|
|
|
240 similar results for sein erster Gang ist Search single words: sein · erster · Gang · ist |
Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
German |
English |
|
Knackpunkt {m} (kontroverser Punkt ohne Aussicht auf Einigung) |
sticking point | |
|
Punkt für Punkt |
point by point | |
|
Entscheidend ist, dass ... |
The point is that ... | |
|
Es geht nicht darum, ..., sondern ... |
The point is not to ... but to ... | |
|
Darum geht's nicht. |
That's not the point. | |
|
keinen Zweifel aufkommen lassen; jeden Zweifel beseitigen; jds. Bedenken zerstreuen; jdm. Zuversicht geben, dass ... {v} (Sache) |
to reassure sb. that ... (of a thing) | |
|
keinen Zweifel aufkommen lassend; jeden Zweifel beseitigend; jds. Bedenken zerstreuend; Zuversicht gebend, dass ... |
reassuring that ... | |
|
keinen Zweifel aufkommen lassen; jeden Zweifel beseitigt; jds. Bedenken zerstreut; Zuversicht gegeben, dass ... |
reassured that ... | |
|
Die Ausstellung lässt keinen Zweifel daran, dass diese Tradition höchst lebendig ist. |
The exhibition reassures us that this tradition is alive and well. | |
|
Die Aufmachung beseitigt schnell jeden Zweifel, dass es sich um ein Qualitätsprodukt handelt. |
The packaging quickly reassures you that it is a quality product. | |
|
jdm. etw. sagen; etw. verraten; erkennen lassen {v} (Sache) |
to tell sb. sth. (of a thing) | |
|
Was sagen uns diese Fossilien über den Klimawandel? |
What do these fossils tell us about climate change? | |
|
Das grüne Lämpchen sagt dir, wenn die Maschine betriebsbereit ist. |
The green light tells you when the machine is ready. | |
|
Der Geruchssinn des Bären sagt ihm, wo sich Beutetiere verstecken. |
The bear's sense of smell tells it where prey is hiding. | |
|
Der Ausdruck auf ihren Gesichtern verriet mir alles, was ich wissen musste. |
The expressions on their faces told me everything I needed to know. | |
|
die Spitze einer Entwicklung/Bewegung |
the forefront; the fore; the vanguard; the van of a development/movement | |
|
an der Spitze von etw. sein/stehen |
to be in the forefront / vanguard / van of sth.; to be at the fore of sth. | |
|
bei der technischen Entwicklung an vorderster Front stehen/mitmischen [ugs.] |
to be at the forefront of technology | |
|
Sie sind die Vorreiter auf diesem Forschungsgebiet. |
They are in the vanguard of this area of research. | |
|
kein Wunder sein; nur logisch sein; ganz klar sein {vi} (Sache) |
to make sense; to figure [Am.] (of a thing) | |
|
Jetzt wird einem alles klar. |
It all makes sense now. | |
|
Wenn deine Schwester älter ist, ist es kein Wunder / ist es ganz klar, dass sie dir in einigen Dingen voraus ist. |
If your sister is older, it makes sense / it figures that she'd be ahead of you in some things. | |
|
Unter diesen Umständen ist es nur logisch, dass Harry Ginny bewundert. |
Given these circumstances, it makes sense / it figures that Harry would admire Ginny. | |
|
etw. einer Sache angliedern; (bei etw.) ansiedeln; einer Sache zuordnen; unterstellen {vt} [adm.] |
to attach sth. (to sth.) | |
|
angliedernd; ansiedelnd; zuordnend; unterstellend |
attaching | |
|
angegliedert; angesiedelt; zugeordnet; unterstellt |
attached | |
|
Der Wetterdienst ist beim Umweltministerium angesiedelt. |
The meteorological service is attached to the Ministry of the Environment. | |
|
aktiv sein; tätig sein (in einem Lebensbereich) {vi} |
to be around (in an area of life) | |
|
ein neuer Meister, der noch lange von sich reden machten wird |
a new champion who could be around for a long time | |
|
Er ist seit den frühen 2010er Jahren als Filmregisseur tätig. |
He's been around as a film director since the early 2010s. | |
|
Sprache {f} /Spr./ [ling.] |
language /lang./ | |
|
Sprachen {pl} |
languages | |
|
Bildungssprache {f} |
academic language; erudite language | |
|
jds. Bildungssprache |
sb.'s language of education | |
|
Burschensprache {f}; Studentensprache {f} [hist.] |
student language | |
|
Einzelsprachen {pl} |
individual languages | |
|
Erstsprache {f} |
first language | |
|
Geschäftssprache {f}; Wirtschaftssprache {f}; Handelssprache {f} |
business language; commercial language | |
|
Gossensprache {f}; Vulgärsprache {f} |
language of the gutter; gutter language | |
|
Hauptsprache {f} |
main language; primary language; dominant language | |
|
Tagungssprache {f}; Konferenzsprache {f} |
conference language | |
|
Umgebungssprache {f} |
ambient language | |
|
die finno-ugrischen Sprachen, die ugro-finnischen Sprachen |
the Finno-Ugric languages; the Finno-Ugrian languages | |
|
die germanischen Sprachen |
the Germanic languages | |
|
die indoeuropäischen Sprachen; die indogermanischen Sprachen [früherer Ausdruck] |
the Indo-European languages; the Indo-Germanic languages [former term] | |
|
die romanischen Sprachen |
the Romance languages | |
|
die slawischen Sprachen |
the Slavic languages | |
|
eine lebende Sprache |
a living language | |
|
natürliche Sprache [comp.] |
plain language | |
|
in der gesprochenen Sprache |
in spoken language | |
|
eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen |
to have a good spoken and written command of a language | |
|
Die Kurssprache ist Deutsch. |
The course language is German.; The course is held in German language. | |
|
etw. annehmen; unterstellen; vermuten {vt}; vin etw. ausgehen {vi} |
to assume sth. | |
|
annehmend; unterstellend; vermutend; ausgehend |
assuming | |
|
angenommen; unterstellt; vermutet; ausgegangen |
assumed | |
|
er/sie nimmt an; er/sie unterstellt; er/sie vermutet; er/sie geht davon aus |
he/she assumes | |
|
ich/er/sie nahm an; ich/er/sie unterstellte; ich/er/sie vermutete; ich/er/sie ging davon aus |
I/he/she assumed | |
|
er/sie hat/hatte angenommen |
he/she has/had assumed | |
|
ich/er/sie nähme an |
I/he/she would assume | |
|
wie man vermuten könnte |
as one might assume | |
|
Wir mussten annehmen, dass ...; Wir mussten davon ausgehen, dass ... |
We had to assume that ... | |
|
Gehen wir einmal davon aus, dass... |
Let us assume that... | |
|
Davon kannst du nicht ausgehen. |
You can't go by that. | |
|
davon ausgehen, dass ...; von der Annahme ausgehen, dass ... |
to assume that ...; to start (out) from the assumption that ... | |
|
Wenn wir von der Annahme ausgehen, dass... |
If we start from the assumption that... | |
|
Dies veranlasst zu der Annahme, dass ... |
This leads one to assume that ... | |
|
Ich ging davon aus, dass ... |
I acted on the assumption that ... | |
|
Wir gehen davon aus, dass ... |
We assume that ... | |
|
Es ist davon auszugehen, dass ... |
It can be assumed that ... | |
|
Warum nimmst du immer das Schlimmste an?; Warum gehst du immer vom Schlimmsten aus? |
Why do you always assume the worst?; Why do you always think the worst? | |
|
jdm. etw. mitteilen; jdn. von etw. verständigen; benachrichtigen; unterrichten [geh.]; in Kenntnis setzen [geh.]; jdm. etw. zu Kenntnis bringen [geh.] {v} |
to advise sb. of sth.; to inform sb. of/about sth. | |
|
mitteilend; verständigend; benachrichtigend; unterrichtend; in Kenntnis setzend; zu Kenntnis bringend |
advising; informing | |
|
mitgeteilt; verständigt; benachrichtigt; unterrichtet; in Kenntnis gesetzt; zu Kenntnis gesetzt |
advised; informed | |
|
teilt mit; verständigt; benachrichtigt; unterrichtet; setzt in Kenntnis |
advises; informs | |
|
teilte mit; verständigte; benachrichtigte; unterrichtete; setzte in Kenntnis |
advised; informed | |
|
jdm. etw. neu mitteilen |
to reinform sb. of/about sth. | |
|
Wir wurden von ... in Kenntnis gesetzt, dass ... |
We have been informed by ... that ... | |
|
Hiermit teilen wir Ihnen mit, dass ... |
This is to inform you of ... | |
|
Wir werden Sie von etwaigen Änderungen bei den Lieferterminen benachrichten. |
We will advise you of any changes in the delivery dates. | |
|
Sie teilten ihm mit, dass die Führung weitergeht. |
They advised him that the tour would proceed. | |
|
Die Mitarbeiter sind in Kenntnis. |
Staff have been informed. | |
|
Ich werde mich später melden, um Ihnen mitzuteilen, wann Sie kommen sollen. |
I will contact you later to advise you when to come. | |
|
Wie ich höre, ist er zur Zeit auf Urlaub. |
I am advised that he is currently on holiday. | |
|
Nach unseren Informationen ist eine mechanische Lüftung für diese Bereiche gesetzlich vorgeschrieben. |
We are advised that mechanical ventilation is required by law for these areas. | |
|
sich bis an einen Ort erstrecken; bis an einen Ort reichen; bis (hin) zu gehen {vi} [geogr.] |
to reach a place; to extend; to stretch; to reach to a place/as far as a place | |
|
sich erstreckend; reichend; gehend |
reaching to a place; extending; stretching | |
|
sich erstreckt; gereicht; gegangen |
reached a place; extended; stretched | |
|
Die Getreidefelder reichen so weit das Auge reicht. |
The cornfields stretch as far as the eye can see. | |
|
Der Wald erstreckt sich kilometerlang nach Westen. |
The forest extends/stretches for miles to the west. | |
|
Das Grundstück reicht bis zum Fluss. |
The land reaches the river.; The land reaches to the river.; The land reaches as far as the river. | |
|
Beim Sitzen reichen ihre Beine nicht bis zum Boden. |
When she is sitting, her feet don't reach the ground. | |
|
Der Rock geht ihr / langt ihr [selten] bis unter die Knie. |
The skirt reaches (down) below her knees. | |
|
Die Schnur reicht nicht.; Die Schnur ist nicht lang genug. |
The cord doesn't reach. | |
|
Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose. |
The lead doesn't quite reach the plug. | |
|
Die Haare reichten ihr bis zu den Hüften. |
Her hair reached down to her waist. | |
|
Die Stiefel reichten ihm bis zu den Knien. |
The boots reached up to his knees. | |
|
sich (schon) auf etw. freuen {vr} [psych.] |
to look forward / to look forwards [Br.] [rare] / to be looking forward to sth./to doing sth. | |
|
sich freuend |
looking forward | |
|
sich gefreut |
looked forward | |
|
sich sehr auf etw. freuen |
to very much look forward to sth.; to be very much looking forward to sth. | |
|
Ich freu mich schon aufs Wochenende. |
I'm looking forward to the weekend. | |
|
Ich freue mich immer, wenn ich meine Eltern sehen kann. |
I always look forward to seeing my parents. | |
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. |
My sister says she's looking forward to meeting you. | |
|
Sie hatte sich schon monatelang auf diesen Urlaub gefreut. |
She had looked forward to that holiday for months. | |
|
Er hatte nichts in seinem Leben, auf das er sich freuen konnte. |
He had nothing to look forward to in his life. | |
|
Mit der Reise habe ich keine große Freude. |
I'm not looking forward to the trip. | |
|
Die Musikindustrie hat mit dem bevorstehenden Prozess keine Freude.; Für die Musikindustrie ist der kommende Prozess kein Anlass zur Freude. |
The recording industry is not looking forward to the trial. | |
|
jdm. gehören (jds. Eigentum sein) {vi} |
to belong to sb. (be the property of) | |
|
gehörend |
belonging | |
|
gehört |
belonged | |
|
er/sie/es gehört |
he/she/it belongs | |
|
ich/er/sie/es gehörte |
I/he/she/it belonged | |
|
er/sie/es hat/hatte gehört |
he/she has/had it belonged | |
|
Das Geld gehört ihm. |
The money belongs to him. | |
|
Wem gehört diese Uhr?; Wessen Uhr ist das? [geh.]; Wem seine Uhr ist das? [Mitteldt.] [Süddt.] [Ös.] [ugs.]; Wem ist diese Uhr? [Mitteldt.] [Westdt.] [Schw.] [ugs.] |
Who does this watch belong to?; Whom does this watch belong to? [Br.]; To whom does this watch belong? [formal]; Whose watch is this?; Whose is this watch? | |
|
Das Haus gehört nicht ihr alleine, sondern auch ihrem Mann. |
The house belongs not just to her, but to her husband as well. | |
|
Dieses Wörterbuch ist nicht meins. Es gehört meiner Schwester. |
This dictionary isn't mine. It's my sister's. | |
|
Alle Darbietungen waren gut, aber der Abend gehörte einer Tanztruppe aus Brasilien. |
All the acts were good, but the evening belonged to a dance group from Brasil. | |
|
jdn./etw. bemerken; wahrnehmen; jds./einer Sache gewahr werden [poet.] {vt} |
to notice sb./sth. | |
|
bemerkend; wahrnehmend; gewahr werdend |
noticing | |
|
bemerkt; wahrgenommen; gewahr geworden |
noticed | |
|
bemerkt; nimmt wahr; wird gewahr |
notices | |
|
bemerkte; nahm wahr; wurde gewahr |
noticed | |
|
Hast du den Unfall mitbekommen? |
Did you notice the accident? | |
|
kaum beachtet; kaum wahrgenommen |
barely noticed; little-noticed | |
|
Nach einiger Zeit wird man einer Figur gewahr, die am Fenster steht. |
After a while you notice a figure standing at the window. | |
|
Hast du das nicht bemerkt? Sie wechseln die Croupiers alle 15 Minuten. |
Haven't you notice? They change croupiers every 15 minutes. | |
|
Mir ist nicht entgangen, dass ... |
I couldn't fail to notice that ... | |
|
etw. kapieren; raffen; schnallen; behirnen [Ös.] {vt} [ugs.] (nach einiger Zeit verstehen) |
to get sth.; to catch on; to cotton on; to latch on [Br.] to sth.; to twig sth. [Br.] [coll.]; to savvy sth. [Am.] [slang] | |
|
kapierend; raffend; schnallend; behirnend |
getting; catching/cottoning/latching; twigging; savvying | |
|
kapiert; gerafft; geschnallt; behirnt |
got; caught/cottoned/latched; twigged; savvied | |
|
kapiert; rafft; schnallt |
gets; twigs; savvies | |
|
kapierte; raffte; schnallte |
got; twigged; savvied | |
|
Ich kapier/raffe/schnalle nicht, was er will. |
I don't get him. | |
|
Ich begreife nicht ganz, was du damit meinst. |
I don't quite get what you're driving at. | |
|
Kapiert?; Verstanden?; Hat's geklingelt? [ugs.] |
Savvy?; Geddit? [Br.] [coll.] | |
|
Kapier ich nicht!; Schnall ich nicht! |
No savvy! | |
|
Ich hab's dann bald kapiert.; Bei mir ist der Groschen dann bald gefallen. |
I soon caught on; I soon latched on. | |
|
etw. verdienen; angebracht sein; angezeigt sein [geh.]; sollte(n) {v} (Sache) |
to merit sth.; to warrant sth. (of a thing) | |
|
verdienend; angebracht seiend; angezeigt seiend |
meriting; warranting | |
|
verdient; angebracht gewesen; angezeigt gewesen |
merited; warranted | |
|
Menschenrechtsfragen, die eine genauere Prüfung verdienen |
human rights issues which merit / warrant further scrutiny | |
|
vier Aspekte, die besondere Erwähnung verdienen / die besonders erwähnt werden sollten |
four aspects which warrant specific mention | |
|
Ein anderer Bereich, der Beachtung verdient, ist die Finanzierung der Hochschulen.; Ein anderer Bereich, den man sich näher ansehen sollte, ist die Hochschulfinanzierung. |
Another area that warrants attention is that of funding for universities. | |
|
Geheimhaltung ist hier nicht angebracht. |
Secrecy is not merited here. | |
|
Bei diesem Bericht ist eine sorgfältige Prüfung angezeigt.; Dieser Bericht sollte sorgfältig geprüft werden. |
This report warrants careful study. | |
|
Dieses Modell als Erfolgsbeispiel anzuführen, ist wohl kaum angebracht / angezeigt. |
To cite this model as an example of success is hardly warranted. | |
|
Bei so einer Investition sollte man fachlichen Rat einholen. |
This is an investment which merits expert advice. | |
|
sich jdm. anschließen; sich zu jdm. gesellen; zu jdm. gehen; sich zu jdm. setzen {vr} [soc.] |
to join sb. | |
|
sich anschließend; sich gesellend; gehend; sich setzend |
joining | |
|
sich angeschlossen; sich gesellt; gegangen; sich gesetzt |
joined | |
|
Ich ging zu meiner Schwester in die Küche. |
I joined my sister in the kitchen. | |
|
Zu den Teilnehmern gesellten sich deren Frauen und Kinder. |
The participants were joined by their wives and children. | |
|
Darf ich mich Ihnen anschließen? (formell); Darf ich mich zu euch gesellen? (informell) |
May I join you? | |
|
Darf ich mich Ihnen anschließen? [formell]; Darf ich mich zu euch gesellen? [informell] |
Do you mind if I join you?; May I join you? | |
|
Trinken Sie etwas mit (uns)? |
Would you join us for a drink? | |
|
Aus Beirut ist uns jetzt unser Korrespondent zugeschaltet. |
We are joined on the line now from Beirut by our correspondent. | |
|
zugrundegehen; verlorengehen; untergehen; verschwinden {vi} |
to perish (disappear or be destroyed) | |
|
zugrundegehend; verlorengehend; untergehend; verschwindend |
perishing | |
|
zugrundegegangen; verlorengegangen; untergangen; verschwunden |
perished | |
|
eine längst versunkene Vergangenheit |
a past already long since perished | |
|
Viele alte Sprachen sind mit der Zeit verschwunden. |
Many ancient languages have perished over time. | |
|
Die Maya-Kultur ging am Ende des ersten Jahrtausends unter. |
The Mayan civilization perished at the end of the first millennium. | |
|
Die Gebäude der ersten Zeit waren aus Holz und sind nicht erhalten. |
Early buildings were made of wood and have perished. | |
|
Das Grundverständnis dieser Epoche ist im Zuge der sozialen Konflikte in der jüngeren Vergangenheit verlorengegangen. |
The conventional wisdom of that period has perished in the social strife of the recent past. | |
|
Zeiterscheinung {f}; aktueller Trend {m}; gängige Praxis {f} |
a thing [coll.] [humor.] (that people are doing now) | |
|
auf der Suche nach dem nächsten großen Trend |
on the lookout for the next big thing | |
|
Selfies zu machen, ist heutzutage gängige Praxis. |
Taking selfies is a thing nowadays. | |
|
Das macht man jetzt so.; Das ist jetzt so üblich. |
It's a thing now. | |
|
Ich verstehe nicht, warum diese kitschigen Filme immer noch gezeigt werden. |
I don't understand why these corny films are still a thing. | |
|
Lieferdrohnen könnten bald ein gewohnter Anblick werden. |
Delivery drones could soon become a thing. | |
|
Wann ist das aufgekommen? |
When did this become a thing? | |
|
Gibt's das wirklich? |
Is that even / really a thing? | |
|
etw. anstreben; erstreben [geh.] {vt}; nach etw. streben; trachten [geh.]; auf etw. aus sein [ugs.] {vi} |
to aspire to sth.; to aspire to achieve sth. | |
|
anstrebend; erstrebend; strebend; trachtend |
aspiring; aspiring to achieve | |
|
angestrebt; erstrebt; gestrebt; getrachtet |
aspired; aspired to achieve | |
|
eine aktivere Rolle anstreben |
to aspire to a more active role | |
|
eine Karriere im Finanzsektor anstreben |
to aspire to a career in finance | |
|
Leute, die nach Wohnungseigentum streben |
people who aspire to home ownership | |
|
Ich war nie darauf aus, berühmt zu werden. |
I never aspired to become famous. | |
|
Sie ist mein Vorbild und viele meiner Freundinnen wollen so sein wie sie. |
She is my role model and lots of my friends aspire to be like her. | |
|
(leichter) Zugang {m}; Zufahrtsmöglichkeit {f}; Zufahrtsmöglichkeiten {pl} (zu einem Ort); (leichte) Erreichbarkeit {f} (eines Ortes) |
ease of access; (physical) accessibility (of/to a place) | |
|
Barrierefreiheit {f} (für Behinderte) |
barrier-free accessiblity; accessibility to people with disabilities; disabled accessibility; accessibility | |
|
Barrierefreiheit im WWW |
Web accessibility | |
|
ein besserer Zugang zum ersten Stock |
greater ease of access to the first floor | |
|
verbesserte Zufahrtsmöglichkeiten zum Gewerbegebiet |
improved accessibility to the commercial and light industry area | |
|
die Erreichbarkeit des Flughafens mit dem Auto |
road accessibility to the airport | |
|
Ein weiterer Vorteil des Krankenhauses ist seine leichte Erreichbarkeit. |
Another advantage of the hospital is its accessibility. | |
|
anatomische Verbindung {f}; Verbindungsgang {m}; Anastomose {f} [anat.] [med.] |
anatomical connection; anastomosis | |
|
einschichtige Anastomose |
single-layer anastomosis | |
|
kreuzende Anastomose |
crucial anastomosis | |
|
laterolaterale Anastomose |
side-to-side anastomosis | |
|
lateroterminale Anastomose |
side-to-end anastomosis | |
|
terminolaterale Anastomose |
end-to-side anastomosis | |
|
terminoterminale Anastomose |
end-to-end anastomosis | |
|
damit nicht; um nicht {conj} |
lest + subjunctive; lest + should [formal] | |
|
und damit du nicht denkst, das ist nur ein Scherz, ... |
and lest you think I'm joking ... | |
|
Ich hatte Kopfhörer auf, um niemanden zu stören / damit ich niemanden störe. |
I wore headphones lest I disturb anyone. | |
|
Dreh bitte das Radio leiser, damit ich das Telefon nicht überhöre. |
Please turn the radio down lest I should miss the phone ringing. | |
|
Ich packte sie am Arm, damit sie nicht niedergetrampelt wurde. |
He gripped her arm lest she be trampled down. | |
|
Er ist ein guter Musiker und, nicht zu vergessen / das darf man nicht vergessen, auch ein talentierter Maler. |
He's a fine musician and, lest we forget, a talented painter as well. | |
|
Auf dass wir niemals vergessen mögen! |
Lest we forget! | |
|
sich auf etw. einlassen, aus dem man kaum mehr herauskommt {vr} |
to go down the rabbit hole of sth. [fig.] | |
|
Lass dich nicht auf dieses Abenteuer ein! |
Don't go down that rabbit hole! | |
|
Sie hat sich schon einmal auf dieses politische Abenteuer eingelassen. |
She once went down that political rabbit hole. | |
|
Er wird weitermachen, egal wie tief er sich darin verstrickt. |
He'll continue no matter how far down the rabbit hole it takes him. | |
|
Lassen Sie sich nicht in eine negative Gedankenspirale hineinziehen. |
Don't allow yourself to fall down a rabbit hole of negativity. | |
|
Das ist ein Thema ohne Ende, gehen wir lieber zum nächsten Punkt. |
Let's avoid that rabbit hole and proceed to the next point. | |
|
Ich weiß genau, wenn ich einmal anfange, etwas über den ersten Weltkrieg zu lesen, dann endet das bei mir in einer endlosen Recherche zum Krieg. |
I know when I start reading about WWI I end up down a rabbit hole researching the war. | |
|
jdn. ermächtigen; bevollmächtigen; autorisieren [geh.], etw. zu tun {vt} [adm.] |
to empower sb.; to authorize sb.; to authorise [Br.] to do sth. | |
|
ermächtigend; bevollmächtigend; autorisierend |
empowering; authorizing; authorising | |
|
ermächtigt; bevollmächtigt; autorisiert |
empowered; authorized; authorised | |
|
Zollbeamte sind ermächtigt, Gepäcksstücke zu öffnen und zu inspizieren. |
Customs officers are authorized to open and inspect luggage bags. | |
|
autorisierte Übersetzung {f} |
authorized translation | |
|
Ich bin bevollmächtigt, in seinem Namen zu handeln. |
I am empowered to act on his behalf. | |
|
Der Präsident ist ermächtigt, Richter in den obersten Gerichtshof zu berufen. |
The president is empowered to appoint judges to the Supreme Court. | |
|
jdn. schmerzlich berühren; jdn. schmerzen; jdm. im Innersten/in der Seele wehtun; jdm. zu Herzen gehen; jdn. beelenden [Schw.]; jdn. in die Seele schneiden [veraltet] {v} (Sache) |
to grieve sb.; to pain sb.; to be painful for sb.; to cause sb. pain; to distress sb.; to make sb. miserable (of a thing) | |
|
schmerzlich berührend; schmerzend; im Innersten/in der Seele wehtuend; zu Herzen gehend; beelendend; in die Seele schneidend |
grieving; paining; being painful; causing pain; distressing; making miserable | |
|
schmerzlich berührt; geschmerzt; im Innersten/in der Seele wehgetan; zu Herzen gegangen; beelendet; in die Seele geschnitten |
grieved; pained; been painful; caused pain; distressed; made miserable | |
|
Es schmerzt mich, wenn immer mehr natürliche Flächen versiegelt werden und als Grünland verloren gehen. |
It grieves me to see more and more land being sealed and lost as green space. | |
|
Es schmerzt manchmal schon / Es beelendet mich manchmal schon, wenn die Leute meine Arbeit nicht zu schätzen wissen. |
It sometimes does cause me pain to see people being unappreciative of my work. | |
|
Die Bilder gehen ihr sichtlich zu Herzen. Die Bilder beelenden sie sichtlich. [Schw.] |
The pictures visibly pain her.; She is visibly pained by the pictures. | |
|
Es tut mir in der Seele weh, wenn vollkommen genießbares Essen einfach weggeworfen wird. |
It distresses me to see perfectly good food just being thrown away. | |
|
einer Sache (geistig) folgen {vi} (den Sinn/die Logik verstehen) |
to follow sth. (understand its sense or logic) | |
|
einer Gerichtsverhandlung folgen können |
to be able to follow a court hearing | |
|
Es ist nicht ganz einfach, der verschlungenen Handlung zu folgen. |
The twists and turns of the plot are a little difficult to follow. | |
|
Ich kann Ihrer Argumentation nicht folgen.; Ich kann Ihnen nicht folgen. |
I don't follow your argument/reasoning.; I don't follow you.; I don't follow.; I don't get your drift. | |
|
Können Sie mir folgen? |
Do you follow me?; Do you get my drift? | |
|
Ein ausführlicher Bericht folgt. |
A detailed report will be forwarded later / at a later time. | |
|
etw. sicherstellen {vt} (bei jdm.) |
to seize sth. (from sb.) | |
|
sicherstellend |
seizing | |
|
sichergestellt |
seized | |
|
das im LKW-Anhänger sichergestellte Haschisch |
the hashish seized from the lorry trailer | |
|
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt. |
Over 1,000 pirate discs were seized during the raid. | |
|
34% der Waren, die der Zoll im vergangenen Jahr sicherstellte und beschlagnahmte, waren Zigaretten. |
34% of the goods which customs seized and confiscated in the last year were cigarettes. | |
|
jdn. um etw. angehen; jdn. wegen etw. löchern; jdm. mit etw. in den Ohren liegen; jdm. wegen etw. auf der Pelle liegen [Norddt.] [Mitteldt.] {v} |
to pester sb. about sth./to do sth.; to nag sb. about sth./to do sth. | |
|
Man kann nicht einmal die Straße entlang gehen, ohne ständig um Geld angegangen zu werden. |
You can't even walk down the street without being continually pestered for money. | |
|
Meine Mutter löchert mich immer mit Fragen über mein Liebesleben. |
My mother's always pestering me (with questions) about my love life. | |
|
Nadja liegt mir in den Ohren, dass ich zum Arzt gehen soll. |
Nadia's been nagging me about going to the doctor. | |
|
Die Kinder liegen mir in den Ohren, dass ich einen neuen Fernseher kaufe. |
The children have been pestering/nagging me to buy a new TV set. | |
|
etw. durchgehen {vt} |
to run through sth. | |
|
durchgehend |
running through | |
|
durchgegangen |
run through | |
|
Gehen wir die erste Szene noch einmal durch. |
Let's run through the first scene again. | |
|
Ich geht nur noch das Programm für morgen durch. |
I'll just run through the schedule for tomorrow. | |
|
so + Adj. (so sehr) (in negativen Aussagen) |
that + adj. (so much) [coll.] (used in negative statements) | |
|
So ernst habe ich die Bemerkung nicht genommen. |
I didn't take the remark that seriously. | |
|
"Wie kalt ist es draußen?" "Nicht so kalt." |
'How cold is it outside?' 'It's not that cold.' | |
|
Sie ist plötzlich verstorben. Es war ein Schock, denn sie war gar nicht so alt. |
She passed away suddenly. It was a shock as she wasn't that old. | |
|
"Wann war das?" "Das ist noch (gar) nicht so lange her." |
'When did it happen?* 'Not that long ago.' | |
|
jdn. zutiefst treffen; bis ins Innerste verletzen; im Innersten erschüttern {vt} |
to deeply hurt sb.; to cut sb. to the quick; to cut sb. to the bone | |
|
Jemandem zu verzeihen, der einen tief verletzt hat, ist eines der schwierigsten Dinge, die es gibt. |
Forgiving someone who has deeply hurt you, is one of the hardest things to do. | |
|
Ich war von seinem mangelnden Vertrauen in mich zutiefst getroffen. |
I was cut to the quick by his lack of confidence in me. | |
|
Er war von ihrem grausamen Tod im Innersten erschüttert. |
He was cut to the quick by their cruel deaths. | |
|
Wenn sie darauf aus war, ihn zutiefst zu verletzen, dann war ihr das hundertprozentig gelungen. |
If she had set out to cut him to the quick then she had certainly done a good job of it. | |
|
Rechnungsstellung {f}; Rechnungslegung {f} [Ös.]; Fakturierung {f} [econ.] |
invoice processing; invoicing; billing | |
|
erneute Rechnungsstellung |
rebilling | |
|
Betriebskostenerstellung {f}; Erstellung der Betriebskostenabrechnung (Wohnungswesen) |
utility invoicing; utility billling (housing) | |
|
Fakturierung in Heimwährung ist eine der Kurssicherungsstrategien. |
Billing in the domestic currency in one of the hedging strategies. | |
|
Sache {f} mit ungewissem Ausgang; Glückssache {f}; Fifty-Fifty-Sache {f} |
a hit-or-miss affair; a hit-and-miss affair | |
|
Wetterprognosen waren früher eher Glücksache. |
Weather forecasting used to be a hit-and-miss affair. | |
|
In Montreal mexikanisch essen zu gehen, ist eine Fifty-Fifty-Sache. |
Mexican dining in Montreal is pretty hit-or-miss. | |
|
Die Kundenbetreuung kann ganz unterschiedlich ausfallen / kann so oder so sein, je nachdem, an welchen Verkaufsberater man gerät. |
The service you get can be hit-or-miss, depending on the salesman you talk to. | |
|
Sichtung {f}; Sichten {n}; Beobachtung {f} |
sighting | |
|
die Beobachtung eines Zeugen |
the sighting by a witness | |
|
eine angebliche Sichtung des Ungeheuers von Loch Ness |
a reported sighting of the Loch Ness monster | |
|
Es ist die erste Sichtung dieses seltenen Vogels in unserem Land. |
This is the first sighting of this rare bird in this country. | |
|
Souveränität {f} [psych.] [soc.] |
aplomb | |
|
Er zeigte sich im Umgang mit den Medien äußerst sicher und gewandt. |
He showed/demonstrated great aplomb in dealing with the media. | |
|
Sie ist in Französisch und Russisch gleichermaßen versiert. |
She speaks French and Russian with equal aplomb. | |
|
Er hielt gewohnt souverän seine Rede. |
He delivered the speech with his usual aplomb. | |
|
Freiheitsstrafe {f}; Gefängnis {f} [in Zusammensetzungen] (als Strafmaß) [jur.] |
term of imprisonment; prison term (used to describe a penalty) | |
|
eine Freiheitsstrafe von 6 Monaten bis zu 2 Jahren |
(a term of) imprisonment (ranging) from 6 months to 2 years / between 6 months and 2 years | |
|
Wer Rauschgift in einer die Grenzmenge übersteigenden Menge einem anderen anbietet oder verschafft, wird mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren bestraft / ist mit einer Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren zu bestrafen. (Strafbestimmung). |
Anyone who offers to supply a narcotic drug to another person or procures it for another person in a quantity exceeding the threshold quantity shall be liable to (a term of) imprisonment of up to five years / shall be punished with imprisonment not exceeding five years. (penal provision) | |
|
Unterbegriff {m}; untergeordneter Begriff {m}; Hyponym {n} [ling.] |
specific term; narrower term; hyponym | |
|
Unterbegriffe {pl}; untergeordneter Begriffe {pl}; Hyponyme {pl} |
specific terms; narrower terms; hyponyms | |
|
"Argot" ist ein Unterbegriff zu "Geheimsprache". |
'Argot' is a hyponym of 'secret language'. | |
|
kein Vergleich zu jdm./etw. sein [ugs.]; an jdn./etw. nicht entfernt herankommen {vi} |
not to be a patch on sth. [Br.] [coll.] | |
|
Er ist nicht schlecht, aber kein Vergleich zu seinem Vorgänger. |
He's not bad, but he's not a patch on his predecessor. | |
|
Ihr zweiter Film kommt an den ersten nicht entfernt heran. |
Her second film isn't a patch on the first. | |
|
höllisch; sakrisch [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; verflixt [ugs.]; verteufelt [slang] {adv} (Verstärkungspartikel) |
devilishly (used to express emphatic affirmation) | |
|
verflixt schwer sein |
to be devilishly difficult | |
|
Das Bier ist höllisch gut. |
The beer is devilishly good. | |
|
an etw. laborieren {vi}; sich mit etw. herumschlagen; sich mit etw. abmühen {vr} |
to be labouring on/over sth.; to be toiling away at sth.; to be struggling with sth. | |
|
Er ist ein Nachwuchstalent, das gerade am ersten eigenen Theaterstück laboriert. |
He is an emerging talent labouring on his first play. | |
|
Ich laboriere schon das ganze Wochenende an diesem Aufsatz. |
I've been toiling away at this essay all weekend. | |
|
verhindert {adj} (nicht verwirklichtes Talent) |
manqué (postpositive) | |
|
ein verhinderter Schriftsteller |
a writer manqué | |
|
An ihm ist ein Schauspieler verlorengegangen. |
He is an actor manqué. | |
|
Länge {f} (langatmiger Abschnitt) (meist in der Mehrzahl) |
longueur (usually in plural) | |
|
Trotz einiger/seiner Längen ist es ein eindrucksvoller Erstroman. |
Despite some/its longueurs, this is an impressive first novel. | |
|
feststellbar; nachweisbar; detektierbar [geh.] {adj} (bei Tests) |
detectable (in tests) | |
|
Diese Art von Beschädigung ist nur durch eine zerstörungsfreie Prüfung festzustellen. |
This form of damage is detectable only by non-destructive examination. | |
|
(von etw.) ganz begeistert sein; (über etw.) jubeln; jubilieren [poet.]; frohlocken [poet.] {vi} |
to exult; to rejoice [formal] (at/in/over sth.) | |
|
ganz begeistert seiend; jubelnd; jubilierend; frohlockend |
exulting; rejoicing | |
|
ganz begeistert gewesen; gejubelt; jubiliert; frohlockt |
exulted; rejoiced | |
|
Sie war von den Testergebnissen ihrer Schüler ganz begeistert. |
She exulted over her students' test scores. | |
|
Die Fans jubelten über den Sieg ihrer Mannschaft. |
The fans rejoiced in their team's victory. | |
|
Er scheint an der Macht Gefallen zu finden. |
He seems to exult in his power. | |
|
Wir feierten den ganzen Abend unseren Sieg. |
We spent the evening rejoicing at our victory. | |
|
"Das war das Beste, was ich je gegessen habe", rief er begeistert. |
'That was the best meal I've ever had!' he exulted. | |
|
den Ton angeben; tonangebend sein; die erste Geige spielen; das Steuer/die Zügel in der Hand haben, das Heft in der Hand haben, das Regiment führen, eine Führungsrolle haben; bestimmen, wo es lang geht [ugs.] {vi} |
to call the tune; to call the shots; to rule the roost | |
|
Die Heimmannschaft gab in der Anfangsphase den Ton an. |
The home team called the tune in the early stages. | |
|
Wenn es um meine Investitionen geht, habe ich gerne das Heft in der Hand. |
I like to call the shots when it comes to my investments. | |
|
Die Eltern sollten bestimmen, welche Filme ihre Kinder sehen. |
Parents should call the tune on what films their children see. | |
|
Hier bestimme ich, was getan wird! |
I call the shots! | |
|
etw. aufregend finden; von etw. begeistert sein {v} |
to thrill at/to sth. | |
|
aufregend findend; begeistert seiend |
thrilling | |
|
aufregend gefunden; begeistert gewesen |
thrilled | |
|
Welches Stadtkind findet es nicht aufregend, die unberührte Natur zu erkunden? |
What urban child doesn't thrill to the idea of exploring a wilderness area. | |
|
Findest du es wirklich aufregend, zu dieser Präsentation zu gehen und dir mehr als zwei Stunden lang politische Volksreden anzuhören? |
Do you really thrill to the idea of going to this presentation to hear over two hours of political speechifying? | |
|
von etw. gefesselt sein; von etw. gefangen sein {v} [übtr.] |
to be captive to sth. | |
|
jdm. verfallen |
to fall captive to sb. | |
|
Er war von ihrem Charme gefangen. / Er erlag ihrem Charme. |
He was captive to her charm. | |
|
Ich war von der ersten bis zur letzten Seite von seiner Geschichte gefesselt. |
I was held captive to his story throughout the book. | |
|
den Drang verspüren; ernsthaft überlegen; der Versuchung erliegen/nicht widerstehen können; versucht sein [geh.]; geneigt sein, etw. zu tun {vi} |
to be tempted to do sth. | |
|
Viele junge Leute überlegen ernsthaft, sich im Ausland eine Arbeit zu suchen. |
Many of the young are tempted to seek work abroad. | |
|
Ich war drauf und dran, mitten in der Besprechung aufzustehen und zu gehen. |
I was sorely tempted to walk out halfway through the meeting. | |
|
Einschulung {f}; Schulanfang {m}; erster Schultag {m} [school] |
first day at school | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|