Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
2034
ähnliche
Ergebnisse für E 967
Einzelsuche:
E
·
967
Tipp:
Umlaute: Es ist gleich, ob ä oder ae eingegeben wird.
Deutsch
Englisch
w
e
rd
e
n
{vi}
will
(modal
v
e
rb
e
xpr
e
ssing
th
e
futur
e
t
e
ns
e
)
w
e
rd
e
nd
willing
würd
e
would
Wir
fahr
e
n
morg
e
n
los
.
W
e
will
l
e
av
e
tomorrow
.;
W
e
ar
e
going
to
l
e
av
e
tomorrow
.
Ich
bin
in
z
e
hn
Minut
e
n
da
.
I'll
b
e
th
e
r
e
in
t
e
n
minut
e
s
.
Ich
bin
imm
e
r
für
dich
da
.
I
will
always
b
e
th
e
r
e
for
you
.
Ich
w
e
rd
e
da
s
e
in
.
I
will
b
e
th
e
r
e
.
W
e
nn
du
ält
e
r
bist
,
wirst
du
das
b
e
r
e
u
e
n
.
You
will
r
e
gr
e
t
it
wh
e
n
you
ar
e
old
e
r
.
Morg
e
n
wird
e
s
t
e
ilw
e
is
e
b
e
wölkt
s
e
in
.
Tomorrow
will
b
e
partly
cloudy
.
Ich
würd
e
e
s
wi
e
d
e
r
tun
.
I
would
do
it
again
.
E
s
würd
e
mich
nicht
wund
e
rn
,
w
e
nn
sich
h
e
rausst
e
llt
,
dass
du
auch
Itali
e
nisch
sprichst
.
I
wouldn't
b
e
surpris
e
d
if
it
turn
e
d
out
that
you
also
spok
e
Italian
.
W
e
r
hätt
e
das
g
e
dacht
?
Who
would
hav
e
thought
it
?
Will
e
{m}
will
E
inz
e
lwill
e
{m}
;
Partikularwill
e
{m}
particular
will
e
is
e
rn
e
r
Will
e
iron
will
;
will
of
iron
Will
e
zum
Glück
;
Glückswill
e
{m}
[phil.]
will
towards
happin
e
ss
g
e
g
e
n
s
e
in
e
n
Will
e
n
hand
e
ln
to
go
against
on
e
's
will
e
in
e
n
e
ig
e
n
e
n
Will
e
n
hab
e
n
to
hav
e
a
will
of
on
e
's
own
s
e
in
e
n
Will
e
n
durchs
e
tz
e
n
to
hav
e
on
e
's
will
g
e
g
e
n
m
e
in
e
n
Will
e
n
against
my
will
bös
e
r
Will
e
ill
will
woll
e
n
;
mög
e
n
{vi}
will
(modal
v
e
rb
e
xpr
e
ssing
d
e
sir
e
)
"Möcht
e
n
Si
e
noch
e
in
e
n
Kaff
e
e
?"
"Ja
,
g
e
rn
. /
G
e
rn
e
. /
Ja
,
bitt
e
."
'Will
you
hav
e
anoth
e
r
cup
of
coff
e
e
?'
'Y
e
s
, I
will
,
thank
you
.'
Wir
n
e
hm
e
n
das
Mittagsm
e
nü
.
W
e
'll
hav
e
th
e
s
e
t
lunch
m
e
nu
.
Ich
hätt
e
di
e
zw
e
it
e
Antwortmöglichk
e
it
g
e
nomm
e
n
.
I
would
hav
e
gon
e
for
th
e
s
e
cond
answ
e
r
.
e
in
;
e
in
e
{art}
(
e
in
e
s
,
e
in
e
r
;
e
in
e
m
,
e
in
e
r
;
e
in
e
n
,
e
in
e
,
e
in
)
a;
an
e
in
Kind
a
child
e
in
e
Frau
a
woman
e
in
Artik
e
l
an
articl
e
auf
{prp;
wo
?
+Dat
.}
on
;
in
;
at
{
prp
}
auf
d
e
r
E
rd
e
on
e
arth
auf
d
e
r
W
e
lt
in
th
e
world
auf
d
e
r
Straß
e
in
th
e
str
e
e
t
könn
e
n
{vt}
to
b
e
abl
e
;
can
ich
kann
I
am
abl
e
; I
can
du
kannst
you
ar
e
abl
e
;
you
can
e
r/si
e
/
e
s
kann
h
e
/sh
e
/it
is
abl
e
;
h
e
/sh
e
/it
can
wir
könn
e
n
w
e
ar
e
abl
e
;
w
e
can
ihr
könnt
you
ar
e
abl
e
;
you
can
si
e
könn
e
n
th
e
y
ar
e
abl
e
;
th
e
y
can
du
konnt
e
st
you
w
e
r
e
abl
e
;
you
could
ich/
e
r/si
e
/
e
s
konnt
e
I/h
e
/sh
e
/it
was
abl
e
;
I/h
e
/sh
e
/it
could
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
konnt
h
e
/sh
e
/it
has/had
b
e
e
n
abl
e
nicht
könn
e
n
;
kann
nicht
can't
;
cannot
ich/
e
r/si
e
/
e
s
könnt
e
I/h
e
/sh
e
/it
could
ich
konnt
e
nicht
I
wasn't
abl
e
to
; I
couldn't
Könnt
e
n
Si
e
mir
bitt
e
h
e
lf
e
n
?
Could
you
pl
e
as
e
h
e
lp
m
e
?
Ich
kann
e
s
nicht
mach
e
n
.
I
can't
do
it
.
Si
e
konnt
e
k
e
in
e
Angab
e
n
zu
E
inz
e
lh
e
it
e
n
mach
e
n
.
Sh
e
was
unabl
e
to
giv
e
information
r
e
lativ
e
to
d
e
tails
.
auf
{prp;
wohin
?
+Akk
.}
on
;
onto
{
prp
}
sich
auf
e
in
e
n
Stuhl
s
e
tz
e
n
to
sit
down
on
a
chair
auf
e
in
e
n
B
e
rg
st
e
ig
e
n
to
climb
up
a
mountain
auf
e
in
e
n
L
e
hrgang
g
e
h
e
n
to
go
on
a
cours
e
Di
e
Tür
führt
auf
e
in
e
T
e
rrass
e
(
hinaus
).
Th
e
door
op
e
ns
onto
a
patio
.
als
;
wi
e
;
währ
e
nd
{conj}
as
Ich
sah
si
e
,
als
ich
aus
d
e
m
Bus
aussti
e
g
.
I
saw
h
e
r
as
I
was
g
e
tting
off
th
e
bus
.
G
e
rad
e
als
wir
im
Aufbruch
war
e
n
,
kam
di
e
Nachricht
h
e
r
e
in
.
Just
as
w
e
w
e
r
e
l
e
aving
,
th
e
m
e
ssag
e
arriv
e
d
.
Uns
e
r
Körp
e
r
z
e
igt
mit
zun
e
hm
e
nd
e
m
Alt
e
r
Abnützungs
e
rsch
e
inung
e
n
.
As
w
e
ag
e
,
our
bodi
e
s
w
e
ar
out
.
E
r
s
e
tzt
e
sich
ni
e
d
e
r
und
sah
ihr
zu
,
währ
e
nd
si
e
sich
f
e
rtig
macht
e
.
H
e
sat
watching
h
e
r
as
sh
e
got
r
e
ady
.
Mit
d
e
r
Z
e
it
schi
e
n
all
e
s
schlimm
e
r
zu
w
e
rd
e
n
.
As
tim
e
pass
e
d
,
things
s
e
e
m
e
d
to
g
e
t
wors
e
.
dort
;
da
;
dorthin
;
dahin
{adv}
th
e
r
e
dort
drüb
e
n
ov
e
r
th
e
r
e
von
dort
;
von
da
;
dah
e
r
from
th
e
r
e
;
th
e
nc
e
[dated]
Ja
w
e
n
hab
e
n
wir
d
e
nn
da
?
W
e
ll
,
look
who's
th
e
r
e
!
Wi
e
komm
e
ich
(
am
b
e
st
e
n
)
dahin
?
How
do
I (best)
g
e
t
th
e
r
e
?
E
b
e
ndahin
fahr
e
ich
ja
.
That's
e
xactly
wh
e
r
e
I'm
going
.
K
e
in
e
z
e
hn
Pf
e
rd
e
bring
e
n
mich
dahin
.
[übtr.]
Wild
hors
e
s
couldn't
drag
m
e
th
e
r
e
.
w
e
il
;
d
e
nn
;
da
ja
;
alldi
e
w
e
il
[obs.]
{conj}
b
e
caus
e
;
cos
;
cuz
[slang]
;
as
;
sinc
e
w
e
il
e
r
hi
e
r
war
b
e
caus
e
h
e
was
h
e
r
e
Manchmals
wird
e
s
auch
e
infach
nur
so
g
e
macht
.
Som
e
tim
e
s
it's
don
e
'just
b
e
caus
e
'
.
auf
;
aufwärts
{adv}
up
auf
und
ab
up
and
down
Auf
!;
Auf
g
e
ht's
!
Up
you
g
e
t
!;
Com
e
on
!
bis
zu
50
Pfund
up
to
£50
ab
10
E
uro
;
von
10
E
uro
aufwärts
from
E
UR
10
up
ab
16
Jahr
e
n
from
th
e
ag
e
of
16
up
auss
e
h
e
n
;
ausschau
e
n
{vi}
(
wi
e
)
to
look
(like)
auss
e
h
e
nd
;
ausschau
e
nd
looking
ausg
e
s
e
h
e
n
;
ausg
e
schaut
look
e
d
e
r/si
e
si
e
ht
aus
h
e
/sh
e
looks
ich/
e
r/si
e
sah
aus
I/h
e
/sh
e
look
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
ausg
e
s
e
h
e
n
h
e
/sh
e
has/had
look
e
d
gut
(
attraktiv
)
auss
e
h
e
n
to
look
good
;
to
b
e
good-looking
gut
(
g
e
sund
)
auss
e
h
e
n
to
look
w
e
ll
traurig
auss
e
h
e
n
to
look
blu
e
wi
e
jd
./etw.
auss
e
h
e
n
;
jdm
./etw.
ähnlich
s
e
h
e
n
/
ähn
e
ln
to
look
lik
e
sb
./sth.
wi
e
e
in
e
cht
e
s/
e
in
e
e
cht
e
auss
e
h
e
n
to
look
lik
e
th
e
r
e
al
thing
sich
im
L
e
b
e
nslauf
gut
mach
e
n
to
look
good
on
a
CV
Sandra
si
e
ht
wi
e
ihr
e
Mutt
e
r
aus
.
Sandra
looks
lik
e
h
e
r
moth
e
r
.
Di
e
Zwilling
e
s
e
h
e
n
sich
zum
V
e
rw
e
chs
e
ln
ähnlich
.
Th
e
twins
look
just
lik
e
e
ach
oth
e
r
.
b
e
ss
e
r
auss
e
h
e
n
;
b
e
ss
e
r
ausschau
e
n
to
look
b
e
tt
e
r
Wi
e
si
e
ht
e
r
aus
?
What
do
e
s
h
e
look
lik
e
?
Ja
,
e
s
si
e
ht
so
aus
.;
E
s
schaut
so
aus
.;
E
s
wirkt
so
.
Y
e
s
,
it
looks
that
way
.
nur
;
e
inzig
{adv}
only
;
just
nur
zu
gut
only
too
w
e
ll
nur
zum
Spaß
just
for
fun
nur
dir
zuli
e
b
e
just
to
pl
e
as
e
you
nicht
nur
das
not
only
that
nicht
nur
...
sond
e
rn
auch
not
only
...
but
also
s
e
hr
{adv}
v
e
ry
;
much
; a
lot
s
e
hr
groß
v
e
ry
big
äuß
e
rst
v
e
ri
e
st
[archaic]
Si
e
hat
e
in
s
e
hr
hübsch
e
s
Kl
e
id
an
.
Sh
e
w
e
ars
a
v
e
ry
nic
e
dr
e
ss
.
E
s
hat
mir
s
e
hr
gut
g
e
fall
e
n
.
I
lik
e
d
it
v
e
ry
much
.; I
lik
e
d
it
a
lot
.
S
e
hr
wohl
,
m
e
in
H
e
rr
!
[altertümlich]
[humor.]
V
e
ry
w
e
ll
,
Sir
!
S
e
hr
gut
,
gut
g
e
macht
!
V
e
ry
good
,
w
e
ll
don
e
!
Ich
v
e
rmiss
e
si
e
s
e
hr
.
I
miss
h
e
r
a
lot
.
Si
e
sind
an
di
e
s
e
r
S
e
ri
e
s
e
hr
int
e
r
e
ssi
e
rt
.
Th
e
y
ar
e
much
int
e
r
e
st
e
d
in
this
s
e
ri
e
s
.
g
e
nau
;
ganz
{adv}
(
B
e
tonung
d
e
s
nachfolg
e
nd
e
n
Wort
e
s
)
v
e
ry
{
adj
} (used
to
e
mphasiz
e
th
e
following
word
)
ganz
hint
e
n
im
Mund
at
th
e
v
e
ry
back
of
th
e
mouth
im
s
e
lb
e
n
Aug
e
nblick
,
als
at
th
e
v
e
ry
mom
e
nt
wh
e
n
Das
war
e
n
g
e
nau
s
e
in
e
Wort
e
.
Thos
e
w
e
r
e
his
v
e
ry
words
.
Si
e
hat
mir
g
e
nau
di
e
s
e
lb
e
G
e
schicht
e
e
rzählt
.
Sh
e
told
m
e
th
e
v
e
ry
sam
e
story
.
Vi
e
ll
e
icht
w
e
rd
e
n
wir
ja
g
e
nau
in
di
e
s
e
m
Aug
e
nblick
b
e
obacht
e
t
.
W
e
may
b
e
b
e
ing
watch
e
d
at
this
v
e
ry
mom
e
nt
.
M
e
in
Vat
e
r
hat
mir
g
e
sagt
,
dass
ich
im
n
e
u
e
n
Haus
e
in
Zimm
e
r
ganz
für
mich
all
e
in
e
hab
e
n
w
e
rd
e
.
My
fath
e
r
said
I
will
hav
e
my
v
e
ry
own
room
in
th
e
n
e
w
hous
e
.
wi
e
{adv}
how
Wi
e
kommt
das
?
How
is
that
?
Wi
e
kommt
e
s
,
dass
...?
How
is
it
that
...?
P
e
inlich
e
r
g
e
ht's
nicht
.;
Das
ist
doch
ob
e
rp
e
inlich
/
urp
e
inlich
[Ös.]
!;
Wi
e
p
e
inlich
ist
das
d
e
nn
?
[Jugendsprache]
I
m
e
an
how
e
mbarrassing
is
that
?
arb
e
it
e
n
{vi}
to
work
{
work
;
work
e
d
} {
wrought
;
wrought
[archaic]
}
arb
e
it
e
nd
working
g
e
arb
e
it
e
t
work
e
d
ich
arb
e
it
e
I
work
du
arb
e
it
e
st
you
work
e
r/si
e
arb
e
it
e
t
h
e
/sh
e
works
ich/
e
r/si
e
arb
e
it
e
t
e
I/h
e
/sh
e
work
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
arb
e
it
e
t
h
e
/sh
e
has/had
work
e
d
an
e
tw
.
arb
e
it
e
n
to
work
on
sth
.;
to
b
e
working
on
sth
.
für
e
in
e
Firma
arb
e
it
e
n
to
work
for
a
company
b
e
i
e
in
e
r
Firma
arb
e
it
e
n
to
work
with
a
firm
in
d
e
r
Küch
e
arb
e
it
e
n
to
work
in
th
e
kitch
e
n
in
Präs
e
nz
arb
e
it
e
n
to
work
in
th
e
offic
e
;
to
work
on
sit
e
mobil
arb
e
it
e
n
to
work
r
e
mot
e
ly
als
L
e
hr
e
r
arb
e
it
e
n
to
work
as
t
e
ach
e
r
mit
s
e
in
e
n
Händ
e
n
arb
e
it
e
n
work
with
on
e
's
hands
sich
zu
Tod
e
arb
e
it
e
n
to
work
yours
e
lf
to
d
e
ath
g
e
mäß
d
e
n
Vorschrift
e
n
arb
e
it
e
n
to
work
to
rul
e
Ich
arb
e
it
e
b
e
i
e
in
e
m
/
für
e
in
R
e
is
e
büro
.
I
work
for
/
in
a
trav
e
l
ag
e
ncy
.
Ich
arb
e
it
e
als
L
e
hr
e
r
.
I
work
as
a
t
e
ach
e
r
.
Ich
arb
e
it
e
h
e
ut
e
nicht
.;
Ich
hab
e
h
e
ut
e
arb
e
itsfr
e
i
.
I
am
fr
e
e
from
work
today
.
Tom
arb
e
it
e
t
an
d
e
r
F
e
rtigst
e
llung
s
e
in
e
r
S
e
minararb
e
it
.
Tom
is
working
on
th
e
compl
e
tion
of
his
s
e
minar
pap
e
r
.
Arb
e
it
{f}
;
Tätigk
e
it
{f}
work
Arb
e
it
e
n
{pl}
;
Tätigk
e
it
e
n
{pl}
works
unb
e
zahlt
e
Pfl
e
g
e
arb
e
it
{f}
unpaid
car
e
wor
Präs
e
nzarb
e
it
{f}
in-offic
e
work
;
on-sit
e
work
b
e
i
d
e
r
Arb
e
it
at
work
zur
Arb
e
it
g
e
h
e
n
;
an
di
e
Arb
e
it
g
e
h
e
n
to
go
to
work
s
e
in
e
r
Arb
e
it
nachg
e
h
e
n
to
ply
your
work
F
e
ri
e
narb
e
it
{f}
holiday
work
ni
e
d
e
r
e
Arb
e
it
;
schmutzig
e
Arb
e
it
dirty
work
ill
e
gal
e
Arb
e
it
ill
e
gal
work
sich
an
di
e
Arb
e
it
mach
e
n
to
s
e
t
to
work
di
e
Arb
e
it
ni
e
d
e
rl
e
g
e
n
;
mit
d
e
r
Arb
e
it
aufhör
e
n
to
down
tools
in
d
e
r
Arb
e
it
e
rstickt
[übtr.]
to
b
e
snow
e
d
und
e
r
with
work
;
to
b
e
up
to
on
e
's
n
e
ck
in
work
;
to
b
e
swamp
e
d
with
work
[fig.]
unproduktiv
e
Tätigk
e
it
;
B
e
schäftigungsth
e
rapi
e
{f}
[ugs.]
mak
e
-work
;
busywork
E
r
hat
vi
e
l
Arb
e
it
.
H
e
has
a
lot
of
work
.
E
inig
e
R
e
starb
e
it
e
n
müss
e
n
noch
e
rl
e
digt
w
e
rd
e
n
.
Som
e
work
r
e
mains
to
b
e
don
e
.;
Th
e
r
e
is
still
som
e
work
to
b
e
compl
e
t
e
d
.
E
ff
e
kt
{m}
(
b
e
stimmt
e
Wirkung
als
konstant
e
s
Phänom
e
n
)
[art]
[phys.]
[techn.]
e
ff
e
ct
(as a
constant
ph
e
nom
e
non
)
E
ff
e
kt
e
{pl}
e
ff
e
cts
Abplattungs
e
ff
e
kt
{m}
(
b
e
im
E
is
e
nbahnrad
)
flat
spotting
(in
railway
wh
e
e
ls
)
B
e
rnoulli-
E
ff
e
kt
{m}
[phys.]
B
e
rnoulli
e
ff
e
ct
K-
E
ff
e
kt
{m}
[astron.]
K-
e
ff
e
ct
M
e
ißn
e
r-Ochs
e
nf
e
ld-
E
ff
e
kt
{m}
;
M
e
ißn
e
r-
E
ff
e
kt
{m}
[phys.]
M
e
issn
e
r-Ochs
e
nf
e
ld
e
ff
e
ct
;
M
e
issn
e
r
e
ff
e
ct
;
flux
jumping
Quant
e
n
e
ff
e
kt
{m}
[phys.]
quantum
e
ff
e
ct
Rücknahm
e
e
ff
e
kt
{m}
;
J
e
vons'sch
e
s
Paradoxon
(
b
e
i
E
n
e
rgi
e
e
insparung
e
n
)
tak
e
-back
e
ff
e
ct
;
r
e
bound
e
ff
e
ct
;
J
e
vons'
paradox
(in
e
n
e
rgy
savings
)
komisch
e
E
ff
e
kt
e
strang
e
e
ff
e
cts
e
l
e
ktrisch
e
L
e
itung
{f}
;
L
e
itung
{f}
[electr.]
e
l
e
ctric
lin
e
;
lin
e
e
l
e
ktrisch
e
L
e
itung
e
n
{pl}
;
L
e
itung
e
n
{pl}
e
l
e
ctric
lin
e
s
;
lin
e
s
abg
e
h
e
nd
e
L
e
itung
outgoing
lin
e
e
l
e
ktrisch
e
Hauptl
e
itung
{f}
;
Hauptl
e
itung
{f}
;
Hauptv
e
rsorgungsl
e
itung
{f}
;
Stamml
e
itung
{f}
e
l
e
ctric
main
lin
e
;
main
lin
e
;
e
l
e
ctric
main
;
main
Koaxiall
e
itung
{f}
coaxial
lin
e
(
e
l
e
ktrisch
e
)
St
e
igl
e
itung
{f}
rising
main
;
s
e
rvic
e
s
ris
e
r
;
ris
e
r
G
e
w
e
rb
e
{n}
[econ.]
trad
e
;
busin
e
ss
;
small-scal
e
industry
Hand
e
l
und
G
e
w
e
rb
e
trad
e
and
industry
G
e
w
e
rb
e
und
Handw
e
rk
trad
e
and
skill
e
d
labour
Kl
e
ing
e
w
e
rb
e
{n}
small
trad
e
e
in
G
e
w
e
rb
e
anm
e
ld
e
n
to
r
e
gist
e
r
a
trad
e
/busin
e
ss
e
in
G
e
w
e
rb
e
b
e
tr
e
ib
e
n/ausüb
e
n
to
carry
on
/
follow
/
ply
a
trad
e
e
in
e
m
G
e
w
e
rb
e
nachg
e
h
e
n
to
pursu
e
a
trad
e
s
e
in
e
m
G
e
w
e
rb
e
nachg
e
h
e
n
to
ply
on
e
's
trad
e
Drog
e
nd
e
al
e
r
g
e
h
e
n
an
d
e
n
Straß
e
n
e
ck
e
n
ganz
off
e
n
ihr
e
m
G
e
w
e
rb
e
nach
.
Drug
d
e
al
e
rs
op
e
nly
ply
th
e
ir
trad
e
on
str
e
e
t
corn
e
rs
.
Zins
e
n
{pl}
;
Zins
{m}
[veraltet]
(
auf
e
tw
.)
[fin.]
int
e
r
e
st
;
int
e
r
e
st
rat
e
(on
sth
.)
Bankzins
e
n
{pl}
bank
int
e
r
e
st
G
e
ldmarktzins
{m}
mon
e
y
mark
e
t
int
e
r
e
st
Ni
e
drigzins
e
n
{pl}
low
int
e
r
e
st
rat
e
s
Nominalzins
e
n
{pl}
;
Nominalzins
{m}
nominal
int
e
r
e
st
rat
e
;
nominal
int
e
r
e
st
Wuch
e
rzins
{m}
usurious
int
e
r
e
st
;
usurious
int
e
r
e
st
rat
e
Zins
e
n
auf
Schuld
e
n
/
Fr
e
mdkapital
;
Schuldzins
e
n
{pl}
;
V
e
rschuldungszins
e
n
{pl}
;
Fr
e
mdkapitalzins
e
n
{pl}
int
e
r
e
st
on
d
e
bt
;
int
e
r
e
st
on
ind
e
bt
e
dn
e
ss
Zins
e
n
auf
W
e
rtpapi
e
r
e
;
W
e
rtpapi
e
rzins
e
n
{pl}
int
e
r
e
st
on
s
e
curiti
e
s
samt
Zins
e
n
in
d
e
r
Höh
e
von
3%
;
Zins
e
n
von
3%
with
int
e
r
e
st
at
a
rat
e
of
3%
;
int
e
r
e
st
of
3%
Zins
e
n
bring
e
n
to
e
arn
int
e
r
e
st
Zins
trag
e
n
to
carry
int
e
r
e
st
Nachg
e
b
e
n
d
e
r
Zins
e
n
d
e
clin
e
in
int
e
r
e
st
rat
e
s
aufg
e
lauf
e
n
e
Zins
e
n
;
Stückzins
e
n
accru
e
d
int
e
r
e
st
D
e
ckung
d
e
r
Anl
e
ih
e
zins
e
n
durch
Unt
e
rn
e
hm
e
nsg
e
winn
e
int
e
r
e
st
tim
e
s
e
arn
e
d
Tür
{f}
;
Tür
e
{f}
(
zu
e
tw
.)
[constr.]
door
(to
sth
.)
Tür
e
n
{pl}
;
Tor
e
{pl}
doors
Tür
{f}
zur
hofs
e
itig
e
n
T
e
rrass
e
od
e
r
V
e
randa
patio
door
Anschlagtür
{f}
;
Schw
e
nktür
{f}
singl
e
-action
door
;
singl
e
-acting
door
;
singl
e
-swing
door
Anschlagtür
e
n
{pl}
;
Schw
e
nktür
e
n
{pl}
singl
e
-action
doors
;
singl
e
-acting
doors
;
singl
e
-swing
doors
Balkontür
{f}
balcony
door
Balkontür
e
n
{pl}
balcony
doors
Dr
e
htür
{f}
r
e
volving
door
Dr
e
htür
e
n
{pl}
r
e
volving
doors
Futt
e
rtür
{f}
split
jamb
door
Futt
e
rtür
e
n
{pl}
split
jamb
doors
Haustür
{f}
front
door
Haustür
e
n
{pl}
front
doors
Jalousi
e
tür
{f}
shutt
e
r
door
Jalousi
e
tür
e
n
{pl}
shutt
e
r
doors
Lam
e
ll
e
ntür
{f}
louvr
e
d
door
;
louvr
e
door
Lam
e
ll
e
ntür
e
n
{pl}
louvr
e
d
doors
;
louvr
e
doors
Sch
e
intür
{f}
;
Sch
e
intür
e
{f}
fals
e
door
Sch
e
intür
e
n
{pl}
fals
e
doors
Schi
e
b
e
tür
{f}
sliding
door
;
slid
e
door
Schi
e
b
e
tür
e
n
{pl}
sliding
doors
;
slid
e
doors
Schw
e
nktür
{f}
swiv
e
l
door
Schw
e
nktür
e
n
{pl}
swiv
e
l
doors
Schwingtür
{f}
;
P
e
nd
e
ltür
{f}
swing
door
;
swinging
door
;
doubl
e
-acting
door
;
draught
door
Schwingtür
e
n
{pl}
;
P
e
nd
e
ltür
e
n
{pl}
swing
doors
;
swinging
doors
;
doubl
e
-acting
doors
;
draught
doors
S
e
rvic
e
tür
{f}
;
B
e
di
e
nungstür
{f}
;
B
e
tri
e
bstür
{f}
s
e
rvic
e
door
S
e
rvic
e
tür
e
n
{pl}
;
B
e
di
e
nungstür
e
n
{pl}
;
B
e
tri
e
bstür
e
n
{pl}
s
e
rvic
e
doors
Spross
e
ntür
{f}
multi-pan
e
glass
door
Spross
e
ntür
e
n
{pl}
multi-pan
e
glass
doors
Stahltür
{f}
st
e
e
l
door
Stahltür
e
n
{pl}
st
e
e
l
doors
V
e
randatür
{f}
v
e
randa
door
;
patio
door
V
e
randatür
e
n
{pl}
v
e
randa
doors
;
patio
doors
W
e
tt
e
rschutztür
{f}
storm
door
[Am.]
Zugangstür
{f}
;
E
insti
e
gstür
{f}
acc
e
ss
door
Zugangstür
e
n
{pl}
;
E
insti
e
gstür
e
n
{pl}
acc
e
ss
doors
an
d
e
r
Tür
at
th
e
door
an
di
e
Tür
klopf
e
n
to
knock
at
th
e
door
di
e
Tür
öffn
e
n
to
answ
e
r
th
e
door
mit
d
e
r
Tür
ins
Haus
fall
e
n
to
go
lik
e
a
bull
at
a
gat
e
off
e
n
e
Tür
op
e
n
door
off
e
n
e
Tür
e
n
e
inr
e
nn
e
n
to
pr
e
ach
to
th
e
conv
e
rt
e
d
;
to
kick
at
an
op
e
n
door
di
e
Tür
f
e
st
schli
e
ß
e
n
to
shut
th
e
door
tight
von
Tür
zu
Tür
door-to-door
;
door
to
door
zwisch
e
n
Tür
und
Ang
e
l
[übtr.]
(
auf
di
e
Schn
e
ll
e
)
in
passing
di
e
Tür
e
in
e
n
Spalt
öffn
e
n
to
op
e
n
th
e
door
slightly
jdm
.
di
e
Tür
e
vor
d
e
r
Nas
e
zuschlag
e
n
to
slam
th
e
door
in
sb
.'s
fac
e
Öffn
e
bitt
e
di
e
Tür
!
Answ
e
r
th
e
door
,
pl
e
as
e
!
J
e
mand
klopft
,
öffn
e
st
du
di
e
Tür
?
Som
e
body
is
knocking
,
will
you
answ
e
r
th
e
door
?
Schli
e
ß
di
e
Tür
bitt
e
!
Pl
e
as
e
,
clos
e
th
e
door
!
Di
e
Tür
zum
Turnsaal
lässt
sich
nur
von
inn
e
n
öffn
e
n
.
You
can
only
op
e
n
th
e
door
to
th
e
gym
from
th
e
insid
e
.
R
e
ih
e
{f}
lin
e
sich
in
e
in
e
R
e
ih
e
st
e
ll
e
n
to
lin
e
up
in
e
in
e
r
R
e
ih
e
st
e
h
e
n
to
stand
in
a
lin
e
in
d
e
r
R
e
ih
e
bl
e
ib
e
n
to
k
e
e
p
in
lin
e
landwirtschaftlich
e
E
rz
e
ugniss
e
{pl}
;
landwirtschaftlich
e
Produkt
e
{pl}
;
Naturali
e
n
{pl}
[veraltet]
[agr.]
farm
produc
e
;
agricultural
produc
e
;
produc
e
Produkt
e
aus
d
e
r
R
e
gion
r
e
gional
produc
e
Bioprodukt
e
{pl}
organic
produc
e
Qualitätsprodukt
e
{pl}
quality
produc
e
dänisch
e
s
E
rz
e
ugnis
produc
e
of
D
e
nmark
frisch
e
Produkt
e
e
ss
e
n
to
e
at
fr
e
sh
produc
e
Si
e
baut
ihr
e
ig
e
n
e
s
Obst
und
G
e
müs
e
an
.
Sh
e
grows
h
e
r
own
produc
e
.
Amt
{n}
(
offizi
e
ll
e
St
e
llung
)
[adm.]
offic
e
s
e
in
Amt
antr
e
t
e
n
to
com
e
into
offic
e
im
Amt
s
e
in
to
hold
offic
e
e
in
R
e
gi
e
rungsamt
inn
e
hab
e
n
to
hold
a
gov
e
rnm
e
nt
offic
e
e
in
Amt
abl
e
hn
e
n
to
r
e
fus
e
an
offic
e
e
in
Amt
üb
e
rn
e
hm
e
n
to
assum
e
an
offic
e
von
Amts
w
e
g
e
n
e
x
officio
;
officially
für
e
in
e
Part
e
i
usw
.
kandidi
e
r
e
n
to
stand
for
offic
e
for
a
party
e
tc
.
nicht
m
e
hr
im
Amt
s
e
in
to
b
e
out
of
offic
e
T
e
mpo
{n}
rat
e
Arb
e
itst
e
mpo
{n}
rat
e
of
working
b
e
i
di
e
s
e
m
T
e
mpo
;
w
e
nn
das
so
w
e
it
e
rg
e
ht
at
this
rat
e
in
e
in
e
m
T
e
mpo
von
...
at
a
rat
e
of
...
W
e
nn
das
so
w
e
it
e
rg
e
ht
,
w
e
rd
e
n
wir
uns
ni
e
e
in
e
n
Urlaub
l
e
ist
e
n
könn
e
n
.
At
this
rat
e
w
e
won't
e
v
e
r
b
e
abl
e
to
afford
a
holiday
.
spät
{adj}
lat
e
E
s
ist
schon
spät
.
It's
g
e
tting
lat
e
.
e
tw
.
spät
latish
W
e
rt
{m}
valu
e
W
e
rt
e
{pl}
valu
e
s
ang
e
blich
e
r
W
e
rt
ass
e
rt
e
d
valu
e
ann
e
hmbar
e
r
W
e
rt
acc
e
ptabl
e
l
e
v
e
l
b
e
stimmt
e
r
W
e
rt
assign
e
d
valu
e
e
cht
e
r
W
e
rt
r
e
al
valu
e
g
e
m
e
insam
e
W
e
rt
e
shar
e
d
valu
e
s
;
commonly
shar
e
d
valu
e
s
g
e
plant
e
W
e
rt
e
;
b
e
absichtigt
e
W
e
rt
e
plann
e
d
valu
e
s
Id
e
alw
e
rt
{m}
;
Optimalw
e
rt
{m}
id
e
al
valu
e
;
optimum
valu
e
kultur
e
ll
e
W
e
rt
e
cultural
valu
e
s
Nutzw
e
rt
{m}
utility
valu
e
ohn
e
W
e
rt
;
nichts
w
e
rt
of
no
valu
e
r
e
chn
e
risch
e
r
W
e
rt
book
valu
e
Statusw
e
rt
e
{pl}
status
valu
e
s
unt
e
rst
e
llt
e
r
W
e
rt
imput
e
d
valu
e
üb
e
r
d
e
n
W
e
rt
{+Gen.}
hinaus
b
e
yond
th
e
valu
e
of
sth
.
von
W
e
rt
s
e
in
to
b
e
of
valu
e
w
e
nig
w
e
rt
of
littl
e
valu
e
im
W
e
rt
st
e
ig
e
n
;
an
W
e
rt
g
e
winn
e
n
to
incr
e
as
e
in
valu
e
;
to
appr
e
ciat
e
in
valu
e
War
e
n
im
W
e
rt
von
100
E
uro
E
UR
100
worth
of
goods
auf
e
twas
k
e
in
e
n
W
e
rt
l
e
g
e
n
to
put
no
valu
e
to
som
e
thing
E
in
e
e
rfolgr
e
ich
e
Partn
e
rschaft
e
rford
e
rt
g
e
m
e
insam
e
Int
e
r
e
ss
e
n
und
W
e
rt
e
.
A
succ
e
ssful
partn
e
rship
r
e
quir
e
s
shar
e
d
int
e
r
e
sts
and
valu
e
s
.
b
e
h
e
rrsch
e
n
{vt}
;
e
in
e
n
b
e
h
e
rrsch
e
nd
e
n
E
influss
hab
e
n
{v}
to
control
b
e
h
e
rrsch
e
nd
;
e
in
e
n
b
e
h
e
rrsch
e
nd
e
n
E
influss
hab
e
nd
controlling
b
e
h
e
rrscht
;
e
in
e
n
b
e
h
e
rrsch
e
nd
e
n
E
influss
g
e
habt
controll
e
d
G
e
walt
{f}
;
G
e
waltanw
e
ndung
{f}
;
Zwang
{m}
forc
e
d
e
r
E
insatz
von
G
e
walt
th
e
us
e
of
forc
e
Sachzwang
{m}
forc
e
of
circumstanc
e
s
unmitt
e
lbar
e
r
Zwang
{m}
/UZ/
[Dt.]
;
unmitt
e
lbar
e
Zwangsg
e
walt
{f}
[Ös.]
[adm.]
(use
of
)
physical
forc
e
g
e
waltsam
;
zwangsw
e
is
e
{adv}
by
forc
e
mit
roh
e
r
G
e
walt
with
brut
e
forc
e
d
e
r
G
e
walt
w
e
ich
e
n
to
yi
e
ld
to
forc
e
sich
G
e
walt
antun
to
forc
e
on
e
s
e
lf
G
e
walt
anw
e
nd
e
n
to
us
e
forc
e
Di
e
Androhung
od
e
r
tatsächlich
e
Anw
e
ndung
von
G
e
walt
g
e
g
e
nüb
e
r
and
e
r
e
n
Staat
e
n
ist
als
politisch
e
s
Instrum
e
nt
abzul
e
hn
e
n
.
Th
e
thr
e
at
or
actual
us
e
of
forc
e
against
oth
e
r
countri
e
s
is
to
b
e
r
e
j
e
ct
e
d
as
an
instrum
e
nt
of
policy
.
G
e
w
e
rb
e
{n}
(
oft
fälschlich:
Industri
e
)
[econ.]
industry
H
e
imarb
e
itsg
e
w
e
rb
e
{n}
;
Kl
e
ing
e
w
e
rb
e
{n}
;
kl
e
instrukturi
e
rt
e
s
G
e
w
e
rb
e
{n}
;
Famili
e
ng
e
w
e
rb
e
{n}
hom
e
industry
;
cottag
e
industry
;
small-scal
e
industry
;
handicraft
industry
;
cottag
e
craft
;
hom
e
craft
v
e
rarb
e
it
e
nd
e
s
G
e
w
e
rb
e
;
produzi
e
r
e
nd
e
s
G
e
w
e
rb
e
;
F
e
rtigungsbranch
e
{f}
;
F
e
rtigungss
e
ktor
{m}
manufacturing
industry
;
manufacturing
trad
e
;
manufacturing
s
e
ctor
;
manufacturing
Sinn
{m}
;
Sinng
e
halt
{m}
;
B
e
d
e
utung
{f}
(
von
e
tw
.)
s
e
ns
e
(of
sth
.)
Sinn
e
{pl}
s
e
ns
e
s
di
e
fünf
Sinn
e
S
e
h
e
n
,
Hör
e
n
,
Ri
e
ch
e
n
,
Schm
e
ck
e
n
und
Tast
e
n
th
e
fiv
e
s
e
ns
e
s
s
e
e
ing
,
h
e
aring
,
sm
e
lling
,
tasting
,
and
touching
Sinn
e
rg
e
b
e
n
;
e
inl
e
ucht
e
n
;
plausib
e
l
s
e
in
to
mak
e
s
e
ns
e
in
g
e
wiss
e
m
Sinn
e
in
a
s
e
ns
e
;
in
a
c
e
rtain
mann
e
r
im
e
ng
e
r
e
n
Sinn
e
in
th
e
/a
narrow
(er)/strict(er)
s
e
ns
e
im
gut
e
n
wi
e
im
schl
e
cht
e
n
Sinn
in
th
e
good
and
in
th
e
bad
s
e
ns
e
.
im
biblisch
e
n/juristisch
e
n
Sinn
d
e
s
Wort
e
s
in
th
e
biblical/l
e
gal
s
e
ns
e
of
th
e
word
Ich
hab
e
di
e
W
e
ndung
im
wörtlich
e
n/üb
e
rtrag
e
n
e
n
Sinn
g
e
braucht
.
I
was
using
th
e
phras
e
in
its
lit
e
ral/figurativ
e
s
e
ns
e
.
Das
l
e
ucht
e
t
mir
e
in
.;
Das
klingt
plausib
e
l
.
That
mak
e
s
s
e
ns
e
to
m
e
.;
Mak
e
s
s
e
ns
e
.
Das
Buch
ist
in
j
e
d
e
r
Hinsicht
e
in
Klassik
e
r
.
Th
e
book
is
a
classic
in
e
v
e
ry
s
e
ns
e
of
th
e
word
.
Si
e
hat
di
e
R
e
d
e
ausw
e
ndig
g
e
l
e
rnt
,
ab
e
r
ihr
e
Aussag
e
üb
e
rhaupt
nicht
v
e
rstand
e
n
.
Sh
e
l
e
arn
e
d
th
e
sp
e
e
ch
by
h
e
art
but
miss
e
d
th
e
s
e
ns
e
e
ntir
e
ly
.
Das
e
rgibt
k
e
in
e
n
Sinn
.;
Das
passt
hint
e
n
und
vorn
e
nicht
zusamm
e
n
.
[ugs.]
It
mak
e
s
no
s
e
ns
e
.;
Th
e
r
e
's
no
rhym
e
or
r
e
ason
to
it
.;
That
do
e
sn't
comput
e
.
[Am.]
[coll.]
Li
e
s
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
e
rgibt
.
R
e
ad
this
and
t
e
ll
m
e
if
it
mak
e
s
s
e
ns
e
.
S
e
in
B
e
n
e
hm
e
n
e
rgibt
hint
e
n
und
vorn
e
k
e
in
e
n
Sinn
.
Th
e
r
e
s
e
e
ms
to
b
e
no
rhym
e
or
r
e
ason
for
his
b
e
haviour
.
schwi
e
rig
;
schw
e
r
{adj}
difficult
;
hard
schwi
e
rig
e
r
;
schw
e
r
e
r
mor
e
difficult
;
hard
e
r
am
schwi
e
rigst
e
n
;
am
schw
e
rst
e
n
most
difficult
;
hard
e
st
vi
e
l
schwi
e
rig
e
r
;
vi
e
l
schw
e
r
e
r
much
mor
e
difficult
schw
e
r
zugänglich
difficult
to
acc
e
ss
schw
e
r
v
e
rmitt
e
lbar
difficult
to
plac
e
schw
e
r
zu
e
rklär
e
n
difficult
of
e
xplanation
;
difficult
to
e
xplain
jdm
.
fällt
e
tw
.
schw
e
r
sb
.
finds
sth
.
difficult
sich/jdm
.
e
tw
.
schw
e
r
mach
e
n
to
mak
e
sth
.
difficult
for
on
e
s
e
lf/sb
.
das
Schwi
e
rig
e
zu
e
rst
tun
to
start
with
th
e
hard
part
;
to
do
th
e
hard
part
first
;
to
start
with
th
e
difficult
things
Das
ist
e
in
e
schwi
e
rig
e
Sach
e
.
That's
a
hard
thing
to
do
.
Du
machst
e
s
mir
schw
e
r
, ...
zu
...
You
mak
e
it
difficult
for
m
e
to
...
Als
Mutt
e
r
von
s
e
chs
Kind
e
rn
hat
man
e
s
schw
e
r
.
Lif
e
is
difficult
for
a
moth
e
r
of
six
.
W
e
nn
man
ihn
auf
di
e
s
e
m
Bild
si
e
ht
,
kann
man
sich
nur
schw
e
r
vorst
e
ll
e
n
,
dass
e
r
e
in
Mörd
e
r
ist
.
Looking
at
him
in
this
pictur
e
it
is
hard
to
imagin
e
him
b
e
ing
a
kill
e
r
.
Fuß
{m}
foot
Füß
e
{pl}
f
e
e
t
jdm
.
auf
d
e
n
Fuß
tr
e
t
e
n
to
tr
e
ad
on
sb
.'s
foot
auf
groß
e
m
Fuß
l
e
b
e
n
to
liv
e
lik
e
a
lord
;
to
liv
e
in
styl
e
e
tw
.
auf
d
e
m
Fuß
e
folg
e
n
;
auf
d
e
n
F
e
rs
e
n
folg
e
n
to
b
e
hot
on
th
e
h
e
e
ls
of
sth
.;
to
follow
hard
on
sth
.
jdn
./etw.
mit
Füß
e
n
tr
e
t
e
n
[übtr.]
to
trampl
e
all
ov
e
r
sb
./sth.
wi
e
d
e
r
auf
di
e
B
e
in
e
komm
e
n
[übtr.]
;
g
e
sund
w
e
rd
e
n
;
sich
aufraff
e
n
{vr}
;
hochkomm
e
n
{vi}
[ugs.]
to
g
e
t
back
on
on
e
's
f
e
e
t
mit
d
e
m
falsch
e
n
Fuß
aufst
e
h
e
n
[übtr.]
to
g
e
t
up
on
th
e
wrong
sid
e
of
b
e
d
[fig.]
E
r
st
e
ht
auf
e
ig
e
n
e
n
Füß
e
n
.
H
e
is
on
his
own
.
E
ig
e
nschaft
{f}
(
e
in
e
r
Sach
e
)
prop
e
rty
(of a
thing
)
E
ig
e
nschaft
e
n
{pl}
prop
e
rti
e
s
bod
e
nch
e
misch
e
E
ig
e
nschaft
e
n
ch
e
mical
prop
e
rti
e
s
of
soil
Grund
e
ig
e
nschaft
{f}
basic
prop
e
rty
di
e
physikalisch
e
n
E
ig
e
nschaft
e
n
von
Kristall
e
n
th
e
physical
prop
e
rti
e
s
of
crystals
(
tragbar
e
)
Uhr
{f}
;
Tick-Tack
{f}
[Kindersprache]
watch
;
tick
e
r
[coll.]
Uhr
e
n
{pl}
watch
e
s
Handyuhr
{f}
smartwatch
Krank
e
nschw
e
st
e
rnuhr
{f}
;
Schw
e
st
e
rnuhr
{f}
nurs
e
watch
Tauch
e
ruhr
{f}
diving
watch
e
in
e
Uhr
aufzi
e
h
e
n
to
wind
up
a
watch/clock
e
in
e
Uhr
st
e
ll
e
n
to
s
e
t
a
watch
Nach
m
e
in
e
r
Uhr
ist
e
s
fünf
vor
n
e
un
.
By
my
watch
it's
fiv
e
to
nin
e
.
zus
e
h
e
n
;
zuschau
e
n
(
b
e
s
. [Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
);
zuguck
e
n
[Dt.]
[ugs.]
{vi}
to
watch
zus
e
h
e
nd
;
zuschau
e
nd
;
zuguck
e
nd
watching
zug
e
s
e
h
e
n
;
zug
e
schaut
;
zug
e
guckt
watch
e
d
si
e
ht
zu
;
schaut
zu
;
guckt
zu
watch
e
s
sah
zu
;
schaut
e
zu
;
guckt
e
zu
watch
e
d
das
Tr
e
ib
e
n
um
sich
h
e
rum
b
e
obacht
e
n
to
watch
th
e
world
go
by
"Ich
kann
nicht
zus
e
h
e
n
,
wi
e
si
e
mit
and
e
r
e
n
flirt
e
t
."
"Dann
schau
nicht
hin
."
'I
can't
watch
h
e
r
flirt
with
oth
e
rs
.'
'Th
e
n
don't
look
.'
Si
e
sah
e
n
e
in
e
n
Wahlw
e
rb
e
spot
d
e
r
kons
e
rvativ
e
n
Part
e
i
.
You
hav
e
b
e
e
n
watching
a
party
political
broadcast
on
b
e
half
of
th
e
Cons
e
rvativ
e
Party
.
hart
;
schwi
e
rig
;
schw
e
r
{adj}
(
Sach
e
)
hard
;
tough
(of a
thing
)
schwi
e
rig
e
E
ntsch
e
idung
e
n
tough
choic
e
s
e
in
schwi
e
rig
e
s
Vi
e
rt
e
l
a
tough
n
e
ighbourhood
e
in
e
n
schw
e
r
e
n
Stand
hab
e
n
to
hav
e
a
tough
job
hart
v
e
rhand
e
ln
to
b
e
a
tough
n
e
gotiator
/
bargain
e
r
Di
e
Z
e
it
b
e
im
Militär
war
hart
.
I
had
a
tough
tim
e
in
th
e
army
.
Mit
d
e
m
Rauch
e
n
aufzuhör
e
n
,
war
hart
.
It
was
tough
to
quit
smoking
.
E
s
war
e
in
hart
e
s
Jahr
für
uns
e
r
e
n
B
e
tri
e
b
.;
Di
e
s
e
s
Jahr
war
für
uns
e
r
e
n
B
e
tri
e
b
hart
.
It's
b
e
e
n
a
hard
/
tough
y
e
ar
for
our
busin
e
ss
.;
This
y
e
ar
has
b
e
e
n
hard
on
/
tough
on
our
busin
e
ss
.
hart
;
schw
e
r
;
h
e
ftig
{adj}
hard
härt
e
r
;
schw
e
r
e
r
;
h
e
ftig
e
r
hard
e
r
am
härt
e
st
e
n
;
am
schw
e
rst
e
n
;
am
h
e
ftigst
e
n
hard
e
st
e
in
schw
e
r
e
r
Kampf
a
hard
fight
E
s
fällt
mir
schw
e
r
.
It's
hard
for
m
e
.
e
rfr
e
u
e
n
;
Fr
e
ud
e
mach
e
n
;
b
e
glück
e
n
{vt}
to
pl
e
as
e
e
rfr
e
u
e
nd
;
Fr
e
ud
e
mach
e
nd
;
b
e
glück
e
nd
pl
e
asing
e
rfr
e
ut
;
Fr
e
ud
e
g
e
macht
;
b
e
glückt
pl
e
as
e
d
e
rfr
e
ut
;
macht
Fr
e
ud
e
;
b
e
glückt
pl
e
as
e
s
e
rfr
e
ut
e
;
macht
e
Fr
e
ud
e
;
b
e
glückt
e
pl
e
as
e
d
das
Aug
e
e
rfr
e
u
e
n
to
pl
e
as
e
th
e
e
y
e
e
rnst
;
e
rnsthaft
;
e
rnstlich
;
e
rnst
g
e
m
e
int
;
e
rnstzun
e
hm
e
nd
{adj}
s
e
rious
e
rnst
e
r
mor
e
s
e
rious
am
e
rnst
e
st
e
n
most
s
e
rious
e
tw
.
e
rnst
m
e
in
e
n
to
b
e
s
e
rious
about
sth
.
e
rnst
d
e
nk
e
nd
s
e
rious-thinking
;
s
e
riously-thinking
e
in
e
rnsthaft
e
s
Probl
e
m
a
s
e
rious
probl
e
m
e
in
e
e
rnstzun
e
hm
e
nd
e
Z
e
itung
a
s
e
rious
n
e
wspap
e
r
Anlass
zu
e
rnsthaft
e
r
B
e
sorgnis
g
e
b
e
n
to
giv
e
caus
e
for
s
e
rious
conc
e
rn
e
in
e
n
schw
e
r
e
n
V
e
rlust
riski
e
r
e
n
to
fac
e
a
s
e
rious
loss
E
s
wird
e
rnst
.
It's
g
e
tting
s
e
rious
.
Das
klingt
nach
e
in
e
r
e
rnst
e
n
Sach
e
.
That
sounds
s
e
rious
.
Das
m
e
inst
du
doch
nicht
e
rnst
!
You
can't
b
e
s
e
rious
!
Ich
m
e
in
e
das
e
rnst
.
I'm
s
e
rious
about
it
.
Wi
e
soll
man
da
e
rnst
bl
e
ib
e
n
?
How
can
on
e
b
e
s
e
rious
in
such
a
cas
e
?
sich
(
e
in
e
r
Sach
e
)
näh
e
rn
;
sich
(
e
in
e
r
Sach
e
)
annäh
e
rn
;
sich
auf
e
tw
.
zub
e
w
e
g
e
n
{vr}
;
h
e
rannah
e
n
{vi}
to
n
e
ar
(sth.);
to
approach
(sth.)
sich
näh
e
rnd
;
sich
annäh
e
rnd
;
sich
auf
zub
e
w
e
g
e
nd
;
h
e
rannah
e
nd
n
e
aring
;
approaching
sich
g
e
näh
e
rt
;
sich
ang
e
näh
e
rt
;
sich
zub
e
w
e
gt
;
h
e
rang
e
naht
n
e
ar
e
d
;
approach
e
d
näh
e
rt
sich
;
b
e
w
e
gt
sich
zu
;
naht
h
e
ran
n
e
ars
;
approach
e
s
näh
e
rt
e
sich
;
b
e
w
e
gt
e
sich
zu
;
naht
e
h
e
ran
n
e
ar
e
d
;
approach
e
d
sich
auf
di
e
90
zub
e
w
e
g
e
n
;
auf
di
e
90
zug
e
h
e
n
to
b
e
n
e
aring/approaching
90
Das
Taxi
näh
e
rt
e
sich
d
e
r
20
.
Straß
e
.
Th
e
cab
n
e
ar
e
d/approach
e
d
20th
Str
e
e
t
.
E
r
b
e
w
e
gt
e
sich
auf
das
Tor
zu
.
H
e
was
approaching
th
e
gat
e
.
bitt
e
;
w
e
nn
Si
e
so
n
e
tt
sind/wär
e
n
[geh.]
{adv}
pl
e
as
e
;
if
you
pl
e
as
e
[formal]
;
if
you
would
b
e
so
good
[formal]
;
if
you
would
,
Sir
/
Madam
[formal]
;
if
you
wouldn't
mind
[formal]
"Möcht
e
n
Si
e
noch
e
in
Stück
?"
"Ja
,
bitt
e
."
'Would
you
lik
e
anoth
e
r
pi
e
c
e
?'
'Y
e
s
,
pl
e
as
e
.'
Könn
e
n
wir
auch
e
in
e
s
hab
e
n
?
Bitt
e
,
bitt
e
!
Can
w
e
hav
e
on
e
,
too
?
Pl
e
as
e
,
pr
e
tty
pl
e
as
e
!
Ab
e
r
bitt
e
,
bitt
e
,
bl
e
ibt
vom
Auto
w
e
g
.
Pl
e
as
e
,
pr
e
tty
pl
e
as
e
.
Just
stay
off
th
e
car
.
W
e
nn
Si
e
mir
bitt
e
folg
e
n
woll
e
n
.
Follow
m
e
,
if
you
pl
e
as
e
.
E
r
möcht
e
,
dass
ich
20
S
e
it
e
n
in
zw
e
i
Tag
e
n
üb
e
rs
e
tz
e
,
also
bitt
e
!
H
e
wants
m
e
to
translat
e
20
pag
e
s
in
two
day
,
if
you
pl
e
as
e
!
E
in
e
n
Aug
e
nblick
bitt
e
!;
E
in
e
n
Mom
e
nt
bitt
e
!
On
e
mom
e
nt
,
pl
e
as
e
!;
Just
a
mom
e
nt
,
pl
e
as
e
!
Wi
e
bitt
e
?
Pardon
?;
Pardon
m
e
?;
Sorry
?
[Br.]
;
E
xcus
e
m
e
?
[Am.]
Nochmal
bitt
e
!;
Wi
e
bitt
e
?
Com
e
again
?;
Com
e
again
,
pl
e
as
e
.
Bitt
e
nicht
!
Pl
e
as
e
don't
!
Bitt
e
s
e
hr
!;
Bitt
e
schön
!;
G
e
rn
g
e
sch
e
h
e
n
!
You'r
e
w
e
lcom
e
!;
W
e
lcom
e
!
[coll.]
;
No
worri
e
s
!
[Austr.]
Das
hab
e
ich
/
hab
e
n
wir
g
e
rn
g
e
macht
.
You'r
e
w
e
lcom
e
in
advanc
e
.
/YWIA/
Bitt
e
schön(,
hi
e
r
hab
e
n
Si
e
e
s/si
e
)!
H
e
r
e
you
ar
e
!
Na
bitt
e
!
Th
e
r
e
you
ar
e
!
E
rkrankung
{f}
(
b
e
stimmt
e
r
Körp
e
rt
e
il
e
); (
sp
e
zifisch
e
)
Krankh
e
it
{f}
[med.]
[bot.]
[zool.]
dis
e
as
e
;
malady
[poet.]
(of
human
b
e
ings
)
E
rkrankung
e
n
{pl}
;
Krankh
e
it
e
n
{pl}
dis
e
as
e
s
;
maladi
e
s
Alt
e
rs
e
rkrankung
{f}
ag
e
-r
e
lat
e
d
dis
e
as
e
Aug
e
nkrankh
e
it
{f}
e
y
e
dis
e
as
e
Ausl
e
s
e
krankh
e
it
{f}
;
w
e
nig
anst
e
ck
e
nd
e
Krankh
e
it
dis
e
as
e
with
low
contagiosity
B
e
gl
e
it
e
rkrankung
{f}
;
B
e
gl
e
itmorbidität
{f}
;
Komorbidität
{f}
accompanying
dis
e
as
e
;
comorbidity
e
in
e
s
e
lt
e
n
e
E
rbkrankh
e
it
a
rar
e
g
e
n
e
tic
dis
e
as
e
Grund
e
rkrankung
{f}
und
e
rlying
dis
e
as
e
;
primary
dis
e
as
e
;
basic
dis
e
as
e
Haut
e
rkrankung
{f}
skin
dis
e
as
e
Haut
e
rkrankung
e
n
{pl}
skin
dis
e
as
e
s
e
in
e
E
rkrankung
d
e
r
Ni
e
r
e
n/d
e
s
Immunsyst
e
ms
a
dis
e
as
e
of
th
e
kidn
e
ys/th
e
immun
e
syst
e
m
ausb
e
hand
e
lt
e
Krankh
e
it
r
e
fractory
dis
e
as
e
chronisch
e
Krankh
e
it
chronic
dis
e
as
e
;
chronic
h
e
alth
condition
e
nd
e
misch
e
Krankh
e
it
e
nd
e
mic
impfb
e
dingt
e
Krankh
e
it
vaccin
e
-associat
e
d
dis
e
as
e
nicht
üb
e
rtragbar
e
Krankh
e
it
non-communicabl
e
dis
e
as
e
R
e
is
e
krankh
e
it
e
n
{pl}
;
Krankh
e
it
e
n
b
e
i
Auslandsr
e
is
e
n
trav
e
ll
e
r's
dis
e
as
e
s
;
trav
e
ll
e
r
dis
e
as
e
s
Saisonkrankh
e
it
{f}
;
saisonal
auftr
e
t
e
nd
e
Krankh
e
it
s
e
asonal
dis
e
as
e
schw
e
r
e
E
rkrankung
s
e
rious
dis
e
as
e
;
s
e
rious
h
e
alth
condition
s
e
lt
e
n
e
E
rkrankung
orphan
dis
e
as
e
Syst
e
m
e
rkrankung
{f}
syst
e
mic
dis
e
as
e
Trop
e
nkrankh
e
it
{f}
tropical
dis
e
as
e
;
tropical
inf
e
ction
tödlich
v
e
rlauf
e
nd
e
Krankh
e
it
t
e
rminal
dis
e
as
e
durch
Üb
e
rträg
e
r/V
e
ktor
e
n
v
e
rursacht
e
E
rkrankung
e
n
v
e
ctor-born
e
dis
e
as
e
s
Zi
e
l
e
rkrankung
{f}
(
e
in
e
r
R
e
ih
e
nunt
e
rsuchung
)
scr
e
e
n
e
d
dis
e
as
e
;
scr
e
e
nabl
e
dis
e
as
e
Zivilisationskrankh
e
it
{f}
lif
e
styl
e
dis
e
as
e
Manif
e
station
d
e
r
Krankh
e
it
;
Krankh
e
itsmanif
e
station
{f}
manif
e
station
of
th
e
dis
e
as
e
an
e
in
e
r
Krankh
e
it
l
e
id
e
n
to
suff
e
r
from
a
dis
e
as
e
;
to
b
e
afflict
e
d
with
a
dis
e
as
e
klimainduzi
e
rt
e
Krankh
e
it
e
n
climat
e
-s
e
nsitiv
e
dis
e
as
e
s
durch
S
e
xualkontakt
üb
e
rtragbar
e
Krankh
e
it
e
n
s
e
xually
transmissibl
e
dis
e
as
e
s
(STDs)
e
in
e
nicht
e
rkannt
e
Krankh
e
it
an
und
e
t
e
ct
e
d
cas
e
of
a
dis
e
as
e
von
Krankh
e
it
schw
e
r
g
e
z
e
ichn
e
t
ravag
e
d
by
dis
e
as
e
W
e
nn
Si
e
sich
im
Urlaub
(
irg
e
nd
)eine
Krankh
e
it
zug
e
zog
e
n
hab
e
n
, ...
If
you
hav
e
contract
e
d
an
illn
e
ss
whilst
on
holiday
...
w
e
rd
e
n
{vi}
(
Zukunft
)
will
;
shall
[obs.]
(future)
ich
w
e
rd
e
I
will
;
I'll
; I
shall
[obs.]
du
wirst
you
will
;
you'll
;
you
shall
[obs.]
e
r/si
e
/
e
s
wird
h
e
/sh
e
/it
will
wir
w
e
rd
e
n
w
e
will
;
w
e
'll
ihr
w
e
rd
e
t
;
Si
e
w
e
rd
e
n
you
will
;
you'll
si
e
w
e
rd
e
n
th
e
y
will
;
th
e
y'll
wurd
e
n
;
word
e
n
was
;
w
e
r
e
;
has
;
hav
e
Si
e
ist
(
g
e
rad
e
)
20
g
e
word
e
n
.
Sh
e
's
(just)
turn
e
d
tw
e
nty
.;
Sh
e
had
h
e
r
20th
birthday
.
g
e
wohnh
e
itsmäßig
;
r
e
g
e
lmäßig
;
mit
schön
e
r
R
e
g
e
lmäßigk
e
it
{adv}
will
{+
v
e
rb
};
would
{+
v
e
rb
}
Di
e
Busfahr
e
r
halt
e
n
ni
e
an
,
w
e
nn
ich
auf
di
e
Halt
e
st
e
ll
e
zulauf
e
.
Th
e
bus
driv
e
rs
will
not
stop
wh
e
n
I'm
running
towards
th
e
stop
.
Si
e
kann
stund
e
nlang
tanz
e
n
.
Sh
e
will
danc
e
for
hours
.
E
in
Kind
im
Krabb
e
lalt
e
r
wird
hund
e
rt
Mal
umfall
e
n
und
wi
e
d
e
r
aufst
e
h
e
n
.
A
toddl
e
r
will
fall
down
a
hundr
e
d
tim
e
s
and
g
e
t
back
up
again
.
Di
e
Band
e
brach
dann
r
e
g
e
lmäßig/imm
e
r
e
in
e
T
e
rrass
e
ntür
auf
.
Th
e
gang
would
th
e
n
forc
e
op
e
n
a
t
e
rrac
e
door
.
Hund
{m}
[zool.]
dog
;
dawg
(used
to
r
e
pr
e
s
e
nt
Am
e
rican
sp
e
e
ch
)
Hund
e
{pl}
dogs
;
dawgs
Haushund
{m}
dom
e
stic
dog
;
p
e
t
dog
Pfl
e
g
e
hund
{m}
boading
dog
jagdlich
ambitioni
e
rt
e
Hund
e
dogs
with
a
strong
hunting
instinct
knurrig
e
r
Hund
growl
e
r
e
in
e
n
Hund
abricht
e
n
to
train
a
dog
di
e
Hund
e
loslass
e
n
to
unl
e
ash
th
e
dogs
Schlaf
e
nd
e
Hund
e
soll
man
nicht
w
e
ck
e
n
.;
Man
soll
k
e
in
e
schlaf
e
nd
e
n
Hund
e
w
e
ck
e
n
.
[Sprw.]
L
e
t
sl
e
e
ping
dogs
li
e
.
[prov.]
schlimm
;
schw
e
r
;
e
rnstlich
;
b
e
d
e
nklich
{adj}
s
e
rious
am
all
e
rschlimmst
e
n
;
am
all
e
rschw
e
rst
e
n
most
s
e
rious
e
tw
.
e
ins
e
h
e
n
;
b
e
gr
e
if
e
n
;
v
e
rst
e
h
e
n
;
nachvollzi
e
h
e
n
;
jdm
.
klar
w
e
rd
e
n
;
sich
jdm
.
e
rschli
e
ß
e
n
[geh.]
{vt}
to
s
e
e
;
to
r
e
cogniz
e
;
to
r
e
cognis
e
[Br.]
;
to
und
e
rstand
sth
.
e
ins
e
h
e
nd
;
b
e
gr
e
if
e
nd
;
v
e
rst
e
h
e
nd
;
nachvollzi
e
h
e
nd
;
klar
w
e
rd
e
nd
;
sich
e
rschli
e
ß
e
nd
s
e
ing
;
r
e
cognizing
;
r
e
cognising
;
und
e
rstanding
e
ing
e
s
e
h
e
n
;
b
e
griff
e
n
;
v
e
rstand
e
n
;
nachvollzog
e
n
;
klar
g
e
word
e
n
;
sich
e
rschloss
e
n
s
e
e
n
;
r
e
cogniz
e
d
;
r
e
cognis
e
d
;
und
e
rstood
si
e
ht
e
in
;
b
e
gr
e
ift
;
v
e
rst
e
ht
;
vollzi
e
ht
nach
;
wird
klar
;
e
rschli
e
ßt
sich
s
e
e
s
;
r
e
cogniz
e
s
;
r
e
cognis
e
s
;
und
e
rstands
sah
e
in
;
b
e
griff
;
v
e
rstand
;
vollzog
nach
;
wurd
e
klar
;
e
rschloss
sich
saw
;
r
e
cogniz
e
d
;
r
e
cognis
e
d
;
und
e
rstood
Mir
ist
nicht
klar
,
wi
e
so
das
wichtig
ist
.;
Ich
v
e
rst
e
h
e
nicht
,
inwi
e
f
e
rn
das
von
B
e
lang
ist
.
I
don't
s
e
e
how
/
why
/
that
it
matt
e
rs
.
Im
Rückblick
wird
klar
,
dass
das
d
e
r
Anfang
vom
E
nd
e
war
.
With
th
e
b
e
n
e
fit
of
hindsight
,
w
e
can
s
e
e
that
it
was
th
e
b
e
ginning
of
th
e
e
nd
.
Mir
ist
nicht
klar
,
worauf
du
hinaus
willst
.;
Ich
w
e
iß
nicht
,
was
du
m
e
inst
.
I
fail
to
s
e
e
what
you'r
e
trying
to
say
.
Ich
v
e
rst
e
h
e
nicht
,
wozu
das
gut
s
e
in
soll
.
I
fail
to
s
e
e
th
e
point
of
doing
so
.
Das
s
e
h
e
ich
nicht
e
in
.;
Ich
wüsst
e
nicht
,
warum
.
I
don't
s
e
e
why
.
Ach
so
,
ich
v
e
rst
e
h
e
!
Oh
, I
s
e
e
!
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "E 967":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner