A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
frolicking
frolics
frolicsome
frolicsomely
from
from Baden
from Cairo
from Luxembourg
from Saxony
Search for:
ä
ö
ü
ß
2013 results for
from
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
English
German
from
within
;
from
inside
von
innen
;
von
drinnen
;
aus
dem
Inneren
{adv}
Firelight
flickered
from
within
.;
Firelight
flickered
from
inside
.
Von
innen
flackerte
Feuerschein
.
from
somewhere
(or
other
)
irgendwoher
{adv}
from
nowhere
nirgendwoher
{adv}
I
know
you
from
somewhere
or
other
!
Ich
kenne
Sie
doch
irgendwoher
!
from
behind
;
backwards
rücklings
{adv}
from
any
location
;
regardless
of
your
location
standortunabhängig
;
ortsunabhängig
{adv}
[geogr.]
from
all
over
(
von
)
überallher
{adv}
from
(used
to
refer
to
a
time
period
)
von
...
an
(
Zeitangabe
)
{prp}
It
is
clear
from
the
beginning
of
the
book
that
...
Von
Beginn
des
Buches
an
ist
klar
,
dass
...
from
scratch
von
Grund
auf
;
ganz
von
vorne
to
start
from
scratch
ganz
von
vorn
beginnen
from
most
von
den
meisten
from
all
quarters
;
from
all
airts
and
pairts
[Northern English]
[Ir.]
[Sc.]
von
überall
her
;
aus
allen
Ecken
to
come
from
all
quarters
/
airts
and
pairts
of
the
world
aus
allen
Ecken
der
Welt
kommen
from
stem
to
stern
[fig.]
;
from
snout
to
tail
[fig.]
von
vorn
bis
hinten
;
von
oben
bis
unten
;
vom
Anfang
bis
zum
Ende
;
der
ganzen
Länge
nach
from
a
distance
von
weitem
;
von
Weitem
{adv}
Even
from
a
distance
greeted
us
the
enormous
cathedral
of
Cologne
.
Schon
von
weitem
grüßte
(
uns
)
der
riesige
Dom
von
Köln
.
From
your
lips
to
God's
ears
!
Dein
Wort
in
Gottes
Ohr
! (
Ich
würde
es
mir
wünschen
,
bin
aber
etwas
skeptisch
)
From
nothing
nothing
can
come
.
[prov.]
Von
nichts
kommt
nichts
.
[Sprw.]
from
on
high
von
oben
from
on
high
vom
Himmel
to
keep
sb
./sth.
away
from
sb
./sth.;
to
keep
sb
./sth.
off
sb
./sth.
jdn
./etw.
von
jdm
./etw.
fernhalten
;
abhalten
{vt}
keeping
away
;
keeping
off
fernhaltend
;
abhaltend
kept
away
;
kept
off
ferngehalten
;
abgehalten
to
keep
teenagers
off
drugs
Jugendliche
von
Drogen
fernhalten
to
keep
children
off
school
die
Schulkinder
zu
Hause
lassen
to
light
a
fire
to
keep
off
wild
animals
ein
Feuer
anmachen
,
um
wilde
Tiere
fernzuhalten
Please
keep
the
dog
off
the
sofa
.
Halte
bitte
den
Hund
von
der
Couch
fern
.
The
pane
keeps
away/off
the
wind
.
Die
Scheibe
hält
den
Wind
ab
.
How
are
we
going
to
keep
the
lies
off
this
food
?
Wie
können
wir
die
Fliegen
von
dem
Essen
hier
abhalten
?
Keep
your
hands
off
me
!
Rühr'
mich
nicht
an
!
Keep
your
hands
off
!;
Don't
touch
!
Hände
weg
!;
Finger
weg
!
His
illness
kept
him
away
from
work
for
several
days
.
Krankheitshalber
musste
er
mehrere
Tage
der
Arbeit
fernbleiben
.
Keep
away
from
foodstuffs
,
beverages
,
and
feed/feeding
stuffs
. (safety
note
)
Von
Nahrungsmitteln
,
Getränken
und
Futtermitteln
fernhalten
. (
Sicherheitshinweis
)
to
deny
oneself
of
...;
to
stop
oneself
from
(saying/doing)
sth
.;
to
resist
sth
.;
to
resist
doing
sth
.
sich
etw
.
verkneifen
{vr}
denying
oneself
;
stopping
oneself
;
resisting
verkneifend
denied
;
stopped
oneself
;
resisted
verkniffen
you
deny
yourself
du
verkneifst
dir
he
denies
himself
er
verkneift
sich
I
denied
myself
ich
verkniff
mir
you
denied
yourself
du
verkniffst
dir
we
denied
ourselves
wir
verkniffen
uns
to
refrain
from
laughing
sich
das
Lachen
verkneifen
to
bite
back
sth
.
sich
etw
.
verkneifen
(
Bemerkung
)
Please
resist
making
personal/ad
hominem
attacks
.
Verkneif
Dir
bitte
persönliche
Angriffe
.
Eric
couldn't
resist
a
smile
when
she
finally
agreed
,
after
all
.
Erich
konnte
sich
ein
Lächeln
nicht
verkneifen
,
als
sie
dann
doch
zustimmte
.
She
couldn't
resist
laughing
when
she
saw
him
in
those
clothes
.
Sie
konnte
sich
das
Lachen
nicht
verkneifen
,
als
sie
ihn
in
diesen
Kleidern
sah
.
Sorry
, I
could
not
resist
.
/SCNR/
(chat
acronym
)
Tut
mir
leid
,
aber
das
konnte
ich
mir
nicht
verkneifen
.
not
far
from
unweit
;
unfern
{prp;
+Gen
.}
not
far
from
(the)
town
unweit
der
Stadt
to
exact
sth
.
from
sb
.
jdm
.
etw
.
abverlangen
;
abfordern
;
abnötigen
;
abpressen
{vt}
[soc.]
exacting
abverlangend
;
abfordernd
;
abnötigend
;
abpressend
exacted
abverlangt
;
abgefordert
;
abgenötigt
;
abgepresst
to
exact
a
promise
from
sb
.
that
...
jdm
.
das
Versprechen
abverlangen
,
dass
...
to
exact
obedience
from
sb
.
jdm
.
Gehorsam
abnötigen
to
exact
a
payment
eine
Zahlung
(
ungerechtfertigt
)
eintreiben
to
exact
revenge
on
sb
. (for
sth
.)
an
jdm
. (
für
etw
.)
Rache
üben
to
exact
a
terrible
toll
/
to
exact
a
heavy/high
price
(from
sb
./sth.) (matter)
einen
hohen
Tribut
fordern
;
jdn
./etw.
arg
in
Mitleidenschaft
ziehen
(
Sache
)
Stress
can
exact
a
high
price
from
people
.
Stress
kann
den
Menschen
arg
in
Mitleidenschaft
ziehen
.
Plastic
surgery
exacts
tremendous
skill
and
concentration
.
Die
plastische
Chirurgie
verlangt
ungeheure
Geschicklichkeit
und
Konzentration
.
The
blackmailers
exacted
100
,000
dollars
from
their
victims
.
Die
Täter
pressten
den
Opfern
100
.000
Dollar
ab
.
to
charge
sb
.
sth
.;
to
charge
sth
.
from
sb
. (for
sth
.);
to
charge/put
sth
.
to
sb
.'s
account
;
to
bill
sb
.
for
sth
.;
to
invoice
sb
.
for
sth
.
jdm
.
etw
.
berechnen
;
verrechnen
[Ös.]
[Schw.]
;
jdm
.
etw
.
in
Rechnung
stellen
;
von
jdm
.
etw
.
verlangen
{vt}
(
für
etw
.)
[fin.]
charging
;
charge/putting
to
account
;
billing
;
invoicing
berechnend
;
verrechnend
;
in
Rechnung
stellend
;
verlangend
charged
;
charged/put
to
account
;
billed
;
invoiced
berechnet
;
verrechnet
;
in
Rechnung
gestellt
;
verlangt
to
charge
a
fee
eine
Gebühr
verlangen
to
charge
for
packing
die
Verpackung
in
Rechnung
stellen
...
will
be
charged
at
the
for
mer
rate
.
...
werden
zum
alten
Satz
berechnet
.
He
charged
me
10
euros
for
it
.
Er
hat
mir
10
Euro
dafür
berechnet
.
How
much
do
you
charge
for
it
?
Wieviel
verlangen
Sie
dafür
?;
Was
kostet
das
bei
Ihnen
?
I
won't
charge
you
for
that
.
Dafür
berechne
ich
Ihnen
nichts
.
A
higher
price
can
be
charged
.
Ein
höherer
Preis
darf
verlangt
werden
.
An
additional
fee
is
charged
from
the
borrower
for
DVDs
.
Für
DVDs
wird
dem
Entleiher
eine
zusätzliche
Gebühr
berechnet/verrechnet
.
to
save
sb
./sth.
from
harm
;
to
save
;
to
salvage
sb
./sth.
jdn
./etw.
vor
Schaden
bewahren
;
vor
etw
.
retten
{vi}
saving
from
harm
;
saving
;
salvaging
vor
Schaden
bewahrend
;
rettend
saved
from
harm
;
saved
;
salvaged
vor
Schaden
bewahrt
;
gerettet
to
save
a
road
traffic
accident
patient
einen
Verkehrsunfallpatienten
retten
[med.]
to
save
sb
.
from
drowning
jdn
.
vor
dem
Ertrinken
retten
to
save
sb
.
from
falling
jdn
.
vor
einem
Sturz
bewahren
to
save
sth
.
from
destruction
etw
.
vor
der
Zerstörung
retten
to
save
a
company
from
bankruptcy
eine
Firma
vor
dem
Konkurs
bewahren
to
save
/
salvage
the
farmhouse
from
the
fire
das
Bauernhaus
vor
den
Flammen
retten
to
save
what
can
be
saved
retten
,
was
zu
retten
ist
God
save
the
Queen
!
Gott
erhalte
die
Königin
!;
Gott
schütze
die
Königin
!
to
tell
sb
./sth.
apart
;
to
tell
one
from
another
;
to
tell
one
from
the
other
jdn
./etw.
auseinanderhalten
{vt}
(
unterscheiden
)
to
be
easy
to
tell
apart
leicht
auseinanderzuhalten
sein
I
can't
barely
/
hardly
/
scarcely
tell
them
apart
.; I
can't
barely
/
hardly
/
scarcely
tell
one
from
the
other
.
Ich
kann
sie
kaum
auseinanderhalten
.
It
was
almost
impossible
to
tell
the
twins
apart
.;
It
was
hard
telling
the
twins
apart
.
Es
war
fast
unmöglich
,
die
Zwillinge
auseinanderzuhalten
.
How
do
you
tell
one
from
another
?;
How
do
you
tell
one
from
the
other
?
Wie
hältst
du
sie
auseinander
?
Can
you
tell
real
fur
from
fake
fur
?
Kannst
du
Echtpelz
und
Kunstpelz
unterscheiden
?
They
can't
tell
right
from
wrong
.
Sie
können
richtig
und
falsch
nicht
auseinanderhalten
.
True
and
false
are
not
always
simple
to
tell
apart
.
Wahr
und
Falsch
lassen
sich
nicht
immer
klar
auseinanderhalten
.
Males
and
females
are
impossible
to
tell
apart
by
(their)
colour
.
Männchen
und
Weiblichen
lassen
sich
farblich
nicht
(
voneinander
)
unterscheiden
.
All
those
reality
shows
are
impossible
to
tell
apart
.
Diese
Realitätssendungen
sind
doch
eine
wie
die
andere
/
sind
doch
alle
gleich
.
to
oust
sb
.
from
a
position
;
to
force
sb
.
out
of
a
position
;
to
lever
sb
.
out
of
a
position
jdn
.
aus
seiner
Position
entfernen
/
vertreiben
/
drängen
/
werfen
/
jagen
;
jdn
.
absetzen
;
ausbooten
;
abservieren
;
schassen
[ugs.]
;
aus
dem
Sattel
heben
;
jdm
.
den
Stuhl
vor
die
Tür
setzen
{vt}
[pol.]
[adm.]
ousting
from
a
position
;
forcing
out
of
a
position
;
levering
out
of
a
position
aus
seiner
Position
entfernend
/
vertreibend
/
drängend
/
werfend
/
jagend
;
absetzend
;
ausbootend
;
abservierend
;
schassend
;
aus
dem
Sattel
hebend
;
den
Stuhl
vor
die
Tür
setzend
ousted
from
a
position
;
forced
out
of
a
position
;
levered
out
of
a
position
aus
seiner
Position
entfernt
/
vertrieben
/
gedrängt
/
geworfen
/
gejagt
;
abgesetzt
;
ausgebootet
;
abserviert
;
geschassa
;
aus
dem
Sattel
gehoben
;
den
Stuhl
vor
die
Tür
gesetztt
a
court
ruling
ousting
her
from
office
ein
Gerichtsbeschluss
,
durch
den
sie
aus
ihrem
Amt
vertrieben
wurde
to
oust
a
tenant
from
the
flat
einen
Mieter
aus
der
Wohnung
entfernen
He
was
ousted
as
chairman
.
Er
wurde
als
Vorsitzender
abgesetzt/geschasst
[ugs.]
.
The
reformists
were
ousted
from
power
in
a
coup
.
Die
Reformer
wurden
durch
einen
Staatsstreich
entmachtet
.
The
government
was
ousted
from
power
by
a
no-confidence
vote
.
Die
Regierung
wurde
durch
ein
Misstrauensvotum
gestürzt
.
The
owner
was
ousted
from
possession
of
his
property
.
Der
Inhaber
war
vom
Besitz
seines
Eigentums
ausgeschlossen
.
A
little
surprisingly
the
team
was
defeated
in
the
first
round
and
ousted
from
the
tournament
.
Die
Mannschaft
wurde
etwas
überraschend
in
der
ersten
Runde
geschlagen
und
aus
dem
Turnier
geworfen
.
to
abstain
from
sth
.
sich
einer
Sache
enthalten
{vr}
;
auf
etw
.
verzichten
{vi}
abstaining
sich
enthaltend
;
verzichtend
abstained
sich
enthalten
;
verzichtet
abstains
enthält
sich
;
verzichtet
abstained
enthielt
sich
;
verzichtete
to
abstain
from
comment
sich
jeglichen
Kommentars
enthalten
to
abstain
(from
voting
) (in a
formal
meeting
)
sich
der
Stimme
enthalten
(
bei
einer
förmlichen
Zusammenkunft
)
to
abstain
from
alcohol
;
to
abstain
auf
Alkohol
verzichten
to
abstain
from
sex
enthaltsam
sein
;
auf
Sex
verzichten
to
abstain
from
eating
red
meat
on
Fridays
an
Freitagen
kein
dunkles
Fleisch
essen
to
arise
from
/out
of
sth
. {
arose
;
arisen
}
sich
aus
etw
.
ergeben
{vr}
;
bei
etw
.
anfallen
{vi}
arising
sich
ergebend
;
anfallend
arisen
sich
ergeben
;
angefallen
it
arises
es
ergibt
sich
it
arose
es
ergab
sich
it
has/had
arisen
es
hat/hatte
sich
ergeben
should
the
need
arise
falls
sich
die
Notwendigkeit
ergibt
the
data
arising
from
the
performance
of
the
contract
die
im
Zusammenhang
mit
der
Vertragsabwicklung
anfallenden
Daten
disputes
arising
from
or
related
to
this
agreement
Streitigkeiten
,
die
sich
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
dieser
Vereinbarung
ergeben
An
opportunity
arose
to
work
in
the
legal
industry
.
Es
ergab
sich
die
Gelegenheit
,
im
juristischen
Bereich
zu
arbeiten
.
to
distinguish
;
to
differentiate
;
to
difference
[rare]
between
sth
. /
sth
.
from
sth
.
zwischen
etw
.
unterscheiden/differenzieren
[geh.]
;
etw
.
von
etw
.
unterscheiden/trennen
{vi}
(
einen
Unterschied
erkennen/machen
)
distinguishing
;
differentiating
;
differencing
unterscheidend
;
differenzierend
;
trennend
distinguished
;
differentiated
;
differenced
unterschieden
;
differenziert
;
getrennt
The
convict
cannot
distinguish
between
right
and
wrong
/
distinguish
right
from
wrong
.
Der
Verurteilte
kann
zwischen
Recht
und
Unrecht
/
kann
Recht
von
Unrecht
nicht
unterscheiden
.
You
need
to
take
care
to
differentiate
between
facts
and
opinions
/
differentiate
facts
from
opinions
.
Ihr
müsst
darauf
achten
,
zwischen
Fakten
und
Meinungen
zu
differenzieren
/
Fakten
von
Meinungen
zu
trennen
.
I
have
trouble
distinguishing/differentiating
between
the
two
of
them
.
Ich
kann
die
beiden
nur
schwer
voneinander
unterscheiden
.
I
have
trouble
distinguishing
the
difference
between
the
two
of
them
.
Ich
kann
kaum
einen
Unterschied
zwischen
den
beiden
erkennen
.
The
law
distinguishes/differentiates
between
murder
and
manslaughter
.
Das
Gesetz
unterscheidet
zwischen
Mord
und
Totschlag
.
We
can
distinguish/differentiate
three
meanings
of
the
word
'region'
.
Man
kann
beim
Wort
"Gebiet"
drei
Bedeutungen
unterscheiden
.
Here
we
need
to/have
to/must
distinguish/differentiate
between
the
offence
considered
in
itself
and
the
social
consequences
of
committing
that
offence
.
Hier
müssen
wir
unterscheiden
zwischen
der
Tat
für
sich
betrachtet
und
den
sozialen
Auswirkungen
der
Tatbegehung
.
to
hold
back
sb
.;
to
deter
sb
.;
to
discourage
sb
.;
to
disincentivize
sb
.;
to
disincline
sb
.
[rare]
;
to
indispose
sb
.
[rare]
from
doing
sth
. /
to
do
sth
. (of a
thing
)
jdn
.
von
etw
.
abhalten
;
jdn
.
davon
abhalten
,
etw
.
zu
tun
{v}
(
Sache
)
[psych.]
holding
back
;
detering
;
discouraging
;
disincentivizing
;
disinclining
;
indisposing
from
doing
/
to
do
abhaltend
held
back
;
detered
;
discouraged
;
disincentivized
;
disinclined
;
indisposed
from
doing
/
to
do
abgehalten
He
wanted
to
tell
her
but
pride
held
him
back
.
Er
wollte
es
ihr
beichten
,
aber
sein
Stolz
hielt
ihn
davon
ab
.
A
security
door
can
discourage
/deter
burglars
from
breaking
in
.
Eine
Sicherheitstür
kann
Einbrecher
abschrecken
.
This
might
disincentivize
people
from
adopting
a
vegetarian
diet
.
Das
könnte
die
Leute
von
einer
vegetarischen
Ernährung
abhalten
.
Only
health
problems
would
deter
him
from
seeking
re-election
.
Nur
gesundheitliche
Probleme
würden
ihn
von
einer
neuerlichen
Kandidatur
abhalten
.
The
surveillance
camera
was
installed
to
deter
people
from
stealing
.
Die
Überwachungskamera
wurde
installiert
,
um
die
Leute
von
Diebstählen
abzuhalten
.
I
told
her
I
wasn't
interested
,
but
she
wasn't
deterred
.
Ich
sagte
ihr
,
dass
ich
kein
Interesse
hätte
,
aber
sie
ließ
sich
dadurch
nicht
abhalten
.
to
request
sth
.
from
sb
.
jdn
.
um
etw
.
bitten
;
jdn
.
um
etw
.
ersuchen
[geh.]
;
von
jdm
.
etw
.
erbitten
[geh.]
{vt}
requesting
bittend
;
ersuchend
;
erbittend
requested
gebeten
;
ersucht
;
erbeten
he/she
requests
er/sie
bittet
;
er/sie
ersucht
;
er/sie
erbittet
I/he/she
requested
ich/er/sie
bat
;
ich/er/sie
ersuchte
;
ich/er/sie
erbat
he/she
has/had
requested
er/sie
hat/hatte
gebeten
;
er/sie
hat/hatte
ersucht
;
er/sie
hat/hatte
erbeten
unrequested
nicht
ersucht
You
are
requested
to
...
Sie
werden
gebeten
, ...
zu
I
requested
that
the
caller
remove
my
number
from
his
list
.
Ich
habe
den
Anrufer
ersucht
,
meine
Nummer
aus
seiner
Liste
herauszunehmen
.
to
gather
sth
.
from
sth
.
etw
. (
einer
Sache
)
entnehmen
{vt}
(
als
Information
)
gathering
entnehmend
gathered
entnommen
We
understand
from
your
letter
that
...
Ihrem
Schreiben
ist
zu
entnehmen
,
dass
...
I
gather
that
...
Ich
verstehe
,
dass
...
The
following
table
indicates
...
Der
nachstehenden
Aufstellung
ist
zu
entnehmen
...
As
you
will
have
gathered
...
Wie
Sie
sicherlich
vermutet
haben
, ...
It
would
appear
from
the
report
that
...
Dem
Bericht
ist
zu
entnehmen
,
dass
...
Details
of
the
procedure
can
be
found
in
the
manual
.
Die
genaue
Vorgehensweise
ist
dem
Handbuch
zu
entnehmen
.
to
come
out
of
sth
.;
to
emerge
from
sth
. (of/from a
difficult
situation
)
aus
etw
.
herauskommen
;
hervorgehen
{vi}
(
aus
einer
schwierigen
Lage
)
to
emerge
victorious
als
Sieger
hervorgehen
to
emerge
from
sth
.
with
renewed
strength
aus
etw
.
gestärkt
hervorgehen
The
economy
has
started
to
come
out
of/emerge
from
the
trough
.
Die
Wirtschaft
kommt
langsam
aus
der
Talsohle
heraus
.
Both
sides
remain
confident
that
they
will
emerge
victorious
from
the
match
.
Beide
Seiten
sind
zuversichtlich
,
dass
sie
aus
dem
Spiel
siegreich
hervorgehen
.
The
party
emerged
from
the
scandal
with
its
public
image
intact
.
Die
Partei
hat
den
Skandal
ohne
Imageverlust
überstanden
.
He
emerged
unharmed
from
the
accident
.
Er
blieb
bei
dem
Unfall
unverletzt
.
She
emerged
from
the
divorce
a
stronger
person
.
Die
Scheidung
hat
sie
stärker
gemacht
.
Labour
emerged
as
the
largest
party
in
the
elections
.
Die
Arbeiterpartei
ging
als
stärkste
Partei
aus
den
Wahlen
hervor
.
[pol.]
will/would
not
tolerate
sth
.
from
sb
.;
will/would
to
accept
sth
.
from
sb
.
sich
etw
.
von
jdm
.
verbitten
;
sich
etw
.
von
jdm
.
verbeten
haben
wollen
[geh.]
{vr}
not
tolerating
;
not
accepting
sich
verbittend
not
tolerated
;
not
accepted
sich
verbeten
not
tolerates
verbittet
not
tolerated
verbat
I
won't
be
spoken
to
like
that
!
Ich
verbitte
mir
diesen
Ton
!
I
won't
tolerate
that
!; I
won't
accept
that
!; I
won't
have
that
!
Das
verbitte
ich
mir
!;
Das
möchte
ich
mir
verbeten
haben
!;
Das
lasse
ich
mir
nicht
bieten
!
I
won't
tolerate
any
interference
in
my
affairs
.
Ich
verbitte
mir
jede
Einmischung
in
meine
Angelegenheiten
.
I
will
not
accept
such
language
from
you
!
Ich
verbitte
mir
solche
Ausdrücke
von
Ihnen
!
exemption
from
taxation
;
tax
exemption
;
tax
exclusion
Steuerbefreiung
{f}
;
Steuerfreistellung
{f}
[fin.]
exemption
from
wage
and
salary
tax
Lohnsteuerbefreiung
{f}
tax
exemption
with
progression
Progressionsvorbehalt
{m}
bei
der
Steuerbefreiung
tax
exemption
on
imported
goods
Steuerbefreiung
bei
der
Einfuhr
free
depreciation
Steuerbefreiung
bis
zur
Anlagenabschreibung
value-added
tax
exemption
;
VAT
exemption
unechte
Mehrwertsteuerbefreiung
{f}
;
Steuerbefreiung
{f}
ohne
Vorsteuerabzugsberechtigung
tax
holiday
vorübergehende
Steuerbefreiung
;
Steuerfreitage
;
Steuerfreijahre
The
conditions
for
tax
exemption
are
met/satisfied
.
Die
Voraussetzungen
für
die
Steuerbefreiung
sind
gegeben
.
to
keep
away
from
sth
.;
to
keep
off
sth
.;
to
keep
/
stay
/
steer
clear
of
sth
.;
to
keep
your
distance
from
sth
.;
to
avoid
sth
.
einer
Sache
aus
dem
Weg(e)
gehen
;
sich
von
etw
.
fernhalten
;
einen
Bogen
um
etw
.
machen
;
etw
.
meiden
;
von
etw
.
wegbleiben
[ugs.]
{v}
keeping
away
from
;
keeping
off
;
keeping
/
stay
/
steer
clear
of
;
keeping
your
distance
from
;
avoiding
einer
Sache
aus
dem
Weg(e)
gehend
;
sich
fernhaltend
von
;
einen
Bogen
machend
um
;
meidend
;
wegbleibend
von
kept
away
from
;
kept
off
;
kept
/
stayed
/
steered
clear
of
;
kept
your
distance
from
;
avoided
einer
Sache
aus
dem
Weg(e)
gegangen
;
sich
ferngehalten
von
;
einen
Bogen
gemacht
um
;
gemieden
;
weggeblieben
von
I'm
trying
to
keep
off
fatty
foods
.;
I'm
trying
to
steer
clear
of
fatty
food
.
Ich
versuche
,
fettes
Essen
zu
meiden
.
Keep
your
distance
from
cows
grazing
with
young
calves
.
Halte
dich
von
Kühen
fern
,
die
mit
jungen
Kälbern
grasen
.
Keep
away
from
the
edge
of
the
cliff
!
Bleibt
vom
Rand
der
Felsen
weg
!
You
should
keep
off
alcohol
.
Um
Alkohol
sollten
Sie
einen
großen
Bogen
machen
.
It's
best
to
keep
off
politics
when
my
father
is
around
.
[Br.]
Das
Thema
Politik
vermeidet
man
am
besten
,
wenn
mein
Vater
in
der
Nähe
ist
.
to
keep
sb
.;
to
prevent
sb
.;
to
deter
sb
.;
to
discourage
sb
.;
to
disincentivize
sb
.
from
sth
./doing
sth
. (of a
person
)
jdn
.
von
etw
.
abhalten
;
jdn
.
davon
abhalten
,
etw
.
zu
tun
;
jdn
.
von
etw
.
abbringen
{v}
(
Person
)
keeping
;
preventing
;
detering
;
discouraging
;
disincentivizing
abhaltend
;
abbringend
kept
;
prevented
;
detered
;
discouraged
;
disincentivized
abgehalten
;
abgebracht
to
disincentivize
sb
.
from
breaking
the
law
jdn
.
davon
abhalten
,
straffällig
zu
werden
to
train
dogs
with
a
view
to
keep
/
prevent
them
from
attacking
Hunde
trainieren
,
um
sie
davon
abzuhalten
,
jemanden
anzugreifen
My
parents
discouraged
us
from
watching
too
much
television
.
Meine
Eltern
haben
uns
davon
abgehalten
,
zu
viel
fernzusehen
.
The
purpose
of
the
fines
is
to
discourage
speeding
.
Zweck
der
Geldstrafen
ist
es
,
die
Leute
vom
Schnellfahren
abzuhalten
.
I
discouraged
her
from
going
to
the
police
.
Ich
habe
sie
davon
abgebracht
,
zu
Polizei
zu
gehen
.
to
run
away
from
sb
. (pet
animal
)
jdm
.
entlaufen
{vi}
(
Haustier
)
running
away
entlaufend
run
away
entlaufen
runs
away
entläuft
ran
away
entlief
"Dog
missing"
"Hund
entlaufen"
The
cat
has
run
away
from
home
.
Die
Katze
ist
von
zu
Hause
entlaufen
.
The
dog
has
run
away
from
the
animal
shelter
.
Der
Hund
ist
aus
dem
Tierheim
entlaufen
.
free
of/
from
sth
.;
innocent
of
sth
.
frei
von
etw
.;
ohne
etw
.
{adj}
freer
freier
freest
am
freisten
unfree
nicht
frei
free
of
political
rhetoric
frei
von
politischer
Rhetorik
a
street
innoncent
of
bookshops
eine
Straße
ohne
Buchgeschäfte
to
be
free
of/
from
defects
.
frei
von
Mängeln
sein
to
be
free
of/
from
(any)
third-party
rights
frei
von
Rechten
Dritter
sein
[jur.]
to
separate
sth
.
from
sth
.;
to
divide
sth
. (off)
from
sth
.
etw
.
von
etw
.
trennen
;
abteilen
;
absondern
{vt}
separating
;
dividing
trennend
;
abteilend
;
absondernd
separated
;
divided
getrennt
;
abgeteilt
;
abgesondert
separates
trennt
;
teilt
ab
;
sondert
ab
separated
trennte
;
teilte
ab
;
sonderte
ab
to
separate
fact
from
fancy
die
Wirklichkeit
von
der
Fantasie
trennen
separate
the
good
from
the
bad
die
Guten
von
den
Schlechten
trennen
A
glass
sliding
door
divides
the
kitchen
from
the
dining
room
.
Eine
Glasschiebetür
trennt
die
Küche
vom
Esszimmer
.
to
distinguish
;
to
differentiate
sb
.
from
sb
./sth.
jdn
.
von
jdm
./etw.
unterscheiden
;
jdn
.
gegenüber
jdm
./etw.
kennzeichnen
{vt}
distinguishing
;
differentiating
unterscheidend
;
kennzeichnend
distinguished
;
differentiated
unterschieden
;
gekennzeichnet
distinguishes
;
differentiates
unterscheidet
;
kennzeichnet
distinguished
;
differentiated
unterschied
;
kennzeichnet
What
distinguishes
humans
from
apes
?
Was
unterscheidet
den
Menschen
vom
Affen
?
The
power
of
speech
distinguishes
human
beings
from
animals
.
Das
Sprechvermögen
unerscheidet
den
Menschen
vom
Tier
.
The
male's
yellow
beak
differentiates
it
from
the
female
.
Der
gelbe
Schnabel
unterscheidet
das
Männchen
vom
Weibchen
.
to
bar
sb
.
from
sth
./doing
sth
.
jdm
.
etw
.
verwehren
;
jdn
.
von
etw
.
ausschließen
{vt}
[adm.]
barring
verwehrend
;
ausschließend
barred
verwehrt
;
ausgeschlossen
to
be
barred
ausgeschlossen
sein
to
bar
sb
.
from
entering
the
place
jdm
.
den
Zutritt
verwehren
to
bar
sb
.
from
a
competition
jdn
.
von
einem
Wettbewerb
ausschließen
to
bar
sb
.
from
acting
as
a
person
of
trust
jdn
.
als
Vertrauensperson
ausschließen
He
was
barred
from
the
casino
.
Er
durfte
nicht
ins
Kasino
.
to
take/get/draw/gain
sth
.
positive
from
sth
.
einer
Sache
etw
. (
Positives
)
abgewinnen
{v}
If
the
result
may
be
said
to
have
a
positive
side
,
it
is
the
fact
that
...
Wenn
man
dem
Ergebnis
etwas
Positives
abgewinnen
kann
,
dann
die
Tatsache
,
dass
...
I
have
been
able
to
gain
something
positive
from
the
debate
.
Ich
kann
der
Diskussion
durchaus
etwas
Positives
abgewinnen
.
I
can
see
one
positive
aspect
to
this
development
.
Einen
positiven
Aspekt
kann
ich
dieser
Entwicklung
schon
abgewinnen
.
She
believes
that
this
concept
has
a
lot
to
offer
.
Sie
kann
diesem
Konzept
eine
Menge
abgewinnen
.
I
think
this
way
of
thinking
has
something
to
be
said
for
it
.
Dieser
Argumentation
kann
man
etwas
abgewinnen
.
He
cannot
make
any
sense
of
this
reasoning
.
Er
kann
dieser
Argumentation
nichts
abgewinnen
.
to
wring
sth
.
from
sb
./out
of
sb
.;
to
wrest
sth
.
from
sb
.
jdm
.
etw
.
abringen
;
abtrotzen
{vt}
wringing
;
wresting
abringend
;
abtrotzend
wrung
;
wrested
abgerungen
;
abgetrotzt
to
wrest
sth
.
from
fate
dem
Schicksal
etwas
abtrotzen
I
finally
managed
to
wring
an
apology
from
him
.
Ich
konnte
ihm
schließlich
eine
Entschuldigung
abringen
.
Some
plants
have
managed
to
settle
here
and
wrest
their
habitat
from
the
harsh
conditions
.
Einige
Pflanzen
haben
es
geschafft
,
sich
hier
anzusiedeln
und
den
widrigen
Bedingungen
ihren
Lebensraum
abzutrotzen
.
I
tried
to
find
some
aesthetics
to
the
building
.
Ich
versuchte
,
dem
Gebäude
eine
gewisse
Ästhetik
abzutrotzen
.
to
deviate
from
sth
.;
to
depart
from
sth
.
von
etw
.
abweichen
{vi}
deviating
from
;
departing
from
abweichend
deviated
from
;
departed
from
abgewichen
he/she/it
deviates
;
he/she/it
departs
er/sie/es
weicht
ab
I/he/she/it
deviated
;
I/he/she/it
departed
ich/er/sie/es
wich
ab
to
deviate
from
the
truth
von
der
Wahrheit
abweichen
In
his
speech
,
the
minister
departed
from
his
text
only
once
.
Bei
seiner
Rede
wich
der
Minister
nur
einmal
von
seinem
Text
ab
.
to
order
sth
.
from
sb
.
etw
.
bestellen
;
ordern
;
beauftragen
{vt}
(
bei
jdm
.)
[econ.]
ordering
bestellend
;
ordernd
;
beauftragend
ordered
bestellt
;
geordert
;
beauftragt
he/she
orders
er/sie
bestellt
I/he/she
ordered
ich/er/sie
bestellte
he/she
has/had
ordered
er/sie
hat/hatte
bestellt
to
order
sth
.
by
telephone
etw
.
telefonisch
bestellen/ordern
[econ.]
to
distance
yourself
from
sb
./sth.;
to
dissociate
yourself
from
sb
./sth.;
to
disassociate
yourself
from
sb
./sth.;
to
disown
sb
./sth.
sich
von
jdm
./etw.
distanzieren
;
von
jdm
./etw.
abrücken
;
zu
jdm
./etw.
auf
Abstand
gehen
[ugs.]
;
sich
von
jdm
.
abgrenzen
;
sich
von
etw
.
lossagen
[geh.]
{vr}
distancing
yourself
;
dissociating
yourself
;
disassociating
yourself
;
disowning
sich
distanzierend
;
abrückend
;
auf
Abstand
gehend
;
sich
abgrenzend
;
sich
lossagend
distanced
yourself
;
dissociated
yourself
;
disassociated
yourself
;
disowned
sich
distanziert
;
abgerückt
;
auf
Abstand
gegangen
;
sich
abgegrenzt
;
sich
losgesagen
to
emotionally
dissociate
yourself
from
what
is
happening
sich
von
den
Geschehnissen
emotional
distanzieren
to
disassociate
themselves
from
the
initiative
von
der
Initiative
abrücken
;
zur
Initiative
auf
Abstand
gehen
to
publicly
disown
your
statement
sich
von
seiner
Aussage
öffentlich
distanzieren
He
disowns
the
signature
.
Er
bestreitet
,
dass
die
Unterschrift
von
ihm
ist
.
to
be
descended
from
entstammen
{vi}
being
descended
from
entstammend
been
descended
from
entstammt
von
you
are
descended
from
du
entstammst
he/she
is
descended
from
er/sie
entstammt
I/he/she
was
descended
from
ich/er/sie
entstammte
we/they
were
descended
from
wir/sie
entstammten
to
cull
sth
.
from
sth
.
[formal]
etw
.
aus
etw
.
heraussuchen
;
zusammensuchen
{vt}
culling
heraussuchend
;
zusammensuchend
culled
herausgesucht
;
zusammengesucht
anecdotes
culled
from
American
history
Anekdoten
aus
der
amerikanischen
Geschichte
targeted
intelligence
culled
from
the
Internet
gezielte
Informationen
aus
dem
Internet
I
culled
the
details
from
newspaper
articles
.
Ich
habe
die
Einzelheiten
aus
Zeitungsartikeln
herausgesucht
.
The
data
have
been
culled
from
a
variety
of
sources
.
Die
Daten
stammen
aus
verschiedensten
Quellen
.
to
flinch
from
sth
.;
to
shy
from
sth
.;
to
shy
away
from
sth
.;
to
shrink
back
from
sth
.;
to
recoil
from
sth
. /
at
sth
.;
to
boggle
at
sth
. /
at
the
prospect
of
sth
.
etw
.
scheuen
;
vor
etw
.
zurückschrecken
;
einer
Sache
aus
dem
Weg
gehen
{v}
flinching
from
;
shying
from
;
shying
away
from
;
shrinking
back
from
;
recoiling
from
at
the
prospect
of
scheuend
;
zurückschreckend
vor
;
einer
Sache
aus
dem
Weg
gehend
flinched
from
;
shied
from
;
shied
away
from
;
shrinked
back
from
;
recoiled
from
at
the
prospect
of
gescheut
;
zurückgeschreckt
vor
;
einer
Sache
aus
dem
Weg
gegangen
not
to
flinch
from
a
fight
den
Kampf
nicht
scheuen
He
recoiled
from
the
idea
of
betraying
her
own
brother
.
Er
schreckte
davor
zurück
,
seinen
eigenen
Bruder
zu
verraten
.
Even
I
boggle
at
the
idea
of
spending
so
much
money
.
Sogar
ich
schrecke
davor
zurück
,
so
viel
Geld
auszugeben
.
Don't
shy
away
from
saying
what
you
think
.
Sag
ruhig/rundheraus
,
was
du
denkst
.
to
originate
from
sb
./sth.;
to
emanate
from
sb
./sth.
von
jdm
./etw.
stammen
;
von
jdm
./etw.
ausgehen
{vi}
originating
;
emanating
stammend
;
ausgehend
originated
;
emanated
gestammt
;
ausgegangen
to
originate
from
a
country
aus
einem
Land
stammen
to
emanate
from
a
particular
source
aus
einer
bestimmten
Quelle
stammen
The
proposals
emanate
from
the
ethics
committee
.
Die
Vorschläge
gehen
von
der
Ethikkommission
aus
.
The
pain
emanates
from
the
belly
.
Die
Schmerzen
gehen
vom
Bauch
aus
.
to
drive
out
↔
sb
.;
to
dislodge
sb
.;
to
oust
sb
.
from
a
place
/
position
jdn
.
aus/von
einem
Ort
/
einer
Stellung
verdrängen
{vt}
to
oust
a
competitor
from
the
market
einen
Mitbewerber
vom
Markt
verdrängen
to
dislodge
the
president
den
Präsidenten
aus
dem
Amt
drängen
New
fashions
drive
out
old
ones
.
Neue
Modeerscheinungen
verdrängen
die
alten
.
The
supermarkets
are
driving
small
shopkeepers
out
of
business
.
Die
Supermärkte
verdrängen
die
kleinen
Geschäftsleute
.
Police
are
trying
to
oust
drug
dealers
from
the
city
centre
.
Die
Polizei
versucht
,
die
Rauschgifthändler
aus
der
Innenstadt
zu
verdrängen
.
Otters
are
twice
as
big
as
minks
,
and
are
successfully
ousting
them
from
the
rivers
.
Otter
sind
zweimal
so
groß
wie
Nerze
und
verdrängen
sie
erfolgreich
von
den
Flüssen
.
More results
Search further for "from":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners