|
|
|
110 similar results for wir sind im Jahr Search single words: wir · sind · im · Jahr |
|
|
German |
English |
|
sich etw. vornehmen {vr}; etw. intendieren [geh.] {vt} |
to intend to do sth.; to take on sth. | |
|
sich vornehmend; intendierend |
intending to do; taking on | |
|
sich vorgenommen; intendiert |
intended to do; taken on | |
|
sich zu viel vornehmen |
to take on too much | |
|
Die Regierung hat sich vorgenommen, die Sache bis Jahresende unter Dach und Fach zu bringen. |
The government intends to/has committed itself to bring this matter to a definitive close by the end of the year. | |
|
Ich habe mir vorgenommen, alle britischen Grafschaften zu besuchen. |
It is my intention to visit all British counties.; I intend to visit all British counties. | |
|
Da hast Du Dir allerhand/viel vorgenommen! |
You've taken on quite a task! | |
|
Mit Deiner Kandidatur hast Du Dir allerhand/einiges vorgenommen! |
You've taken on quite a task, running for office! | |
|
Für das neue Jahr haben wir uns viel vorgenommen. |
We have big plans for the new year. | |
|
etw. vorschreiben; etw. zur Verpflichtung machen {vt} [adm.] |
to mandate sth. [Am.] [formal] (impose as a mandatory requirement) | |
|
vorschreibend; zur Verpflichtung machend |
mandating | |
|
vorgeschrieben; zur Verpflichtung gemacht |
mandated | |
|
Das Strafgesetzbuch schreibt bei Gewaltdelikten eine Mindeststrafe von fünf Jahren Gefängnis vor. |
The Penal Code mandates a minimum five-year sentence for violent crimes. | |
|
Das Gesetz schreibt vor, dass Kadetten mindestens zehn Stunden Ausbildung erhalten müssen. |
The law mandates that each cadet receive at least ten hours of training. | |
|
Daraufhin begann die Regierung, Vorschriften zur Verbesserung des Brandschutzes zu erlassen. |
As a result, the government began mandating better fire prevention. | |
|
Diese Berichte sind seit dem Polizeireformgesetz von 2021 Vorschrift. |
These reports were mandated by the 2021 police reform legislation. | |
|
Der Gesetzgeber hätte die Veröffentlichung dieser Zahlen zur Verpflichtung machen sollen. |
Lawmakers should have mandated that these figures be made public. | |
|
In Oregon muss jede Brücke verpflichtend einmal im Jahr inspiziert werden. |
In Oregon, every bridge is mandated to be inspected once a year. | |
|
Geschäftsjahr {n}; Wirtschaftsjahr {n} [econ.] [adm.] |
business year; financial year [Br.]; fiscal year [Am.] /FY/; trading year | |
|
Geschäftsjahre {pl}; Wirtschaftsjahre {pl} |
business years; financial years; fiscal years; trading years | |
|
abgelaufenes/vergangenes Geschäftsjahr |
last/past business year | |
|
laufendes Geschäftsjahr |
current business year | |
|
Rumpfgeschäftsjahr {n} |
incomplete business year | |
|
das dann zu Ende gegangene Geschäftsjahr (Rechnungswesen) |
financial year then ended [Br.]; fiscal year then ended [Am.] (accountancy) | |
|
im letzten Quartal des vorangegangenen Wirtschaftsjahres |
in the last quarter of the previous business year | |
|
Wir blicken auf ein erfolgreiches Geschäftsjahr zurück. |
We have had a successful business year. | |
|
Lebensjahr {n}; Altersjahr {n} [Schw.] |
year of age; year of your life | |
|
Lebensjahre {pl}; Altersjahre {pl} |
years of age; years of your life | |
|
ab dem vierten Lebensjahr |
from the age of three | |
|
Im dritten Lebensjahr sind Kinder ... |
In their third year, / Between two and three, children are ... | |
|
im 40. Lebensjahr |
in your 40th year of life | |
|
bis zum vollendeten 17. Lebensjahr [adm.] |
until the age of 17 | |
|
das 18. Lebensjahr vollendet haben |
to have reached/attained the age of 18 | |
|
Mit 21 war er Großbritanniens jüngster Stationsvorsteher aller Zeiten. |
At 21 he was Britain's youngest ever Station Manager. | |
|
mit jdm. Menschenhandel betreiben {vi} |
to traffic sb. | |
|
Menschenhandel betreibend |
trafficking | |
|
Menschenhandel betrieben |
trafficked | |
|
Menschenhandel betreibem |
trafficking | |
|
Kinder, die Opfer von Menschenhandel sind |
trafficked children | |
|
Opfer des grenzüberschreitenden Menschenhandels werden |
to be trafficked across the borders | |
|
Die Frauen waren Opfer von Menschenhandel und wurden zur Prostitution gezwungen. |
The women had been trafficked and forced into sex work. | |
|
Schätzungen zufolge werden jedes Jahr weltweit zwischen 800.000 und 2 Millionen Frauen und Kinder Opfer von Menschenhandel. |
It is estimated that between 800,000 and 2 million women and children are trafficked globally each year. | |
|
Steuerbefreiung {f}; Steuerfreistellung {f} [fin.] |
exemption from taxation; tax exemption; tax exclusion | |
|
Lohnsteuerbefreiung {f} |
exemption from wage and salary tax | |
|
Progressionsvorbehalt {m} bei der Steuerbefreiung |
tax exemption with progression | |
|
Steuerbefreiung bei der Einfuhr |
tax exemption on imported goods | |
|
Steuerbefreiung bis zur Anlagenabschreibung |
free depreciation | |
|
unechte Mehrwertsteuerbefreiung {f}; Steuerbefreiung {f} ohne Vorsteuerabzugsberechtigung |
value-added tax exemption; VAT exemption | |
|
vorübergehende Steuerbefreiung; Steuerfreitage; Steuerfreijahre |
tax holiday | |
|
Die Voraussetzungen für die Steuerbefreiung sind gegeben. |
The conditions for tax exemption are met/satisfied. | |
|
etw. beeinträchtigen; schwächen; anfällig machen; angreifbar machen; angreifen {vt} |
to compromise sth. | |
|
beeinträchtigend; schwächend; anfällig machend; angreifbar machend; angreifend |
compromising | |
|
beeinträchtigt; geschwächt; anfällig gemacht; angreifbar gemacht; angegriffen |
compromised | |
|
ein geschwächtes / angegriffenes Immunsystem |
a compromised immune system | |
|
die Sicherheit des Netzwerkes beeinträchtigen; das Netzwerk angreifbar machen |
to compromise the network's security; to compromise the network | |
|
jds. Ruf schaden; jds. Ruf in Gefahr bringen |
to compromise sb.'s reputation | |
|
seinen Prinzipien untreu werden |
to compromise your principles | |
|
Tausende Kennwörter wurden im Zuge der Datenpanne einsehbar. |
Thousands of passwords have been compromised in the data breach. | |
|
etw. passieren; durchqueren; überschreiten (Linie) {vt} (Sache) |
to pass through; to pass across; to cross; to cross through; to transit sth. (of a thing) | |
|
passierend; durchquerend; überschreitend |
passing through; passing across; crossing; crossing through; transiting | |
|
passiert; durchquert; überschritten |
passed through; passed across; crossed; crossed through; transited | |
|
Objekte, die durch das Sichtfeld des Teleskops wandern |
objects that pass through the field of view of the telescope | |
|
wenn der Himmelskörper den Meridian überschreitet |
when the celestial body crosses the meridian | |
|
Fast 20.000 Schiffe passieren den Hafen jedes Jahr. |
Nearly 20,000 vessels transit in and out of the harbour every year. | |
|
Der Zug durchquert Frankreich. |
The train crosses through France. | |
|
Neptun wird kurzzeitig durch das Zeichen der Fische wandern. (Astrologie) |
Neptune will transit Pisces for a short period. (astrology) | |
|
Alles Gute! (Schlussformel) |
All the best!; Best wishes! (closing formula) | |
|
jdm. alles Gute (für/bei etw.) wünschen |
to wish sb. all the best (for sth.); to extend to sb. best wishes (for sth.); to wish sb. well (for sth.) | |
|
Alles Gute bei diesem Vorhaben! |
All the best with this venture! | |
|
Alles Gute für die Zukunft! |
Best wishes for the future! | |
|
Alles Gute für das neue Jahr! |
All the best for the New Year!; Best wishes for the New Year! | |
|
Ich wünsche Patrizia alles Gute zur Geburt ihrer Tochter. |
My best wishes to Patricia on the birth of her daughter. | |
|
Mit besten Wünschen verbleibe ich (Schlussformel im Schriftverkehr) |
With best wishes (closing formula in correspondence) | |
|
eine Bühne für jd./etw. sein; ein Ort/eine Gelegenheit sein, wo sich jd./etw. mit seinen Qualitäten/Vorzügen präsentiert / wo etw. wunderbar zum Ausdruck kommt {v} |
to be/provide a showcase for sth.; to showcase sth. | |
|
ein Film, in dem ihre Talente wunderbar zum Ausdruck kommen |
a film that is a good showcase for her talents / that showcases her talents | |
|
den Raum für die Präsentation eigener Produkte nutzen |
to use the space as a showcase for your own products | |
|
Die Filmfestspiele von Cannes waren immer schon eine Bühne für das französische Kino. |
The Cannes Film Festival has always been the showcase of French cinema. | |
|
Auf der Messe werden jedes Jahr die neuesten Softwareprodukte vorgestellt. |
The exhibition is an annual showcase for leading-edge software products. | |
|
Die Galerie wird der Öffentlichkeit zeigen, was Irlands junge Fotografen zu bieten haben. |
The gallery will provide a showcase for Ireland's young photographers. | |
|
Ihre Homepage ist das Aushängeschild Ihres Unternehmens. |
Your website is a showcase for your business. | |
|
sein Limit erreichen {vt} (bei etw.) |
to max out (on sth.) [Am.] [coll.] | |
|
bei etw. seine Kapazitätsgrenze erreicht haben |
to be maxed out on sth. | |
|
Bei diesem Auto ist bei 160 km/h Schluss. |
This car maxes out at 100 mph. | |
|
Für heute habe ich genug Alkohol gehabt. |
I maxed out on booze today. | |
|
Die meisten Sporter haben ihren Zenit erreicht bevor sie 30 Jahre alt sind. |
Most athletes max out before the age of 30. | |
|
Unser Terminplan für diese Woche ist voll. |
Our schedule is maxed out for this week. | |
|
Die Schule hat keine Kapazitäten mehr für neue Schüler. |
The school is maxed out with students. | |
|
etw. ausrichten (auf); etw. abstimmen (auf) {vt} |
to gear sth. (to / for) | |
|
die Produktion an die Nachfrage anpassen |
to gear production to demand | |
|
auf etw. abstellen; sich an etw. orientieren; auf etw. ausgerichtet sein; für etw. ausgelegt sein |
to be geared to sth.; to be oriented to/towards sth. | |
|
Das Kursprogramm ist auf zwei Jahre ausgelegt. |
The course curriculum is geared to span two years. | |
|
Das Buch ist für Kinder konzipiert. |
The book is geared toward children. | |
|
Die Berufslaufbahn ist auf Männer abgestellt, deren Frauen nicht berufstätig sind. |
The career pattern is geared to men whose wives do not work. | |
|
Die Maßnahmen orientieren sich am Grundsatz der Hilfe zur Selbsthilfe. |
The measures are geared to the principle of help for self-help. | |
|
auf etw. deuten; auf etw. hindeuten {vi} |
to point to sth. | |
|
deutend; hindeutend |
pointing | |
|
gedeutet; hingedeutet |
pointed | |
|
Alle Zeichen deuten darauf hin, dass ein erfolgreiches Jahr vor uns liegt. |
All signs point to a successful year ahead. | |
|
Für eine Beurteilung ist es noch zu früh, aber es zeichnet sich ab, dass es keine Schwierigkeiten geben wird. |
It is too early to assess, although early indications point to an absence of difficulties. | |
|
Es deutete alles in eine Richtung. |
Everything seemed to point in one direction. | |
|
Es deutet alles darauf hin, dass eine Überproduktion die Ursache für die niedrigen Preise in diesen Jahren war. |
All the evidence points to over-production as the cause of low prices in those years. | |
|
etw. erneuern; etw. neu machen {vt} |
to renew sth. (replace it with sth. new of the same kind) | |
|
erneuernd; neu machend |
renewing | |
|
erneuert; neu gemacht |
renewed | |
|
nicht erneuert |
unrenewed | |
|
Ein künstliches Gebiss sollte alle 5 Jahre neu angefertigt werden. |
Dentures should be renewed every 5 years. | |
|
Die Filter müssen erneuert werden. |
The filters need to be renewed. | |
|
Das Wasser im Aquarium sollte einmal pro Woche erneuert werden. |
The water in the fish tank should be renewed once a week. | |
|
sich schwer tun; Schwierigkeiten haben; es kaum schaffen, etw. zu tun; schwerlich / nicht leicht / kaum etw. tun können {vr} |
to be hard put / hard put to it [Br.] / hard-pressed / hard-pushed to do sth. [coll.] | |
|
Ich tu mich/mir [Süddt.] [Ös.] schwer, eine der beiden Versionen zu favorisieren. |
I am hard put to choose a favourite between the two versions. | |
|
Die meisten Leute hätten Schwierigkeiten, alle Regierungsmitglieder aufzuzählen. |
Most people would be hard-pressed to name all members of the government. | |
|
Dieses Jahr/Heuer war es noch schwieriger für mich, die beste Einsendung auszuwählen. |
This year I've been much more hard pushed to select the best entry. | |
|
Es dürfte nicht leicht ein, einen Besseren für die Stelle zu finden. |
You'd be hard put to find anyone better for the job. | |
|
Du wirst kaum jemanden finden, dem es nicht gefällt. |
You'll be hard pressed to find someone who doesn't like it. | |
|
Wir werden es kaum schaffen, bis fünf Uhr am Flughafen zu sein. |
We'll be hard pushed to get to the airport by five o'clock. | |
|
stattfinden; abgehalten werden {v} (Veranstaltung) |
to take place; to be held (of a planned event) | |
|
stattfindend; abgehalten werdend |
taking place; being held | |
|
stattgefunden; abgehalten worden |
taken place; been held | |
|
Die Hochzeit soll dieses Jahr im Juni stattfinden. |
The wedding is set to take place this June. | |
|
Die Wahl wird am 4. August abgehalten. |
The election will be held on 4 August. | |
|
Derzeit finden Verhandlungen zwischen den beiden Gruppierungen statt. |
Negotiations are now taking place between the two groups. | |
|
Erste Gespräche zwischen den beiden Parteien haben bereits stattgefunden. |
Preliminary talks have already taken place between the two parties. | |
|
etw. für etw. vorsehen {vt} |
to slate sth. for sth. [Am.].; to slate to do sth. [Am.] | |
|
vorsehend |
slating | |
|
vorgesehen |
slated | |
|
Sie war als sein Nachfolger vorgesehen. |
She was slated to be his successor. | |
|
Das Haus ist zum Abriss vorgesehen. |
The house is slated for demolition. | |
|
Die Sendung ist für Ende Juni vorgesehen. |
The show is slated for late June. | |
|
Es ist geplant, dass sie nächstes Jahr beim Jazzfestival auftritt. |
She is slated to appear at the jazz festival next year. | |
|
eilen; rasen; sausen {vi} |
to whirl | |
|
eilend; rasend; sausend |
whirling | |
|
geeilt; gerast; gesaust |
whirled | |
|
forteilen |
to whirl away | |
|
das rasch dahineilende Jahr |
the whirling year | |
|
in Wirklichkeit; in Wahrheit; realiter [geh.] {adv} (Gegensatz zum vorher Gesagten) |
in reality; in truth; in fact; in actual fact | |
|
Die Rebellen sind in Wahrheit kaum besser als das Regime, das sie bekämpfen. |
The rebels are in truth little better than the regime they are fighting against. | |
|
Er sieht jünger aus, ist aber in Wirklichkeit fast 50 Jahre alt. |
He looks younger, but he is in (actual) fact almost 50 years old. | |
|
Äußerlich wirkte sie sicher, aber in Wahrheit war sie sehr nervös. |
Outwardly she seemed confident but in reality she was very nervous. | |
|
etw. von der Steuer absetzen {vt} [fin.] |
to expense sth. | |
|
von der Steuer absetzend |
expensing | |
|
von der Steuer abgesetzt |
expensed | |
|
Kapitalaufwendungen bis zu 50.000 EUR sind in dem Jahr, in dem sie anfallen, steuerlich absetzbar. |
Up to EUR 50,000 in capital expenditures can be expensed in the year they were incurred. | |
|
alle drei Jahre; im Dreijahresabstand {adv} |
every three years; triennially | |
|
alle drei Jahre stattfinden |
to take place triennially | |
|
einen Preis alle drei Jahre verleihen |
to award a prize triennially | |
|
Der Präsident wird alle drei Jahre gewählt. |
The President shall be elected triennially. | |
|
unglaublich; unwahrscheinlich; sagenhaft {adj} |
unbelievable | |
|
Das ist ja unglaublich!; Das ist ja nicht zu fassen! |
That's unbelievable! | |
|
Unglaublich, aber wahr. |
Unbelievable, but true. | |
|
Es ist unglaublich, wie naiv manche Leute sind. |
I can't believe how naive some people are. | |
|
mit jdm. zusammen sein; mit jdm. (fest) gehen; mit jdm. liiert sein [geh.] {v} [soc.] |
to go steady with sb.; to go together with sb. [dated] | |
|
Sie sind zusammen.; Sie gehen miteinander. |
They are going steady. | |
|
Sie sind seit einem Jahr liiert. |
They have been going together for a year. | |
|
Sie ist in festen Händen. |
She is going steady.; She has a steady boyfriend. | |
|
Jahrgang {m} (Personen eines Geburtsjahrs) |
(same) year; age-group | |
|
Er ist Jahrgang 1942. |
He was born in 1942. | |
|
Wir sind ein Jahrgang, beide 1964. |
We were born in the same year, both 1964. | |
|
auf den Tag genau {adv} |
to the day | |
|
Heute sind es auf den Tag genau vier Jahre, dass wir uns kennengelernt haben. |
It's (been) four years to the day since we met. | |
|
Schon bald nach ihrer Hochzeit, fast auf den Tag genau nach einem Jahr, ließen sie sich wieder scheiden. |
Soon after their wedding, almost a year to the day, they got divorced. | |
|
außen vor bleiben {vi} (Person) |
to be ignored; not to be included; to be left behind (person) | |
|
Wir brauchen sozialen Zusammenhalt, um sicherzustellen, dass niemand außen vor bleibt. |
Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind. | |
|
Millionen Kinder bleiben im ersten Lebensjahr bei Immunisierungsmaßnahmen außen vor. |
Millions of children miss out on immunisation during their first year of life. | |
|
(jdn.) an jdn./etw. erinnern; gemahnen [poet.]; jdm. etw. in Erinnerung bringen {vt} (Sache) |
to remind sb. of sb./sth.; to put sb. in mind of sb./sth.; to make sb. think of sb./sth.; to bring/call sb./sth. to mind; to be reminiscent of sth.; to hark back to sth. (of a thing) | |
|
Dabei fällt mir ein, ich muss ja noch einen Termin beim Optiker vereinbaren. |
That reminds me, I must make an appointment for the optician | |
|
Die neuesten Modelle erinnern an die Kleider der 50-er Jahre. |
The newest styles hark back to the clothes of the Fifties. | |
|
eine Pflanze umsetzen; verpflanzen {vt} [bot.] |
to replant; to transplant a plant | |
|
Buschbohnen vertragen das Umsetzen nicht. |
Bush beans do not transplant well. | |
|
Die Pflanze sollte bis zum Frühjahr im Zimmer aufgezogen und dann nach draußen verpflanzt werden. |
The plant should be grown indoors until spring, when it can be transplanted outside. | |
|
ungefährdet; nicht in Gefahr {adj} |
unthreatened | |
|
keine Gefahr / Bedrohung in jdm./etw. sehen {adj} |
to feel unthreatened by sb./sth. | |
|
Seine Führung war im restlichen Rennverlauf nicht mehr in Gefahr. |
His lead remained unthreatened for the remainder of the race. | |
|
jdm. anheimfallen {vi} [adm.] (in den Besitz übergehen) |
to pass/fall to sb.; to become property of sb. | |
|
Aufgefundene Waffen fallen ein halbes Jahr nach Meldung des Fundes dem Staat anheim, wenn sie vom Eigentümer nicht beansprucht werden. |
Found weapons become State property six months after the find has been reported, unless they are claimed by their owner. | |
|
winziges Teilchen {n}; Stäubchen {n} |
mote [dated] | |
|
Was siehst du jeden Splitter im Auge deines Bruders, aber den Balken in deinem eigenen Auge nimmst du nicht wahr? (Bibelzitat) |
Why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? (Bible quotation) | |
|
Im Frühjahr werden die Stühle vor das Café gestellt, im Herbst kommen sie zurück ins Lager. (Merksatz für das Umstellen der Uhren zur Sommerzeit) |
Spring forward and fall behind. (mnemonic for changing the clocks for daylight saving time) | |
|
übertrieben aufwändig; übertrieben; unnötig teuer {adj} |
extravagant (more than is necessary) | |
|
überzogene Ausgaben, unnötig hohe Ausgaben |
extravagant spending | |
|
sündteure Geschenke |
extravagant presents | |
|
einen teuren Geschmack haben |
to have an extravagant taste | |
|
bei etw. übertreiben; etw. übertrieben tun |
to be extravagant in doing sth. | |
|
sein Geld mit vollen Händen ausgeben |
to be extravagant in spending (your money) | |
|
Ein ganzes Spanferkel zu servieren, wäre übertrieben. |
Serving a whole suckling pig would be extravagant. | |
|
Dieses Jahr machen wir einen weniger feudalen Urlaub. |
We're going on a less extravagant holiday this year. | |
|
Das ist überflüssiger Luxus. |
It is unnecessarily extravagant. | |
|
etw. auslaufen lassen; etw. nach und nach einstellen {vt} |
to phase out sth. | |
|
auslaufen lassend; nach und nach einstellend |
phasing out | |
|
auslaufen lassen; nach und nach eingestellt |
phased out | |
|
lässt auslaufen |
phases out | |
|
ließ auslaufen |
phased out | |
|
seine Aktivitäten nach und nach einstellen |
to phase out your activities | |
|
Die staatliche Beihilfe wird nächstes Jahr auslaufen. |
The subsidy will be phased out next year. | |
|
gut vorankommen; weiterkommen; gute Fortschritte machen (mit etw.) (Person, Sache); zügig voranschreiten (Sache) {vi} |
to advance rapidly; to progress quickly; to forge ahead [formal]; to forge on [formal] (with sth.) (of a person or thing) | |
|
gut vorankommend; weiterkommend; gute Fortschritte machend; zügig voranschreitend |
advancing rapidly; progressing quickly; forging ahead; forging on | |
|
gut vorangekommen; weitergekommen; gute Fortschritte gemacht; zügig vorangeschritten |
advanced rapidly; progressed quickly; forged ahead; forged on | |
|
Die Arbeiten an ... schreiten zügig voran. |
Work is progressing quickly on ...; Work is forging ahead on ... | |
|
Wir machen gute Fortschritte. |
We are advancing rapidly.; We are forging on. | |
|
Unser Umsatz hat sich dieses Jahr weiter gut entwickelt. |
Our sales have continued to forge ahead this year. | |
|
Der Druck ist groß, mit den Verhandlungen weiterzukommen. |
There is great pressure to forge ahead with negotiations. | |
|
sich (mit etw.) (finanziell) übernehmen; sich (bei etw.) (finanziell) verausgaben {vr}; über seine Verhältnisse wirtschaften {vi} [fin.] |
to overspend {overspent; overspent} (on sth.) | |
|
sich übernehmend; sich verausgabend; über seine Verhältnisse wirtschaftend |
overspending | |
|
sich übernommen; sich verausgabt; über seine Verhältnisse gewirtschaftet |
overspent | |
|
sein Budget um 10% überschreiten |
to overspend your budget by 10 percent | |
|
Der Sender wird in diesem Jahr voraussichtlich Mehrausgaben von 2 Millionen zu verbuchen haben. |
The broadcaster is expected to overspend by 2 million this year. | |
|
Sie haben sich mit dem Hausbau finanziell übernommen. |
They overspent on the house they had built. | |
|
etw. (Eindrucksvolles) zu bieten haben; auf etw. verweisen können; etw. vorzuweisen haben {v} |
to boast sth. (to possess something impressive) | |
|
Das Gebäude hat ein riesiges Foyer, 12 Probenräume und zwei Probebühnen zu bieten. |
The building boasts a huge foyer, 12 rehearsal rooms, and two rehearsal stages. | |
|
Zypern kann auf 326 Sonnentage pro Jahr verweisen. |
Cyprus boasts 326 days of sunshine a year. | |
|
Die Firma hat einen eindrucksvollen internationalen Kundenstock vorzuweisen. |
The company boasts an impressive international client base. | |
|
Der Park hat eine Fläche von 3.000 Quadratmetern vorzuweisen. |
The park boasts an area of 3,000 square metres. | |
|
ein Musikinstrument spielen {v} (als Fertigkeit) [mus.] |
to play a musical instrument (as a skill) | |
|
seit dem fünften Lebensjahr Klavier spielen |
to play (the) piano since the age of five | |
|
einen Musiker suchen, der Gitarre spielt |
to be looking for a musician playing (the) guitar | |
|
Seit wann/Wie lange spielst du schon Flöte? |
How long have you played (the) flute? | |
|
Daniel spielte früher Orgel, gab die Musik jedoch zugunsten des Sports auf. |
Daniel used to play (the) organ but gave his music up for his sport. | |
|
gammeln; herumgammeln [ugs.]; herumtrödeln; bummeln {vi} (seine Zeit planlos verbringen) |
to fool around; to mess around; to mess about [Br.] to goof around [Am.]; to screw around [Am.] [coll.] | |
|
gammelnd; herumgammelnd; herumtrödelnd; bummelnd |
fooling around; messing around; messing about to goof around; screwing around | |
|
gegammelt; herumgegammelt; herumgetrödelt; gebummelt |
fooled around; messed around; messed about to goof around; screwed around | |
|
In ersten Jahr an der Uni hat er nur herumgetrödelt. |
He messed around in his first year at university. | |
|
der Einzelhandel; der Handel [econ.] |
the high street [Br.]; the street(s) [Am.] | |
|
in den Handel kommen |
to hit the high street/the streets | |
|
Das Vorjahr war für den Einzelhandel besonders schwierig. |
Last year was exceptionally difficult on the high street/on the streets. | |
|
Sonnenstunden {pl} |
hours of sunshine; sunshine hours | |
|
Die Region Neusiedler See zählt mit ihren 2.000 Sonnenstunden pro Jahr zu den sonnenreichsten Regionen Österreichs. |
With 2,000 hours of sunshine a year, the region of Lake Neusiedl is Austria's most sun-drenched area. | |
|
Bedrohung {f}; Gefahr {f} (von einer Sache ausgehend) |
threat | |
|
Bedrohungen {pl}; Gefahren {pl} |
threats | |
|
atomare Bedrohung |
nuclear threat | |
|
Bedrohung für die Gesundheit; Gesundheitsbedrohung {f} |
threat to health; health threat | |
|
militärische Bedrohung |
military threat | |
|
ernste Bedrohung |
serious threat | |
|
echte Bedrohung |
real threat | |
|
asymmetrische Bedrohung (durch einen unterlegenen Feind) |
asymmetric threat (from an inferior enemy) | |
|
eine Gefahr/Bedrohung für jdn./etw. darstellen |
to constitute/pose a threat to sb./sth. | |
|
Wie groß ist die Gefahr wirklich, die davon ausgeht? |
How great a threat does it really pose? | |
|
Hommage {f} (an jdn./etw.); Würdigung {f} {+Gen.}; Huldigung {f} {+Gen.} |
tribute; homage (to sb./sth.) | |
|
Hommagealbum {n} [art] |
tribute album | |
|
eine Hommage an die Musicals der 40-er Jahre sein |
to be a tribute/homage to the musicals of the 40s | |
|
schwarze Armbinden zu Ehren des verstorbenen Teamkollegen tragen |
to wear black armbands as a tribute to their late teammate | |
|
jdn. würdigen; jdm. seine Huldigung darbringen |
to pay tribute to sb.; to salute sb. | |
|
Heute würdigen wir einen wahrhaft großen Schriftsteller. |
Today we pay tribute to / salute a truly great writer. | |
|
Konferenz {f}; Fachtagung {f}; Tagung {f} (über) |
conference (on) | |
|
Konferenzen {pl}; Fachtagungen {pl}; Tagungen {pl} |
conferences | |
|
Überprüfungskonferenz {f} |
review conference | |
|
Unkonferenz {f}; BarCamp {m} (offene Tagung mit Workshops) |
unconference; BarCamp | |
|
Wirtschaftskonferenz {f}; Wirtschaftstagung {f} |
economic conference | |
|
auf einer Konferenz sein; auf eine Konferenz gehen |
to attend a conference | |
|
auf der Konferenz |
at the conference | |
|
einer Konferenz beiwohnen; bei einer Konferenz dabei sein (nicht aktiv teilnehmen) |
to sit in on a conference | |
|
eine Konferenz abhalten |
to hold a conference | |
|
eine Konferenz einberufen |
to convene/convoke/call a conference | |
|
Die Konferenz findet alle zwei Jahre statt. |
The conference is held every two years. | |
|
während die Nahostkonferenz in Genf tagt |
while/as the Middle East Conference is sitting at Geneva | |
|
Konferenz am runden Tisch |
round-table conference | |
|
Er ist in einer Besprechung. |
He is in conference. | |
|
Schaden (für jdn./etw.) (nachteilige Wirkung) |
damage (to sb./sth.) (detrimental effect) | |
|
der Schaden für jds. Reputation |
the damage to sb.'s reputation | |
|
der Schaden für die Umwelt |
the damage to the environment | |
|
Schaden für die Gesundheit |
damage to your health | |
|
materieller Schaden |
financial damage | |
|
Augenschäden {pl} |
eye damage | |
|
Elementarschaden {m} |
elemental damage | |
|
Gefahr ernster Augenschäden. (Gefahrenhinweis) |
Risk of serious damage to eyes. (hazard note) | |
|
Kann vererbbare Genschäden verursachen. (Gefahrenhinweis) |
May cause heritable genetic damage. (hazard note) | |
|
in einem ersten Schritt; zunächst; zuerst einmal [ugs.] |
in the first instance | |
|
in einem ersten Schritt ..., in einem zweiten Schritt ...; zunächst ... und dann ... |
In the first instance, ..., in the second instance ... | |
|
Die Berufung erfolgt zunächst für zwei Jahre. |
The appointment will be for two years in the first instance. | |
|
Verständigen sie zunächst die Polizei und setzten Sie sich dann mit Ihrer Versicherungsgesellschaft in Verbindung. |
In the first instance, notify the police and then contact your insurance company. | |
|
tödliche Wirkung {f}; tödliche Auswirkung {f}; tödliches Potenzial {n}; tödliche Gefahr {f} (einer Waffe / Krankheit usw.) [med.] [biol.] |
lethality (of a weapon, disease, etc.) | |
|
die viel/noch tödlichere Wirkung moderner Waffen |
the increased lethality of modern weaponry | |
|
das tödliche Potenzial des Rauchens, die tödliche Gefahr des Rauchens |
the lethality of smoking | |
|
tödliche Auswirkung auf männliche Individuen |
male lethality | |
|
tödliche Wirkung während der Embryonalentwicklung |
embryonic lethality | |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.]; jdn. verschnupfen [ugs.] {v} (Sache) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile up ↔ sb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a thing) | |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend; verschnupfend |
annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off | |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst; verschnupft |
annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off | |
|
Es tut weh, dass ... |
It rankles that ... | |
|
Es wurmt mich, dass ... |
It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... | |
|
Es wurmte mich, dass ... |
It peeved me that ... | |
|
Seine Einstellung nervt mich gewaltig. |
His attitude annoys / irritates the hell out of me. | |
|
Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist. |
It irks me to wait in line. | |
|
Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. |
It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. | |
|
jdm. in den Ohren wehtun (Klang) |
to jar / grate on your ears (of a sound) | |
|
Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ... |
The only thing that sets my teeth on edge more is ... | |
|
Sie hat sich sehr geärgert. |
She got very annoyed. | |
|
Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen. |
His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). | |
|
Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. |
It grates with me when people imply I won by default. [Br.] | |
|
Das nervt! |
That's a real pain! | |
|
etw. ansammeln; anhäufen; zusammentragen {vt} |
to amass sth.; to assemble sth. [formal] | |
|
ansammelnd; anhäufend; zusammentragend |
amassing; assembling | |
|
angesammelt; angehäuft; zusammengetragen |
amassed; assembled | |
|
ein Vermögen anhäufen |
to amass a fortune | |
|
Beweise zusammentragen |
to amass evidence; to assemble evidence | |
|
sich enormes Wissen auf diesem Gebiet aneignen / erwerben |
to amass a huge amount of knowledge on the subject | |
|
Schliemann sammelte über die Jahre Kunstschätze an, die er dem British Museum anbot. |
Over the years, Schliemann amassed art treasures that he offered to the British Museum. | |
|
dreijährlich; alle drei Jahre stattfindend {adj} |
three-yearly; triennial | |
|
der Kongress der Organisation, der alle drei Jahre abgehalten wird |
the triennial convention of the organisation | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|