|
|
|
148 similar results for sich in der Wolle haben Search single words: sich · in · der · Wolle · haben |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
etw. vorhaben; tun wollen; tun werden {v} (Person) |
to be going do sth.; to be gonna do sth. [Am.] [coll.] (of a person) | |
|
Sie bekommt ein Kind. |
She is going to have a baby. | |
|
Sie machte ein Gesicht als würde sie gleich losheulen. |
She looked as if she was going to cry. | |
|
Was soll ich mit dir nur machen?; Was mach' ich nur mit dir? |
What am I going to do with you? | |
|
Das werde ich der Mami sagen. |
I'm going to tell Mum what you said. | |
|
Was willst du denn dagegen machen? |
What you gonna do about it? | |
|
Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte. |
The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman. | |
|
etw. zu Rate/zurate ziehen; (als Informationsquelle) heranziehen; konsultieren [geh.] {vt} |
to consult sth.; to refer to sth. | |
|
zu Rate/zurate ziehend; heranziehend; konsultierend |
consulting; referring to | |
|
zu Rate/zurate gezogen; herangezogen; konsultiert |
consulted; referred to | |
|
Wenn Sie wollen, können Sie gerne Ihre Notizen benutzen. |
You may consult/refer to your notes if you want. | |
|
Wenn sie eine Rede hält, schaut sie oft in ihr Konzept. |
She often refers to her notes when giving a speech. | |
|
Für weitere Informationen schauen Sie bitte auf unsere Webseite. |
Please refer to our Web site for more information. | |
|
sich von jdm. abwenden; sich von jdm. lossagen {vr}; mit jdm. brechen {vi}; den Kontakt mit jdm. abbrechen; jdm. den Rücken kehren; mit jdm. nichts (mehr) zu tun haben wollen; jdn. verstoßen [geh.] |
to disown sb. | |
|
sich abwendend; sich lossagend; brechend; den Kontakt abbrechend; den Rücken kehrend; nichts zu tun haben wollend; verstoßend |
disowning | |
|
sich abgewendet; sich losgesagt; gebrochen; den Kontakt abgebrochen; den Rücken gekehrt; nichts zu tun haben gewollt; verstoßen |
disowned | |
|
von seinen Eltern verstoßen werden |
to be disowned by your parents | |
|
Ihre Familie wandte sich von ihr ab, weil sie einen Ungläubigen geheiratet hatte. |
Her family disowned her for marrying a disbeliever. | |
|
Mit Ron und seiner neurotischen Frau möchten wir lieber nichts zu tun haben. |
We rather disown Ron and his neurotic wife. | |
|
andeuten, dass ...; damit sagen, dass ... {vt} |
to be suggesting that ...; to try to suggest that ...; to be implying that ...; to try to imply that ... | |
|
Was wollen Sie damit andeuten? |
What are you trying to suggest/imply? | |
|
Willst du damit andeuten, dass sie das Vorhaben bewusst sabotiert hat? |
Are you suggesting/implying (that) she deliberately sabotaged the project? | |
|
Ich sage keineswegs, dass diese Änderungen einfach werden. |
I'm not suggesting for one moment that these changes will be easy. | |
|
Sie will, glaube ich, damit sagen, dass wir ihnen hätten helfen sollen. |
I think she's suggesting that we should have helped them. | |
|
Ich wollte damit nicht sagen, dass du lügst. |
I didn't mean to imply that you are lying. | |
|
jdn. anmelden {vt} (bei/zu etw.) (vormerken lassen) |
to enrol sb. (at/in sth.) | |
|
anmeldend |
enroling; enrolling | |
|
angemeldet |
enroled; enrolled | |
|
jdn. bei einer Schule anmelden |
to enrol sb. at a school | |
|
Vergiss nicht, dich für den Tanzkurs anzumelden! |
Don't forget to enrol in/for the dancing class. | |
|
Ich habe meine Tochter zu diesem Kurs angemeldet. |
I enrolled my daughter in/for this course. | |
|
sich (einer Sache) enthalten {vr}; auf etw. verzichten; etw. vermeiden {vt} [adm.] |
to forbear sth. {forbore; forborne, forborn}; to forebear from sth. | |
|
Er enthielt sich jeden Kommentars. |
He forbore to make any comment. | |
|
Sie vermied es tunlichst, ihn beim Namen zu nennen. |
She carefully forbore any mention of his name. | |
|
Wir haben sie gebeten, darauf zu verzichten. |
We have begged her to forbear. | |
|
Sogar ihre ursprünglichen Kritiker konnten nicht umhin, ihr zu gratulieren. |
Even her original critics could scarcely forbear from congratulating her. | |
|
Die Bank hat darauf verzichtet, den Restbetrag einzuziehen. |
The bank decided to forbear (from) collecting the remaining amount. | |
|
meckern; maulen; mäkeln; motzen; nörgeln; mosern [Dt.]; matschkern [Ös.]; schnorren [Schw.] {vi} (über etw.) |
to grumble; to grouse; to grouch; to gripe; to moan; to nag; to holler [Am.]; to bitch [Am.]; to crab [Am.]; to kvetch [Am.] (about sth.) | |
|
meckernd; maulend; mäkelnd; motzend; nörgelnd; mosernd; matschkernd; schnorrend |
grumbling; grousing; grouching; gripping; moaning; nagging; hollering; bitching; crabbing; kvetching | |
|
gemeckert; gemault; gemäkelt; gemotzt; genörgelt; gemosert; gematschkert; geschnorrt |
grumbled; groused; grouched; gripped; moaned; nagged; hollered; bitched; crabbed; kvetched | |
|
über das Wetter meckern |
to grumble about the weather | |
|
immer etwas zu nörgeln haben; immer ein Haar in der Suppe finden |
to always find something to gripe about | |
|
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. |
He's always moaning that we use too much electricity. | |
|
etw. tun/sein/haben sollen {v} (Hörensagen) |
to be said to do/be/have sth. | |
|
Er soll krank sein. |
He's said to be ill. | |
|
Kurz darauf soll er versucht haben, sie tätlich anzugreifen. |
Shortly afterwards it is alleged that he tried to assault her. | |
|
Sie soll sehr reich sein. |
She is said/supposed to be very rich. | |
|
Er soll das Buch gestohlen haben. |
He is said to have stolen the book. | |
|
Er gilt als reicher Mann. |
He's said to be a rich man. | |
|
ungewollt; unbewusst; unwissentlich; unfreiwillig; ohne es zu wollen {adv} |
unwittingly; unknowingly | |
|
unfreiwillig komisch sein |
to be unwittingly / unknowingly funny | |
|
unwissentlich etwas Verbotenes tun |
to break the law unwittingly / unknowingly | |
|
Sie zieht unbewusst die Aufmerksamkeit der Männer auf sich. |
She unwittingly attracts male attention. | |
|
Er hat die Gastgeberin beleidigt, ohne es zu wollen. |
He unknowingly offended the hostess. | |
|
Ich möchte mich dafür entschuldigen, wenn ich ungewollt Anlass zu Befürchtungen gegeben habe. |
I apologize for any anxiety which I may, unwittingly, have caused. | |
|
seine eigenen Interessen und Ziele verfolgen; etwas Eigenes machen; das machen, was man (selbst) will; das machen, was man mag {vi} |
to do your own thing | |
|
Ich möchte mein eigenes Leben leben und meinen eigenen Weg gehen. |
I want to live my own life and do my own thing. | |
|
Als Kind wollte ich etwas Eigenes machen, aber schließlich habe ich dann doch den Familienbetrieb weitergeführt. |
As a child, I wanted to do my own thing, but eventually I continued the family business, after all. | |
|
Wir sind kein Paar mehr, jeder lebt für sich.; Wir sind kein Paar mehr, wir leben nebeneinander her. |
We aren't a couple any more, we both do our own thing. | |
|
Sie können bei der Reisegruppe bleiben oder alleine etwas unternehmen. |
You can stay with the tour group or do your own thing. | |
|
Der Computer macht anscheinend, was er will.; Der Computer scheint ein Eigenleben zu entwickeln. |
The computer seems to do its own thing. | |
|
vielleicht {adv} (bei Fragen) |
to wonder if; to be wondering if (in inquiries) | |
|
Könnten Sie mir vielleicht sagen ... |
I wonder if you could tell me ... | |
|
Könnte ich vielleicht etwas zu trinken haben? |
I wonder if I might have a drink. | |
|
Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen? |
was wondering if I could borrow your car. | |
|
Wollen Sie vielleicht zum Essen kommen? |
I was wondering if you'd like to come to dinner. | |
|
Könnten Sie nicht vielleicht ... |
I was wondering if you could ... | |
|
die Geduld verlieren; die Beherrschung verlieren; wütend werden; in Wut geraten; eine Wut bekommen [ugs.]; in Rage kommen [geh.] {vi} |
to lose your temper; to lose your cool; to lose your rag [Br.] [coll.]; to have your dander up [Am.] [coll.] | |
|
die Geduld verlierend; die Beherrschung verlierend; wütend werdend; in Wut geratend; eine Wut bekommend; in Rage kommend |
losing your temper; losing your cool; losing your rag; having your dander up | |
|
die Geduld verloren; die Beherrschung verloren; wütend geworden; in Wut geraten; eine Wut bekommen; in Rage gekommen |
lost your temper; lost your cool; lost your rag; had your dander up | |
|
Ich habe noch nie gesehen, dass Viktor die Beherrschung verloren hat oder laut geworden ist. |
I've never seen Victor lose his temper or raise his voice. | |
|
Den Anwohnern platzte der Kragen, als ihr Müll nicht abgeholt wurde. |
The residents had their dander up when their refuse wasn't collected. | |
|
ein Meer von etw. [übtr.] (eine fast unübersehbare Menge) |
a sea of sth. [fig.] (a large amount that streches over a wide area) | |
|
ein Fahnenmeer {n}; ein Flaggenmeer {n} |
a sea of flags | |
|
ein Flammenmeer {n} |
a sea of flames | |
|
ein Lichtermeer {n} |
a sea of light | |
|
in ein Meer erwartungsvoller Gesichter schauen |
to look into a sea of expectant faces | |
|
ein Luftfahrzeug am Boden festhalten; ein (behördliches) Startverbot über ein Flugzeug verhängen {vt} [aviat.] |
to ground an aircraft | |
|
Hunderte Flüge wurden wegen einer sich ausbreitenden vulkanischen Aschenwolke eingestellt. |
Hundreds of flights were grounded due to a plume of volcanic ash spreading. | |
|
Der Ballon konnte wegen starken Winds nicht starten. |
The balloon was grounded by strong winds. | |
|
Von Norwich abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. |
All planes out of Norwich have been grounded by a strike. | |
|
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. |
All planes are grounded until the fog clears. | |
|
den Ton angeben; tonangebend sein; die erste Geige spielen; das Steuer/die Zügel in der Hand haben, das Heft in der Hand haben, das Regiment führen, eine Führungsrolle haben; bestimmen, wo es lang geht [ugs.] {vi} |
to call the tune; to call the shots; to rule the roost | |
|
Die Heimmannschaft gab in der Anfangsphase den Ton an. |
The home team called the tune in the early stages. | |
|
Wenn es um meine Investitionen geht, habe ich gerne das Heft in der Hand. |
I like to call the shots when it comes to my investments. | |
|
Die Eltern sollten bestimmen, welche Filme ihre Kinder sehen. |
Parents should call the tune on what films their children see. | |
|
Hier bestimme ich, was getan wird! |
I call the shots! | |
|
Wenn ... / Bei etw. könnte man leicht etw. tun; ist man versucht, etw. zu tun [geh.]; kann man es jdm. nicht verübeln, wenn; wäre es kein Wunder, wenn |
Doing sth. / With sth. one could / may / might be forgiven for doing sth. | |
|
Bei all dem Grün vergisst man leicht / ist man versucht zu vergessen, dass Somerset am Meer liegt. |
With all this greenery you'd be forgiven for forgetting Somerset has a coastline. | |
|
Von außen könnte man es leicht für ein Bürohaus halten, aber der Schein trügt. |
From the outside you might be forgiven for mistaking it for an office block, but looks are deceiving. | |
|
Man kann es den Organisatoren nicht verübeln, wenn sie sich dorthin wenden, wo das Geld zuhause ist. |
The organizers can be forgiven for going where the money is. | |
|
Wenn Sie das alles durchgelesen haben, wäre es kein Wunder, wenn sie nicht wissen, wo sie anfangen sollen. |
After reading all that information, you may be forgiven for not knowing where to start. | |
|
bei jdm. gut angeschrieben sein; einem freundlich gesinnt sein; eine gute Meinung von einem haben; in jds. Gunst stehen [geh.] {vi} [soc.] |
to be in sb.'s favour [Br.]/favor [Am.]; to be in sb.'s good graces; to be in sb.'s good books [coll.]; be in good odour [Br.]/odor [Am.] with sb. | |
|
hoch in jds. Gunst stehen; bei jdm. einen Stein im Brett haben |
to be/stand in high favour [Br.]/favor [Am.] with sb. | |
|
sich bei jdm. beliebt machen; jds. Wohlwollen gewinnen |
to put yourself in sb.'s good books | |
|
es sich mit niemandem verscherzen |
to stay/remain in everybody's good books | |
|
versuchen, dass einem jd. wieder freundlich gesinnt/gut [ugs.] ist; versuchen, jds. Gunst zurückzugewinnen / sich jdn. wieder gewogen zu machen [poet.] |
to try to get back in sb.'s good graces | |
|
sich an jdn. anschleichen; heranschleichen {vr} |
to creep up on sb.; to sneak up on sb. | |
|
sich anschleichend; heranschleichend |
creeping up; sneaking up | |
|
sich angeschlichen; herangeschlichen |
crept up; sneaked up | |
|
Kommt, wir schleichen uns an und erschrecken sie. |
Let's creep up on them and scare them. | |
|
Wir wollten uns anschleichen, aber sie haben uns gehört. |
We tried to sneak up on them but they heard our footsteps. | |
|
es beschreien; es verschreien [Ös.] [Schw.] {vt} |
to speak too soon; to jinx it | |
|
Beschreie/Verschreie es nicht! |
Don't speak too soon! | |
|
Ich habe es vorher niemandem gesagt, denn ich wollte es nicht verschreien / nichts verschreien. |
I didn't tell anyone beforehand, as I didn't want to jinx it / jinx anything. | |
|
Ich will's nicht beschreien/verschreien, aber es scheint jetzt wieder alles normal zu sein. |
I don't want to speak too soon, but it looks like things are back to normal. | |
|
Wir haben es beschrien/verschrien! |
We spoke too soon! | |
|
dessen; deren {pron} (Demonstrativpronomen) |
thereof | |
|
Geld - oder dessen Mangel - spielt dabei eine wichtige Rolle. |
Money, or the lack thereof, plays a major role in the process. | |
|
Die Staaten unterscheiden sich bei den Normen für Produkte und deren Kennzeichnung. |
States differ in standards for products and the labelling thereof. | |
|
Er lud seinen besten Freund und dessen Freundin ein. |
He invited his best friend and his friend's girlfriend. | |
|
Sie haben zwei erwachsene Kinder, die beide im Ausland leben. |
They have two grown children, both of whom live abroad. | |
|
einbringlich; einbringbar; eintreibbar; beitreibbar [Dt.] [adm.]; betreibbar [Ös.] [Schw.] [adm.]; aussonderungsfähig (beim Konkurs); einziehbar {adj} (Abgabe, Forderung usw.) [fin.] |
recoverable; recoupable; collectible; collectable (duty, debt etc.) | |
|
der einklagbare Betrag |
the sum recoverable at law / collectible at law | |
|
der Schadenersatzbetrag bei Nichtlieferung |
the amount recoverable for non-delivery | |
|
der Schaden, der laut Versicherungspolice zu ersetzen ist |
the loss recoverable under the insurance policy | |
|
die vom Mieter einziehbare Höchstmiete |
the maximum rent collectible from the tenant | |
|
auf jdn. hören {vi} |
to listen to sb. (take sb.'s advice) | |
|
hörend |
listening | |
|
gehört |
listened | |
|
Du solltest auf deine Mutter hören. |
You should listen to your mother. | |
|
Ich habe ihm gesagt, er soll aufpassen, aber er wollte nicht auf mich hören. |
I told him to be more careful, but he wouldn't listen to me. | |
|
etw. (Gelerntes) intus haben; parat haben; aus dem Effeff beherrschen; sitzen {v} |
to have / know sth. off pat [Br.]; to have (got) / know sth. down pat [Am.] | |
|
für alles eine Antwort parat haben |
to have all your answers off pat | |
|
Sie muss die Figuren nur ein, zweimal wiederholen und sie hat sie intus. / und sie sitzen. |
She only has to repeat the figures once or twice, and she'll have them down pat. | |
|
Er beherrscht die Rolle aus dem Effeff. |
He's got the role down pat. | |
|
Ich kann das aus dem Effeff. |
I can do that standing on my head.; I can do that with both hands tied. | |
|
jdm. etw. (unmissverständlich) klarmachen; jdn. warnen {v} [adm.] |
to put sb. on notice [formal] | |
|
Wir werden dem Ausland klarmachen, dass wir eine grundlegende Änderung der Handelspolitik wollen. |
We are going to put foreign governments on notice that we want a fundamental change of trade policy. | |
|
Seien Sie gewarnt. Wir werden nicht lockerlassen. |
You are being put on notice. We will keep at it. | |
|
Ich habe ihn am selben Tag angerufen und ihm unser Schreiben avisiert. |
I called him the same day putting him on notice of our letter. | |
|
Die Betreiber sozialer Medienplattformen sind für die Entfernung illegaler Inhalte verantwortlich, sobald sie einen entsprechenden Hinweis erhalten haben. |
Social media platform operators are responsible for removing illegal content, once they have been put on notice by a complainant. | |
|
etw. lieber wollen; etw. lieber haben; etw. vorziehen {vt} |
to prefer sth. | |
|
lieber wollend; lieber habend; vorziehend |
preferring | |
|
lieber gewollt; lieber gehabt; vorgezogen |
preferred | |
|
Ich stehe lieber. |
I prefer standing.; I prefer to stand. | |
|
Ich warte lieber bis morgen. |
I prefer to wait until tomorrow. | |
|
eine Flüssigkeit (ungewollt an einen Ort) schütten {vt} |
to slop; to jirble a liquid (in a place) | |
|
schüttend |
slopping; jirbling | |
|
geschüttet |
slopped; jirbled | |
|
Ich habe mir Kaffee auf mein Hemd geschüttet. |
I jirbled coffee on my shirt | |
|
Ich hatte befürchtet, er würde es über den ganzen Tisch schütten. |
I was afraid he was going to slop it all over the table. | |
|
Abscheu {f}; Abscheu {m} [veraltend] (vor etw.); Verabscheuen {n} (von etw.); starke Abneigung {f} (gegen etw.); Widerwille {m} (gegen etw.); Aberwille {m} [Schw.] [veraltend] (gegen etw.) |
abomination; abhorrence; detestation; loathing (of sth.) | |
|
Abscheu vor sich selbst |
self-abhorrence | |
|
Abscheu vor etw. haben |
to have a loathing of sth. | |
|
etw. zutiefst verabscheuen |
to have an absolute abomination of sth. | |
|
das volle Programm, das ganze Repertoire; das ganze Besteck; die ganze Trickkiste |
the whole bag of tricks | |
|
tief in die Trickkiste greifen |
to dig in your bag of tricks | |
|
Wir nutzen das ganze Besteck. |
We use the whole bag of tricks. | |
|
Das haben wir nicht mehr in unserem Repertoire. |
This is no longer in our bag of tricks. | |
|
nichts Sinnvolles zu tun haben; keine sinnvolle Beschäftigung haben {v} |
to be at a loose end [Br.]; to be at loose ends [Am.] | |
|
da ich gerade nichts Besseres zu tun hatte |
since I was at a loose end | |
|
Bleib doch zum Essen, wenn du nichts Besseres zu tun hast. |
Why don't you stay to eat, if you're at a loose end? | |
|
Wir wussten nicht, womit wir uns beschäftigen / was wir mit unserer Zeit anfangen sollten. |
We were at a loose end for something to do. | |
|
eine Straftat begünstigen; eine Straftat fördern {vt}; einer Straftat Vorschub leisten [jur.] |
to abet (the commission of) a criminal offence | |
|
eine Straftat begünstigend; eine Straftat fördernd; einer Straftat Vorschub leistend |
abetting (the commission of) a criminal offence | |
|
eine Straftat begünstigt; eine Straftat gefördert; einer Straftat Vorschub geleistet |
abetted (the commission of) a criminal offence | |
|
Was die Terrorabwehr anlangt, wollen wir uns nicht in die Karten schauen lassen - das könnte dem Terrorismus sogar Vorschub leisten. |
As for antiterrorist measures we do not want to show our cards - that could even abet terrorism. | |
|
ohnehin besser sein; gar nicht so schlecht sein {vi} |
to be just as well | |
|
Jetzt sieht es so aus, als wäre es ohnedies besser, dass er mich nie gefragt hat. |
Now it seems that his never having asked me was just as well. | |
|
Es war vielleicht gar nicht so schlecht, dass ich ihr damals nichts davon gesagt habe. |
Perhaps it's just as well (that) I didn't tell her at the time. | |
|
Ich wollte eigentlich dieses Wochenende nicht zu Hause bleiben, aber das/es ist gar nicht so schlecht. Ich habe einiges aufzuarbeiten. |
I really didn't want to stay home this weekend, but it's just as well. I have a bunch of work to catch up on. | |
|
sich gut schlagen; sich bewähren {vr} (bei etw.) |
to acquit yourself well [formal] (in sth.) | |
|
Die Schauspielerin hat sich in ihrer ersten Hauptrolle hervorragend bewährt. |
The actress acquitted herself capably in her first starring role. | |
|
Die Soldaten haben sich im Kampf ehrenhaft geschlagen. |
The soldiers acquitted themselves honorably in battle. | |
|
Die EU hat sich in dem Streit nicht gerade mit Ruhm bekleckert. |
The EU acquitted itself poorly in handling the controversy. | |
|
unwichtig; unbedeutend; unerheblich; unmaßgeblich [geh.]; vernachlässigbar; zu vernachlässigend {adj} (Sache) |
unimportant; of little importance, of no importance; of little moment [formal]; of no moment [formal]; insignificant; non-significant; inconsequential; inconsequent [rare]; of little consequence; of no consequence (of a thing) | |
|
ein Risiko, das zu vernachlässigen ist / das nicht ins Gewicht fällt |
an insignificant risk; a negligible risk | |
|
Wenn der Preis (für Sie) keine Rolle spielt, ... |
If price is of no matter to you, ... | |
|
Wir haben nur über unwichtige Dinge gesprochen. |
We only talked about inconsequential things. | |
|
ein Machtwort sprechen; energisch auftreten; sich auf die Hinterbeine stellen; einmal (ordentlich) mit der Faust auf den Tisch hauen [ugs.] {v} |
to put your foot down [fig.] | |
|
Meine Schwester hat sich auf die Hinterbeine gestellt und will mich nicht an ihre Spielekonsole lassen. |
My sister has put her feet down and refuses to let me near her game console. | |
|
Eduard wollte die Schule abbrechen, aber seine Eltern haben ein energisches Veto eingelegt. |
Edward wanted to drop out of school, but his parents put their foot down. | |
|
mit im Spiel sein; eine Rolle spielen; mitspielen {vi} (Sache) |
to be involved (of a thing) | |
|
Bei diesem Vorhaben spielten alle diese Überlegungen eine Rolle. |
All these considerations came into play with this project. | |
|
Da haben noch andere Faktoren mitgespielt. |
There were other factors involved, too. | |
|
jdm. seinen Willen lassen; etw. tun, damit jd. Ruhe gibt {v} |
to humour sb. [Br.]; to humor sb. [Am.] | |
|
Man kommt mit ihr nur aus, wenn man ihr ihren Willen lässt. |
The only way to get along with her is to humour her. | |
|
Ich habe mich nur beworben, damit meine Eltern zufrieden sind. |
I applied for the job just to humour my parents. | |
|
mit jdm./etw. nichts zu tun haben wollen {v} |
to have no truck / to want no truck with sb./sth. | |
|
Mit dieser Art von Journalismus will ich nichts zu tun haben. |
I have no truck with that style of journalism. | |
|
Wir machen keine Geschäfte mit Leuten, die Gewalt befürworten. |
We have no truck with anyone who supports violence. | |
|
verhängnisvoll; folgenschwer; fatal {adj} |
fateful | |
|
ein verhängnisvoller Fehler; ein folgenschwerer Fehler |
a fateful mistake | |
|
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. |
This was the one time he did such a thing and it proved to have fateful consequences. | |
|
sich nicht mehr in der Gewalt haben {vr}; die Kontrolle über sich verlieren |
to lose control of oneself; to have lost control of oneself | |
|
Mulesierung {f}; Mulesing {n} (Entfernen der Haut rund um den Schwanz von Schafen) [agr.] |
mulesing | |
|
mulesierungsfreie Merinowolle |
mulesing-free merino wool | |
|
nicht das Verlangen nach etw. haben; etw. nicht (tun) wollen {vi} |
to be undesirous of sth./doing sth. [formal] | |
|
Mir war nicht danach (zumute), mich mit ihr auf eine Diskussion einzulassen. |
I was undesirous to take issue with her. | |
|
etw. drastisch anheben; deutlich hinaufsetzen; deutlich erhöhen {vt} (Kosten/Tarife/Preise/Schwellenwerte) [econ.] [pol.] |
to hike sth.; to hike up ↔ sth. (sharply raise costs/tariffs/prices/thresholds) | |
|
die Zinsen anheben |
to hike (up) interest rates | |
|
beharrlich; hartnäckig; penetrant {adj} |
insistent | |
|
Ich habe nicht weiter nachgefragt, weil ich nicht zu penetrant erscheinen wollte. |
I didn't enquire any further because I didn't want to appear too insistent. | |
|
es doch lieber lassen; sich eines Besseren besinnen [poet.] {v} |
to think better of it | |
|
Ich wollte eine Bemerkung machen, habe es dann aber doch lieber gelassen. |
I was going to make a comment but thought better of it. | |
|
jdm. missfallen; bei jdm. Missfallen erregen; jds. Missfallen erregen [geh.]; jds. Unmut erregen [geh.]; jds. Unwillen erregen [geh.] {v} (Sache) |
to displease sb. (of a thing) | |
|
missfallend; Missfallen erregend; Unmut erregend; Unwillen erregend |
displeasing | |
|
missfallen; Missfallen erregt; Unmut erregt; Unwillen erregt |
displeased | |
|
missfällt |
displeases | |
|
missfiel |
displeased | |
|
Der Tonfall des Schreibens missfiel ihm. |
The tone of the letter displeased him. | |
|
Was ich gesagt habe, hat ihm offensichtlich missfallen. |
What I said obviously displeased him.; He was obviously displeased by what I said. | |
|
Realitätsverweigerung {f}; Realitätsverleugnung {f} [psych.] [übtr.] |
refusal to accept reality; denial of reality | |
|
Realitätsverweigerung betreiben [übtr.] |
to refuse to accept reality | |
|
es nicht wahrhaben wollen; Realitätsverweigerung betreiben (hinsichtlich einer Sache) |
to be in denial (about sth.) | |
|
Hirthkupplung {f}; Hirthverzahnung {f}; Hirth'sche Stirnverzahnung {f} (formschlüssige Wellen-Naben-Verbindung) [techn.] |
Hirth coupling; Hirth joint | |
|
terminlich ausgelastet sein; einen vollen Terminkalender haben {v} [adm.] |
to have a full schedule | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|