|
|
|
378 similar results for keine Art und Weise Search single words: keine · Art · und · Weise |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
German |
English |
|
vernünftig; mit ein wenig Verstand [nachgestellt] {adj} (Person) |
reasonable; sensible (of a person) | |
|
einsichtig sein |
to be reasonable | |
|
vernünftigerweise etw. tun |
to be resonable / sensible enough to do sth. | |
|
Er machte vernünftigerweise beim Fahren alle zwei Stunden eine Pause. |
He was sensible enough to take a break every two hours of driving. | |
|
Er scheint ja ganz vernünftig zu sein. |
He seems quite reasonable.; He seems like a sensible sort of person. | |
|
Dagegen kann kein vernünftiger Mensch etwas haben. |
No reasonable person can object to that. | |
|
Viele sonst ganz vernünftige Leute haben dieses Vorhaben unterstützt. |
A number of normally sensible people have supported this proposition. | |
|
genügend; genug {adj} |
sufficient | |
|
Die Beweise reichten nicht für eine Verurteilung.; Die Beweise reichten für eine Verurteilung nicht aus. |
There wasn't sufficient evidence to convict him. | |
|
unwahrscheinlich {adj} |
improbable; unlikely; not likely | |
|
höchst unwahrscheinlich |
vastly improbable; most unlikely | |
|
Es dürfte nicht ...; Es wird (wohl) kaum ...; Es sieht nicht so aus, als würde ... |
It is/seems unlikely to ... | |
|
Protestkundgebungen sind unwahrscheinlich / sind nicht zu erwarten. |
Protest rallies are unlikely. | |
|
Es ist unwahrscheinlich, dass sie wieder gesund wird. |
It is unlikely that she will recover.; She is unlikely to recover.; Her recovery is unlikely. | |
|
Die Wahrscheinlichkeit ist gering, dass die Wahrheit je ans Licht kommt. |
It is/seems very unlikely that the truth will ever be known. | |
|
Die Preise werden sich kaum ändern. |
Prices are unlikely to change. | |
|
Es sieht nicht so aus, als würde sie wieder in Europa auftreten. |
She looks unlikely to be appearing in Europe again. | |
|
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass ich im Lotto gewinne, engagiere ich einen Chauffeur, der mich herumfährt. |
In the unlikely event that I win the lottery, I will hire a chauffeur to drive me around. | |
|
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} |
trip | |
|
Ausflüge {pl}; Fahrten {pl}; Reisen {pl}; Trips {pl} |
trips | |
|
Bahnreise {f} |
train trip | |
|
Wochenendtrip {m} |
weekend trip; weekend getaway [Am.] | |
|
eine (organisierte) Reise/Fahrt machen |
to go on/make/take a trip | |
|
Gute Reise! |
Have a nice trip! | |
|
Gute Reise und komm gut wieder/zurück. |
I wish you a safe trip. | |
|
Komm gut nach Hause! |
Have a safe trip home! | |
|
Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. |
We had a nice weekend trip. | |
|
Wie war die Reise nach Prag? |
How was your trip to Prague? | |
|
War die Reise erfolgreich? |
Was it a good trip? | |
|
Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? |
Do you want to go on the school trip to Rome this year? | |
|
Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. |
We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. | |
|
Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. |
We can't afford another trip abroad this year. | |
|
Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? |
How many business trips do you make yearly? | |
|
Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. |
I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. | |
|
(zu waschende oder frisch gewaschene) Wäsche {f}; Waschgut {n} [geh.] |
wash; washing; laundry | |
|
feuchte Wäsche |
damp washing | |
|
frisch gewaschene Wäsche; gewaschene Wäsche {f} |
freshly washed laundry; washed laundry | |
|
saubere Wäsche |
clean laundry | |
|
schmutzige Wäsche; Schmutzwäsche {f} |
dirty washing; washing; dirty laundry; laundry; dirty clothes; clothes to be cleaned; bagwash [Br.] [dated] | |
|
bunte Wäsche; Buntwäsche {f} |
multi-coloured [Br.]/multi-colored [Am.] wash; multi-coloured [Br.]/multi-colored [Am.] washing; multi-coloured [Br.]/multi-colored [Am.] laundry; coloureds [Br.]; coloreds [Am.] | |
|
farbige Wäsche |
coloured [Br.]/colored [Am.] wash; coloured [Br.]/colored [Am.] washing; coloured [Br.]/colored [Am.] laundry; coloureds [Br.]; coloreds [Am.] | |
|
weiße Wäsche |
white washing; white laundry; whites | |
|
Wäsche mit hellen Farben |
brightly-coloured [Br.]/brightly-colored [Am.] wash; brightly-coloured [Br.]/brightly-colored [Am.] washing; brightly-coloured [Br.]/brightly-colored [Am.] laundry | |
|
Wäsche mit dunklen Farben |
dark-coloured [Br.]/dark-colored [Am.] wash; dark-coloured [Br.]/dark-colored [Am.] washing; dark-coloured [Br.]/dark-colored [Am.] laundry | |
|
Wäsche waschen; waschen; die Wäsche machen [ugs.] |
to do the laundry | |
|
in der Wäsche sein |
to be in the wash | |
|
die Wäsche (in der Waschmaschine) schleudern |
to spin; to spin-dry the laundry (in the washing machine) | |
|
Wäsche stärken |
to starch laundry | |
|
weiße Wäsche bläuen; einbläuen (durch Waschblau aufhellen) {vt} [hist.] |
to blue white laundry (wash with bluing) | |
|
Sie wusch die Wäsche und hing sie zum Trocknen auf. |
She did the laundry and hung it out to dry. | |
|
Die Wäsche hängt auf der Leine. |
The washing is on the line. | |
|
Ben war dabei, Wäsche zusammenzulegen. |
Ben was folding laundry. | |
|
Die Wäsche muss noch gewaschen werden. |
The laundry still has to be done. | |
|
Fahrkarte {f}; Fahrschein {m} [Dt.] [Ös.]; Fahrausweis {m} [Dt.] [Ös.] [adm.]; Billett {n} [Schw.] [Lux.] [transp.] |
fare ticket; ticket | |
|
Fahrkarten {pl}; Fahrscheine {pl}; Fahrausweise {pl}; Billets {pl} |
fare tickets; tickets | |
|
Abrissfahrschein {m} |
coupon ticket | |
|
Einzelfahrschein {m} |
one-way ticket | |
|
einfache Fahrkarte {f}; Fahrausweis für einfache Fahrt; Billet einfacher Fahrt [Schw.] |
single ticket; one-way ticket [Am.] | |
|
ermäßigte Fahrkarte; Fahrausweis zu einem ermäßigten Preis |
reduced-fare ticket | |
|
Rückfahrkarte {f}; Retourbillett {n} [Schw.] |
return ticket [Br.]; round-trip ticket [Am.] | |
|
Fahrausweis mit beliebigem Umsteigen; Einzelfahrkarte mit Umsteigen |
through ticket | |
|
Fahrausweis im Binnenverkehr |
domestic ticket | |
|
Verbundfahrausweis {m}; Verbundfahrkarte {f} |
combined ticket | |
|
verfallener Fahrausweis; abgelaufene Fahrkarte; abgelaufenes Billett [Schw.] |
expired ticket; out-of-date ticket | |
|
eine Fahrkarte erster/zweiter Klasse |
a first-/second-class ticket | |
|
(ermäßigter) Fahrausweis für die Ferienzeit; Ferienbillet [Schw.] |
(reduced-fare) holiday ticket | |
|
Fahrausweis zum halben Preis; Billett zur halben Taxe [Schw.] |
half-price ticket; half-price fare | |
|
Fahrausweis zum vollen Preis |
full-fare ticket | |
|
Fahrausweis für Hunde; Hundekarte {f} |
dog ticket | |
|
Fahrausweis mit Magnetstreifen |
magnetised ticket | |
|
Fahrausweis mit vorgeschriebenem Reiseweg |
ticket available over one fixed route | |
|
Fahrausweis mit wahlweise gültigem Reiseweg; Fahrausweis mit Wahlweg; räumlich begrenzter Fahrausweis |
ticket available over alternative routes | |
|
Fahrkarte ohne festgelegtes Gültigkeitsdatum |
open ticket | |
|
Fahrgäste / Reisende ohne gültigen Fahrausweis |
passengers without a valid ticket | |
|
eine Fahrkarte kaufen / lösen |
to buy /purchase a ticket | |
|
weiterkommen; vorankommen {vi} |
to advance; to progress | |
|
weiterkommend; vorankommend |
advancing; progressing | |
|
weitergekommen; vorangekommen |
advanced; progressed | |
|
eine Runde weiterkommen; in die nächste Runde kommen [sport] |
to advance / to progress to the next round | |
|
Die Mannschaft kommt in die zweite Runde. |
The team advances to the second round. | |
|
Warnhinweis {m} |
warning note; warning | |
|
Warnhinweise {pl} |
warning notes; warnings | |
|
Warnhinweis {m} auf eine Gesundheitsgefährdung |
health warning | |
|
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} |
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) | |
|
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] |
his lamentably early death | |
|
man muss es leider sagen (Einschub) |
sad to relate (used as a parenthesis) | |
|
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet |
happily or unhappily, depending on which way you view it | |
|
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] |
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | |
|
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] |
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | |
|
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. |
I tried to help but, sadly, nothing could be done. | |
|
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. |
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | |
|
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. |
Sad to say, this is how it is in some workplaces. | |
|
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. |
Unhappily, many of the passengers got seasick. | |
|
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. |
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | |
|
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. |
Ronaldo, alas, died two month's ago. | |
|
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) |
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) | |
|
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} |
comparisons | |
|
zum Vergleich |
by comparison | |
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with; compared with; compared to; next to | |
|
im langfristigen Vergleich |
when compared over a long period of time | |
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain | |
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer | |
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women | |
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools | |
|
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen |
to make comparisons; to draw comparisons | |
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. | |
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with; to bear comparison with | |
|
im internationalen Vergleich |
by international standards; (as) compared to international standards | |
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. | |
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. | |
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. | |
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. | |
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | |
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. | |
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. | |
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | |
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | |
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. | |
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | |
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | |
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | |
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | |
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | |
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | |
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. | |
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. | |
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... | |
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | |
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | |
|
Belohnung {f}; Lohn {m}; Entgelt {n}; Prämie {f} [fin.] |
reward | |
|
Belohnungen {pl}; Entgelte {pl}; Prämien {pl} |
rewards | |
|
als Belohnung für; zum Dank für |
as a reward for | |
|
eine Belohnung aussetzen (für) |
to offer a reward (for) | |
|
gegen Entgelt handeln |
to act for reward | |
|
Für sachdienliche Hinweise, die zur Aufklärung des Falles / Ergreifung des Täters / Auffindung der Uhr führen, ist eine Belohnung von 2.000 Euro ausgesetzt. |
There is a EUR 2,000 reward for useful information leading to solving the case / the apprehension of the offender / the recovery of the watch. | |
|
Einspruch {m}; Einwand {m}; Einwendung {f}; Einrede {f}; Widerspruch {m} [Dt.]; Einsprache {f} [Schw.]; Appellation {f} [Schw.] (gegen etw.) [adm.] [jur.] |
objection (to sth.); protest (against sth.); defence [Br.]/defense [Am.] (to sth.); plea (of/as to sth.); exception [Sc.] [Am.] (to sth.) | |
|
Einsprüche {pl}; Einwände {pl}; Einwendungen {pl}; Einreden {pl}; Widersprüche {pl}; Einsprachen {pl}; Appellationen {pl} |
objections; protests; defences/defenses; pleas; exceptions | |
|
berechtigter Einwand; begründete Einrede |
good defence | |
|
aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede |
dilatory defence, dilatory plea | |
|
dauernde Einrede; peremptorische Einrede |
peremptory defence; peremptory plea; plea in bar [Am.] | |
|
prozesshindernde Einrede |
legal objection to an action; preliminary objection | |
|
rechtsverhindernde Einwendung |
plea by way of traverse | |
|
rechtvernichtende Einwendung |
plea by way of confession and avoidance | |
|
Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent) |
objection for want of novelty (patent) | |
|
Einspruch gegen einen Zeugen |
objection to a witness | |
|
Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz |
defences against claims arising from possession | |
|
Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger |
defences against a new creditor | |
|
Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe |
defences based upon the voidness of the marriage | |
|
Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs |
objection to incorrect entry in the Land Register | |
|
Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung |
objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy/lease | |
|
Einrede der Arglist |
defence of fraud; exceptio doli | |
|
Einreden des Bürgen |
defences of the surety | |
|
Einrede des höheren Befehls |
plea of superior orders | |
|
Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage) |
defence of multiple access/several lovers; exceptio plurium (paternity action) | |
|
Einrede des nichterfüllten Vertrags |
defence of non-performance of the contract | |
|
Einrede der Unzurechnungsfähigkeit |
plea of insanity | |
|
Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts) |
objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction | |
|
Einrede der Verjährung |
defence of the statute of limitations; plea of lapse of time | |
|
Einrede der Vorausklage |
defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis | |
|
Einrede der Vorveröffentlichung (Patent) |
plea of prior publication | |
|
Einspruch einlegen [Dt.]/erheben [Ös.]; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen/geltend machen |
to raise a objection/a plea; to put forward/plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto | |
|
die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen |
to plead the statute of limitations [Br.]; to plead the defense of limitation [Am.] | |
|
einer Verjährungseinrede entgegenstehen |
to defeat the defence of the statute of limitations | |
|
auf die Einrede der Vorausklage verzichten |
to waive the defence of failure to pursue remedies | |
|
Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen |
to set out/state one's objections in writing, giving reasons/stating the reasons | |
|
einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen |
to meet an objection | |
|
eine Einrede zurückweisen |
to reject a defence; to reject a plea. | |
|
eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen |
to dismiss an objection as unjustified/unfounded | |
|
Es wurde kein Einspruch/Einwand erhoben. |
No objection was raised. | |
|
Eine Einrede steht entgegen. |
There is a defence. | |
|
schriftlich Widerspruch einlegen [Dt.]/Einspruch erheben [Ös.] |
to file an objection | |
|
Einwände und Anregungen |
objections and suggestions | |
|
jds. Einwände übergehen |
to ignore sb.'s objections | |
|
einen Widerspruch schriftlich oder zur Niederschrift einlegen [Dt.]; einen Einspruch schriftlich einbringen oder mündlich protokollieren lassen [Ös.] |
to lodge an objection in writing or orally on the record | |
|
(wörtliches) Zitat {n}; Zitieren {n} (von jdm.) |
quotation; quote (from sb.) | |
|
Zitate {pl}; Anführungen {pl} |
quotations; quotes | |
|
Bildzitat {n} |
image quotation; pictorial quotation | |
|
Filmzitat {n} |
film quotation; movie quote; silver screen quotation | |
|
Ende des Zitats |
end of quote | |
|
falsches Zitat |
misquotation | |
|
weise Zitate |
wisdom quotes | |
|
Das Buch beginnt mit einem Zitat von Goethe. |
The book begins with a quotation from Goethe. | |
|
bezeichnenderweise; was (wohl) bezeichnend ist {adv} |
(perhaps) revealingly; (perhaps) significantly; (perhaps) tellingly | |
|
und was vielleicht noch aufschlussreicher ist |
perhaps more revealingly | |
|
Die Trinkwasserprobleme blieben unerwähnt, was wohl bezeichnend ist. |
There was, perhaps significantly/tellingly, no mention of the problems with drinking water. | |
|
Bezeichnenderweise hat sie sich um eine klare Antwort auf diese Frage gedrückt. |
Significantly, she has refused to give a straight answer to this question. | |
|
Aber was vielleicht noch wichtiger war, ich war zum ersten Mal alleine auf Reisen. |
But, perhaps more significantly, it was the first time I had ever travelled on my own. | |
|
Verpflichtung {f} (gegenüber jdm.) |
obligation (to sb.) | |
|
Verpflichtungen {pl} |
obligations | |
|
Abnahmeverpflichtung {f} |
obligation to buy | |
|
gesetzliche Verpflichtung {f}; rechtliche Verpflichtung {f} |
legal obligation | |
|
ohne jegliche Verpflichtung dem Vermieter gegenüber |
without (any) obligation to the lessor | |
|
einer Verpflichtung nachkommen |
to fulfil/fulfill [Am.] an obligation; to meet an obligation; to discharge an obligation | |
|
in keiner Weise dazu verpflichtet sein, etw. zu tun |
to be under no obligation to do sth. | |
|
(seinen) Verpflichtungen nachkommen |
to meet (one's) obligations; to meet (one's) responsibilities | |
|
die Verpflichtungen des Verkäufers |
the seller's obligations | |
|
... trägt alle Verpflichtungen. |
... shall be bound by all obligations. | |
|
Verpflichtung des gesamten Unternehmens; Verpflichtung, die als Körperschaft eingegangen wurde [econ.] [jur.] |
corporate obligation | |
|
besicherte Anleihe {f}; Obligation {f}; Schuldverschreibung {f}; Pfandbrief {m}; Obligationsanleihe {f} (festverzinsliches Wertpapier) [fin.] |
debenture bond; covered bond; bond | |
|
besicherte Anleihen {pl}; Obligationen {pl}; Schuldverschreibungen {pl}; Pfandbriefe {pl}; Obligationsanleihen {pl} |
debenture bonds; covered bonds; bonds | |
|
abgezinste Anleihe |
discount bond | |
|
bevorrechtigte Obligationen (bei Verzinsung und Sicherheit) |
underlying bonds | |
|
Gewinnschuldverschreibung {f} |
adjustment bond; participating bond | |
|
Kriegsanleihe {f} |
war bond | |
|
Immobilienanleihe {f}; Immobilienobligation {f}; Immobilienschuldverschreibung {f} |
(real) property bond [Br.]; real estate bond [Am.] | |
|
inländische Rentenwerte {pl} |
domestic bonds | |
|
Kassenobligation {f}; Kassaobligation {f} [Ös.] [Schw.]; Kassenschein {m}; Kassaschein {m} [Ös.] [Schw.] |
medium-term fixed-rate bond; medium-term fixed-rate note; DM-nominated bearer treasury note [Am.]; cash bond (Austria) | |
|
nachrangige Anleihe |
junior bond; subordinate bond; subordinated bond | |
|
Anleihe der öffentlichen Hand; Staatsanleihe {f}; Staatsobligation {f}; Staatsschuldverschreibung {f}; Bundesanleihe {f}; Bundesobligation {f}; Bundesschuldverschreibung {f} |
government bond; public bond | |
|
umlaufende Anleihen |
bonds outstanding | |
|
Ausgabe einer Anleihe / Obligation |
issuance of a bond; issue of a bond; bond issue | |
|
Obligationen mit verzögerter Verzinsung |
deferred bonds | |
|
Anleihe mit garantiertem Zins, die eine Optionsanleihe ablöst |
back bond | |
|
durch treuhändische Effektenhinterlegung abgesicherte Obligation |
collateral trust bond [Am.] | |
|
Anleihe, bei der Zinsen wahlweise ausgezahlt oder in weitere Stücke umgewandelt werden |
bunny bond | |
|
eine Anleihe tilgen |
to redeem a bond; to pay back a bond | |
|
eine Anleihe zeichnen |
to subscribe for a bond | |
|
Hypothek {f} (auf einer Immobilie) [fin.] |
mortgage (on real property) | |
|
Hypotheken {pl} |
mortgages | |
|
Amortisationshypothek {f}; Annuitätenhypothek {f}; Tilgungshypothek {f} |
amortization mortgage; constand-payment mortgage; direct reduction mortgage; level-payment (fixed-rate) mortgage | |
|
gewöhnliche Hypothek |
legal mortgage | |
|
Hypothek nach Billigkeitsrecht |
equitable mortgage | |
|
die Hypothek auf diesem Grundstück |
the mortgage on this property | |
|
Hypothek auf einem Pachtgrundstück |
leasehold mortgage | |
|
nachrangige Hypothek {f}; zweite Hypothek {f} |
subsequent mortgage; junior mortgage | |
|
übernehmbare Hypothek |
assumable mortgage [Am.] | |
|
abgesichert durch eine Hypothek |
secured by a mortgage | |
|
eine Hypothek auf seinem Haus haben |
to have a mortgage on your house | |
|
bei der Bank eine zehnjährige Hypothek aufnehmen |
to get/receive a ten-year mortgage from the bank | |
|
auf die Wohnung eine Hypothek aufnehmen |
to take out a mortgage on the flat | |
|
eine Hypothek geltend machen und den Schuldner von seinem Auslösungsrecht ausschließen {vt} |
to foreclose on a mortgage; to foreclose a mortgage | |
|
kleine Schachtel {f}; Päckchen {n} (als Verpackung) [econ.] |
packet [Br.]; pack [Am.] | |
|
Zigarettenschachtel {f}; Zigarettenpackung {f} |
cigarette packet [Br.]; cigarette pack [Am.] | |
|
eine Schachtel Nadeln/Malstifte |
a packet of needles/crayons; a pack of needles/crayons | |
|
ein Päckchen Kaugummi |
a packet of gum; a pack of gum | |
|
Zigaretten werden üblicherweise in Schachteln zu 20 Stück / in 20er Schachteln verpackt. |
Cigarettes typically come in packets/packs of 20. | |
|
Hinweis {m} (auf etw.); Tipp {m}; Wink {m}; Zund [Wien] [slang] (bez. geheimer Vorgänge) |
tip-off [Br.]; tip [Am.] (about / on secrect goings-On) | |
|
einen anonymen Hinweis bekommen / erhalten |
to get / receive an anonymous tip-off | |
|
Die Polizei erhielt einen Hinweis von einem Internetbenutzer, wonach ... |
Police received a tip-off from an internet user (to the effect) that ... | |
|
Aufgrund eines Hinweises konnte die Polizei den Gesuchten ausfindig machen. |
Acting on a tip, the police were able to find the wanted person. | |
|
zu Recht; mit Recht; mit vollem Recht; füglich [geh.]; billigerweise [veraltet] {adv} |
justly; rightly; justifiably; reasonably | |
|
zu Recht [Einschub] |
rightly so / justifiably so [parenthesis] | |
|
- und das zu Recht / - und das mit Recht [nachgestellte Erläuterung] |
- and rightly so / - and justifiably so [postposed comment] | |
|
zu Recht auf etw. stolz sein |
to be justly proud of sth. | |
|
Excel wurde wegen seiner schlampigen Algorithmen zu Recht kritisiert. |
Excel has been rightly criticized for its sloppy algorithms. | |
|
in zumutbarer Weise; realistischerweise; im üblichen Rahmen; unter normalen Umständen {adv} [jur.] |
reasonably | |
|
typische Schäden, die vorauszusehen waren |
typical damage that was reasonably foreseeable | |
|
eine zumutbare Arbeitsstelle |
a job which can reasonably be expected to be accepted | |
|
Eine Veräußerung war innerhalb der vorgegebenen Frist nicht zumutbar. |
A sale was not reasonably possible within the period set. | |
|
Geschick {n}; Schicksal {n} |
fortune | |
|
Glück {n} |
good fortune | |
|
Unglück {n} |
bad fortune | |
|
zum Glück; glücklicherweise {adv} |
by good fortune | |
|
eine glückliche Fügung |
a stroke of good fortune | |
|
der Kriegsverlauf; die Kriegsereignisse |
the fortunes of war | |
|
im Laufe ihres wechselvollen Lebens |
during her changing fortunes | |
|
Das war ein unglaublicher Glücksfall. |
It's the darnedest stroke of good fortune. | |
|
Das Kriegsglück wendete sich gegen das Kaiserreich. |
The fortunes of war turned against the empire. | |
|
sofern {adv}; vorausgesetzt, dass; solange wie |
so long as; as long as; provided (that) | |
|
sofern nicht; vorausgesetzt, dass nicht |
unless | |
|
sofern er nicht absagt |
provided he doesn't call it off; as long as he doesn't call it off | |
|
sofern nichts Gegenteiliges bekannt |
unless I hear to the contrary | |
|
sofern nichts Anderweitiges vereinbart ist; sofern nicht anderweitig vereinbart |
unless otherwise agreed | |
|
Wenn ich von Ihnen nichts Gegenteiliges höre, nehme ich an, dass meine Anwesenheit nicht erforderlich ist. |
Unless I hear to the contrary from you, I assume my attendance is not required. | |
|
Tunnel {m} [constr.] |
tunnel | |
|
Tunnel {pl}; Tunnels {pl} |
tunnels | |
|
Basistunnel {m} |
base tunnel | |
|
Bergtunnel {m}; Gebirgstunnel {m} |
mountain tunnel | |
|
Eisenbahntunnel {m}; Bahntunnel {m} |
railway tunnel [Br.]; railroad tunnel [Am.] | |
|
Flusstunnel {m}; Flussuntertunnelung {f}; Unterwassertunnel {m} |
under-river tunnel | |
|
Hangtunnel {m} |
hillside tunnel | |
|
Kehrtunnel {m} |
curved alignment tunnel; tunnel on a curved alignment | |
|
Schraubtunnel {m} |
spiral tunnel; helicoidal tunnel | |
|
Unterpflastertunnel {m} |
soft-soil tunnel; shallow-buried tunnel | |
|
Unterwassertunnel {m} (in einer Meerenge) |
undersea tunnel | |
|
Tunnel für Dienstzwecke; Diensttunnel {m} |
service tunnel | |
|
Tunnel in Vortriebsbauweise |
bored tunnel | |
|
Tunnel in bergmännischer Bauweise |
mined tunnel | |
|
Tunnel in offener Bauweise |
cut-and-cover tunnel; green tunnel | |
|
Tunnel mit zwei Röhren; zweiröhriger Tunnel |
twin-bored tunnel | |
|
versuchsweise vorgetriebener Tunnel |
pilot tunnel | |
|
einen Tunnel anlegen |
to cut a tunnel | |
|
durch einen Tunnel führen (Straße) |
to lead through a tunnel (road) | |
|
Licht am Ende des Tunnels sehen [übtr.] |
to see the light at the end of the tunnel [fig.] | |
|
Beweis {m}; Beweise {pl} (für etw.) |
proof (of sth.) | |
|
Scheinbeweis {m} |
bogus proof | |
|
In einem Kriminalfall braucht man stichhaltige Beweise. |
In a criminal case you need to have proof beyond a reasonable doubt. | |
|
(politischer) Flüchtling {m} [pol.] |
refugee | |
|
Flüchtlinge {pl} |
refugees | |
|
anerkannter Flüchtling [adm.] |
recognized refugee | |
|
Amutsflüchtlinge {pl} |
economic refugees; refugees escaping poverty | |
|
Bürgerkriegsflüchtling {m} |
civil war refugee | |
|
Glaubensflüchtling {m} |
religious refugee | |
|
Kontingentflüchtling {m}; Quotenflüchtling {m} (im Rahmen eines Neuansiedlungsprogramms) |
refugee accepted under the quota system; quota refugee; programme refugee; resettlement refugee (as part of a resettlement programme) | |
|
Kontingentflüchtlinge {pl}; Quotenflüchtlinge {pl} |
refugee accepted under the quota systems; quota refugees; programme refugees; resettlement refugees | |
|
Konventionsflüchtling {m} |
convention refugee | |
|
Kriegsflüchtling {m} |
war refugee; refugee fleeing from the war | |
|
Mandatsflüchtling {m} |
mandate refugee | |
|
Flüchtling nach Erstbeurteilung |
prima facie refugee | |
|
Sur place-Flüchtling; Flüchtling aufgrund von Nachfluchtgründen |
refugee sur place; refugee due to circumstances that have arisen in his country during his absence | |
|
Reiseausweis für Flüchtlinge |
refugee travel document; refugee's travel document | |
|
Flüchtling, für dessen Asylantrag sich kein Staat zuständig fühlt |
refugee in orbit | |
|
Flüchtling, der bis zu seiner Neuansiedlung (in einem Drittstaat) vorübergehend aufgenommen wird |
refugee in transit | |
|
Gründungsurkunde {f}; Verfassungsurkunde {f}; Verleihungsurkunde {f}; Konzessionsurkunde {f}; Charta {f} [adm.] |
charter | |
|
Satzung der Vereinten Nationen |
Charter of the United Nations | |
|
europäische Sozialcharta |
European Social Charter | |
|
Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer (EU) |
Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers (EU) | |
|
Firma kraft königlicher Verleihung |
company incorporated by royal charter [Br.] | |
|
Gründungsurkunde einer Firma |
charter of a corporation [Am.] | |
|
bundesweite Bankkonzession |
federal charter [Am.] | |
|
einzelstaatliche Bankkonzession |
state charter [Am.] | |
|
(ungeschütztes) Ausgesetztsein {n} (einer Sache); Belastung {f}; Gefährdung {f} (durch etw.); Exponiertheit {f}; Exposition {f} [geh.] (gegenüber einer Sache) |
exposure; subjection (to sth.) | |
|
Infektionsexposition {f} |
exposure to infection | |
|
Sonnenexposition {f} |
sun exposure; solar exposure | |
|
Strahlenbelastung {f}; Strahlenexposition {f} |
exposure to radiation | |
|
Virusexposition {f} |
exposure to a/the virus; exposure to virusses | |
|
Angriffsstellen für Medikamente/Umweltgifte |
exposures to medicines/environmental toxins | |
|
Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition. (Gefahrenhinweis) |
Danger of serious damage to health by prolonged exposure. (hazard note) | |
|
Exposition vermeiden - vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen. (Sicherheitshinweis) |
Avoid exposure: obtain special instructions before use. (safety note) | |
|
Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch Verschlucken. (Gefahrenhinweis) |
Harmful: danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed. (hazard note) | |
|
Schokolade {f}; Schoko {f} [Dt.] [Ös.] [ugs.]; Schoggi {f} [Schw.] [ugs.] [cook.] |
chocolate | |
|
dunkle Schokolade |
dark chocolate; plain chocolate [Br.] | |
|
Kochschokolade {f}; Blockschokolade {f} |
cooking chocolate; block chocolate; slab chocolate | |
|
Luftschokolade {f} |
aerated chocolate | |
|
Milchschokolade {f} |
milk chocolate | |
|
Tauchschokolade {f}; Tunkschokolade {f} [selten]; Schokoladenüberzugsmasse {f}; Schokoüberzug {m}; Kuvertüre {f}; Couverture {f} |
couverture chocolate | |
|
weiße Schokolade |
white chocolate | |
|
Zartbitterschokolade {f} |
bittersweet chocolate | |
|
eine Tafel Schokolade |
a bar of chocolate | |
|
eine Tafel Kochschokolade |
a block / slab of cooking chocolate | |
|
heiße Schokolade |
hot chocolate; hot cocoa | |
|
stichhaltig; plausibel; legitim; nachvollziehbar (Grund, Argument, Kritik usw.) |
valid (reason, argument, criticism) | |
|
ein stichhaltiges Argument |
a valid argument | |
|
stichhaltige Beweise |
valid evidence | |
|
eine plausible Schlussfolgerung |
a valid conclusion | |
|
legitime Vorbehalte |
valid concerns | |
|
Andeutung {f}; Anspielung {f}; dezenter Hinweis {m}; Wink {m}; Fingerzeig {m} |
hint | |
|
Andeutungen {pl}; Anspielungen {pl}; dezente Hinweise {pl}; Winke {pl}; Fingerzeige {pl} |
hints | |
|
ein deutlicher Wink |
a broad hint | |
|
eine Andeutung machen, dass ...; eine Bemerkung fallen lassen, dass ... |
to drop a hint that ... | |
|
jdm. einen dezenten Hinweis geben; jdn. dezent darauf hinweisen, dass ... |
to drop sb. a hint | |
|
nur vage Andeutungen über etw. machen |
to give only vague hints about sth. | |
|
Keiner hat auch nur die geringste Andeutung gemacht, dass ... |
None of them has given the slightest hint that ... | |
|
Er hat den Wink nicht verstanden. |
He didn't take the hint. | |
|
Dezente Hinweise verstehst du wohl nicht? |
Can't you take a hint? | |
|
Kannst Du mir auf die Sprünge helfen? (Ich komm nicht drauf) |
Give me a hint. | |
|
Hinweis {m}; Indiz {n}; Anhaltspunkt {m}; Anhalt {m} (für) |
clue (to) | |
|
Hinweise {pl}; Indizien {pl}; Anhaltspunkte {pl} |
clues | |
|
jdm. einen Hinweis geben |
to give sb. a clue | |
|
weder ein noch aus wissen |
to have no clue what to do | |
|
Ruhm {m}; Ehre {f} [soc.] |
glory | |
|
seinem Volk Ruhm und Ehre bringen |
to bring honour and glory to your nation | |
|
für die Ehre des Vaterlands kämpfen |
to fight for the glory of your native land | |
|
Furore machen; von sich reden machen |
to cover yourself in/with glory | |
|
als strahlender Held/Sieger zurückkehren |
to return covered in/with glory | |
|
Erweisen wir Gott die Ehre. |
Let us give glory to God. | |
|
Ehre sei Gott. |
Glory be to God. | |
|
Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen, die guten Willens sind. |
Glory to God in the highest and peace on earth to men of good will. | |
|
Auszug {m}; Ausschnitt {m}; Abschnitt {m}; Exzerpt {n} [geh.] (aus einer Schrift, Sendung, einem Film, Musikstück) |
extract (from sth.); excerpt (of/from sth.) (passage taken from a writing, broadcast, film or piece of music) | |
|
Auszüge {pl}; Ausschnitte {pl}; Abschnitte {pl}; Exzerpte {pl} |
extracts; excerpts | |
|
Auszug aus einem Buch; Ausschnitt aus einem Buch |
extract from a book | |
|
Registerauszug {m} |
register excerpt | |
|
Auszugsweise Wiedergabe bei Angabe der Quelle erlaubt. |
Excerpts may be reproduced provided the source is stated. | |
|
zeitweise; streckenweise {adv} |
from time to time | |
|
Die Art und Weise, wie verhandelt wurde, glich streckenweise eher einer Anhörung. |
There were times when the way in which the negotiations were conducted was close to a hearing. | |
|
zwangsweise; Zwangs... {adj} [adm.] [jur.] |
compulsory | |
|
Zwangsgewalt {f} |
compulsory powers | |
|
zwangsweise Einweisung in eine psychiatrische Anstalt; Zwangseinweisung in die Psychiatrie |
compulsory admission to mental hospitals | |
|
ersatzweise {adv} |
by way of substition; alternatively; failing that | |
|
Er wurde zu einer Geldstrafe von 500 EUR sowie Kostenersatz oder ersatzweise 10 Tage Haft verurteilt. |
He was fined 500 EUR and costs or in default of payment 10 days imprisonment. | |
|
glücklicherweise; zum Glück; durch einen glücklichen Zufall {adv} |
luckily; fortunately; blessedly; fortuitously [formal]; by a lucky coincidence | |
|
Zum Glück haben sie mich nicht erkannt. |
Luckily, they didn't recognize me. | |
|
Zu seinem Glück hatte der Fehler keine Konsequenzen. |
Luckily / Fortunately / Fortuitously for him, the mistake had no consequences. | |
|
Er entkam nur durch einen glücklichen Zufall dem Tode. |
It was only by a lucky coincidence that he escaped death. | |
|
Der Zeitpunkt könnte nicht besser sein! |
This has come very fortuitously! | |
|
keineswegs; durchaus nicht; durchaus kein; beileibe nicht [geh.]; mitnichten [altertümelnd] {adv} |
not at all; by no means; not ... by any manner of means; not ... by any means; nowise [Am.]; noway [Am.]; noways [Am.] [slang] | |
|
was durchaus nicht einfach ist |
which is by no means easy | |
|
insbesondere jüngere Wissenschaftler, aber durchaus nicht sie allein |
particularly younger scholars, but by no means they alone | |
|
Ich bin mir keineswegs nicht sicher. |
I'm not at all certain. | |
|
Ich bin durchaus nicht dagegen, dass man das Volk dazu befragt. |
I am not at all against the idea of consulting the people on this issue. | |
|
Dieses Problem ist keineswegs / durchaus nicht gelöst. |
This issue has not been resolved yet by any manner of means. | |
|
"Bist du enttäuscht?" "Keineswegs!" / "Durchaus nicht!" / "Überhaupt nicht!" / "Ach wo!" [ugs.] |
'Are you disappointed?' 'By no means!' / 'Not in the least!' / 'Not at all!' | |
|
abwertende Bezeichnung für eine weiße Frau, die sich herablassend und/oder rassistisch verhält (Internet-Meme) |
Karen [slang] (Internet meme) | |
|
bemerkenswerterweise; erstaunlicherweise {adv} |
remarkably | |
|
Bemerkenswerterweise gab es keine Todesopfer. |
Remarkably, nobody was killed. | |
|
Einatmen {n}; Einatmung {f}; Inhalation {f}; Aspiration {f} [med.] |
inhalation; inspiration; aspiration | |
|
Einatmen eines Fremdkörpers; Fremdkörperinhalation {f}; Fremdkörperaspiration {f} |
inspiration of foreign body; foreign-body inhalation; foreign-body aspiration | |
|
Bei Unfall durch Einatmen: Verunfallten an die frische Luft bringen und ruhigstellen. (Sicherheitshinweis) |
In case of accident by inhalation: remove casualty to fresh air and keep at rest. (safety note) | |
|
Durchsetzung {f}; Erzwingung {f}; zwangsweise Durchführung {f} |
enforcement | |
|
Durchsetzungsbefugnisse |
powers of enforcement | |
|
eine Zwangsmaßnahme ergreifen/anwenden |
to take enforcement action; to use an enforcement measure | |
|
Vorbeugungs- oder Zwangsmaßnahmen ergreifen |
to take preventive or enforcement action | |
|
ebenso (wie jmd.); gleich; auch {adv} |
likewise (with sb.) | |
|
so auch Bennett und Collins 2010 (bibliographischer Verweis) |
likewise Bennet and Collins 2010 (bibliographic reference) | |
|
Ihre zweite Ehe war ebenso unglücklich. |
Her second marriage was likewise unhappy. | |
|
Sie tat das Gleiche wie ich.; Sie machte es ebenso wie ich. |
She did likewise with me. | |
|
Er legte sich einen Schal um und sagte den Mädchen, sie sollten das Gleiche tun / es ihm gleich tun. |
He put on a scarf and told the girls to do likewise. | |
|
Meiner Frau geht's gut und den Kindern auch. |
My wife is well, the children likewise. | |
|
Die Suppe war einfach köstlich. Auch das Landbrot schmeckte ausgezeichnet. |
The soup was simply delicious. Likewise, the cottage loaf was excellent. | |
|
Mir geht es genauso.; Bei mir ist es auch so/genauso. |
Likewise with me.; It's the same with me. | |
|
"Ich gehe morgen wählen." "Ich auch." |
'I'm going to vote tomorrow.' 'Likewise.' | |
|
Papiere {pl}; Ausweise {pl}; Belege {pl}; Nachweis {pl} |
documentation (documentary evidence) | |
|
gefälschte Papiere |
forged documentation | |
|
Ich konnte nicht einreisen, weil ich nicht alle nötigen Papiere hatte. |
I couldn't enter the country, because I didn't have all the necessary documentation. | |
|
Du solltest die Rechnungen als Kaufnachweis aufbewahren/aufheben. |
You should keep your receipts as documentation of your purchases. | |
|
Kannst du deine Behauptungen auch belegen? |
Can you provide documentation of the claims you're making? | |
|
Tilgung {f}; Rückzahlung {f} (von etw.) [fin.] |
redemption; repayment (of sth.) | |
|
freiwillige Tilgung einer Anleihe |
optional redemption of a bond | |
|
planmäßige Tilgung |
scheduled redemption | |
|
ratenweise Tilgung; Tilgung in Teilbeträgen |
redemption in installments; amortization | |
|
vorzeitige Tilgung |
anticipated redemption | |
|
Tilgung einer Hypothek |
amortization; amortisation [Br.] of a mortgage | |
|
Tilgung vor dem Fälligkeitstermin |
redemption before due date | |
|
(lange) Reise {f} (auch [übtr.]) |
voyage (also [fig.]) | |
|
Reisen {pl} |
voyages | |
|
Seereise {f}; Schiffsreise {f} |
sea voyage; ship voyage | |
|
Weltraumfahrt {f} |
voyage in space | |
|
auf seiner ersten Seereise |
on his first sea voyage | |
|
eine Reise durch die Wüste/über den Ozean |
a voyage across the desert/ocean | |
|
eine Reise durch Zeit und Raum |
a voyage in space and time [fig.] | |
|
Das erste Jahr einer Liebesbeziehung ist eine Entdeckungsreise. {f} [übtr.] |
The first year of a loving relationship is a voyage of discovery. [fig.] | |
|
schwach; dünn; dürftig {adj} |
flimsy; slender; insubstantial [formal] | |
|
die schwachen Umrisse eines Schiffs |
the insubstantial outline of a ship | |
|
ein schwaches Argument |
a slender argument; an insubstantial argument | |
|
eine schwache / dürftige Ausrede |
a flimsy excuse; a slender excluse | |
|
ein Film mit dünner Handlung |
a movie with a flimsy plot / with a slender plot | |
|
Der Schal ist zu dünn, um warm zu halten. |
The scarf is too flimsy / insubstantial to keep you warm. | |
|
Der Mars hat im Vergleich zur Erde eine dünne Atmosphäre. |
Mars has an insubstantial atmosphere compared to Earth. | |
|
Die Beweislage ist dünn.; Die Beweise sind dürftig. |
The amount of evidence is flimsy / insubstantial.; The evidence is slender. | |
|
Roboter {m} [techn.] |
robot | |
|
Roboter {pl} |
robots | |
|
Industrieroboter {m} |
industrial robot | |
|
Lackierroboter {m} |
painting robot | |
|
Nanoroboter {m}; Nanobot {m} |
nanorobot; nanobot | |
|
Pendelroboter {m} |
oscillating robot | |
|
Portalroboter {m}; Industrieroboter in kartesischer Koordinatenbauweise |
gantry robot; Cartesian coordinate robot | |
|
Rasenmähroboter {m}; Mähroboter {m} |
robot lawnmower; lawnmower robot; lawn-mowing robot [rare]; robomower [rare] | |
|
Schweißroboter {m} |
welding robot | |
|
Horizontal-Knickarm-Roboter |
horizontal articulated robot | |
|
Vertikal-Knickarm-Roboter |
vertically articulated robot; jointed-arm robot | |
|
Roboter mit Erkennungssystem |
feeling and seeing robot | |
|
Freiheitsgrad eines Roboters |
degree of freedom of a robot | |
|
Freiheitsgradachse eines Roboters |
axis of freedom of a robot | |
|
Nachgiebigkeit eines Roboters (gegenüber Krafteinwirkung) |
compliance of a robot | |
|
anhand rechtwinkeliger Koordinaten arbeitender Roboter |
Cartesian coordinate robot; linear robot | |
|
grober Verstoß {m}; krasse Verletzung {f} |
outrage | |
|
den Anstand in krasser Weise verletzen |
to be an outrage against decency | |
|
die Würde in grober Weise verletzen |
to be an outrage upon dignity | |
|
den guten Geschmack grob verletzen |
to be an outrage against good taste | |
|
eine Verhöhnung der Gerechtigkeit |
an outrage upon justice | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|