|
|
|
English |
German |
|
about |
über {prp; +Akk.} | |
|
to talk about the exhibition |
über die Ausstellung reden | |
|
an article about/on online dictionaries |
ein Artikel über Online-Wörterbücher | |
|
about |
etwa {adv}; gegen; ungefähr; um... | |
|
about six o'clock |
sechs Uhr; sechs etwa; so um sechs herum | |
|
about; around (+ time of the day) |
gegen {adv} (bei einer Uhrzeit) | |
|
about/around five (o'clock) in the morning |
gegen fünf Uhr früh | |
|
about |
ungefähr; etwa {adv} | |
|
in about July 2010 |
etwa/ungefähr im Juli 2010 | |
|
around here/there |
ungefähr hier/da | |
|
around four o'clock |
so etwa um vier; so um vier herum | |
|
circa /ca/; about; approximately /approx./ |
circa /ca./; zirka; ungefähr; etwa {adv} | |
|
actually; come to think of it; when you think about it |
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv} | |
|
Well, actually ... |
Ja, also eigentlich ... | |
|
Actually we could go and see her this weekend. |
Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen. | |
|
Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually. |
Das ist eigentlich keine Überraschung. | |
|
The food was not actually all that expensive. |
Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer. | |
|
Come to think of it, you could mow the lawn. |
Du könntest eigentlich den Rasen mähen. | |
|
Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers. |
Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden. | |
|
Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this. |
Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist. | |
|
When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there. |
Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet. | |
|
When I come to think of/about it ... |
Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.] | |
|
tack; coming about |
Wende {f} [naut.] | |
|
around; about (used with numerical figures) |
rund /rd./; ungefähr {adv} (bei Zahlenangaben) | |
|
A new carpet would cost you around/about 400 euros. |
Ein neuer Teppich würde Sie rund 400 Euro kosten. | |
|
to put about |
wenden {vi}; den Kurs ändern | |
|
wary of sb./sth.; leery of sb./sth. [coll.]; chary of/about doing sth. |
(vorsichtig) zurückhaltend; reserviert; skeptisch (jdm. gegenüber/bei etw.) | |
|
to be wary/leery of sb. |
bei jdm. auf der Hut sein; jdm. gegenüber misstrauisch sein | |
|
to be wary/leery/chary of doing sth. |
bei etw. zurückhaltend sein; sich mit etw. zurückhalten | |
|
to be wary/leery of a plan |
einem Plan reserviert gegenüberstehen | |
|
to keep a wary/weather eye on sb./sth. |
ein wachsames Auge auf jdn./etw. haben | |
|
from which; which ... from; about which; which ... about |
wovon {adv} | |
|
whatever you're talking about |
wovon auch immer Sie sprechen | |
|
to hawk about (around) |
verbreiten {vt} (Gerüchte) | |
|
about (as part of sb./sth.) |
an jdm./etw. {prp; +Dat.} | |
|
much about him; a lot about him |
Vieles an ihm | |
|
There is a wisdom about her. |
Sie hat etwas Weises an sich. | |
|
What was the most exciting thing about your holidays? |
Was war das Aufregendste an deinem Urlaub? | |
|
There's something weird about that guy |
Dieser Typ ist irgendwie komisch. | |
|
about face; volte-face |
Kehrtwendung {f}; Wendung {f} | |
|
about to depart |
abfahrbereit; abfahrtbereit {adj} | |
|
to about-turn [Br.]; to about-face [Am.] [Austr.] |
kehrtmachen {vi} [mil.] | |
|
About-turn; About-face! |
Kehrt! | |
|
about what; what ... about? |
worüber; worum {adv} | |
|
What's it about?; What is it about? |
Worum handelt es sich?; Wovon handelt es? | |
|
about which; which ... about; over which; which ... over; whereat |
worüber {adv} | |
|
about which; which ... about |
worum {adv} | |
|
to advise sb. of sth.; to inform sb. of/about sth. |
jdm. etw. mitteilen; jdn. von etw. verständigen; benachrichtigen; unterrichten [geh.]; in Kenntnis setzen [geh.]; jdm. etw. zu Kenntnis bringen [geh.] {v} | |
|
advising; informing |
mitteilend; verständigend; benachrichtigend; unterrichtend; in Kenntnis setzend; zu Kenntnis bringend | |
|
advised; informed |
mitgeteilt; verständigt; benachrichtigt; unterrichtet; in Kenntnis gesetzt; zu Kenntnis gesetzt | |
|
advises; informs |
teilt mit; verständigt; benachrichtigt; unterrichtet; setzt in Kenntnis | |
|
advised; informed |
teilte mit; verständigte; benachrichtigte; unterrichtete; setzte in Kenntnis | |
|
to reinform sb. of/about sth. |
jdm. etw. neu mitteilen | |
|
We have been informed by ... that ... |
Wir wurden von ... in Kenntnis gesetzt, dass ... | |
|
This is to inform you of ... |
Hiermit teilen wir Ihnen mit, dass ... | |
|
We will advise you of any changes in the delivery dates. |
Wir werden Sie von etwaigen Änderungen bei den Lieferterminen benachrichten. | |
|
They advised him that the tour would proceed. |
Sie teilten ihm mit, dass die Führung weitergeht. | |
|
Staff have been informed. |
Die Mitarbeiter sind in Kenntnis. | |
|
I will contact you later to advise you when to come. |
Ich werde mich später melden, um Ihnen mitzuteilen, wann Sie kommen sollen. | |
|
I am advised that he is currently on holiday. |
Wie ich höre, ist er zur Zeit auf Urlaub. | |
|
We are advised that mechanical ventilation is required by law for these areas. |
Nach unseren Informationen ist eine mechanische Lüftung für diese Bereiche gesetzlich vorgeschrieben. | |
|
to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. |
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} | |
|
to be concerned for sb.'s welfare |
um jds. Wohlergehen besorgt sein | |
|
I began to worry whether I had done the right thing. |
Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. | |
|
My mother is concerned about how little food I eat. |
Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. | |
|
I'm concerned to hear that ... |
Ich höre mit Sorge, dass ... | |
|
I'm concerned to learn that ... |
Ich erfahre mit Sorge, dass ... | |
|
I'm very concerned about her health. |
Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. | |
|
The government is concerned about the situation in ... |
Die Regierung ist besorgt über die Lage in ... | |
|
Don't worry!; Don't concern yourself! |
Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! | |
|
Don't concern yourself. She'll be home soon. |
Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. | |
|
He told me not to concern myself about him. |
Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. | |
|
There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. |
In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. | |
|
What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. |
Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. | |
|
to have a think; to think about sth.; to think over ↔ sth.; to ponder on/over/about sth.; to turn sth. over in your mind; to chew on/over sth. [Am.] |
(über etw.) nachdenken; sich etw. überlegen; sich etw. durch den Kopf gehen lassen; über etw. sinnen [poet.] {v} | |
|
having a think; thinking about; thinking over; pondering on/over/about; turning over in your mind; chewing on/over |
nachdenkend; sich überlegend; sich durch den Kopf gehen lassend; sinnend über | |
|
had a think; thought about; thought over; pondered on/over/about; turned over in your mind; chewed on/over |
nachgedacht; sich überlegt; sich durch den Kopf gehen lassen; gesonnen über | |
|
he/she thinks about/over |
er/sie denkt nach | |
|
I/he/she thought about/over |
ich/er/sie dachte nach | |
|
he/she has/had thought about/over |
er/sie hat/hatte nachgedacht | |
|
to think aloud; to think out loud |
laut nachdenken | |
|
without thinking /WT/ (chat acronym); without thinking twice |
ohne lange nachzudenken, ohne lange zu überlegen | |
|
without thinking too much /WTTM/ (chat acronym) |
ohne viel nachzudenken | |
|
to spend a good deal of time thinking about sth. |
(sich) etw. lang (und breit) überlegen; hin und her überlegen; herumüberlegen [ugs.] | |
|
I have thought long and hard about it. |
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. | |
|
I'll think it over. |
Ich werde es mir überlegen. | |
|
We pondered over/about what to do. |
Wir dachten darüber nach, was wir tun sollten. | |
|
to spread; to circulate; to put about; to bandy around; to bandy about [Br.]; to circulate sth. |
etw. verbreiten; kolportieren; in Umlauf bringen; in die Welt setzen {vt} | |
|
spreading; circulating; putting about; bandying around; bandying about; circulating |
verbreitend; kolportierend; in Umlauf bringend; in die Welt setzend | |
|
spread; circulated; put about; bandied around; bandied about; circulated |
verbreitet; kolportiert; in Umlauf gebracht; in die Welt gesetzt | |
|
to spread the news |
Neuigkeiten verbreiten; Nachrichten in Umlauf bringen | |
|
to be widely spread |
breit gestreut sein/werden | |
|
to put about stories that ... |
Geschichten in die Welt setzen, dass/wonach ... | |
|
it was put about that ... |
man munkelte, dass ...; es hieß, dass ... | |
|
One model which has been bandied around recently is ... |
Ein Modell, das in letzter Zeit diskutiert wird, ist ... | |
|
Large figures were circulated. |
Es wurden große Summen kolportiert. | |
|
Some names have been bandied about. |
Es wurden schon einige Namen kolportiert. | |
|
Flies spread diseases. |
Fliegen verbreiten Krankheiten. | |
|
Missionaries spread Christianity in the colonies. |
Die Missionare verbreiteten in den Kolonien das Christentum. | |
|
I'll spread the news to everyone. |
Ich werde es allen mitteilen. | |
|
to think about sb./sth.; to think of sb./sth. {thought; thought} |
an jdn./etw. denken {v} | |
|
to only think of yourself |
(immer) nur an sich denken | |
|
to be all self; to think of nothing but self |
nur an sich selbst denken | |
|
with no thought of self |
ohne an sich selbst zu denken | |
|
I was just thinking about you. |
Ich hab gerade an dich gedacht. | |
|
I dread to think how she will react. |
Ich will gar nicht daran denken, wie sie reagieren wird. | |
|
I daren't think of the cost. |
Ich darf gar nicht daran denken, was das alles kostet. | |
|
All that work, it doesn't bear thinking about! |
Die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran denken! | |
|
My first association with this word is the novel of the same title. |
Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. | |
|
What are you thinking about now? |
Woran denkst du gerade? | |
|
What's the first thing you think of when it comes to ... / when you hear the word ...? |
Woran denkst du bei ... zuerst?; Woran denkst du zuerst, wenn du ... hörst? | |
|
to cause sth.; to bring about sth.; to encompass sth. [formal] (negative consequence) |
etw. (Negatives) verursachen; herbeiführen {vt} | |
|
causing; bringing about |
verursachend; herbeiführend | |
|
caused; brought about |
verursacht; herbeigeführt | |
|
causes; brings about |
verursacht; führt herbei | |
|
caused; brought about |
verursachte; führte herbei | |
|
caused by |
verursacht durch | |
|
uncaused |
nicht verursacht | |
|
to cause a sensation/a scandal |
für eine Sensation/einen Skandal sorgen | |
|
to cause damage |
Schaden anrichten | |
|
to be caused by sth. |
durch etw. bedingt sein | |
|
He brought about / encompassed the company's collapse by his reckless spending. |
Mit leichtsinnigen Ausgaben führte er den Zusammenbruch der Firma herbei. | |
|
to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. |
sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) | |
|
My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. |
Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. | |
|
It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. |
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. | |
|
People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. |
Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. | |
|
He doesn't seem too bothered about its disappearance. |
Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. | |
|
They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. |
Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. | |
|
A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. |
Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. | |
|
Don't bother about me, I'll find my own way home. |
Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. | |
|
Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. |
Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. | |
|
Don't fret. We won't miss the train. |
Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. | |
|
to be about sth.; to concern sth.; to be a matter of sth.; to be at issue/stake (of a thing) |
um etw. gehen {vi}; sich um etw. handeln; sich um etw. drehen {vr} (Sache) | |
|
being about; concerning; being a matter of; being at issue/stake |
gehend um; sich handelnd um; sich drehend um | |
|
been about; concerned; been a matter of; been at issue/stake |
gegangen um; sich gehandelt um; sich gedreht um | |
|
where profit is concerned |
wenn es um den Profit geht | |
|
The question is whether ... |
Es geht um/handelt sich um die Frage, ob ... | |
|
It is about security and fundamental rights. |
Es geht um Sicherheit und um Grundrechte. | |
|
For them it is a matter of not being recognized. |
Für sie geht es darum, nicht erkannt zu werden. | |
|
What is at issue now is not only an investigation into these events, but also ... |
Es geht jetzt nicht nur um die Aufklärung dieser Vorgänge, sondern auch um ... | |
|
It's a matter of life and death. |
Es geht um Leben und Tod. | |
|
His life is at stake. |
Es geht um sein Leben. | |
|
to play around; to play about [Br.]; to muck around / about [Br.] with sth. (also [fig.]) |
mit etw. (sorglos) herumspielen; mit etw. spielen (und es aufs Spiel setzen); sich mit etw. spielen [ugs.]; an etw. herumprobieren; mit etw. experimentieren {v} (auch [übtr.]) | |
|
playing around; playing about; mucking around / about with |
herumspielend; spielend; sich spielend; herumprobierend; experimentierend | |
|
played around; played about; mucked around / about with |
herumgespielt; gespielt; sich gespielt; herumgeprobiert; experimentiert | |
|
to play about with the new computer |
mit dem neuen Computer herumspielen | |
|
to play around with the colour scheme |
mit dem Farbschema experimentieren | |
|
to muck around with the lyrics |
an dem Liedtext herumbasteln | |
|
We spent the evening mucking about / fooling around with the computer. |
Wir haben den Abend am Computer herumgespielt. | |
|
This is something that should not be played about with / mucked around with. |
Mit solchen Sachen sollte man nicht spielen. | |
|
Don't play around with my tools! |
Spiel nicht mit meinen Werkzeugen herum! | |
|
We must not play around with the future of our children |
Wir dürfen nicht mit der Zukunft unserer Kinder spielen. | |
|
to get about [Br.]; to get round [Br.]; to get around [Am.]; to spread (word, news) |
sich herumsprechen; die Runde machen {vr} (Nachricht) | |
|
getting about; getting round; getting around; spreading |
sich herumsprechend; die Runde machend | |
|
got about; got round; got around; spread |
sich herumgesprochen; die Runde gemacht | |
|
gets about/round/around; spreads |
spricht sich herum; macht die Runde | |
|
got about/round/around; spread |
sprach sich herum; machte die Runde | |
|
I don't really want this to get about. |
Ich möchte eigentlich nicht, dass sich das herumspricht. | |
|
By now word has spread about/of the success. |
Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen. | |
|
When something happens, (the) word quickly spreads (around town/school). |
Wenn etwas passiert, spricht sich das (in der Stadt/Schule) schnell herum. | |
|
News like this soon gets about/around. |
Solche Nachrichten sprechen sich schnell herum / machen schnell die Runde. | |
|
Now that (the) word has got out/spread, there is a run on the shop [Br.] /store [Am.]. |
Jetzt, wo sich das herumgesprochen hat, wird der Laden gestürmt. | |
|
to make no secret of sth.; to make no pretence of sth.; to make no bones about sth. |
kein Geheimnis aus etw. machen; kein Hehl aus etw. machen {v} | |
|
She made no bones about her dissatisfaction. |
Sie machte kein Hehl aus ihrer Unzufriedenheit. | |
|
He made no bones about saying what he thought. |
Er machte aus seinem Herzen keine Mördergrube. | |
|
I make no bones about the fact that I had hoped for more. |
Ich will nicht verhehlen, dass ich mir mehr erwartet hätte. | |
|
I'll make no bones about it: this debate is disgusting. |
Ich sag's frei heraus: Diese Debatte ist widerlich. | |
|
They made no bones about being against a tax increase. |
Sie sprachen sich ganz klar gegen eine Steuererhöhung aus. | |
|
He makes no secret of his sexuality. |
Er macht kein Geheimnis aus seiner sexuellen Orientierung. | |
|
She made no pretence of the fact that she'd rather discuss the matter with Eileen. |
Sie machte kein Hehl aus der Tatsache, dass sie die Sache lieber mit Eileen besprechen würde. | |
|
to bring about; to effect sth. [formal] (positive) |
etw. (Positives) bewirken; herbeiführen; zustande bringen {vt} | |
|
bringing about; effecting |
bewirkend; herbeiführend; zustande bringend | |
|
brought about; effected |
bewirkt; herbeigeführt; zustande gebracht | |
|
to effect a change |
eine Änderung herbeiführen | |
|
to effect a breakthrough |
einen Durchbruch erzielen | |
|
to effect a reconciliation |
eine Versöhnung zustande bringen | |
|
to effect a compromise/settlement |
zu einem Vergleich kommen; sich vergleichen | |
|
What brought about the change in his attitude? |
Was hat die Änderung in seiner Einstellung bewirkt? | |
|
to vegetate (away); to veg (out); to laze; to laze about [Br.]; to laze around [Am.] |
faulenzen {vi}; auf der faulen Haut liegen; sich einen faulen Tag machen; herumhängen; rumhängen [ugs.] {v} | |
|
vegetating (away); vegging (out); lazing; lazing about; lazing around |
faulenzend; auf der faulen Haut liegend; sich einen faulen Tag machend; herumhängend; rumhängend | |
|
vegetated (away); vegged (out); lazed; lazed about; lazed around |
gefaulenzt; auf der faulen Haut gelegen; sich einen faulen Tag gemacht; herumgehangen; rumgehangen | |
|
vegetates (away); vegs (out); lazes; lazes about; lazes around |
faulenzt; liegt auf der faulen Haut; macht sich einen faulen Tag; hängt herum; hängt rum | |
|
vegetated (away); vegged (out); lazed; lazed about; lazed around |
faulenzte; lag auf der faulen Haut; machte sich einen faulen Tag; hing herum; hing rum | |
|
to vegetate/veg out in front of the television |
vor dem Fernseher herumhängen | |
|
to spend the weekend vegetating/vegging at home |
das ganze Wochenende zu Hause auf der faulen Haut liegen | |
|
to laze away the day |
den Tag vertrödeln | |
|
to lie around; to lie about [Br.] |
verstreut herumliegen; herumliegen; irgendwo liegen; umherliegen [geh.] [selten] {vi} | |
|
lying around; lying about |
herumliegend | |
|
lain around; lain about |
herumgelegen | |
|
the bags lying around |
die herumliegenden Beutel | |
|
to leave sth. lying around |
etw. herumliegen lassen | |
|
The only magazines I have lying around are ... |
Die einzigen Zeitschriften, die bei mir herumliegen, sind ... | |
|
There were clothes lying around in every corner of the house. |
Überall im Haus lagen Kleider herum. | |
|
I know that tape measure is lying around here somewhere. |
Ich weiß, dass das Maßband hier irgendwo liegen muss. | |
|
to be about to do sth. (of a person) |
im Begriff sein, etw. zu tun; dabei sein, etw. zu tun; etw. gerade tun wollen; demnächst/in Kürze etw. tun {vi} (Person) | |
|
to be about to collapse |
kurz vor dem Zusammenklappen / Abklappen [Dt.] sein [ugs.] [med.] | |
|
just as they were about to leave the site |
gerade als sie im Begriff waren, das Gelände zu verlassen; gerade als sie das Gelände verlassen wollten | |
|
We are about to leave. |
Wir sind (schon) am Gehen. | |
|
I'm about to join my parents for dinner. |
Ich treffe mich gleich mit meinen Eltern zum Essen. | |
|
We were just about to go abroad when our son was taken ill. |
Wir wollten gerade ins Ausland fahren, als unser Sohn krank wurde. | |
|
Their daughter is about to finish her studies. |
Ihre Tochter wird demnächst mit dem Studium fertig. | |
|
to be preparing/getting ready/setting out/moving to do sth.; to be about to do sth. (of a person) |
sich anschicken, etw. zu tun {vr} (Person) | |
|
While he was preparing to present his report ... |
Als er sich anschickte, seinen Bericht vorzulegen, ... | |
|
She was getting ready to leave. |
Sie schickte sich an zu gehen. | |
|
China is moving to expand its trade activities. |
China schickt sich an, seine Handelsaktivitäten auszuweiten. | |
|
The EU is about to become a monetary power. |
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. | |
|
Parliament is getting ready to adopt an important piece of legislation. |
Das Parlament schickt sich an, eine wichtige Rechtsvorschrift zu verabschieden. | |
|
Still aged just 16 Jessica Watson is setting out to become the youngest person to sail around the world. |
Jessica Watson ist erst 16 und schickt sich an, die jüngste Weltumseglerin zu werden. | |
|
to find fault with sth.; to carp at/about sth.; to quibble with sb. / about/over sth.; to cavil at sth. [formal] |
an jdm./etw. etwas auszusetzen haben; an etw. herumnörgeln; an etw. herummäkeln; etw. bemäkeln; etw. bekritteln; beckmessern {v} | |
|
finding fault; carping; quibbling; caviling |
etwas auszusetzen habend; herumnörgelnd; herummäkelnd; bemäkelnd; bekrittelnd; beckmessernd | |
|
found fault; carped; quibbled; caviled |
etwas auszusetzen gehabt; herumgenörgelt; herumgemäkelt; bemäkelt; bekrittelt; beckmessert | |
|
to always look for things to find fault with |
immer etwas zu bekritteln suchen; immer ein Haar in der Suppe suchen | |
|
What don't you like about it?; What's wrong with it? |
Was hast du daran auszusetzen? | |
|
There is nothing wrong with it. |
Daran ist nichts auszusetzen. | |
|
She finds fault with everything I do. |
Sie hat an allem, was ich tue, etwas auszusetzen. | |
|
to lead to sth.; to result in sth.; to bring about ↔ sth.; to bring forth ↔ sth.; to eventuate in sth. [formal] (of a thing) |
zu etw. führen; etw. zur Folge haben; in etw. münden; mit etw. enden; etw. zeitigen {vt} [geh.] (Sache) | |
|
to lead nowhere |
zu nichts führen; keinen Zweck haben | |
|
This has brought about a situation where/in which ... |
Das hat dazu geführt, dass ... | |
|
This has helped to bring about a situation where/in which ... |
Das hat mit dazu geführt, dass ... | |
|
This is intended/designed to bring about a situation where/in which ... |
Damit soll erreicht werden, dass ... | |
|
The drought also results in higher water consumption. |
Die Trockenheit führt auch zu höherem Wasserverbrauch. | |
|
Many of these cases eventuated in conviction. |
Viele dieser Fälle führten zu einer Verurteilung / endeten mit einer Verurteilung. | |
|
to bully sb.; to bully sb. around; to push sb. around; to push sb. about [Br.]; to bulldoze sb.; to hector sb. [formal] |
jdn. herumkommandieren; drangsalieren; schikanieren; traktieren; tyrannisieren; mobben [ugs.]; schurigeln [Norddt.] [ugs.] {vt} | |
|
bullying; bullying around; pushing around; pushing about; bulldozing; hectoring |
herumkommandierend; drangsalierend; schikanierend; tyrannisierend; mobbend; schurigelnd | |
|
bullied; bullied around; pushed around; pushed about; bulldozed; hectored |
herumkommandiert; drangsaliert; schikaniert; tyrannisiert; gemobbt; geschurigelt | |
|
to bully a colleague |
einen Arbeitskollegen schikanieren | |
|
to bulldoze sb. into (doing) sth. |
jdn. zu etw. drängen/treiben | |
|
to have a hectoring manner |
eine dragonerhafte Art haben | |
|
Don't let them bully you!; Don't let them push you around! |
Lass dir nichts gefallen! | |
|
to quibble; to cavil [formal]; to niggle [Br.] about/over/at sth. |
auf etw. herumreiten; um etw. ein Trara machen [ugs.] {vi} | |
|
quibbling; caviling; niggling |
herumreitend; ein Trara machend | |
|
quibbled; caviled; niggled |
herumgeritten; ein Trara gemacht | |
|
quibbles; cavils; niggles |
reitet herum; macht ein Trara | |
|
quibbled; caviled; niggled |
ritt herum; machte ein Trara | |
|
Let's not quibble over minor details. |
Wir sollten nicht auf unwichtigen Details herumreiten. | |
|
Why are you quibbling about such a small amount of money? |
Warum machst du um diesen winzigen Betrag so ein Trara? | |
|
Talk about ...! [coll.] |
Das nennt man ...!; Das nenne ich ...!; Der/Das ist so was von ...!; Das ist/war vielleicht ein/eine ...! [ugs.] | |
|
I must not fail any of the exams. Talk about stress! |
Ich darf bei keiner der Prüfungen durchfallen. Das nennt man Stress! | |
|
Talk about lucky! That's the second time she's won this week! |
Das nenne ich Glück! Sie hat diese Woche schon zum zweiten Mal gewonnen. | |
|
Talk about thunderstorms! |
Das war vielleicht ein Gewitter! | |
|
I read the whole book, but talk about boring! |
Ich hab das ganze Buch gelesen, aber das war vielleicht langweilig / aber das war so was von langweilig / aber langweilig ist da ein Hilfsausdruck! | |
|
Talk about (being) lazy, he wouldn't move an inch! |
Der ist so was von faul, der rührt keinen Finger! | |
|
I know I'll get it done but talk about hard work! |
Ich weiß, dass ich es schaffen werde, aber frage nicht, was das für eine Arbeit ist! | |
|
to be curious about sth.; to be curious/be dying/cannot wait to see/hear/know/find out etc. |
auf etw. neugierig; gespannt sein {v} | |
|
to await the outcome of sth. |
auf den Ausgang von etw. gespannt sein | |
|
Most people are curious about foreign countries. |
Die meisten Leute sind neugierig auf andere Länder. | |
|
I am genuinely curious to see his report. |
Ich bin wirklich neugierig auf seinen Bericht. | |
|
I'm really curious what your answer is going to be. |
Ich bin wirklich gespannt auf deine Antwort. | |
|
We are dying to know what will happen. |
Da sind wir alle sehr gespannt. | |
|
I am bursting to find out. |
Ich bin gespannt wie ein Flitzebogen/Regenschirm. [humor.] | |
|
to hold on; to hang on [coll.]; to hang about [Br.] (during a conversation) |
(während eines Gesprächs) kurz warten {vi} | |
|
holding on; hanging on; hanging about |
kurz wartend | |
|
held on; hung on; hung about |
kurz gewartet | |
|
Hold on a minute, I'll be right back. |
Warte kurz, ich bin gleich wieder da. | |
|
Hang about, this isn't going to work. |
Warte, warte, so geht das nicht. | |
|
But hang on a minute - what's it all about then? |
Aber Moment mal - worum geht's denn dann überhaupt? | |
|
to leave sb. hanging on the telephone |
jdn. (am Telefon) in der Warteschleife halten | |
|
to know about sth. {knew; known} |
von etw. wissen; von etw. Kenntnis haben [geh.] {vi} | |
|
knowing |
wissend; Kenntnis habend | |
|
known |
gewusst; Kenntnis gehabt | |
|
if only I knew whether/when/what ... |
wenn ich nur wüsste, ob/wann/was ... | |
|
to know the drill |
wissen, wie es geht | |
|
I don't know anything/a thing about it. |
Davon weiß ich nichts.; Da weiß ich nichts von. [ugs.] | |
|
Surely you know that ... |
Du weißt doch, dass ... | |
|
to come about |
zustande kommen; zu etw. kommen {vi} | |
|
coming about |
zustande kommend; kommend | |
|
come about |
zustande gekommen; gekommen | |
|
Our meeting came about by chance. |
Unser Treffen ist zufällig zustande gekommen. | |
|
It is curious to note how this situation came about. |
Es ist schon merkwürdig, wie es dazu gekommen ist. | |
|
I don't know how it came about that this regime was introduced. |
Ich weiß nicht, wie es dazu gekommen ist, dass diese Regelung eingeführt wurde. | |
|
How did the problem come about in the first place? |
Wie kam es überhaupt zu diesem Problem? | |
|
to inquire; to enquire [Br.] about sth. (with sb.) |
sich nach etw. erkundigen {vr}; wegen etw. anfragen; wegen etw. nachfragen {vi}; (bei jdm.) | |
|
inquiring; enquiring |
sich erkundigend; anfragend; nachfragend | |
|
inquired; enquired |
sich erkundigt; angefragt; nachgefragen | |
|
he/she inquires; he/she enquires |
er/sie erkundigt sich | |
|
he/she inquired; he/she enquired |
er/sie erkundigte sich | |
|
he/she has/had inquired; he/she has/had enquired |
er/sie hat/hatte sich erkundigt | |
|
to approach sb. with sth./about sth. |
an jdn. mit etw./wegen etw. herantreten {vi} (sich an jd. wenden) [soc.] | |
|
approaching |
herantretend | |
|
approached |
herangetreten | |
|
to approach sb. with a request for support |
an jdn. mit der Bitte um Unterstützung herantreten | |
|
citizens who approach us |
Bürger, die an uns herantreten | |
|
For tactical reasons the police did not approach the suspect directly. |
Aus taktischen Gründen trat die Polizei an den Verdächtigen nicht direkt heran. | |
|
to get about [Br.]; to get around [Am.] |
herumkommen; mobil sein {vi} | |
|
getting about; getting around |
herumkommend | |
|
got about; got around |
herumgekommen | |
|
He gets about/around a lot because of his job. |
Er kommt beruflich viel herum. | |
|
I'm having trouble getting about/around because of my sore ankle. |
Wegen meines schmerzenden Knöchels bin ich momentan nicht sehr mobil. | |
|
She uses the old delivery van for getting about. |
Sie benutzt den alten Lieferwagen, um mobil zu sein. | |
|
to fidget about; to fidget |
(unruhig) herumrutschen; herumwetzen; herumzappeln; zappeln; herumhampeln [Dt.]; hampeln [Dt.] {vi} | |
|
fidgeting about; fidgeting |
herumrutschend; herumwetzend; herumzappelnd; zappelnd; herumhampelnd; hampelnd | |
|
fidgeted about; fidgeted |
herumgerutscht; herumgewetzt; herumgezappelt; gezappelt; herumgehampelt; gehampelt | |
|
He fidgeted in his chair. |
Er rutschte / wetzte in seinem Stuhl herum. | |
|
Sit still and stop fidgeting! |
Jetzt setz dich ruhig hin und hör auf zu zappeln! | |
|
Children can't sit still for long without fidgeting. |
Kinder können nicht lange ruhig sitzen und werden dann zappelig. | |
|
to mooch about/around [Br.]; to stravage/stravaig about/around [Ir.] [Sc.] |
herumschlendern; herumspazieren {vi} | |
|
mooching about/around |
herumschlendernd; herumspazierend | |
|
mooched about/around |
herumgeschlendert; herumspaziert | |
|
mooches about/around |
schlendert herum; spaziert herum | |
|
mooched about/around |
schlenderte herum; spazierte herum | |
|
We mooched around at the shops. |
Wir schlenderten in den Geschäften herum. | |
|
to poke around / about [Br.]; to nose around (in a place) |
(an einem Ort) herumstöbern; herumschnüffeln {vi} | |
|
poking around / about; nosing around |
herumstöbernd; herumschnüffelnd | |
|
poked around / about; nosed around |
herumgestöbert; herumgeschnüffelt | |
|
He began poking about in the cupboard, looking for the sweetener. |
Er begann, im Schrank herumzustöbern, um den Süßstoff zu suchen. | |
|
The police found him poking around in a residential building. |
Die Polizei traf ihn in einem Wohnhaus an, wo er herumschnüffelte. | |
|
Stop poking around in my business! |
Hör auf, in meinen Angelegenheiten herumzuschnüffeln! | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|