|
|
|
68 similar results for um-hingehen |
|
|
German |
English |
|
wirklich {adv} |
really | |
|
wirklich erst |
really only | |
|
Ich muss schon sagen ... |
I really must say ... | |
|
Willst du wirklich dort hingehen? |
Are you really determined to go? | |
|
Es ist wirklich nicht sehr weit. |
It really isn't very far. | |
|
eigentlich; ja eigentlich; an sich; an und für sich; ursprünglich (Verweis auf eine ursprüngliche Absicht, von der abgewichen wird) {adv} |
actually; originally; to have meant to | |
|
Eigentlich wollte ich jetzt nach Hause. |
Actually, I wanted to go home now. | |
|
Eigentlich wollte ich ja gar/überhaupt nicht hingehen. |
Actually, I didn't want to go at all. | |
|
Ich hab eigentlich keine Zeit, aber es ist mir so nach Schreiben zumute. |
Actually I don't have time but I feel like writing. | |
|
Wir wollten eigentlich früh aufbrechen / Wir hatten an sich vor, früh aufzubrechen, wurden aber aufgehalten. |
We had actually planned to leave early, but we were delayed. | |
|
Ich wollte eigentlich über Texas schreiben, aber Texas muss warten. |
I had meant to write about Texas, but Texas will have to wait. | |
|
irgendein Ort {m}; irgendein Platz {m} |
anywhere | |
|
Es gab keinen Platz, wo er hätte hingehen können. |
He didn't have anywhere to go. | |
|
Brauchst du einen Platz zum Übernachten? |
Do you need anywhere to stay tonight? | |
|
Weißt du einen Ort, wo ich billig ein Fahrrad bekomme? |
Do you know anywhere I can buy cheap bicycles? | |
|
etw. nicht (tun) dürfen {vt} (moralische Vorgabe) |
must not do sth. (moral requirement) | |
|
Nein, das darf ich nicht machen. Das wäre nicht richtig. |
No, I must not do that. It would be wrong. | |
|
Das dürfen Sie nie vergessen. |
You must never forget that. | |
|
Es ist dort sehr eng. Wenn man sich diskret unterhalten will, darf man dort nicht hingehen. |
The place is tiny, you must not go there for private conversation. | |
|
So etwas darfst du nicht sagen. |
You mustn't say such things. | |
|
Das darfst du nicht verpassen! |
You must not miss out on this! | |
|
Du darfst nicht vergessen, dass Fußball ein beinhartes Geschäft ist. |
You mustn't forget that football is a ruthless business. | |
|
Ich darf auch nicht vergessen ... |
I also mustn't forget ... | |
|
Ich notiere mir alle Dinge, die ich auf keinen Fall übersehen darf. |
I make a note of all the things I must not under any circumstances overlook. | |
|
Es kann und darf nicht sein, dass jemand seine Frau schlägt. |
It is absolutely unacceptable to beat your wife. | |
|
lieber mögen; lieber wollen {vi} |
would rather | |
|
Ich möchte lieber ...; Mir wäre es lieber, wenn ... |
I would rather ... | |
|
Das wäre mir lieber. |
I'd rather have/do it that way. | |
|
So wäre es mir lieber. |
I'd rather have/do it that way round. | |
|
Ich möchte lieber nicht hingehen. |
I'd rather not go. | |
|
Nein danke. Lieber nicht. |
No, thanks. I'd rather not. | |
|
Wenn es dir lieber ist, gehen wir hinaus. |
If you'd rather, we can go outside. | |
|
In welches Konzert möchtest du lieber (gehen)? |
Which concert would you rather go to? | |
|
"Stört es Sie, wenn ich rauche?" "Also mir wär's eigentlich lieber, wenn Sie's nicht tun." |
'Do you mind if I smoke?' - 'Well, actually I'd rather you didn't.' | |
|
Zwiespalt {m}; Zwickmühle {f}; inneres Dilemma {n} |
quandary | |
|
im Zwiespalt sein; nicht wissen, wie man sich entscheiden soll; im Wigelwagel sein [Ös.] [ugs.] |
to be in a quandary; to be (sitting) on the fence; to straddle the fence (with a decision) | |
|
Kate war im Zwiespalt, ob sie hingehen sollte oder nicht.; Kate war im Zwiespalt: sollte sie hingehen oder nicht? |
Kate was in a quandary over whether to go or not.; Kate was in a quandary should she go or shouldn't she?. | |
|
etw. hegen; etw. pflegen; sich um etw. bemühen {vt} |
to cherish sth. | |
|
hegend; pflegend; sich bemühend |
cherishing | |
|
gehegt; gepflegt; sich bemüht |
cherished | |
|
die Hoffnung hegen, dass ... |
to cherish the hope that ...; to entertain the hope that ... [formal] | |
|
sich der Illusion hingeben, dass ... |
to cherish the illusion that ... | |
|
eine Idee verfolgen |
to cherish an idea | |
|
eine Tradition pflegen |
to cherish a tradition | |
|
die transatlantischen Beziehungen pflegen |
to cherish the transatlantic relations | |
|
ein lang gehegter Traum |
a long-cherished dream | |
|
Er achtet sehr auf seine Privatsphäre. |
He cherishes his privacy. | |
|
Schnittke verfolgte die Idee einer Faust-Oper. |
Schnittke cherished the idea of a Faust opera. | |
|
Pleite machen; pleitegehen; koppheister gehen [Norddt.]; eingehen [ugs.]; untergehen [ugs.] {vi} [econ.] |
to go bust; to go broke; to go bump; to go under; to go to the wall; to go belly up; to smash [dated] [coll.] | |
|
es nicht so genau nehmen; Abstriche machen; faule Kompromisse eingehen; sich um etw. herumdrücken {vi} |
to cut corners; to shave corners | |
|
sich einem Mann hingeben {vr} (Frau) |
to surrender to a man (of a woman) | |
|
schnurstracks zu jdm./etw. (hin)gehen {v} |
to make a bee-line for sb./sth. | |
|
zentripetal; zum Zentrum hingehend; zum Zentrum hinführend {adj} |
centripetal | |
|
(ein Problem) in Angriff nehmen; angehen; anpacken; sich mit etw. auseinandersetzen; gegen etw. etwas unternehmen; einer Sache zu Leibe rücken [geh.] {v} |
to tackle; to address (a problem) [formal]; to grapple with sth. (difficult); to get to grips with sth. (difficult) [Br.]; to come to grips with sth. (difficult) [Am.] | |
|
in Angriff nehmend; angehend; anpackend; sich auseinandersetzend; etwas unternehmend; einer Sache zu Leibe rückend |
tackling; addressing; grappling; getting to grips; coming to grips | |
|
in Angriff genommen; angegangen; angepackt; sich auseinandergesetzt; etwas unternommen; einer Sache zu Leibe gerückt |
tackled; addressed; grappled; got, gotten to grips; come to grips | |
|
etw. direkt angehen |
to address sth. directly | |
|
Altersbarrieren den Kampf ansagen |
to tackle age barriers | |
|
auf jds. Bedürfnisse eingehen |
to address the needs of sb. | |
|
sich damit auseinandersetzen, warum ... |
to tackle the problem of why | |
|
Ich weiß nicht, wie ich es anfangen / angehen soll. |
I don't know how to tackle it. | |
|
Es ist Zeit, dass du etwas gegen deine Verschuldung unternimmst. |
It's time for you to come to grips with your debt. | |
|
Die Regierung muss das Problem der Arbeitslosigkeit jetzt einmal angehen. |
The government needs to get to grips with the unemployment problem. | |
|
Betrachtungsweise {f}; Anschauungsweise {f}; Sichtweise {f}; Sicht {f} |
view; way of looking at things | |
|
Betrachtungsweisen {pl}; Anschauungsweisen {pl}; Sichtweisen {pl}; Sichten {pl} |
views; ways of looking at things | |
|
bei näherem Hinsehen |
upon a closer view | |
|
einseitige Betrachtungsweise |
one-sided view | |
|
sich in der Wahrnehmung der Rolle des Staates unterscheiden |
to have different ways of looking at the role of the state | |
|
zu der Anschauung gelangen, dass ... |
to come to the conclusion that ... | |
|
Bindung {f} [chem.] |
bond | |
|
äquatoriale Bindung |
equatorial bond | |
|
chemische Bindung |
chemical bond | |
|
Molekülbindung {f}; molekulare Bindung |
molecular bond | |
|
Restbindung {f} |
residual bond | |
|
Elektronenpaarbindung {f}; Atombindung {f}; unpolare/apolare Bindung {f}; homöopolare Bindung {f}; Kovalenzbindung {f}; kovalente Bindung {f} |
electron-pair bond; atomic bond; covalent bond | |
|
eine Bindung eingehen |
to form a bond | |
|
eine Bindung spalten |
to break; to split; to decompose a bond | |
|
Ehe {f} [soc.] |
marriage (state of being married) | |
|
arrangierte Ehe |
arranged marriage | |
|
gleichgeschlechtliche Ehe; Homo-Ehe {f} |
same-sex marriage; gay marriage | |
|
eine glückliche Ehe |
a happy marriage; a contented married life | |
|
Mehrfachehe {f} |
plural marriage | |
|
Musterehe {f} |
perfect marriage; ideal marriage | |
|
Putativehe {f} (rechtlich ungültige Ehe, die zumindest ein Ehepartner für gültig hält) |
putative marriage (ecclesiastical law); deemed marriage [Am.] (legally invalid marriage deemed valid by at least one spouse) | |
|
wilde Ehe [veraltend] |
living together without being married | |
|
zweite Ehe; Zweitehe {f} |
second marriage; encore marriage [coll.] [rare] | |
|
Ehe ohne Verpflichtungen |
companionate marriage | |
|
Ehe, die nur auf dem Papier besteht |
marriage in name only | |
|
eine Ehe eingehen |
to enter into (a) marriage | |
|
die Ehe mit jdm. eingehen |
to enter into (a) marriage with sb. | |
|
die Ehe vollziehen |
to consummate the marriage | |
|
etw. in die Ehe einbringen / mitbringen |
to bring sth. into the marriage | |
|
zwei Kinder aus erster Ehe haben |
to have two children from (your) first marriage | |
|
die Kinder, die seine zweite Frau in die Ehe mitgebracht hatte |
the children his second wife had brought into the marriage | |
|
von der Ehefrau eingebrachtes Vermögen |
assets brought in by the wife | |
|
Sie ist in zweiter Ehe mit Bob Seel verheiratet. |
Her second husband is Bob Seel. | |
|
Ehebündnis {n}; Ehebund {m}; Ehestand {m} |
matrimony | |
|
den Ehebund eingehen [geh.] |
to be joined in matrimony | |
|
in den Ehestand treten |
to enter into matrimony | |
|
Geschichte {f}; Historie {f} [geh.] [hist.] |
history | |
|
Dorfgeschichte {f} |
village history; history of the/a village | |
|
Gewaltgeschichte {f} |
history of violence | |
|
die Nachkriegsgeschichte {f} |
the post-war history | |
|
Theatergeschichte {f} |
theatre history | |
|
der Lauf der Geschichte |
the course of history | |
|
Geschichte von unten |
history from below; grassroots history | |
|
in die Geschichte eingehen |
to go down in history | |
|
Geschichte sein; passé sein [übtr.] |
to be history [fig.] | |
|
Es wird gerade Geschichte geschrieben. |
History is in the making. | |
|
... und der Rest ist Geschichte. (allgemein bekannt) |
... and the rest is (, as we say,) history (well-known) | |
|
himmlische Herrlichkeit {f} [relig.] |
divine glory; glory of heaven; glory | |
|
Bilder von Christus in himmlischer Herrlichkeit |
images of Christ in glory | |
|
in Herrlichkeit |
clothed in glory | |
|
im Himmel sein |
to be in glory | |
|
ins ewige Reich eingehen (sterben) |
to go to glory | |
|
Hoffnung {f} (auf etw.) |
hope (for sth.) | |
|
Hoffnungen {pl} |
hopes | |
|
eine schwache Hoffnung |
a slight hope | |
|
sich übertriebene/allzu große Hoffnungen auf etw. machen |
to build/get your hopes up for sth. | |
|
die Frau, auf der alle Hoffnungen ruhen |
the woman on whom all hopes are pinned | |
|
Hoffnung geben; ermutigen |
to give hope | |
|
sich mit eitlen Hoffnungen tragen |
to hug fond hopes | |
|
sich Hoffnungen hingeben |
to cherish hopes | |
|
eine Hoffnung zerstören |
to dash a hope | |
|
seine Hoffnung auf jdn./etw. setzen |
to pin one's hope on sb./sth. | |
|
Hoffnungen zerschlagen |
to dash hopes | |
|
bei jdm. falsche Erwartungen wecken |
to feed sb. with vain/false hopes | |
|
ohne jede Hoffnung; nicht zu retten |
past all hope | |
|
Es besteht keinerlei Hoffnung. |
There's no room for hope. | |
|
Die Hoffnung stirbt zuletzt. [Sprw.] |
Hope springs eternal (in the human breast). [prov.] | |
|
Illusion {f}; trügerische Hoffnung {f}; Täuschung {f}; Trugbild {n}; Trugschein {m} [ugs.] |
illusion | |
|
Illusionen {pl}; Täuschungen {pl}; Trugbilder {pl} |
illusions | |
|
sich Illusionen machen |
to have illusions | |
|
keine falschen Vorstellungen haben von ... |
to have no illusions about ... | |
|
sich einer Illusion hingeben |
to cherish an illusion; to entertain an illusion | |
|
die ewigen Jagdgründe {pl} (indianischer Glaube) [relig.] |
the Happy Hunting Grounds; Eternal Hunting Fields (American Indian belief) | |
|
in die ewigen Jagdgründe eingehen |
to go to the happy hunting grounds | |
|
Kompromiss {m} |
compromise | |
|
Kompromisse {pl} |
compromises | |
|
ein fauler Kompromiss |
a bad compromise; a shabby compromise; a misbegotten compromise | |
|
ein hart erkämpfter Kompromiss |
a hard-won compromise | |
|
einen Kompromiss eingehen |
to make a compromise | |
|
Risiko {n}; Wagnis {n} {+Gen.} |
risk (of sth.) | |
|
Risiken {pl}; Risikos {pl}; Risken {pl} [Ös.]; Wagnisse {pl} |
risks | |
|
Ausgangsrisiko {n}; Grundrisiko {n} |
standard risk; mean risk | |
|
Fehlerrisiko {n} |
risk of error(s); error risk | |
|
geringes / mittleres / hohes Risiko |
low / moderate / high risk | |
|
individuelles Risiko; Individualrisiko {n} |
individual risk | |
|
Insolvenzrisiko {n} |
insolvency risk; risk of insolvency; risk of bankruptcy | |
|
kollektives Risiko; Kollektivrisiko {n} |
collective risk | |
|
Notfallrisiko {n} |
emergency risk | |
|
Restrisiko {n}; verbleibendes Risiko |
residual risk; remaining risk | |
|
Sonderrisiko {n} |
special risk; particular risk | |
|
Verlustrisiko {n} |
risk of loss | |
|
Risiken bergen; risikobehaftet sein |
to carry risks | |
|
ein Risiko eingehen |
to take a risk | |
|
ein Risiko abwägen/kalkulieren |
to calculate a risk | |
|
ein Risiko ausgleichen |
to offset a risk | |
|
ein Risiko ausschalten |
to eliminate a risk | |
|
ein Risiko begrenzen |
to limit a risk | |
|
ein Risiko decken |
to cover a risk | |
|
ein Risiko eingehen |
to incur/run a risk | |
|
ein Risiko streuen, verteilen |
to spread/diversify a risk | |
|
das Risiko tragen |
to bear the risk | |
|
ein Risiko in Kauf nehmen |
to accept a risk | |
|
erhöhtes Risiko |
aggravated risk | |
|
ein erhöhtes Risiko |
a bad risk | |
|
abnehmendes Risiko |
decreasing risk | |
|
absolutes Risiko [statist.] |
absolute risk | |
|
gegen alle Risiken |
against all risks | |
|
kalkulatorisches Wagnis |
imputed risk | |
|
operationelles Risiko [fin.] [econ.] |
operational risk | |
|
überschaubares Risiko |
containable risk | |
|
alle möglichen Risiken |
all risks whatsoever | |
|
Erhöhung des Risikos |
increase in the risk | |
|
Risiko übernehmen |
to assume a risk | |
|
privatwirtschaftliches Risiko |
commercial risk | |
|
Es ist unwahrscheinlich, dass von Sportnahrung ein nennenswertes Risiko ausgeht. |
It is unlikely that a major risk is posed by sports foods. | |
|
Ein Verlust muss nicht innerhalb der Deckungslaufzeit entstehen solange das Risiko innerhalb dieser Laufzeit einsetzt/besteht. |
A loss does not have to arise within the policy period so long as the risk attaches within this period. | |
|
Risiko aus ionisierender Strahlung / radioaktiver Strahlung |
ionising radiation risk; nuclear radiation risk | |
|
Risiko der Nichtkonvertierung |
convertibility risk | |
|
Risiko der Nichttransferierung |
transfer risk | |
|
Dies birgt das Risiko, dass die Daten in falsche Hände geraten. |
This carries (with it) the risk that the data might/could/will get into the wrong hands. | |
|
Der Patient stellt kein Risiko für sich oder andere dar.; Bei dem Patienten liegt keine Eigen- oder Fremdgefährdung vor. |
The patient is not a risk to himself or others. | |
|
Risiko {n} (das jemand eingeht) |
chance; chances (taken by somebody) | |
|
Risiken {pl} |
chances | |
|
Ich bin nicht bereit, dieses Risiko auf mich zu nehmen. |
I'm not willing to take that chance. | |
|
Es wird vielleicht nicht funktionieren, aber dieses Risiko müssen wir eingehen. |
It might not work, but it's a chance we'll have to take. | |
|
"Es könnte auch schiefgehen." "Ich weiß, aber ich riskiere es trotzdem." |
'You might not succeed.' 'I know, but I'll take my chances anyway.' | |
|
Sie kann es sich nicht leisten, irgendein Risiko einzugehen. |
She cannot afford to take any chances. | |
|
Nachdem ich das letzte Mal 300 Escudos verloren habe, gehe ich diesmal kein Risiko mehr ein. |
After losing 300 escudos last time, I'm not taking any chances this time. | |
|
Es war wahrscheinlich eine sichere Sache, aber ich wollte kein Risiko eingehen. |
It was probably safe, but I was taking no chances / I wasn't taking any chances. | |
|
Er scheut das Risiko nicht.; Er scheut sich nicht, auch etwas zu riskieren. |
He's not afraid to take chances. | |
|
Scheinehe {f} [soc.] |
sham marriage; fictitious marriage | |
|
Scheinehen {pl} |
sham marriages; fictitious marriages | |
|
eine Aufenthaltsehe eingehen |
to enter into a bogus marriage for residence permit purposes | |
|
(privatrechtlicher) Vertrag {m} (mit/zwischen jdm. / über etw.) |
contract (with/between sb. / on sth.) | |
|
Verträge {pl} |
contracts | |
|
Basisvertrag {m} |
basic contract; base contract; underlying contract | |
|
Bürgschaftsvertrag {m} |
contract of suretyship; contract of surety | |
|
Folgevertrag {m} |
subsequent contract; follow-up contract | |
|
Garantievertrag {m} |
contract of guarantee; contract of guaranty | |
|
Mustervertrag {m} |
model contract | |
|
Scheinvertrag {m} |
fictitious contract; feigned contract; sham contract | |
|
Schuldumschaffungsvertrag {m} [Dt.]; Neuerungsvertrag {m} [Ös.] |
novation contract | |
|
Zusatzvertrag {m} |
additional contract; accessory contract; supplementary contract | |
|
atypischer Vertrag; gesetzlich nicht geregelter Vertrag |
innominate contract; untypical contract | |
|
ausdrücklich geschlossener Vertrag; ausdrücklicher Vertrag |
express contract | |
|
befristeter Vertrag |
fixed-term contract; contract of limited duration | |
|
einseitig verpflichtender Vertrag |
unilateral contract | |
|
erfüllter Vertrag |
executed contract | |
|
fingierter Vertrag |
fictitious contract | |
|
formbedürftiger Vertrag |
contract requiring a specific form | |
|
formfreier Vertrag |
informal contract | |
|
förmlicher Vertrag |
formal contract; deed | |
|
formloser Vertrag; einfacher Vertrag |
simple contract | |
|
gegenseitiger Vertrag; synallagmatischer Vertrag |
reciprocal contract; contract imposing reciprocal obligations; synallagmatic contract | |
|
kaufähnlicher Vertrag |
sales-like contract | |
|
mündlicher Vertrag |
verbal contract | |
|
stillschweigend geschlossener Vertrag; Vertrag, der durch konkludentes Handeln zustande gekommen ist |
implied contract; implied-in-fact contract [Am.]; contract implied in fact [Am.] | |
|
typischer Vertrag; gesetzlich geregelter Vertrag |
nominate contract; typical contract | |
|
unbefristeter Vertrag |
open-end contract; contract of unlimited duration | |
|
getreu dem Vertrag |
abiding by a contract | |
|
laut Vertrag |
as per contract | |
|
noch zu erfüllender Vertrag |
executory contract | |
|
den Vertrag ändern |
to amend the contract | |
|
einen Vertrag annehmen |
to accept a contract | |
|
einen Vertrag aufsetzen |
to draft a contract | |
|
einen Vertrag beenden |
to end a contract | |
|
den Vertrag beglaubigen |
to certify the contract | |
|
einen Vertrag bestätigen |
to confirm a contract | |
|
einen Vertrag eingehen |
to enter into a contract | |
|
einen Vertrag erneuern; durch einen neuen ersetzen |
to novate a contract | |
|
einen Vertrag kündigen; einen Vertrag aufkündigen |
to terminate a contract | |
|
einen Vertrag schließen; einen Vertrag abschließen |
to make/conclude a contract | |
|
einen Vertrag stornieren |
to cancel a contract | |
|
einen Vertrag verlängern |
to extend a contract | |
|
Vertrag läuft aus |
contract expires | |
|
unter Vertrag stehen |
to be under contract; to be contracted | |
|
nicht unter Vertrag stehend (Sportler; Musiker) |
unsigned | |
|
Wagnis {n}; Sprung {m} ins Ungewisse |
leap of faith | |
|
ein Wagnis eingehen; sich auf etwas Ungewisses einlassen; etwas/einiges riskieren (mit einer Aktion) |
to take a leap of faith (and do sth./by doing sth.) | |
|
sich auf jdn./etw. einlassen |
to take a leap of faith with sb./sth. | |
|
Ich lasse es drauf ankommen. |
I'll take a leap of faith. | |
|
Gibt deinem Herzen einen Stoß! |
Take a leap of faith! | |
|
Wette {f} (auf etw.) |
bet; punt [Br.] [coll.]; wager [dated] (on sth.) | |
|
Wetten {pl} |
bets; punts; wagers | |
|
eine Wette eingehen |
to make a bet | |
|
"Ich wette, ich bin schneller als du.", "Die Wette gilt. / Es gilt." |
'I bet I'm faster than you.' 'The bet is on. / OK, you're on.' | |
|
Wunschvorstellung {f}; Wunschtraum {m}; frommer Wunsch {m}; Hirngespinst {n}; Kopfgeburt {f}; Schimäre {f} [geh.]; Chimäre {f} [geh.] |
illusion; pipe dream; idle wish; phantasm; chimaera; chimera | |
|
Wunschvorstellungen {pl}; Wunschträume {pl}; fromme Wünsche {pl}; Hirngespinste {pl}; Kopfgeburten {pl}; Schimären {pl}; Chimären {pl} |
illusions; pipe dreams; idle wishs; phantasms; chimaeras; chimeras | |
|
sich (keinen) Wunschvorstellungen hingeben |
to (not) harbour [Br.]/harbor [Am.] illusions | |
|
Das bleibt ein Wunschtraum. |
This will remain a pipe dream. | |
|
absterben; eingehen [ugs.] {vi} (Pflanzen) [agr.] [bot.] |
to die (of plants) | |
|
absterbend; eingehend |
dying | |
|
abgestorben; eingegangen |
died | |
|
Bäume können durch extreme Umwelteinflüsse absterben. |
Trees can die from environmental extremes. | |
|
jdn./etw. nicht aushalten; nicht ertragen; nicht leiden können; nicht ausstehen können; etw. nicht vertragen (können) (Person); jdm. gegen den Strich gehen (Sache) {v} |
cannot bear sb./sth.; cannot stand sb./sth.; cannot stomach sth.; cannot thole sth. [Sc.]; to be intolerant of sth.; to be impatient of sth. [formal] [dated] (of a person) | |
|
keine Kritik vertragen |
to be intolerant of criticism | |
|
Ich halte ihn nicht aus.; Ich kann ihn nicht ausstehen. |
I can't stand him. | |
|
Ich hielt es nicht länger aus.; Ich konnte es nicht mehr ertragen. |
I couldn't stand it any longer. | |
|
Ich könnte das nicht ertragen.; Ich würde das nicht aushalten. |
I wouldn't be able to stand it. | |
|
Ich kann diese Hitze nicht ertragen. |
I can't bear this heat. | |
|
Ich kann ihn nicht ausstehen / leiden. |
I can't bear him. | |
|
Ich kann gar nicht hinsehen. |
I can't bear to look. | |
|
Er hielt es dort nicht mehr aus. |
He couldn't stand it any more there. | |
|
Wenn ich etwas nicht leiden kann, dann sind es unehrliche Leute. |
If there's one thing I can't stand it's people who are insincere. | |
|
Verspätungen gehen ihr gegen den Strich. |
She's impatient of delay. | |
|
Langatmige Fernsehserien vertrage ich nicht / kann ich nicht leiden. |
I'm impatient of lengthy TV series.; I can't stomach lengthy TV series. | |
|
dahingehend; dahin gehend {adv} |
to the/that effect | |
|
sich dahingehend äußern, dass ... |
to make a comment to the effect that ... | |
|
eingehen; einlaufen; einlangen [Ös.] [adm.] {vi} (Geld, Post, Lieferung) |
to come in; to arrive; to be received (money, mail, consignment) | |
|
eingehend; einlaufend; einlangend |
coming in; arriving; being received | |
|
eingegangen; eingelaufen; eingelangt |
come in; arrived; been received | |
|
eingegangene Spenden |
donations received | |
|
Bisher ist keine Antwort eingegangen / eingelangt. [Ös.]; Es ist noch keine Beantwortung erfolgt. [geh.] |
No reply has been received to date. | |
|
auf jdn./etw. eingehen; sich mit jdm./etw. ernsthaft beschäftigen; sich mit etw. genauer befassen / auseinandersetzen {v} |
to engage with sb./sth. [formal] | |
|
eingehend; sich ernsthaft beschäftigend; sich genauer befassend / auseinandersetzend |
engaging | |
|
eingegangen; sich ernsthaft beschäftigt; sich genauer befasst / auseinandergesetzt |
engaged | |
|
sich mit seinen Kindern beschäftigen |
to engage with your children | |
|
auf die Probleme unserer Zeit eingehen |
to engage with the problems of our time | |
|
sich beim Fahren mit dem Mobiltelefon beschäftigen |
to engage with a mobile phone while driving | |
|
die Bereitschaft, sich mit diesen Aspekten auseinanderzusetzen |
the willingness to engage with these aspects | |
|
Die Probleme der Jugend werden in dem Buch nicht angesprochen. |
The book fails to engage with the problems of young people. | |
|
(eine Verpflichtung) eingehen; übernehmen; besorgen {vt} |
to undertake {undertook; undertaken} (a commitment) | |
|
eingehend; übernehmend; besorgend |
undertaking | |
|
eingegangen; übernommen; besorgt |
undertaken | |
|
er/sie geht ein; er/sie übernimmt |
he/she undertakes | |
|
ich/er/sie ging ein; ich/er/sie übernahm |
I/he/she undertook | |
|
er/sie ist/war eingegangen; er/sie hat/hatte übernommen |
he/she has/had undertaken | |
|
ich/er/sie übernähme |
I/he/she would undertake | |
|
die Besorgung eines Geschäfts übernehmen |
to undertake a business | |
|
das Inkasso eines Wechsel übernehmen/besorgen |
to undertake the collection of a bill | |
|
eine Haftung übernehmen |
to undertake a liability | |
|
Verpflichtungen eingehen/übernehmen |
to undertake obligations | |
|
ein Risiko übernehmen/eingehen |
to undertake a risk | |
|
auf jdn./etw. nicht eingehen; jdn. kurz abfertigen; etw. nicht/kaum beachten; mit etw. kurzen Prozess machen {v} |
to give short shrift to sb./sth. | |
|
zu kurz kommen; kaum Beachtung finden (seitens jds.) |
to get/be given short shrift (from sb.) | |
|
Wenn sie sich wieder beklagt, werde ich sie kurz abfertigen. |
She'll get short shrift from me if she starts complaining again. | |
|
Der Richter ging auf dieses Argument nicht ein. |
The judge gave short shrift to that argument. | |
|
Die frühen Arbeiten des Künstlers werden in dem Buch kaum gestreift. |
The artist's early works are given rather short shrift in the book. | |
|
eingehen {vi} [ugs.] (sterben) (Haustiere) |
to die (of pet animals) | |
|
eingehend |
dying | |
|
eingegangen |
died | |
|
auf etw. näher eingehen; etw. näher ausführen; etw. vertiefen; etw. ausführlich behandeln {vt}; sich über etw. verbreiten {vr} |
to expand on sth.; to enlarge on sth.; to elaborate on sth.; to amplify sth. [formal] | |
|
näher eingehend; näher ausführend; vertiefend; ausführlich behandelnd; sich verbreitend |
expanding on; enlarging on; elaborating on; amplifying | |
|
näher eingegangen; näher ausgeführt; vertieft; ausführlich behandelt; sich verbreitet |
expanded on; enlarged on; elaborated on; amplified | |
|
auf etw. nicht eingehen {vi} |
to ignore sth. | |
|
Er ging auf die Lösegeldforderung nicht ein. |
He ignored the ransom demand. | |
|
Sie ist auf mein Gegenargument überhaupt nicht eingegangen. |
She has completely ignored my counterargument. | |
|
sich etw. einhandeln {vr}; etw. hinnehmen müssen {vi} |
to incur sth. | |
|
sich einhandelnd; hinnehmen müssend |
incurring | |
|
sich eingehandelt; hinnehmen müssen |
incurred | |
|
er/sie handelt sich ein; er/sie muss hinnehmen |
he/she incurs | |
|
ich/er/sie handelte sich ein; ich/er/sie musste hinnehmen |
I/he/she incurred | |
|
Verpflichtungen eingehen müssen |
to incur liabilities | |
|
sich einem Risiko aussetzen |
to incur a risk | |
|
auf Kritik stoßen |
to incur censure | |
|
Strafe zahlen müssen; bestraft werden (Person); eine Strafe nach sich ziehen (Vorgang) |
to incur a penalty | |
|
einen Schaden/Verlust erleiden |
to incur a loss | |
|
Kosten tragen müssen; Ausgaben übernehmen müssen |
to incur expenses | |
|
sich verschulden müssen; Schulden machen müssen |
to incur debts | |
|
Schadenersatz zahlen müssen; schadenersatzpflichtig werden |
to incur damages | |
|
sich auf etw. einlassen {vr} |
to get involved in sth.; to get into sth. | |
|
Ich hoffe, du weißt, worauf du dich da einlässt. |
I hope you know what you're getting involved in / getting into [coll.]. | |
|
Lass dich einfach auf die Musik ein und vergiss alles andere. |
Just get into the music and forget everything else. | |
|
Er wollte sich auf keine Diskussion (darüber) einlassen. |
He didn't want to get into a debate (about it). | |
|
Ich will auf diesen Streit nicht näher eingehen, nur so viel: ... |
I am not getting involved in this argument other than/except to say that ... | |
|
Lass die Finger von digitalen Währungen! |
Don't get involved in digital currencies! | |
|
in etw. eintreten; etw. eingehen; an etw. teilnehmen {v} [adm.] [jur.] |
to enter into sth. | |
|
eintretend; eingehend; teilnehmend |
entering into | |
|
eingetreten; eingegangen; teilgenommen |
entered into | |
|
eine Verpflichtung eingehen |
to enter into a bond/engagement/obligation | |
|
(s)eine Geschäftstätigkeit beginnen |
to enter into business | |
|
mit jdm. in Korrespondenz treten |
to enter into correspondence with sb. | |
|
mit jdm. in Verhandlungen eintreten; Verhandlungen aufnehmen |
to enter into negotiations with sb. | |
|
mit jdm. eine Teilhaberschaft eingehen, sich mit jdm. assoziieren |
to enter into a partnership with sb. | |
|
etw. (rechtmäßig) in Besitz nehmen |
to enter into possession of sth. | |
|
(vor Gericht) eine Anerkennungserklärung abgeben |
to enter into a recognizance (in court) | |
|
mit jdm. Gespräche aufnehmen |
to enter into talks with sb. | |
|
jdn. (als Besuch) empfangen {vt} [soc.] |
to see sb.; to receive sb. [formal] | |
|
empfangend |
seing; receiving | |
|
empfangen |
seen; received | |
|
Gäste empfangen |
to receive visitors | |
|
Er empfängt keine Besucher. |
He's not seeing/receiving any visitors. | |
|
Ich bin zu krank. Ich kann jetzt niemanden sehen. |
I'm too sick to see anyone right now. | |
|
Der Intendant hat jetzt Zeit für Sie. |
The theatre manager will see you now. | |
|
Sie können jetzt zum Herrn Doktor / zur Frau Doktor hineingehen. |
The doctor will see you now. | |
|
sich ergehen; baden; sich suhlen [geh.] {vr} (in einem negativen Gemütszustand); sich hingeben (einem Zustand) [psych.] |
to wallow in sth. (negative frame of mind) | |
|
sich in Selbstmitleid ergehen; in Selbstmitleid baden |
to wallow in self-pity | |
|
es sich in seiner Depression gemütlich machen [iron.] |
to wallow in your depression | |
|
sich neu formieren; sich neu verbinden {vr} |
to recombine | |
|
sich neu formierend; sich neu verbindend |
recombining | |
|
sich neu formiert; sich neu verbunden |
recombined | |
|
Kohlenhydrate können mit Sauerstoff eine neue Verbindung eingehen. |
Carbohydrates can recombine with oxygen. | |
|
sein Leben geben; sein Leben hingeben [geh.] {v} (für jdn./etw.) |
to give your life; to lay down your life [formal]; to sacrifice your life (for sb./sth.) | |
|
Sie sind bereit, ihr Leben für die Sache der Revolution hinzugeben. |
They are ready to lay down their lives for the revolutionary cause. | |
|
Für meine Kinder würde ich mein Leben geben. |
I'd give my life for my children. | |
|
gerade (besonders) (Betonung einer Konjunktion) |
precisely; exactly (emphasizing a conjunction) | |
|
Gerade weil ich weiß, wie der Aktienmarkt funktioniert, lege ich selbst kein Geld an. |
It's exactly because I understand how the stock market works that I do not invest. | |
|
Stimmt, und gerade deswegen will ich kein Risiko eingehen. |
True, and that's precisely/exactly why I don't want to take any risks. | |
|
Während der Großen Depression legten die Frauen trotz allem, oder vielleicht gerade deswegen, großen Wert auf Eleganz und Mode. |
During the Great Depression, women, despite all this, or perhaps precisely because of it, attached great importance to elegance and fashion. | |
|
heiraten; sich trauen lassen [geh.]; sich das Jawort geben; eine Ehe eingehen [geh.]; den Bund der Ehe schließen {vi} (Ehepaar) [soc.] |
to marry; to get married; to tie the knot [coll.] (of a couple) | |
|
standesamtlich heiraten |
to get married in/at registry office [Br.]; to get married in a civil ceremony [Am.] | |
|
kirchlich heiraten |
to get married in church; to have a church wedding | |
|
Wir haben im Ausland geheiratet. |
We married abroad. | |
|
Ihre Eltern wollten nicht, dass sie heiraten. |
Their parents did not want them to marry. | |
|
heiraten {vi}; sich verheiraten {vr} (Einzelperson) [soc.] |
to marry; to get married [coll.] (of a single person) | |
|
ein zweites Mal heiraten; sich ein zweites Mal verheiraten; eine zweite Ehe eingehen |
to get married a second time | |
|
Sie hat jung/spät geheiratet. |
She married young/late. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|