|
|
|
146 similar results for Fett weg haben Search single words: Fett · weg · haben |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
wegen jdm./wegen einer Sache ein schlechtes Gewissen / Gewissensbisse haben {v} |
to feel bad about sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat wegen der Sache ein schlechtes Gewissen. |
She feels bad about what happened. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte Gewissensbisse, weil ich vergessen hatte, anzurufen. |
I felt bad that I forgot to call.; I felt bad about forgetting to call. | ![](/pics/v.png) |
|
wegen Nebels geschlossen (Flughafen); durch Nebel festgehalten/behindert {adj} |
fogbound | ![](/pics/v.png) |
|
Passagiere, die wegen (dichten) Nebels festsitzen |
fogbound passengers | ![](/pics/v.png) |
|
Unser Flug wurde wegen dichtem Nebel am Flughafen gestrichen. |
Our flight was cancelled because the airport was fogbound. | ![](/pics/v.png) |
|
Schweißfuß {m} |
sweaty foot; perspiring foot | ![](/pics/v.png) |
|
Schweißfüße {pl} |
sweaty feet; perspiring feet | ![](/pics/v.png) |
|
Schweißfüße haben |
to have sweaty feet | ![](/pics/v.png) |
|
dazu führen, dass ...; zur Folge haben, dass ... {vi} |
to cause sth. to happen | ![](/pics/v.png) |
|
Wegen seiner Ansichten wurde er viermal festgenommen. |
His views have caused him to be arrested four times. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man mit einem beschädigten Pass reist, kann das zur Folge haben, dass der Reisepass eingezogen wird. |
Travelling on a damaged passport may cause the passport to be taken away from you. | ![](/pics/v.png) |
|
lautstark protestieren; ein Geschrei erheben; Zeter und Mordio schreien {v} |
to raise a hue and cry; to scream blue [Br.]/bloody [Am.] murder | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Tochter würde lauthals protestieren, wenn man versucht, sie zu Bett zu bringen. |
My daughter would scream/cry blue/bloody [Am.] murder if you tried to put her to bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Opposition wird wegen der neuen Regelungen Zeter und Mordio schreien. |
The opposition will scream blue / bloody [Am.] murder about/over the new regulations. | ![](/pics/v.png) |
|
wobei (bei diesem Vorgang) {relativ.pron} ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
-ing | ![](/pics/v.png) |
|
wobei wir feststellen konnten, dass tatsächlich Fortschritte erzielt wurden |
observing that progress has indeed been made | ![](/pics/v.png) |
|
In der Sitzung am Vormittag skizzierte er das Vorhaben, wobei er insbesondere auf die Umweltproblematik verwies. |
During the morning session he outlined the project, referring particularly to possible environmental impacts. | ![](/pics/v.png) |
|
feuchte Augen haben; Tränen in den Augen haben; gerührt sein {v} |
to be moist-eyed; to be misty-eyed; to be dewy-eyed; to be teary-eyed | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bekomme feuchte Augen, wenn ich die Briefe meiner Eltern lese. |
I get misty-eyed when I read the letters from my parets. | ![](/pics/v.png) |
|
Unterfangen {n}; Unternehmen {n}; Leistung {f} ![Leistung [listen]](/pics/s1.png) |
feat ![feat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein waghalsiges Unternehmen |
a daring/daredevil feat; a daring exploit | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kraftakt |
a feat of strength | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ausdauerleistung |
a feat of endurance | ![](/pics/v.png) |
|
eine akrobatische Leistung |
a feat of skill | ![](/pics/v.png) |
|
eine organisatorische Leistung |
a feat of organisation | ![](/pics/v.png) |
|
Pionierleistung {f}; Pioniertat {f} |
pioneering feat | ![](/pics/v.png) |
|
die Frau, die die Leistung vollbrachte, alleine die Welt zu umsegeln |
the woman who performed/accomplishd/achieved the feat of sailing around the world alone | ![](/pics/v.png) |
|
Den ganzen Bericht in einer Nacht zu schreiben, das ist schon eine Leistung. |
Writing that whole report in one night was quite a feat. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist schon für sich genommen eine bemerkenswerte Leistung. |
It's a remarkable feat in itself. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tunnel ist eine Meisterleistung der Ingenieurskunst. |
The tunnel is a brilliant feat of engineering. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben organisatorische Glanzleistungen vollbracht. |
They have performed stupendous feats of organization. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine beachtliche Leistung.; Das ist keine leichte Aufgabe. |
This is no mean feat. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war kein leichtes/einfaches Unterfangen, ein so schwieriges Stück auf die Bühne zu bringen. |
It was no mean/small/easy feat to put such a difficult piece on the stage. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. tun/sein/haben sollen {v} (Vorgabe, Erwartung) |
to be supposed to do/be/have sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich soll mich hier melden. |
I'm supposed to report here. | ![](/pics/v.png) |
|
Sollte er nicht im Büro sein? |
Isn't he supposed to be in his office? | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest eigentlich im Bett sein. |
You're supposed to be in bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer soll das da auf dem Foto sein? |
Who is that supposed to be in the photograph? | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich müsste sie das machen. |
She's the one who's supposed to do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Du brauchst nicht alles zu erfahren. |
You're not supposed to know everything. | ![](/pics/v.png) |
|
Er darf es nicht erfahren. |
He isn't supposed to find out. | ![](/pics/v.png) |
|
Was soll das heißen? |
What's that supposed to mean? | ![](/pics/v.png) |
|
Im Schloss soll es spuken. |
The castle is supposed to be haunted. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich angesagt. |
He's supposed to come. | ![](/pics/v.png) |
|
Was soll ich denn machen? |
What am I supposed to do then? | ![](/pics/v.png) |
|
Woher sollte ich denn wissen, dass da etwas nicht stimmte? |
How was I supposed to know then that something wasn't right here. | ![](/pics/v.png) |
|
sich an jdn./etw. erinnern; an etw. zurückdenken; sich auf jdn./etw. besinnen [geh.] {vr} |
to remember sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich erinnernd; zurückdenkend; sich besinnend |
remembering | ![](/pics/v.png) |
|
sich erinnert; zurückgedacht; sich besonnen |
remembered | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe noch im Hinterkopf, dass ... |
I can vaguely remember that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich recht erinnere ... |
If I remember rightly ...; If my memory serves me right ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erinnerst du dich an mich? Wir haben gemeinsam gedient. |
Do you remember me? We served in the army together. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich noch gut erinnern, wie das war. |
I remember well what that felt like. | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich mich erinnern kann, bin ich zu einer Besprechung noch nie zu spät gekommen. |
As far as I can remember, I've never been late to a meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke mit Schrecken an die Zeit(en) zurück, als ... |
I remember with horror the days when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Familie hat in Amsterdam gelebt solange ich zurückdenken kann. |
My family has lived in Amsterdam for as long as I can remember / ever since I can remember. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich an ihn nicht erinnern. |
I can't remember him. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vorhersagen; voraussagen; prognostizieren {vt} |
to forecast sth.; to predict sth.; to presage sth. [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
vorhersagend; voraussagend; prognostizierend |
forecasting; predicting; presaging | ![](/pics/v.png) |
|
vorhergesagt; vorausgesagt; prognostiziert |
forecast; predicted; presaged ![predicted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sagt vorher; sagt voraus; prognostiziert |
forecasts; predicts; presages | ![](/pics/v.png) |
|
sagte vorher; sagte voraus; prognostizierte |
forecast; forecasted; predicted; presaged ![predicted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das Wetter vorhersagen/ansagen [ugs.] |
to predict the weather | ![](/pics/v.png) |
|
Es sind weitere Regenfälle angesagt. |
The forecast predicts/calls for [Am.] more rain. | ![](/pics/v.png) |
|
Für den Rest der Woche haben sie Temperaturen um die 29 Grad angesagt. |
They're predicting/calling for [Am.] temperatures in the 80s for the rest of the week. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schwierig, vorauszusagen/Es ist schwer vorhersagbar, wie die langfristigen Folgen aussehen werden. |
It is difficult to predict what the long-term effects will be. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis zum Jahresende wird ein Anstieg der Arbeitslosenrate auf 5% prognostiziert. |
Unemployment is predicted to increase to 5 percent by the end of the year. | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Prognosen gehen davon aus, dass die Pandemie zu einem massiven Konjunkturabschwung führen wird. |
The pandemic has been widely forecasted to result in severe economic recession. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in etw. bestärken; etw. bestätigen; einer Sache Nachdruck verleihen; etw. festigen {v} |
to reinforce sth. (actions, ideas) | ![](/pics/v.png) |
|
in bestärkend; bestätigend; einer Sache Nachdruck verleihend; festigend |
reinforcing | ![](/pics/v.png) |
|
in bestärkt; bestätigt; einer Sache Nachdruck verliehen; gefestigt ![bestätigt [listen]](/pics/s1.png) |
reinforced ![reinforced [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in seiner Entscheidung bestärken |
to reinforce sb.'s decision | ![](/pics/v.png) |
|
etw. etablieren; etw. in den Köpfen verankern |
to reinforce the idea of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
demokratische Werte festigen |
to reinforce democratic values | ![](/pics/v.png) |
|
Bei dieser Studie hat sich bestätigt, dass ... |
This study reinforces the idea that ... | ![](/pics/v.png) |
|
um diesen Forderungen Nachdruck zu verleihen |
in order to reinforce these demands | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Besuche haben mich in meiner Meinung über ihn bestärkt. |
These visits have reinforced my opinion of him. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vorzüge des Tees wurden durch eine aktuelle Studie bestätigt. |
The benefits of tea have been reinforced by a recent survey. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. auskommen; zurechtkommen; zurande kommen; klarkommen [ugs.] {vi}; sich mit jdm. verstehen; sich mit jdm. vertragen {vr} [soc.] |
to get along with sb.; to get on with sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
auskommend; zurechtkommend; zurande kommend; klarkommend; sich mit verstehend; sich mit vertragend |
getting along; getting on | ![](/pics/v.png) |
|
ausgekommen; zurechtgekommen; zurande gekommen; klargekommen; sich verstanden; sich vertragen |
got along; got on | ![](/pics/v.png) |
|
ganz gut zurechtkommen |
to do okay; to do OK | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. gut/besser/schlecht auskommen |
to get along/on well/better/badly with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
zusammenpassen wie zwei alte Laschen [übtr.] |
to get along very well | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben sich nicht gut verstanden. |
They didn't get along well (together). | ![](/pics/v.png) |
|
Rick und ich (wir) verstehen uns blendend. |
Rick and I get along/on like a house of fire. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mitkriegen; bemerken {vt} [ugs.] ![bemerken [listen]](/pics/s1.png) |
to get sth.; to twig sth. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
mitkriegend; bemerkend |
getting; twigging ![getting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mitgekriegt; bemerkt ![bemerkt [listen]](/pics/s1.png) |
got; twigged ![got [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ganz falsch verstehen |
to get sth. wrong | ![](/pics/v.png) |
|
Versteh mich nicht falsch, aber ... |
Don't get me wrong, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Verstehen Sie mich richtig ... |
Please get me right ... | ![](/pics/v.png) |
|
Verstanden?; Haben Sie verstanden? |
Get the picture? | ![](/pics/v.png) |
|
Du verstehst mich falsch. |
You've got me wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. schneller sein; vor jdm. da/fertig sein {v} |
to beat sb. to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war vor mir auf dem Hügel. |
She beat me to the top of the hill. | ![](/pics/v.png) |
|
Wetten, dass ich vor dir an der Haustür bin? |
I bet I can beat you to the front door! | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat die Ziellinie knapp vor mir passiert. |
He beat me narrowly to the finish line. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns gefragt, wer von uns zuerst mit der Arbeit fertig ist und sie hat es zwei Tage früher geschafft. |
We wondered which of us would finish our work first, and she beat me to it by two days. | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist mir zuvorgekommen.; Du warst schneller. |
You beat me to it.; You beat me to the punch. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte das letzte Kuchenstück nehmen, aber da war jemand schneller. |
I wanted to take the last piece of pie, but somebody beat me to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wollten die Zeichentrickserie verfilmen, aber ein anderes Studio kam ihnen zuvor. |
They wanted to make the comic strip series into a film, but another studio beat them to the punch. | ![](/pics/v.png) |
|
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt |
the name of the game [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät. |
Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden. |
In this computer game, not getting hit is the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl. |
When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt. |
In July, sunshine and swimming are the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
"Geben und Nehmen" lautet die Devise. |
'Give and take' is the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft. |
We chose him, because he knows the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
Unfug {m}; Schabernack {m}; Dummheiten {pl}; Fez {m} [Dt.] [ugs.]; Schelmenstück {n} [poet.]; Narretei {f} [altertümlich]; Schelmerei {f} [veraltet] |
mischief; shenanigans; devilment [Br.] [formal] ![mischief [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
grober Unfug [jur.] |
public mischief | ![](/pics/v.png) |
|
schelmisch/boshaft glitzernde Augen |
eyes blazing with mischief/devilment | ![](/pics/v.png) |
|
So, jetzt geht, und macht keine Dummheiten! |
Now run along, and don't get into mischief /and keep out of mischief! | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat immer nur Schabernack im Kopf. |
He's full of mischief. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein paar Lümmel haben aus purem Übermut Fenster eingeschlagen. |
Ruffians were breaking windows out of sheer devilment. | ![](/pics/v.png) |
|
Er führt wieder irgendetwas Übles/Böses im Schilde, da wette ich. |
He's up to some kind of devilment again, I'll be bound. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. Wert legen {v} |
to care for sth.; to attach importance to sth.; to set store by sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. Wert legend |
caring for; attaching importance to; setting store by | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. Wert gelegt |
cared for; attached importance to; set store by | ![](/pics/v.png) |
|
eine Zeitung, die Wert darauf legt, die Wahrheit zu drucken |
a newspaper that cares to print the truth | ![](/pics/v.png) |
|
sehr auf Ordnung halten |
to set great store by tidiness | ![](/pics/v.png) |
|
Darauf lege ich keinen großen Wert. |
I don't attach great importance to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben stets Wert auf vertrauensvolle Zusammenarbeit mit unseren Kunden gelegt. |
We have always set much store in trusting partnerships with our customers. | ![](/pics/v.png) |
|
sich an etw. gewöhnen {vt} {vr} |
to get used to sth.; to become/grow/get accustomed/habituated [formal] to sth.; to accustom/habituate yourself to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich gewöhnend |
getting used to; becoming/growing/getting accustomed/habituated to; accustoming/habituating yourself to | ![](/pics/v.png) |
|
sich gewöhnt |
got used to; become/grown/got accustomed/habituated to; accustomed/habituated yourself ![yourself [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich aneinander gewöhnen |
to get used to each other | ![](/pics/v.png) |
|
sich wieder an die Hitze gewöhnen |
to reaccustom yourself to the heat | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Augen gewöhnten sich langsam an die Dunkelheit. |
My eyes slowly became accustomed to the dark. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Tiere haben sich daran gewöhnt, in einer trockenen Umgebung zu leben. |
These animals have grown accustomed/habituated to living in a dry environment. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. merken; schnallen; realisieren; checken [Jugendsprache] {vt}; sich über etw. klar werden; aus etw. schlau werden {vi} ![realisieren [listen]](/pics/s1.png) |
to suss sth. [Br.] [coll.]; to suss out ↔ sth. [Br.] [coll.]; to figure out sth. [Am.] (realize sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurde ihnen langsam klar, dass ... |
They began to suss that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde daraus nicht schlau. |
I can't figure it out. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sie jahrelang betrogen, aber sie hat nie etwas gemerkt. |
He cheated on her for years, but she never sussed. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben bald geschnallt, dass sie nicht die Wahrheit sagt. |
We soon sussed that she wasn't telling the truth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab jetzt, glaube ich, gecheckt, warum. |
I think I've sussed the reason for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kriegen das Problem gelöst. [Dt.] [Jugendsprache] |
We're getting the problem sussed. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. sichern; sich etw. holen {vr} (in einem Wettbewerb) [pol.] [sport] |
to clinch sth.; to cinch sth. [Am.] [coll.] (in a competition) | ![](/pics/v.png) |
|
sich sichernd; sich holend |
clinching; cinching | ![](/pics/v.png) |
|
sich gesichert; sich geholt |
clinched; cinched | ![](/pics/v.png) |
|
sich den Sieg holen |
to clinch the win | ![](/pics/v.png) |
|
sich den Meistertitel sichern |
to clinch the championship title | ![](/pics/v.png) |
|
Eisenhower sicherte sich 1952 die Präsidentschaftskandidatur. |
Eisenhower clinched / cinched the presidential nomination in 1952. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben sich die Teilnahme an den Qualifikationsspielen gesichert. |
They clinched / cinched a place in the play-offs. | ![](/pics/v.png) |
|
unpassend; unangebracht; ungehörig; unangemessen; ungebührlich [geh.]; nicht richtig; in unpassender/unangebrachter/ungehöriger Weise; unziemlich [veraltend] [geh.] {adv} |
improperly; inappropriately; indecorously; in an improper/inappropriate/indecorous/unseemly manner | ![](/pics/v.png) |
|
unangemessen lange |
inappropriately long | ![](/pics/v.png) |
|
sich unpassend benehmen |
to behave improperly | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht richtig zubereiten |
to cook sth. improperly | ![](/pics/v.png) |
|
Belaubung, die im Frühsommer verdorrt, wenn man es nicht haben will |
foliage, which withers indecorously in early summer | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war für den Anlass unpassend gekleidet. |
She was improperly dressed for the occasion. | ![](/pics/v.png) |
|
In ihren Augen gehörte es sich nicht für eine Schriftstellerin, um Geld zu kämpfen. |
She felt it was unseemly for a writer to fight for money. | ![](/pics/v.png) |
|
immer wieder wechseln; ständig wechseln {vi} (Person und Sache); ständig Volten schlagen [geh.] (Person); sich ständig ändern (Sache) {vi} |
to chop and change [Br.] [coll.] (of a person or a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
immer wieder alles umstoßen (Person) |
to keep chopping and changing (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
zwischen autoritärem Führungsstil und Mitsprache hin- und herpendeln |
to chop and change between autocratic style of leadership and share in decisions | ![](/pics/v.png) |
|
Unser Wetter wechselt ständig zwischen Sonne und Regen. |
Our weather chops and changes between sunshine and rain. | ![](/pics/v.png) |
|
Spring / Hüpf nicht von einem Stil zum anderen. Das verwirrt den Leser. |
Don't chop and change from one style to another. It confuses the reader. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mode wechselt ständig. |
Fashions chop and change. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach einem halben Jahr ständigen Wechselns haben wir entschieden, wieder zu unserem alten System zurückzukehren. |
After six months of chopping and changing, we've decided to go back to our old system. | ![](/pics/v.png) |
|
Schluss machen; mit etw. (endgültig) aufhören (Aktivität); es dabei belassen; es dabei bewenden lassen {v} |
to call it quits | ![](/pics/v.png) |
|
Gegen fünf Uhr an diesem Nachmittag haben wir dann beschlossen, Schluss zu machen. |
Around five that afternoon we decided to call it quits. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Eierproduzent hört auf. |
The egg producer is calling it quits. | ![](/pics/v.png) |
|
Following the 2022 season, he called it quits. |
Nach der Saison 2022 hörte er auf. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir können nur feststellen, dass wir unterschiedlicher Meinung sind und es dabei belassen. |
We're just going to have to agree to disagree and call it quits. | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen wir es dabei bewenden. |
Let's just call it quits. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. entdecken; feststellen; ermitteln; herausarbeiten; herausfiltern {vt} [adm.] ![ermitteln [listen]](/pics/s1.png) |
to identify sth. | ![](/pics/v.png) |
|
entdeckend; feststellend; ermittelnd; herausarbeitend; herausfilternd |
identifying | ![](/pics/v.png) |
|
entdeckt; festgestellt; ermittelt; herausgearbeitet; herausgefiltert ![festgestellt [listen]](/pics/s1.png) |
identified ![identified [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anhaltspunkte dafür, dass es sich bei dem Material um Abfall handelt |
factors which identify the material as waste | ![](/pics/v.png) |
|
Wissenschaftler haben das fehlende Gen entdeckt. |
Scientists have identified the missing gene. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sollten zunächst die Problemfelder ermitteln. |
We should first identify the problem areas. | ![](/pics/v.png) |
|
(eiserne) Reserve {f}; Ersatz {m} (für den Notfall) |
backup; standby (in case of emergencies) ![backup [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mehrere Speisen in Reserve, wenn unerwartet Besuch kommt. |
I have several meals I can use as standbys for unexpected company. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe als eiserne Reserve immer eine Pizza im Tiefkühler. |
I always keep a pizza in the freezer as a backup / standby. | ![](/pics/v.png) |
|
Brettspiele sind ein guter Ersatz, wenn schlechtes Wetter ist. |
Board games are a good standby if the weather is bad. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben einen Stromgenerator für Notfälle gekauft. |
We have bought an electric generator as a backup / standby. | ![](/pics/v.png) |
|
durchsetzen, dass etw. geschieht {v} |
to succeed in ensuring that sth. is done; to succeed in getting sth. done | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben durchgesetzt, dass das Parlament das Verbot verabschiedet. |
They have succeeded in getting Parliament to adopt the ban. | ![](/pics/v.png) |
|
Österreich hat durchgesetzt, dass der Ausgang der Verhandlungen offen bleibt. |
Austria has succeeded in ensuring that the negotiations are an open-ended process. | ![](/pics/v.png) |
|
Die MdEPs haben durchgesetzt, dass die Menschenrechtscharta rechtlich bindend sein wird. |
The MEPs fought successfully to ensure that the Charter of Fundamental Rights would be legally binding. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben durchgesetzt, dass für Pferderennen Ausnahmen gemacht werden. |
They made sure that exceptions were made for horse racing. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einbringen; sich beteiligen {vr} (bei einer Aktivität / einem Wettbewerb) ![sich beteiligen [listen]](/pics/s1.png) |
to weigh in [coll.] (join in an activity or competition) | ![](/pics/v.png) |
|
sich einbringend; sich beteiligend |
weighing in | ![](/pics/v.png) |
|
sich eingebracht; sich beteiligt |
weighed in | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns alle mit Vorschlägen eingebracht. |
We all weighed in with our suggestions. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Weingut der Familie Betz beteiligte sich mit neun Weinen. |
Betz Family Winery weighed in with nine wines. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (Erwünschtes) ergattern; einheimsen; abräumen [ugs.] {vt} |
to cop sth. (desirable) [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
ergatternd; einheimsend; abräumend |
copping | ![](/pics/v.png) |
|
ergattert; eingeheimst; abgeräumt |
copped | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einladung ergattern |
to cop an invitation | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben bei dem Wettkampf den ersten Preis abgeräumt. |
They copped first prize in the competition. | ![](/pics/v.png) |
|
gerade soviel; gerade {adv} ![gerade [listen]](/pics/s1.png) |
just enough | ![](/pics/v.png) |
|
gerade soviel, dass ... |
just enough to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben es gerade soviel verändert, dass es nicht langweilig wurde. |
They changed it just enough to stop it getting boring. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Licht reicht gerade, um zu lesen. |
There is just enough light to read by. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zusammenstellen; zurechtmachen; vervollständigen; fertig machen {vt} ![vervollständigen [listen]](/pics/s1.png) |
to make up; to put together ↔ sth. ![make up [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zusammenstellend; zurechtmachend; vervollständigend; fertig machend |
making up; putting together | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengestellt; zurechtgemacht; vervollständigt; fertig gemacht |
made up; put together | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben genug Bilder, um eine Ausstellung zusammenzustellen. |
We have enough pictures to put together an exhibition. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in den Griff bekommen; mit einer Sache zurechtkommen; klarkommen [ugs.]; zu Rande kommen [geh.] {v} |
to get a grip on sth. (difficult); to get to grips with sth. (difficult) [Br.]; to come to grips with sth. (difficult) [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben die Umweltprobleme nicht in den Griff bekommen. |
They have failed to come to grips with the ecological problems. | ![](/pics/v.png) |
|
Mittlerweile kommt er ganz gut mit seinen Verletzungen zurecht. |
Now he's getting to grips with his injuries. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Machtwort sprechen; energisch auftreten; sich auf die Hinterbeine stellen; einmal (ordentlich) mit der Faust auf den Tisch hauen [ugs.] {v} |
to put your foot down [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Schwester hat sich auf die Hinterbeine gestellt und will mich nicht an ihre Spielekonsole lassen. |
My sister has put her feet down and refuses to let me near her game console. | ![](/pics/v.png) |
|
Eduard wollte die Schule abbrechen, aber seine Eltern haben ein energisches Veto eingelegt. |
Edward wanted to drop out of school, but his parents put their foot down. | ![](/pics/v.png) |
|
Schlamassel {n,m}; Kladderadatsch {m} [Dt.]; Palawatsch {m} [Ös.] |
fine mess; fine kettle of fish; fine how-do-you-do; cock-up | ![](/pics/v.png) |
|
Da haben wir den/das Schlamassel!; Da haben wir den Salat! [ugs.] |
Now we're in a right mess!; Now we're in a fine mess! | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ja eine schöne Bescherung! |
That's a fine / nice mess!; That's a nice / pretty kettle of fish!; That's a nice how-d'ye-do! | ![](/pics/v.png) |
|
reine Arbeitsmaschinen {pl} (Angestellte) |
galley slaves (workers) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben wie die Tiere / die Wilden geschuftet, um es rechtzeitig fertig zu bekommen. |
We worked like galley slaves to get it finished in time. | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf einem registrierten Standardgrundstück als Pionier niederlassen {v} (im unbesiedelten Westen Nordamerikas) [hist.] |
to settle on uninhabited land under the homestead law; to homestead [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben sich in Alaska als Pioniere niedergelassen. |
They homesteaded in Alaska. | ![](/pics/v.png) |
|
festgenommen sein; unter Arrest stehen {v} |
to be under arrest | ![](/pics/v.png) |
|
"Sie sind festgenommen. Sie haben das Recht, zu schweigen." |
'You are under arrest. You have the right to remain silent.' | ![](/pics/v.png) |
|
sich in etw. hineinknien; hineinhängen [ugs.]; sich etw. vornehmen; sich dahinterklemmen; dazuschauen [Ös.] {v} |
to buckle down to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest dich dahinterklemmen, wenn du eine gute Note haben willst. |
You had better buckle down if you want to get a good mark. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ins Bett kriegen {vt} (Sex haben) |
to bed sb. (have sex) [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Ton {m} [min.] |
clay; argil; potter's earth ![clay [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nach Ton graben |
to cut clay in a pit | ![](/pics/v.png) |
|
geschlämmter Ton |
slip ![slip [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ton mit geringer Plastizität |
lean clay | ![](/pics/v.png) |
|
Ton mit Kalkkonkretionen |
clay with race | ![](/pics/v.png) |
|
Ton unter Flöz |
sods | ![](/pics/v.png) |
|
alaunhaltiger Ton |
astringent clay | ![](/pics/v.png) |
|
bildsamer Ton |
ball clay | ![](/pics/v.png) |
|
brandrissiger Ton |
drawn clay | ![](/pics/v.png) |
|
dünngeschichteter Ton |
banded clay; leaf clay; varved clay | ![](/pics/v.png) |
|
eisenhaltiger Ton |
sinople | ![](/pics/v.png) |
|
erhärteter Ton |
clay-stone; mudstone | ![](/pics/v.png) |
|
fetter Ton |
fat clay; rich clay; heavy clay; soapy clay | ![](/pics/v.png) |
|
feuerfester Ton |
refractory clay; fire clay | ![](/pics/v.png) |
|
gebrannter Ton |
burnt clay | ![](/pics/v.png) |
|
geschwellter Ton |
expanded clay; expansive clay | ![](/pics/v.png) |
|
gewöhnlicher Ton |
low-grade clay | ![](/pics/v.png) |
|
hochplastischer Ton |
long clay | ![](/pics/v.png) |
|
klebriger Ton |
sticky clay; gutta-pecha clay | ![](/pics/v.png) |
|
magerer Ton |
meagre clay; sandy clay; green clay | ![](/pics/v.png) |
|
mergeliger Ton |
marly clay | ![](/pics/v.png) |
|
mulmiger Ton |
crumbly clay | ![](/pics/v.png) |
|
schlickiger Ton |
clay-containing silt | ![](/pics/v.png) |
|
schluffiger Ton |
silty clay | ![](/pics/v.png) |
|
schmutzfarbiger Ton |
drab clay | ![](/pics/v.png) |
|
tropisch schwerer Ton |
black cotton soil | ![](/pics/v.png) |
|
verfestigter Ton |
consolidated clay | ![](/pics/v.png) |
|
zermürbter Ton |
shattered clay | ![](/pics/v.png) |
|
zerruschelter Ton |
slickensided clay | ![](/pics/v.png) |
|
Wettlauf {n}; Wettrennen {n}; Rennen {n} [ugs.] (um etw.) [übtr.] |
race (for sth.) [fig.] ![race {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wettläufe {pl}; Wettrennen {pl}; Rennen {pl} |
races | ![](/pics/v.png) |
|
Rennen um die Führung; Führungsrennen {n} [ugs.] |
leadership race | ![](/pics/v.png) |
|
Wettlauf um Patente; Wettrennen um Patente |
race for patents | ![](/pics/v.png) |
|
noch im Rennen sein (Aussicht auf Erfolg haben) |
to be at the races [Br.]; to be in the race [Austr.] [NZ] | ![](/pics/v.png) |
|
entrüstet; ungehalten (wegen etw.); empört (über etw.) {adj} ![empört [listen]](/pics/s1.png) |
indignant (at / about / over sth.) ![indignant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein empörter Brief / Blick |
an indignant letter / look | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde sehr ungehalten, als angedeutet wurde, er habe einen Fehler gemacht. |
He became very indignant when it was suggested he had made a mistake. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. hervorheben; betonen; hervortreten lassen {vt} (Sinneseindruck) ![betonen [listen]](/pics/s1.png) |
to emphasize sth.; to emphasise sth. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
ausgezeichneter Fließtext [print] {vt} |
emphasized/accentuated body text (printing) | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelne Phrasen können mit Kursiv- oder Fettschreibung hervorgehoben werden. |
You can use italics or bold to emphasize single phrases. | ![](/pics/v.png) |
|
Enganliegende Jeans würden bei mir jedes Kilo zuviel hervortreten lassen. |
Tight jeans would emphasize any extra weight that I am carrying. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe sie frontal aufgenommen, um ihre Augen zur Geltung zu bringen. |
I shot her en face to emphasize her eyes. | ![](/pics/v.png) |
|
Er riss die Augen auf und seine Stimme machte deutlich, wie skeptisch er war. |
He opened his eyes wide, and his voice emphasized his incredulity. | ![](/pics/v.png) |
|
(jdm./zu etw.) passen {vi} (die richtige Größe/Form/Ausführung haben) ![passen [listen]](/pics/s1.png) |
to fit ![fit {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
passend ![passend [listen]](/pics/s1.png) |
fitting | ![](/pics/v.png) |
|
gepasst |
fitted ![fitted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
haargenau passen; wie angegossen passen |
to fit to a T | ![](/pics/v.png) |
|
Das Hemd passt prima. |
The shirt fits great. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Kleid passte ihr perfekt. |
This dress fit her perfectly. | ![](/pics/v.png) |
|
Das sitzt wie angegossen. gs |
That's a perfect fit. | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich berührt sein; jdm. peinlich sein; jdm. unangenehm sein {v}; sich genieren {vr} (wegen etw.) |
to be embarrassed; to feel embarrassed (about/at/over sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich berührt seiend; peinlich seiend; unangenehm seiend; sich genierend |
being embarrassed; feeling embarrassed | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich berührt gewesen; peinlich gewesen; unangenehm gewesen; sich geniert |
been embarrassed; felt embarrassed | ![](/pics/v.png) |
|
Auf ihre Bemerkung folgte peinliche Stille. |
Her remark was followed by an embarrassed silence. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir peinlich, zuzugeben, dass ich ein Toupet trage. |
I'm embarrassed (to admit) that I wear a toupee. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Frage war mir unangenehm. |
I was embarrassed by this question. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ihr unangenehm, im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit zu stehen. |
She felt embarrassed at being the centre of attention. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich noch nie so geniert wie in diesem Moment. |
I've never been/felt more embarrassed in my life. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele genieren sich zu sehr, um diesen Antrag zu stellen. |
Many people are too embarrassed to make such an application. | ![](/pics/v.png) |
|
wohlhabend; finanziell gut aufgestellt (Person, Ort); gut situiert; wohlsituiert; (gut) betucht; wohlbetucht; finanziell gut gestellt; zahlungskräftig; vermögend {adj} (Person) |
well-to-do; well-placed; well-positioned; well-heeled; well-off; comfortable (of a person); affluent [formal] (of a person or place) ![affluent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wohlhabende Wohnviertel |
affluent neighbourhoods | ![](/pics/v.png) |
|
die besser Situierten |
the better placed; the more well-heeled | ![](/pics/v.png) |
|
in einer besseren Lage sein; bessergestellt sein; finanziell besser dastehen |
to be better placed; to be better positioned | ![](/pics/v.png) |
|
gut betucht sein |
not to be short of a bob or two [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht ihm (finanziell) gut. |
He's well off. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind keine Millionäre, aber sie sind gut betucht. |
They're not millionaires, but they're certainly very comfortable. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat ein gutes Auskommen. |
He makes a comfortable living. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr ging's in Australien finanziell relativ gut. |
She had a relatively comfortable life in Australia. | ![](/pics/v.png) |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|