|
|
|
365 similar results for keiden |
Tip: | Search for more words (boolean OR): word1, word2 |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Heiden, Keimen, Leiden, Meiden, Seiden..., Weiden, keifen, keilen, keimen, kleiden, leiden, meiden, neiden, seiden, weiden
|
- Similar words:
- Leiden, Leyden, deaden, keen, keen-sighted, keirin, keymen, leaden, maiden, redden, seidel, widen
|
|
Fahrbetrieb {n} [transp.] |
running; working | |
|
Betrieb in beiden Richtungen |
both direction working | |
|
Betrieb einer mehrgleisigen Strecke; mehrgleisiger Betrieb; mehrspuriger Betrieb [Schw.]; Mehrspurbetrieb [Schw.] |
multi-track running; multi-track working; multi-line working | |
|
Kurzbetrieb {m}; Kurzführung {f} |
short working; short turn | |
|
im Sommerfahrbetrieb |
on summer-holiday workings | |
|
Fall {m}; Sache {f} |
case | |
|
Fälle {pl} |
cases | |
|
Beihilfefall {m}; Beihilfesache {f} [adm.] |
subsidy case | |
|
auf jeden Fall |
at all events; in any event; at any rate | |
|
auf jeden Fall; auf alle Fälle |
in any case | |
|
auf keinen Fall |
by no means; in no case; on no account | |
|
auf gar keinen Fall |
not on any account | |
|
dieser spezielle Fall |
this particular case | |
|
ein schwieriger Fall |
a hard case | |
|
für alle Fälle |
just in case | |
|
für den Fall, dass ich ... |
in case I ... | |
|
hoffnungsloser Fall |
basket case | |
|
in diesem Fall; diesfalls [Ös.] [Schw.] [adm.] |
in this case; in that case | |
|
schlimmster Fall; ungünstigster Fall |
worst case | |
|
in den meisten Fällen |
in the majority of cases | |
|
in vielen Fällen |
in many instances | |
|
in begründeten Fällen [adm.] |
in duly substantiated cases, where justified; where there is a valid reason | |
|
auf alle Fälle |
at all events | |
|
einer der wenigen Fälle |
one of the rare cases | |
|
so auch im folgenden Jahr |
as was the case in the following year | |
|
eine aussichtslose Sache sein; aussichtslos sein |
to be a lost cause | |
|
jdn./etw. zu Fall bringen [pol.] |
to bring down sb./sth.; to cause the downfall of sb./sth. | |
|
Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. |
It is not a case of winning or losing. | |
|
Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht. |
It's not a case of him being right or wrong. | |
|
Festnahme {f}; Verhaftung {f} (von jdm.) |
arrest (of sb.) | |
|
Festnahmen vornehmen |
to make arrests | |
|
Bei seiner Festnahme war er stark alkoholisiert. |
At the time of arrest he was heavily affected by alcohol. | |
|
Sie leisteten bei ihrer Verhaftung keinen Widerstand. |
When they were arrested they offered no resistance. | |
|
Finger {m} [anat.] |
finger | |
|
Finger {pl} |
fingers | |
|
kleiner Finger; Gesellschaftsfinger {m} |
little finger; pinkie [Am.]; pinky [Am.] | |
|
Mittelfinger {m} |
middle finger | |
|
Ringfinger {m} |
ring finger | |
|
Zeigefinger {m} |
forefinger; index finger; pointer finger [Am.] [children's speech]; digitus secundus [med.] | |
|
abgestorbener Finger |
dead finger | |
|
perkutierender Finger |
plexor; plessor | |
|
schnellender/springender Finger (bei Sehnenscheidenentzündung) |
spring finger; trigger finger (tendosynovitis) | |
|
mit dem Finger auf jdn. zeigen; jdn. beschuldigen |
to point the finger at sb. [fig.] | |
|
keinen Finger breit von etw. abgehen / abweichen |
not to budge an inch from sth. | |
|
jdm. eins auf die Finger geben |
to smack sb. on the hand; to rap sb. on/over the knuckles | |
|
mit dem Finger im Mund dastehen |
to stand around with your finger in your mouth | |
|
lange Finger (machen) [übtr.] (stehlen) |
to have sticky fingers | |
|
Das mache ich mit dem kleinen Finger!; Das habe ich im kleinen Finger! [übtr.] |
I can do it blindfold / with my eyes closed. [fig.] | |
|
Ihre Finger waren liebevoll (ineinander) verschränkt. |
Their fingers were lovingly interlocked. | |
|
Er rührt keinen Finger. |
He won't stir a finger.; He won't lift a finger. | |
|
Er macht keinen Finger krumm. |
He doesn't lift a finger. | |
|
sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) |
to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. | |
|
Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. |
My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. | |
|
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. |
It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. | |
|
Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. |
People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. | |
|
Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. |
He doesn't seem too bothered about its disappearance. | |
|
Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. |
They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. | |
|
Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. |
A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. | |
|
Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. |
Don't bother about me, I'll find my own way home. | |
|
Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. |
Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. | |
|
Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. |
Don't fret. We won't miss the train. | |
|
Gefahr {f} (die besteht / in die man gerät) |
danger | |
|
Gefahren {pl} |
dangers | |
|
in Gefahr sein; drohen |
to be in danger | |
|
außer Gefahr |
out of danger | |
|
voller Gefahren; gefahrvoll |
fraught with danger | |
|
Gefahr für Leib und Leben |
danger for life and limb | |
|
Gefahren der Seefahrt |
dangers of navigation | |
|
Gefahr, die von Fremden für Kinder ausgehen kann |
stranger danger | |
|
in Gefahr kommen |
to get into danger | |
|
in Gefahr geraten |
to run into danger | |
|
in großer Gefahr schweben |
to be in great danger | |
|
ungeachtet der Gefahr |
regardless of the danger | |
|
die Gefahr meiden |
to avoid danger | |
|
Gefahr wittern; Lunte riechen [übtr.] |
smell danger | |
|
Es besteht Explosionsgefahr. |
There is a danger of explosion. | |
|
Gefahr erkannt, Gefahr gebannt. |
A danger foreseen is half avoided.; A danger foreseen is a danger that can be avoided. | |
|
Er erkannte die Gefahr. |
He saw the red light. | |
|
Gesäß {n} [med.]; Hintern {m}; Po {m}; Popo {m} [ugs.]; Podex {m} [humor.]; Hinterteil {n} (Tier) [humor.]; Allerwertester {m} [humor.]; der verlängerte Rücken [humor.]; die vier Buchstaben [humor.]; Füdli {n} [Schw.]; Steiß {m} [veraltet] |
buttock(s) [med.]; bottom; backside; behind; posterior [humor.]; derriere [humor.]; rear end [humor.]; hind end (of an animal or [humor.]); hindquarters (of an animal or [humor.]); tail end (of an animal or [humor.]); rump (of an animal or [humor.]); bum [Br.]; jacksy [Br.]; jacksie [Br.]; butt [Am.]; buns [Am.]; booty [Am.]; bootie [Am.]; caboose [Am.]; duff [Am.] fanny [Am.]; heinie [Am.]; keister [Am.]; tush [Am.]; tushy [Am.] [coll.]; breech [archaic] | |
|
mit schönem Hintern |
callipygian; callipygean; callipygous [rare] | |
|
seinen Hintern/Po (öffentlich) entblößen |
to moon | |
|
jdm. den nackten Hintern zeigen/hinstrecken |
to moon to sb. | |
|
keinen Finger rühren; faul und bräsig herumsitzen |
to sit around on one's backside | |
|
regelmäßig einen Tritt in den Hintern brauchen [ugs.] [übtr.] |
to need a kick up the backside regularly [coll.] [fig.] | |
|
Gleichklang {f}; Harmonie {f} (zwischen zwei Personen) [soc.] |
sympathy (between two persons) | |
|
für jdn. wenig übrig haben |
to have little sympathy with sb. | |
|
Es war offensichtlich, dass sich die beiden Mädchen gut verstanden / dass die beiden Mädchen gut harmonierten. |
The sympathy between the two girls was obvious. | |
|
Sie harmonieren überhaupt nicht. |
There is no sympathy between them. | |
|
Groschen {m} (geringwertiges Geldstück) [fin.] |
shekel; dime [Am.] | |
|
ein paar Groschen |
a few shekels; a few dimes | |
|
Er hatte keinen Groschen. |
He didn't have a dime. | |
|
Grund {m}; Veranlassung {f} |
reason | |
|
Gründe {pl} |
reasons | |
|
aus den (bereits) genannten Gründen |
for the reasons already given | |
|
aus gutem Grund; mit gutem Grund |
for good reason; with good reason | |
|
der alleinige Grund |
the only reason | |
|
aus bestimmten Gründen |
for particular reasons | |
|
aus persönlichen Gründen |
for personal reasons | |
|
aus beruflichen Gründen |
for work reasons; for professional reasons | |
|
aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] |
for that reason; for this reason; that's why | |
|
aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.] |
for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why | |
|
aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ... |
for the very reason that ... | |
|
aus Kostengründen |
for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] | |
|
keine Veranlassung zu etw. haben |
to have no reason for sth. | |
|
wenn gute Gründe dafür sprechen |
if there is good reason to do so | |
|
Wenn ich ..., dann tue ich das aus gutem Grund. |
When I ..., it's for a reason. | |
|
Es liegen keine Gründe vor. |
There are no reasons. | |
|
Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. |
There is no reason to worry. | |
|
aus welchem Grund; wozu |
for what reason | |
|
besondere Gründe |
specific reasons | |
|
aus einem anderen Grund |
for some other reason | |
|
aus irgendeinem Grund |
for any reason | |
|
aus verschiedenen Gründen |
for various reasons | |
|
aus den verschiedensten Gründen |
for a variety of reasons | |
|
aus den unterschiedlichsten Gründen |
for a range of different reasons; for a variety of different reasons | |
|
aus politischen Gründen |
for political reasons | |
|
aus gesundheitlichen Gründen |
for health etc reasons; on health grounds | |
|
aus verwaltungsökonomischen Gründen |
for reasons of administrative economy | |
|
aus verfahrensökonomischen Gründen |
for reasons of procedural economy | |
|
aus welchen Gründen auch immer |
for whatever reasons | |
|
aus ungeklärten Gründen |
for reasons that are not clear | |
|
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe |
special (urgent) urban-planning reasons | |
|
Grund genug für mich, ... |
Reasons enough for me to ... | |
|
Wir haben Grund zur Annahme, dass ... |
We have reason to believe that ... | |
|
Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ... |
If I/we have reason to suspect that ... | |
|
Es besteht Grund zur Annahme, dass ... |
There is reason to believe / for believing that ... | |
|
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. |
This is not practicable in terms of reasonable time and cost. | |
|
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. |
I see no reason why we shouldn't try it. | |
|
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. |
For legal reasons, we are unable to send out DVDs. | |
|
Dazu besteht auch aller Grund. |
There is every reason to do so. | |
|
(sachlicher) Grund {m}; (sachliche) Grundlage {f}; (sachliche) Rechtfertigung {f} (für etw.) |
(factual) justification; warrant [formal] (for sth.) | |
|
nicht ganz zu Unrecht |
with some justification | |
|
Bisher gibt es keinen Grund, diese Möglichkeit auszuschließen. |
There is as yet no justification/warrant for ruling out this possibility. | |
|
Diese Annahme entbehrt jeder Grundlage. |
There is no justification/warrant for this assumption. | |
|
Es gibt keinerlei Rechtfertigung dafür, was sie getan hat. |
There is no possible justification for what she did. | |
|
Für ein derartiges Verhalten gibt es keine Rechtfertigung. |
There is no warrant for such behaviour. | |
|
Gruß {m}; Begrüßung {f} |
greeting; salutation [formal] | |
|
Grüße {pl}; Begrüßungen {pl} |
greetings; salutations | |
|
ohne Begrüßung; ohne zu grüßen |
without a greeting | |
|
jds. Gruß erwidern; jdn. zurückgrüßen; jdm. danken [veraltend] |
to return sb.'s greeting | |
|
ein Gespräch ohne Begrüßung beginnen |
to start a conversation without a greeting | |
|
Er hob die Hand zur Begrüßung / zum Gruß [geh.]. |
He raised his hand in greeting. | |
|
"Das hat ja ganz schön gedauert mit euch beiden", sagt sie zur Begrüßung. |
'It took you two long enough', she said in greeting. | |
|
(Ich) begrüße Sie!; Grüß Gott! [Bayr.] [Ös.] |
Greetings! | |
|
zur Hälfte; hälftig [Schw.] {adv} (Anteil) |
half (of a share) | |
|
Beteiligung zur Hälfte |
half-interest | |
|
je zur Hälfte |
one half to each; at equal moieties | |
|
die Kosten je zur Hälfte tragen |
to bear half the costs each | |
|
mit jdm. halbe-halbe machen |
to go halves with sb. | |
|
sich an etw. je zur Hälfte beteiligen |
to go half-shares in sth. | |
|
an einem Unternehmen zur Hälfte beteiligt sein |
to have a half-interest in an enterprise | |
|
Das Vermögen wird zwischen den beiden Partnern zur Hälfte/hälftig [Schw.] geteilt. |
The assets are equally shared between the two partners. | |
|
Halt {m}; Stütze {f} |
hold | |
|
den Halt verlieren |
to lose your hold | |
|
Ihre Füße fanden keinen Halt. |
She couldn't find a foothold. | |
|
Handschlag {m} |
handshake | |
|
Handschläge {pl} |
handshakes | |
|
per Handschlag; mit Handschlag; durch Handschlag |
with a handshake | |
|
keinen Handschlag tun [ugs.] |
not to do a stroke of work | |
|
ein Mann mit Handschlagqualität [Süddt.] |
a man who will always live up to his handshake | |
|
ein Mann ohne Handschlagqualität |
a man who can't stand by his handshake | |
|
Hassobjekt {n}; Feindbild {n} (von jdm.); ein rotes Tuch {n} (für jdn.) |
detestation; pet aversion; pet hate [Br.]; pet peeve [Am.]; the bête noire (of sb.) | |
|
Leute, die ihren Abfall überall auf den Boden werfen, hasse ich wie die Pest. |
My pet hate is people who drop litter everywhere. | |
|
Ich kann es überhaupt nicht leiden / ausstehen [ugs.], wenn Leute unpünktlich sind. |
My biggest pet peeve is when people are not on time. | |
|
Diese neue Sprachmarotte ist für mich momentan ein rotes Tuch. |
This new verbal quirk is my current pet aversion. | |
|
Der Populist ist ein Feindbild der linksgerichteten Presse / ein rotes Tuch für die linksgerichtete Presse. |
The populist is the bête noire of the left-wing press. | |
|
Heide {m}; Heidin {f} [relig.] |
heathen; pagan | |
|
Heiden {pl} |
heathen; pagans | |
|
Heidekräuter {pl}; Heiden {pl}; Erikas {pl} (Erica) (botanische Gattung) |
heathers; heaths (botanical genus) | |
|
Baumheide {f} (Erica arborea) |
tree heath | |
|
Glocken-Heide {f}; Moor-Glockenheide {f} (Erica tetralix) |
cross-leaved heath | |
|
Hüftgelenkleiden {n}; Hüftgelenksleiden {n} [med.] |
hip joint disease; coxarthropathy | |
|
deformierendes Hüftgelenk(s)leiden |
osteoarthritis of the hip joint | |
|
Interessent {m}; Interessentin {f} |
interested party; interested person | |
|
Interessenten {pl}; Interessentinnen {pl}; Interessentengruppe {f} |
interested parties; interested people | |
|
keinen Interessenten finden |
to go begging | |
|
Klage {f} (Äußerung der Unzufriedenheit) |
complaint (statement of dissatisfaction) | |
|
Klagen {pl} |
complaints | |
|
nichts als Klagen |
nothing but complaints | |
|
Du hast keinen Grund, dich zu beklagen.; Du hast keinen Grund zur Klage. [geh.] |
You haven't any cause for complaint. | |
|
Kranksein {n}; Krankheit {f} (unbestimmter Krankheitszustand beim Menschen) [med.] |
illness | |
|
langwierige Krankheit |
protracted illness | |
|
umweltbedingte Krankheit |
environmental illness | |
|
sich eine Krankheit zuziehen |
to contract an illness | |
|
Patienten mit akuten/chronischen Krankheiten |
patients with acute/chronic illnesses | |
|
an verschiedenen Krankheiten leiden |
to suffer from various illnesses | |
|
krankheitshalber nicht in der Schule sein |
to be off school because of illness | |
|
das Krankheitsrisiko verringern |
reduce the risk of illness | |
|
Sie zeigte keinerlei Anzeichen von Krankheit. |
She showed no signs of illness. | |
|
Die Soldaten starben an Hunger und Krankheit. |
The soldiers died from illness and hunger. | |
|
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. |
His father is recovering from an illness. | |
|
Ich hatte alle üblichen Kinderkrankheiten. |
I had all the normal childhood illnesses. | |
|
Hattest du je eine schwere Krankheit? |
Have you ever had any serious illnesses? | |
|
Man hat bei ihr eine unheilbare Krankheit festgestellt. |
She was diagnosed with a terminal illness. | |
|
Er verstarb gestern im 70. Lebensjahr nach kurzer/langer/schwerer Krankheit. |
He died yesterday in his 70th year of life after a short/long/serious illness. | |
|
Kreislaufstörung {f} [med.] |
circulatory disturbance; circulatory disorder | |
|
Kreislaufstörungen {pl} |
circulatory disturbances; circulatory disorders | |
|
Leiden Sie an Kreislaufstörungen? |
Do you suffer from circulatory problems? | |
|
Kriegsneurose {f}; Kriegszittern {n} [veraltet] (Psychopathia martialis) [med.] |
battle fatigue; combat fatigue; combat neurosis; shell shock [former name] | |
|
an einer Kriegsneurose leiden; das Kriegszittern haben |
to be affected with combat fatigue; to be shell-shocked | |
|
Leid {n}; Leiden {n} [psych.] [med.] |
suffering | |
|
seelisches Leid |
emotional suffering | |
|
psychisches Leid {n}; Seelenleiden {n} [psych.] |
mental suffering | |
|
das Leiden Christi [relig.] |
the sufferings of Christ | |
|
unnötiges Leid verursachen |
to cause unnecessary suffering | |
|
Leid {n}; Pein {f} [poet.] [psych.] |
pain | |
|
jdm. Leid zufügen/antun |
to cause sb. pain | |
|
die Freuden und Leiden im Leben |
joys and pains of life | |
|
(kleineres) Leiden {n}; Gebrechen {n} [veraltend]; Gebresten {n} [Schw.] [med.] |
ailment; affliction; complaint | |
|
ein chronisches Rückenleiden |
a chronic back ailment | |
|
Altersleiden {pl} |
afflictions of old age | |
|
Leiden {n} [med.] |
pathological condition; condition | |
|
alkoholbedingtes Leiden |
alcohol-related condition | |
|
Atemwegsleiden {n}; Atemleiden {n} |
respiratory condition | |
|
Leiden {n} (unbestimmte Erkankung eines Körperteils) [med.] |
disease (unspecified pathological condition of a body part) | |
|
Blasenleiden {n} |
bladder disease | |
|
Gefäßleiden {n} |
vascular disease | |
|
Magenleiden {n} |
disease of the stomach; gastric disease, gastropathy | |
|
Rückenleiden {n} |
back disease; dorsal disease | |
|
ein Leiden {n} [ugs.] [med.] |
the lurgy [Br.] [humor.] | |
|
sich ein Leiden holen; sich etw. einfangen |
to catch the lurgy | |
|
leidend sein; außer Gefecht sein |
to have (got) the lurgy; to be stricken with the (dreaded) lurgy | |
|
mein Lieber {m}; meine Liebe {f}; Liebes; mein Freund {m}; Sportsfreund {m}; Kindchen {n}; Mädchen {n} (liebevolle, etwas gönnerhafte Anrede) |
kiddo (affectionate, slightly patronizing form of address) [Am.] [coll.] | |
|
meine Lieben {pl}; meine Freunde {pl}; Sportsfreunde {pl}; Kindchen {pl}; Mädchen {pl} |
kiddos; kiddoes | |
|
Na, Sportsfreund, wie geht's so? |
Hey, kiddo, how's it going? | |
|
Ich mach' dir keinen Vorwurf, Mädchen. |
I don't blame you, kiddo. | |
|
Hör mir jetzt zu, Freundchen, oder es setzt was! |
Pay attention to me, kiddo, or you're going to get hurt! | |
|
Kopf hoch, Kindchen, in ein paar Tagen ist alles vergessen. |
Cheer up, kiddo, it'll all be forgotten in a few days. | |
|
weißer Linsenfleck {m}; weiße Narbe {f} der Hornhaut; Hornhautleukom {n}; Leukom {n}; Leukoma {n} (im Auge) [med.] |
leucoma of the cornea; leucoma; corneal opacity; wall eye | |
|
adhärierendes Leukom (Leukoma adhaerens) |
adherent leucoma | |
|
an einem Hornhautleukom leiden |
to be wall-eyed | |
|
Lust auf etw. haben; Bock auf etw. haben [ugs.]; etw. gerne haben wollen; haben mögen {v} |
to fancy sth. [Br.] [coll.] | |
|
Ich hätte jetzt Lust auf ein Eis. |
I'd fancy an ice cream now. | |
|
Ich hätte Lust, einen Ausflug zu machen. |
I fancy going on a trip. | |
|
Hast du Lust auf ein Bier? |
Do you fancy a beer? | |
|
Ich hätte Lust, ... zu tun. |
I fancy the idea of doing ... | |
|
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun. |
I don't fancy the idea, but I'll have to do it. | |
|
Sie hätte ihn gern zum Mann. |
She fancies him as her husband. | |
|
keinen Bock auf etw. haben |
not to fancy sth. | |
|
keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] |
not to fancy doing sth. | |
|
null Bock auf etw. haben |
not to feel like doing sth. | |
|
null Bock auf gar nichts |
to be pissed off with everything [coll.] | |
|
Meidezone {f}; Tabuzone {f} |
no-go area | |
|
Meidezonen {pl}; Tabuzonen {pl} |
no-go areas | |
|
Diesen Park sollte man in der Nacht meiden. |
This park is a nightly no-go area. | |
|
An Wochenenden kommt man nicht mehr in die Innenstadt hinein. |
The city centre has become a no-go area on weekends. | |
|
gesunder Menschenverstand {m}; Verstand {m}; Hausverstand {m} [Ös.] |
common sense; horse sense; gumption; sanity and reason; sanity | |
|
mit gesundem Menschenverstand |
commonsense; commonsensical | |
|
keinen Funken Verstand haben |
to have no more gumption than a grasshopper | |
|
seinen gesunden Menschenverstand benutzen |
to use common sense | |
|
Ihm fehlt der gesunde Menschenverstand. |
He needs a little horse sense. | |
|
Er zweifelte langsam an seinem Verstand. |
He began to doubt his own sanity. | |
|
Sie war zumindest so gescheit, die Polizei anzurufen. |
At least she had the gumption to phone the police. | |
|
Es ist zum Verrücktwerden! |
It's enough to lose your sanity! | |
|
Modus vivendi {m} (Form des erträglichen Zusammenlebens) [soc.] |
modus vivendi | |
|
Zwischen dem Hauseigentümer und dem Mieter wurde ein Modus vivendi gefunden. |
A modus vivendi was reached between the landlord and the tenant. | |
|
Die beiden Nationen entwickelten einen Modus vivendi, um einen Krieg zu vermeiden. |
The two nations developed a modus vivendi in order to avoid war. | |
|
Mütze {f} aus Alufolie (als Schutz gegen elektromagnetische Wellen) |
tinfoil hat (to protect against electromagnetic waves) | |
|
an Verfolgungswahn leiden; ein Verschwörungstheoretiker sein |
to wear a tinfoil hat [coll.] [fig.] | |
|
Mucks {m} [ugs.] |
sound | |
|
ohne einen Mucks |
without a murmur/word | |
|
einen Mucks sagen |
to make a sound | |
|
keinen Mucks sagen |
to not say a word | |
|
(ein) Mund {m} voll; Bissen {m}; Brocken {m} |
(a) mouthful | |
|
Ich bringe keinen Bissen mehr hinunter. |
I can't eat another mouthful. | |
|
lange Nase (Geste schadenfrohen Spotts) |
snook [Br.] (gesture of gloating) | |
|
jdm. eine (lange) Nase drehen/machen |
to cock a snook [Br.]; to thumb your nose at sb. | |
|
auf etw. pfeifen; sich keinen Deut um etw. scheren |
to cock a snook [Br.]; to thumb your nose at sth. [fig.] | |
|
Opfer {n}; Verunglückter {m}; Verunfallter {m} (Verletzter oder Toter) [adm.] |
casualty | |
|
Opfer {pl}; Verunglückten {pl}; Verunfallten {pl} |
casualties | |
|
Verluste [mil.] |
casualties | |
|
zivile Opfer [mil.] |
civilian casualties | |
|
die Opferzahlen |
the casualty figures | |
|
Kommission für die Opfer von Atombomben |
Atomic Bomb Casualty Commission | |
|
Bei dem Unfall gab es mehrere Schwerverletzte. |
There were several serious casualties in the accident. | |
|
Es gab auf beiden Seiten hohe Verluste. [mil.] |
Casualties were heavy on both sides. | |
|
Parallele {f} (mit etw.) (gleichartiges Phänomen) |
parallel (with sth.) | |
|
Parallelen {pl} |
parallels | |
|
Es gibt mehrere Parallelen zwischen Yeats und den romantischen Dichtern. |
There are several parallels between Yeats and the Romantic poets. | |
|
Das Buch zieht Parallelen zwischen den beiden Bewegungen. |
The book draws parallels between the two movements. | |
|
Die beiden Fälle weisen viele Parallelen auf. |
The two cases show many parallels. | |
|
Partie {f}; (einzelnes) Spiel {n} |
(single) game | |
|
Partien {pl}; Spiele {pl} |
games | |
|
Zu-null-Spiel (Tennis) |
love game (tennis) | |
|
eine verlorene Partie |
a lost game | |
|
das Spiel verlieren; verlieren |
to lose the game | |
|
ein Spiel spielen, das man nicht gewinnen kann; eine aussichtslose Sache verfolgen [übtr.]; eine Sache verfolgen, die keinen Erfolg bringt [übtr.] |
to play a losing game (also [fig.]) | |
|
Wie ist das Spiel ausgegangen? [sport] |
What is the final score (of the game)? | |
|
Pech {n}; Unglück {n} |
bad luck; bad break; misfortune; infelicity [archaic] | |
|
vom Pech verfolgt; vom Unglück verfolgt |
ill-starred | |
|
unglücklich für jd. sein; unglücklich für jd. kommen |
to be a bad break for sb. | |
|
übel dran sein |
to be in hard luck | |
|
sich am Unglück anderer erfreuen / weiden [geh.] / ergötzen [poet.]; ein schadenfroher Mensch sein |
to delight in / take delight in / revel in / derive pleasure from / enjoy other people's misfortune | |
|
So ein Pech! |
Too bad!; Bad luck! | |
|
Das ist Pech. |
That's bad luck. | |
|
Pech gehabt!; Künstlerpech!; Dumm gelaufen! [ugs.] |
Hard luck! [Br.]; Tough luck! [Br.]; Hard lines! [Br.]; Jolly hard cheese! [Br.]; Tough cookies! [Am.] | |
|
Wir hatten das Pech, in einen heftigen Sturm zu geraten. |
We had the misfortune to run into a violent storm. | |
|
Ein Unglück kommt selten allein. [Sprw.] |
Misfortunes never come singly. | |
|
Pest {f}; Pestilenz {f} [obs.] (Pestis) [med.] |
plague | |
|
abortive Pest |
abortive plague | |
|
Beulenpest {f}; Drüsenpest {f}; Bubonenpest {f} (Pestis bubonica) |
bubonic plague; glandular plague | |
|
Lungenpest {f}; Pestpneumonie {f} |
lung plague; pneumonic plague | |
|
Pestsepsis {f} (Pestis fulminans / siderans) |
septicaemic plague [Br.]; septicemic plague [Am.] | |
|
jdn./etw. wie die Pest meiden [übtr.] |
to avoid sb./sth. like the plague [fig.] | |
|
Pflanzenart {f} [bot.] |
plant species; species of plant | |
|
Adventivpflanzen {pl} |
adventive plants; adventitious plants | |
|
kalkliebende / kalkholde / basiphile Art |
lime-loving / calcicole / calcicolous / calciphile / basophilous species | |
|
kalkstete Pflanzenart {f}; kalkanzeigende Pflanzenart {f}; Kalkzeigerpflanze {f}; Kalkzeiger {m} |
calcareous indicator plant species; calcareous indicator plant | |
|
Kennart {f} |
characteristic species; character species | |
|
nässeanzeigende Pflanzenart {f}; Nässezeigerpflanze {f}; Nässezeiger {m} |
wetness indicator plant species | |
|
Sauerbodenpflanze {f}; Säurezeigerpflanze {f}; Säurezeiger {m} |
acidophilous plant species | |
|
staunässeanzeigende Pflanzenart {f}; Staunässezeigerpflanze {f}; Staunässezeiger {m} |
bad drainage indicator plant species; impeded water indicator plant species | |
|
trockenheitsanzeigende Pflanzenart {f}; Trockenheitszeigerpflanze {f}; Trockenheitszeiger {m} |
aridity indicator plant species | |
|
unbeständige Art; Ephemerophyt {m} (Kulturpflanze, die in der Natur ohne menschlichen Eingriff keinen Bestand hat) |
casual species; ephemeral plant; ephemerophyte | |
|
Verbandskennart {f} |
character species of an alliance | |
|
Waldart {f} |
forst species | |
|
Zeigerpflanzenart {f}; Zeigerpflanze {f}; Indikatorpflanzenart {f}; Indikatorpflanze {f} |
indicator plant species; indicator plant | |
|
Platz haben {vt} |
to have room | |
|
Ich habe keinen Platz dafür. |
I don't have the room for that. | |
|
keinen Platz haben; nichts verloren haben (in einem Umfeld) {v} |
to have no place (in a setting) | |
|
Sentimentalitäten haben keinen Platz in unserem Geschäft. |
Sentimentality has no place in business. | |
|
Wasserstoffperoxid hat bei der Wundversorgung nichts verloren. |
Hydrogen peroxide has no place in wound care. | |
|
Ein digitaler Sprachassistent kommt mir nicht ins Haus. |
A digital voice assistant has no place in my house. | |
|
Preis {m} (für etw.) [econ.] |
price (for sth.) | |
|
Preise {pl} |
prices | |
|
Edelmetallpreise {pl} |
precious metal prices | |
|
Goldpreis {m} |
price of gold; gold price | |
|
Grundpreis {m} |
base price | |
|
Höchstpreis {m} |
maximum price; premium price | |
|
Kampfpreis {m}; Schleuderpreis {m}; Dumpingpreis {m} |
killer price; giveaway price; dumping price | |
|
Katalogpreis {m} |
catalogue price | |
|
Knallerpreis {m}; Hammerpreis {m} [ugs.] |
knock-down price [Br.] [coll.] | |
|
nomineller Preis |
nominal price | |
|
Regalpreis {m} |
shelf price | |
|
Schnäppchenpreis {m} |
bargain price; basement bargain price [Am.] | |
|
Sparpreis {m}; günstiger Preis |
budget price | |
|
Tiefstpreis {m} |
rock-bottom price; bottom price | |
|
Vorjahrespreise {pl} |
previous year's prices | |
|
Weltmarktpreis {m} |
world market price; world price | |
|
zum halben Preis |
at half (the) price | |
|
zum Preis von 100 Euro |
at a price of 100 euros; for 100 euros | |
|
zu einem bestimmten Preis |
at a certain price; for a certain price | |
|
annehmbarer Preis |
acceptable price | |
|
eingefrorener Preis |
frozen price | |
|
abnehmende Preise |
falling prices | |
|
überhöhter Preis |
excessive/exorbitant/inflated price | |
|
zu herabgesetzten Preisen |
at reduced prices | |
|
zu konstanten Preisen |
at constant prices | |
|
zum angegebenen Preis |
at the price indicated | |
|
taxierter Preis; Taxe {f} |
valuation | |
|
geltender Preis |
ruling price | |
|
Preis ab Werk |
ex-factory price | |
|
Preise höherschrauben |
to force up prices | |
|
Preise reduzieren |
to cut prices | |
|
Preise erhöhen |
to spike prices | |
|
einen Preis angeben/nennen |
to quote a price | |
|
den Preis hoch / niedrig ansetzen |
to set the price high / low | |
|
Preise ausgleichen |
to adjust prices | |
|
Preise unterbieten |
to beat prices | |
|
einen Artikel zum ausgeschilderten / angeschriebenen Preis bekommen |
to get an item for the displayed / marked price | |
|
die Preise in die Höhe treiben; Preise hochtreiben |
to push up prices; to force up prices; to run up prices; to balloon prices | |
|
(nur) die Hälfte kosten |
to be at half price | |
|
etw. zum halben Preis bekommen |
to get sth. for half price | |
|
um jeden Preis |
at any price | |
|
um keinen Preis |
not at any price; not for anything | |
|
Gesetz von der Unterschiedslosigkeit der Preise |
law of one price | |
|
Die Preise sinken. |
Prices are on the decrease. | |
|
Die Preise steigen. |
Prices are rising. | |
|
Die Preise stiegen weiter. |
Prices continued to rise. | |
|
Schönheit hat ihren Preis. |
Beauty demands a price. | |
|
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) |
advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) | |
|
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] |
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice | |
|
Expertenrat {m} |
expert advice | |
|
sein weiser Rat |
his wise counsel | |
|
wissenschaftliche Beratung |
scientific advice | |
|
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] |
document advice (at border crossings and airports) | |
|
ein kleiner Tipp |
a quick word of advice | |
|
mit Rat und Tat helfen |
to help with words and deeds | |
|
um Rat fragen |
to ask for advice | |
|
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] |
to give/offer/provide advice/counsel | |
|
von jdm. einen Rat annehmen |
to take advice/counsel from sb. | |
|
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] |
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel | |
|
jds. Rat beherzigen |
to heed sb.'s advice/counsel | |
|
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen |
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel | |
|
den Rat eines Fachmanns einholen |
to seek expert advice; to seek expert counsel | |
|
eine Rechtsauskunft einholen |
to obtain legal advice | |
|
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten |
to give advice; to offer advice (about/on sth.) | |
|
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen |
to visit sb. for advice/counsel | |
|
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. |
He needs some advice about his computer. | |
|
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. |
May I ask your advice on something? | |
|
Ich habe ihn um Rat gefragt. |
I asked his advice. | |
|
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] |
Take my advice! | |
|
Ich werde Ihren Rat befolgen. |
I'll act on your advice. | |
|
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. |
We'll miss her because we value her counsel. | |
|
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. |
My advice is to sell your old laptop and get a new one. | |
|
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. |
Take my advice and avoid this place. | |
|
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. |
He turned a deaf ear to my advice. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|