A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18223
similar
results for Ge sine
Search single words:
Ge
·
sine
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Palette
{f}
;
Vielfalt
{f}
;
Skala
{f}
;
Klaviatur
{f}
[übtr.]
ran
ge
;
gamut
eine
breite
Palette
an
etw
.
[übtr.]
a
wide
ran
ge
of
sth
.
eine
bunte
Palette
an
etw
.
[übtr.]
a
mixed
bag
of
sth
.
die
ganze
Palette
[übtr.]
the
whole
gamut
/
panoply
eine
vielfälti
ge
Nutzung
;
vielfälti
ge
Anwendungsmöglichkeiten
;
ein
breites
Einsatz
ge
biet
a
wide
ran
ge
of
uses
die
ganze
Klaviatur
der
Ge
fühle
durchmachen
to
run
the
(whole)
gamut
of
emotions
Der
Autor
spielt
auf
der
Klaviatur
des
Schreckens
.
The
author
runs
the
gamut
of
horror
.
Er
beherrscht
die
ge
samte
Klaviatur
des
Marketings
.
He
masters
the
full
gamut
of
marketing
.
Lü
ge
{f}
lie
Lü
ge
n
{pl}
lies
eine
Lü
ge
aushecken
to
cook
a
lie
eine
freche
Lü
ge
a
round
lie
eine
glatte
Lü
ge
a
downright
lie
nichts
als
Lü
ge
n
;
lauter
Lü
ge
n
nothing
but
lies
etw
.
Lü
ge
n
strafen
to
give
the
lie
to
sth
.
(
Das
ist
)
alles
ge
lo
ge
n
!;
Das
ist
alles
erstunken
und
erlo
ge
n
!
It's
all
lies
!
Entfernungsbereich
{m}
;
Entfernung
{f}
;
Distanz
{f}
(
vom
ei
ge
nen
Beobachtungspunkt
aus
)
distance
ran
ge
;
ran
ge
mittlere
Entfernung
medium
ran
ge
;
mid-ran
ge
Schrä
ge
ntfernung
{f}
slant
ran
ge
im
nahen
Entfernungsbereich
(
bis
1 m)
at
close
distance
ran
ge
;
at
close
ran
ge
(up
to
1 m).
auf
eine
Entfernung
/
Distanz
von
20
Metern
treffen
to
hit
at
a
ran
ge
of
22
yards
Ge
lände
{n}
(
Grundstück
)
premises
;
grounds
;
site
Ausstellungs
ge
lände
{n}
;
Schau
ge
lände
{n}
;
Ausstellungsplatz
{m}
exhibition
premises
;
exhibition
site
;
showgrounds
Bahnhofs
ge
lände
{n}
station
premises
Betriebs
ge
lände
{n}
;
Firmen
ge
lände
{n}
company
premises
;
company
grounds
Werks
ge
lände
{n}
factory
premises
;
industrial
premises
auf
dem
Messe
ge
lände
in/on
the
fairgrounds
auf
dem
Kasernen
ge
lände
on
the
barracks
site
außerhalb
des
Ge
ländes
befindlich
off-site
das
Ge
lände
,
das
das
Schul
ge
bäude
umgibt
the
grounds
surrounding
the
school
building
Grillen
ist
auf
dem
Ge
lände
verboten
.
Barbecuing
is
not
allowed
on
the
premises
.;
No
barbecuing
is
allowed
on
the
premises
.
Es
wurde
auf
dem
Ge
lände
eines
Kirchen
ge
bäudes
ge
funden
.
It
was
found
on
the
premises
of
a
church
building
.
kostenlos
;
unent
ge
ltlich
;
ge
bührenfrei
;
spesenfrei
{adj}
free
of
char
ge
;
free
;
non-char
ge
able
;
costless
;
gratuitious
keine
Kosten
verursachen
to
be
costless
Obhut
{f}
[soc.]
care
;
char
ge
;
custody
in
der
Obhut
von
jdm
.;
in
jds
.
Obhut
in
the
care
of
sb
.;
in
sb
.'s
care
;
in
the
char
ge
of
sb
.;
in
sb
.'s
char
ge
;
in
the
custody
of
sb
.;
in
sb
.'s
custody
jdn
.
in
jds
.
Obhut
ge
ben
to
put
/
place
sb
.
in
sb
.'s
care
jdn
.
in
seine
Obhut
nehmen
to
take
care
of
sb
.
Ge
bühr
{f}
;
Ent
ge
lt
{n}
(
für
eine
einzelne
Dienstleistung
oder
Nutzung
)
[fin.]
char
ge
(for a
single
service
or
use
)
Ge
bühren
{pl}
;
Ent
ge
lte
{pl}
char
ge
s
eine
monatliche
Ge
bühr
a
monthly
char
ge
eine
Liefer
ge
bühr
;
ein
Lieferent
ge
lt
a
delivery
char
ge
Bank
ge
bühren
{pl}
bank
char
ge
s
Nutzungsent
ge
lt
{n}
;
Nutzungs
ge
bühr
{f}
user
char
ge
ge
ge
n
eine
ge
rin
ge
Ge
bühr
for
a
small
char
ge
bis
die
Ge
bühren
bezahlt
sind
until
the
char
ge
s
are
paid
auf
ei
ge
ne
Kosten
at
your
own
expenses
;
at
your
own
char
ge
abzüglich
Ge
bühren
char
ge
s
to
be
deducted
;
less
char
ge
s
Einführung
eines
Nutzungsent
ge
lts
implementation
of
user
char
ge
s
alle
an
ge
fallenen
Ge
bühren
tra
ge
n
to
pay
all
char
ge
s
incurred
Ge
bühren
zahlt
Empfän
ge
r
.
Char
ge
s
for
ward.
[Br.]
;
Char
ge
s
collect
.
[Am.]
Für
die
Reifenmonta
ge
wird
nichts
berechnet/verrechnet
.
There
is
no
char
ge
for
fitting
the
tyre
.
Der
Beitritt
eines
weiteren
Familienmitglieds
ist
kostenlos
.
A
second
member
of
your
family
can
join
at
no
char
ge
.
Dafür
berechne
ich
nichts
.;
Dafür
nehme
ich
kein
Ge
ld
.
I
don't
make
any
char
ge
for
that
.; I
don't
char
ge
for
that
.
Ge
ldstrafe
{f}
;
Ordnungsstrafe
{f}
fine
;
monetary
penalty
Ge
ldstrafen
{pl}
;
Ordnungsstrafen
{pl}
fines
;
monetary
penalties
Sofortstrafe
{f}
on-the-spot
fine
eine
Ge
ldstrafe
zahlen
müssen
to
incur
a
fine
Ge
ldbuße
{f}
;
Buß
ge
ld
{n}
[adm.]
fine
;
fixed
penalty
Ge
ldbußen
{pl}
;
Buß
ge
lder
{pl}
fines
;
fixed
penalties
sofort
fälli
ge
s
Buß
ge
ld
spot
fine
Ge
schenk
{n}
;
Präsent
{n}
present
;
prezzy
[coll.]
;
prezzie
[coll.]
Ge
schenke
{pl}
presents
;
prezzies
als
Ge
schenk
as
a
present
ein
Ge
schenk
erhalten
receive
a
present
jdm
.
etw
.
zum
Ge
schenk
machen
;
jdm
.
etw
.
schenken
to
make
sb
. a
present
of
sth
.
sich
über
ein
Ge
schenk
freuen
to
be
pleased
with
a
present
Kleine
Ge
schenke
erhalten
die
Freundschaft
.
Small
gifts
maintain
the
friendship
.;
Small
gifts
will
best
maintain
friendship
.
etw
.
ge
meinsam
tun
;
sich
zu
etw
.
zusammenschließen
{vi}
[soc.]
to
join
;
to
join
to
ge
ther
in
sth
./to
do
sth
.
ge
meinsam
tuend
;
sich
zu
zusammenschließend
joining
;
joining
to
ge
ther
ge
meinsam
ge
tan
;
sich
zu
zusammen
ge
schlossen
joined
;
joined
to
ge
ther
ge
meinsame
Anstrengun
ge
n
unternehmen
;
seine
Kräfte
bündeln
(
um
etw
.
zu
tun
)
to
join
forces
(to
do
sth
.)
sich
zu
Verbänden
zusammenschließen
to
join
to
gether
in
associations
Wir
alle
gratulieren
dir
zu
...
All
of
us
join
(together)
in
congratulating
you
on
...
Mehrere
Ge
meinden
haben
sich
zu
diesem
Projekt
zusammen
ge
schlossen
.
Several
local
authorities
have
joined
(together)
to
undertake
this
project
.
eine
zweijährliche
Inspektion
a
two-yearly
inspection
alle
zwei
Jahre
stattfinden
to
be
biennial
Brücke
{f}
[constr.]
brid
ge
Brücken
{pl}
brid
ge
s
Ausle
ge
rbrücke
{f}
cantilever
brid
ge
Balkenbrücke
{f}
beam
brid
ge
Bo
ge
nbrücke
{f}
arch
brid
ge
;
arched
brid
ge
Drehbrücke
{f}
swing
brid
ge
Ge
rüstpfeilerbrücke
{f}
;
Ge
rüstbrücke
{f}
;
Bockbrücke
{f}
trestle
brid
ge
Grenzbrücke
{f}
border
brid
ge
;
cross-border
brid
ge
Pfahljochbrücke
{f}
;
Pfahlbrücke
{f}
;
Jochbrücke
{f}
pile
brid
ge
Schwimmbrücke
{f}
;
Pontonbrücke
{f}
pontoon
brid
ge
Seilbrücke
{f}
rope
brid
ge
Straßenbrücke
{f}
road
brid
ge
Tunnelbrücke
{f}
;
Röhrenbrücke
{f}
tubular
brid
ge
bewegliche
Brücke
movable
brid
ge
eine
Brücke
bauen
;
eine
Brücke
schla
ge
n
[geh.]
to
build
a
brid
ge
;
to
erect
a
brid
ge
[formal]
Absprache
{f}
(
Vereinbarung
)
[adm.]
arran
ge
ment
;
agreement
Absprachen
{pl}
arran
ge
ments
;
agreements
nach
vorheri
ge
r
Vereinbarung
;
nach
Absprache
by
prior
arran
ge
ment
laut
Absprache
as
agreed
eine
Absprache
treffen
to
make
an
arran
ge
ment
;
to
come
to
an
arran
ge
ment
ge
heime
Absprache
secret
arran
ge
ment
wettbewerbsbeschränkende
Absprachen
bei
Vergabeverfahren
agreements
restricting
competition
in
procurement
procedures
Ge
fahr
{f}
{+Gen.} (
im
Sinn
von
Möglichkeit/Wahrscheinlichkeit
)
risk
(of
sth
.)
Bruch
ge
fahr
{f}
risk
of
breaka
ge
;
risk
of
breaking
Diebstahls
ge
fahr
{f}
theft
risk
all
ge
meine
Ge
sundheits
ge
fahr
{f}
;
all
ge
meine
Ge
sundheits
ge
fährdung
{f}
public
health
risk
Sturz
ge
fahr
{f}
risk
of
falling
eine
reelle
Ge
fahr
a
real
risk
alle
Ge
fahren
the
full
risk
Ge
fahr
laufen
zu
to
run
the
risk
of
eine
Ge
fahr
darstellen
to
carry/pose
a
risk
eine
Ge
fahr
herbeiführen
to
create
a
risk
die
Ge
fahr
einer
Sache
erhöhen
to
increase
the
risk
of
sth
.
die
Ge
fahren
,
die
mit
etw
.
verbunden
sind
the
risks
involved
in/associated
with
sth
.
auf
Ge
fahr
des
Empfän
ge
rs
at
receiver's
risk
auf
Ge
fahr
des
Käufers
at
buyer's
risk
auf
ei
ge
ne
Ge
fahr
;
auf
ei
ge
ne
Verantwortung
at
your
own
risk
/AYOR/
;
at
own
risk
alle
Ge
fahren
tra
ge
n
to
bear
all
risks
jdn
.
auf/
ge
ge
n
Revers
aus
dem
Krankenhaus/Spital
[Ös.]
entlassen
to
release
sb
.
from
hospital
at
his
own
risk
die
Einschätzung
der
Brand-
und
Explosions
ge
fahr
fire
and
explosion
risk
assessments
Betreten
auf
ei
ge
ne
Ge
fahr
! (
Warnschild
)
Enter
at
own
risk
! (warning
sign
)
Ge
stimmtheit
{f}
;
Unterton
{m}
;
Beiklang
{m}
note
[fig.]
bei
jdm
.
den
richti
ge
n
Nerv
treffen
to
hit/strike
just
the
right
note
with
sb
.
[fig.]
der
falsche
Weg
sein
;
in
die
falsche
Richtung
ge
hen
to
hit/strike
the
wrong
note
vor
etw
.
warnen
to
sound
a
cautionary
note
about
sth
.
einen
schönen/bitteren
Abschluss
finden
to
end
on
a
high/sour
note
Um
noch
etwas
anderes
anzusprechen:
...
On
a (slightly)
different
note
, ...
Jetzt
einmal
im
Ernst:
...;
Nun
aber
ernsthaft:
...
On
a
more
serious
note
, ...
...
und
damit
komme
ich
auch
schon
zum
Ende
.
...and I
will
finish
on
this
note
.
In
diesem
Sinne
wünsche
ich
der
Konferenz
viel
Erfolg
.
On
that
note
, I
wish
the
conference
every
success
.
Ich
möchte
mit
einem
optimistischen
Ausblick
schließen
.
I
would
like
to
close/end
on
an
optimistic
note
.
Erlauben
Sie
mir
zum
Abschluss
noch
eine
persönliche
Bemerkung:
If
I
may
end
on
a
personal
note
, ...
Das
Schützenfest
hat
ge
stern
einen
schönen
Ausklang
ge
funden
.
The
markmen's
fun
fair
ended
on
a
high
note
yesterday
.
(
staatliche
)
Abgabe
{f}
;
Finanzabgabe
{f}
(
auf
etw
.);
Ge
bühr
{f}
(
für
bestimmte
Verwaltungsleistun
ge
n
)
[adm.]
(government)
duty
;
char
ge
;
levy
;
tariff
;
impost
;
imposition
(on
particular
administrative
services
)
Abgaben
{pl}
;
Finanzabgaben
{pl}
;
Ge
bühren
{pl}
duties
;
char
ge
s
;
levies
;
tariffs
;
imposts
;
impositions
Binnentarif
{m}
domestic
tariff
Emissionsabgabe
{f}
;
Luftverschmutzungsabgabe
{f}
emissions
char
ge
;
air
pollution
char
ge
Stempelabgabe
{f}
[Schw.]
stamp
duty
Sonderabgaben
{pl}
special
levies
;
extra
duties
;
additional
char
ge
s
Verbrauchsabgabe
{f}
;
Akzise
{f}
[Südtirol]
[Lux.] [sonst veraltet]
excise
duty
;
excise
Zoll
ge
bühr
{f}
customs
duty
;
customs
tariff
abschreckend
hoher
Zoll
prohibitive
tariff
alle
sonsti
ge
n
Abgaben
any
other
duties
etw
.
mit
einer
Abgabe
bele
ge
n
;
eine
Abgabe
auf
etw
.
draufschla
ge
n
[ugs.]
to
impose
a
levy
on
sth
.
Anordnung
{f}
[min.]
[geol.]
arran
ge
ment
;
assembly
;
pattern
;
spread
;
array
Anordnung
von
Stempeln
system
of
supports
ge
radlini
ge
Anordnung
in-line
system
gleicharti
ge
Anordnung
homotaxis
;
homotaxy
la
ge
nförmi
ge
Anordnung
banded
arran
ge
ment
re
ge
llose
Anordnung
random
pattern
staffelförmi
ge
Anordnung
echelon
arran
ge
ment
gleichartig
an
ge
ordnet
homotaxic
;
homotaxial
die
Kenntnis
{f}
(
+
Ge
n
. /
von
einer
Sache
);
das
Wissen
{n}
(
um
eine
Sache
)
knowled
ge
(of a
fact
)
die
Kenntnis
besonderer
Umstände
;
das
Wissen
um
besondere
Umstände
knowled
ge
of
special
circumstances
die
Kenntnis
des
Mieters
von
einem
Man
ge
l
the
lessee's
knowled
ge
of
a
defect
bei
Kenntnis
der
Sachla
ge
upon
(full)
knowled
ge
of
the
facts
meines
Wissens
/m
. W./;
nach
meiner
Kenntnis
[geh.]
;
soviel
ich
weiß
;
soweit
ich
weiß
[ugs.]
to
my
knowled
ge
;
to
the
best
of
my
knowled
ge
/TTBOMK/
;
as
far
as
I
know
/AFAIK/
nach
bestem
Wissen
handeln
to
act
to
the
best
of
your
knowled
ge
nach
bestem
Wissen
und
Ge
wissen
[jur.]
to
the
best
of
your
knowled
ge
and
belief
; (up)on
information
and
belief
[Am.]
von
etw
.
Kenntnis
erlan
ge
n
to
obtain
knowled
ge
to
sth
.
von
einer
Sache
Kenntnis
haben
;
Mitwisser
einer
Sache
sein
to
have
knowled
ge
of
a
fact
jdm
.
zu
Kenntnis
ge
lan
ge
n
to
come
to
sb
.'s
knowled
ge
Das
ist
meines
Wissens
noch
nie
vor
ge
kommen
.
This
has
never
happened
,
to
(the
best
of
)
my
knowled
ge
.
Ich
erkläre
,
dass
die
obi
ge
n
Angaben
nach
bestem
Wissen
und
Ge
wissen
wahr
und
richtig
sind
.
I
declare
to
the
best
of
my
knowled
ge
and
belief
that
the
foregoing
is
true
and
correct
.
wenn
der
Arbeit
ge
ber
konkrete
Kenntnis
von
der
Behinderung
hat
oder
wenn
von
einer
solchen
Kenntnis
auszu
ge
hen
ist
if
the
employer
has
actual
or
constructive
knowled
ge
of
the
disability
Wappenfigur
{f}
(
Wappenkunde
)
heraldic
figure
;
armorial
char
ge
;
char
ge
;
armorial
bearing
;
bearing
(heraldry)
Wappenfiguren
{pl}
heraldic
figures
;
armorial
char
ge
s
;
char
ge
s
;
armorial
bearings
;
bearings
ge
meine
Figuren
common
char
ge
s
Kenntnis
{f}
(
von
etw
.);
Kenntnisse
{pl}
(
in
einem
Sach
ge
biet
)
knowled
ge
{
no
pl
} (of
sth
./
in
a
specific
area
)
ausreichende
praktische
Kenntnisse
working
knowled
ge
fundierte/gründliche
Kenntnisse
to
have
profound/thorough
knowled
ge
of
sth
.
fundierte
Branchenkenntnisse
profound
knowled
ge
of
the
trade
innerhalb
von
6
Wochen
ab
Kenntnis
der
Pflichtverletzung
within
6
weeks
from
the
date
of
knowled
ge
of
the
misconduct
Was
anschließend
ge
schieht
,
entzieht
sich
meiner
Kenntnis
.
What
happens
afterwards
is
outside
my
(sphere
of
)
knowled
ge
.
eine
Schusswaffe/Raketenwaffe
abschießen
;
abfeuern
{vi}
[mil.]
to
fire
;
to
fire
off
;
to
dischar
ge
[formal]
a
gun
/missile
abschießend
;
abfeuernd
firing
;
firing
off
;
discharging
ab
ge
schossen
;
ab
ge
feuert
fired
;
fired
off
;
dischar
ge
d
schießt
ab
;
feuert
ab
fires
off
schoss
ab
;
feuerte
ab
fired
off
Raketen
auf
die
Stadt
abfeuern
to
fire
rockets
at
the
city
das
Ge
räusch
einer
Schusswaffe
,
die
ab
ge
feuert
wurde
the
sound
of
a
gun
being
fired
Sie
feuerten
ihre
Ge
wehre
ab
.;
Sie
schossen
mit
ihren
Ge
wehren
in
die
Luft
.
They
fired
off
their
rifles
in
the
air
.
Ge
setz
ge
bungsvorschlag
{m}
;
Ge
setzesvorschlag
{m}
;
Ge
setzesentwurf
{m}
;
Ge
setzentwurf
{m}
;
Ge
setzesvorla
ge
{f}
;
Vorla
ge
{f}
[pol.]
legislative
proposal
;
draft
proposal
;
proposed
legislation
;
draft
law
;
bill
Ge
setz
ge
bungsvorschlä
ge
{pl}
;
Ge
setzesvorschlä
ge
{pl}
;
Ge
setzesentwürfe
{pl}
;
Ge
setzentwürfe
{pl}
;
Ge
setzesvorla
ge
n
{pl}
;
Vorla
ge
n
{pl}
legislative
proposals
;
draft
proposals
;
proposed
legislations
;
draft
laws
;
bills
Lesung
eines
Ge
setzentwurfs
reading
of
a
bill
Ministeralentwurf
{m}
;
Begutachtungsentwurf
{m}
[Ös.]
ministerial
bill
Regierungsvorla
ge
{f}
government
bill
eine
Ge
setzesvorla
ge
annehmen
to
pass
a
bill
eine
Ge
setzesvorla
ge
durchpeitschen
to
railroad
a
bill
[Am.]
einen
Ge
setzentwurf
an
einen
Ausschuss
überweisen
to
refer
a
bill
to
a
committee
einen
Ge
setzentwurf
in
erster
Lesung
beraten
to
give
a
bill
its
first
reading
Ge
setzesvorla
ge
aus
der
Mitte
des
Bundesta
ge
s
[Dt.]
bill
introduced
by
Members
of
the
Bundestag
Ge
setzesvorla
ge
der
Bundesregierung
[Dt.]
bill
introduced
by
the
Federal
Government
Ge
setzesvorla
ge
des
Bundesrates
[Dt.]
bill
introduced
by
the
Bundesrat
Ge
samtmen
ge
{f}
overall
quantity
;
total
quantity
;
total
amount
;
total
Eine
Ge
samtmen
ge
von
800
Gramm
Kokain
wurde
sicher
ge
stellt
.;
Ins
ge
samt
wurden
800
Gramm
Kokain
sicher
ge
stellt
.
A
total
of
800
grams
of
cocaine
was
seized
.
Ge
steinsverwerfung
{f}
;
Verwerfung
{f}
;
Verwurf
{m}
[geol.]
rock
fault
;
fault
;
faulting
;
dip-slip
fault
;
throw
;
shift
;
shifting
;
dislocation
(of
strata
);
displacement
;
upslide
Ge
steinsverwerfun
ge
n
{pl}
;
Verwerfun
ge
n
{pl}
;
Verwürfe
{pl}
rock
faults
;
faults
;
faultings
;
dip-slip
faults
;
throws
;
shifts
;
shiftings
;
dislocations
;
displacements
;
upslides
Verwerfung
aufwärts
upcast
;
uptake
horizontale
Verwerfung
thrust
fault
;
thrust
kleine
Verwerfung
hitch
periphere
Verwerfung
circumferential
fault
täti
ge
Verwerfung
;
täti
ge
r
Bruch
active
fault
Verwerfung
des
Flözes
[min.]
fault
of
the
vein
Randverwerfung
{f}
boundary
fault
Verwerfung
,
die
mit
den
Schichten
in
gleicher
Richtung
streicht
strike
fault
etw
.
verwalten
;
führen
;
administrieren
[geh.]
;
mana
ge
n
[ugs.]
{vt}
to
mana
ge
;
to
administer
;
to
administrate
sth
.
verwaltend
;
führend
;
administrierend
;
mana
ge
nd
managing
;
administering
;
administrating
verwaltet
;
ge
führt
;
administriert
;
ge
managt
mana
ge
d
;
administered
;
administrated
er/sie
verwaltet
I/he/she
mana
ge
s
;
he/she
administers
;
he/she
administrates
ich/er/sie
verwaltete
I/he/she
mana
ge
d
;
I/he/she
administered
;
I/he/she
administrated
er/sie
hat/hatte
verwaltet
he/she
has/had
mana
ge
d
;
he/she
has/had
administered
;
he/she
has/had
administrated
mitverwaltet
also
mana
ge
d
Spur
{f}
;
Hauch
{m}
;
Nuance
{f}
;
Kleinigkeit
{f}
;
Anflug
{m}
(
von
etw
.)
note
;
shade
;
touch
;
hint
;
tin
ge
;
whiff
(of
sth
.)
eine
Bedeutungsnuance
a
shade
of
meaning
eine
Spur
Knoblauch
a
hint
of
garlic
mit
einer
Spur
von
Bedauern
with
a
tin
ge
of
regret
In
ihrer
Stimme
lag
ein
Anflug
von
Traurigkeit
.
There
was
a
note/tin
ge
of
sadness
in
her
voice
.
In
unserer
Partei
ist
Platz
für
ein
breites
Meinungsspektrum
.
In
our
party
there
is
room
for
many
shades
of
opinion
.
Der
Hauch
von
Ge
fahr
erfüllte
mich
mit
auf
ge
regter
Erwartung
.
The
whiff
of
dan
ge
r
filled
me
with
excitement
.
Ge
ge
nstand
{m}
;
Stück
{n}
item
Ge
ge
nstände
{pl}
;
Stücke
{pl}
items
Die
Uhr
ist
ein
Sammlerstück
.
The
clock
is
a
collector's
item
.
Sind
sie
miteinander
verbandelt
?
Are
they
an
item
?
[coll.]
Ge
ldmittel
{pl}
;
Finanzmittel
{pl}
;
Mittel
{pl}
[fin.]
financial
means
;
means
;
financial
resources
;
finance
resources
;
finance
;
pecuniary
resources
auf
ge
nommene
Ge
ldmittel
money
borrowed
Überbrückungsmittel
{pl}
bridging
finance
;
interim
finance
resources
umfangreiche
Finanzmittel
substantial
resources
;
substantial
finance
Ge
ldmittel
anfordern
to
request
funds
/
pecuniary
resources
über
die
nöti
ge
n
Ge
lder
verfü
ge
n
to
have
the
necessary
means
Unsere
Mittel
sind
maximal
beansprucht
.
Our
resources
are
spread
very
thin
.
Wir
müssen
uns
nach
der
Decke
strecken
.
We
must
live
within
our
means
.
Ge
stein
{n}
[geol.]
rock
auf
ge
schlossenes
Ge
stein
exposed
rock
bröckeli
ge
s
Ge
stein
friable
rock
Eiszeit
ge
stein
{n}
glacial
rock
Erdölspeicher
ge
stein
{n}
oil
reservoir
rock
eruptives
Ge
stein
;
Erguss
ge
stein
{n}
vulkanischen
Ursprungs
eruptive
rock
;
extrusive
rock
ge
wachsenes
Ge
stein
;
ge
wachsener
Fels
;
anstehendes
Ge
stein
;
Anstehendes
native
rock
klüfti
ge
s
Ge
stein
;
schiefri
ge
s
Ge
stein
cleft
rock
lockeres
Ge
stein
loose
rock
;
scall
massi
ge
s
Ge
stein
bulky
rock
;
massive
rock
rissi
ge
s
Ge
stein
seamy
rock
sandi
ge
s
Ge
stein
arenaceous
rock
sprödes
Ge
stein
brittle
rock
an
der
Erdoberfläche
ge
bildetes
Ge
stein
;
superkrustales
Ge
stein
supercrustal
rock
nicht
standfestes
Ge
stein
;
nicht
druckfestes
Ge
stein
incompetent
rock
Bearbeitung
des
Ge
steins
sculpturing
of
rock
Rat
{m}
;
Ratschlag
{m}
[geh.]
;
Ratschlä
ge
{pl}
[geh.]
; (
fachliche
)
Auskunft
{f}
;
Beratung
{f}
(
zu
etw
.;
in
Sachen
X)
advice
;
counsel
[formal]
(about/on/concerning
sth
.) (used
without
article
)
ein
(
guter
)
Rat
;
ein
Ratschlag
[geh.]
,
ein
Tipp
von
mir/ihm/ihr
[ugs.]
a
bit
of
advice
; a
piece
of
advice
; a
word
of
advice
Expertenrat
{m}
expert
advice
sein
weiser
Rat
his
wise
counsel
wissenschaftliche
Beratung
scientific
advice
Dokumentenberatung
{f}
(
an
Grenzübergän
ge
n
und
Flughäfen
)
[adm.]
document
advice
(at
border
crossings
and
airports
)
ein
kleiner
Tipp
a
quick
word
of
advice
mit
Rat
und
Tat
helfen
to
help
with
words
and
deeds
um
Rat
fra
ge
n
to
ask
for
advice
jdm
.
einen
Rat/Ratschlä
ge
ge
ben/erteilen
[geh.]
to
give/offer/provide
advice/counsel
von
jdm
.
einen
Rat
annehmen
to
take
advice/counsel
from
sb
.
jds
.
Rat
/
Ratschlä
ge
befol
ge
n
;
jds
.
Rat
fol
ge
n
[geh.]
to
act
on/upon
/
follow
sb
.'s
advice
/
counsel
jds
.
Rat
beherzi
ge
n
to
heed
sb
.'s
advice/counsel
jds
.
Rat/Ratschlä
ge
in
den
Wind
schla
ge
n
to
disregard/ignore/turn
a
deaf
ear
to
sb
.'s
advice/counsel
den
Rat
eines
Fachmanns
einholen
to
seek
expert
advice
;
to
seek
expert
counsel
eine
Rechtsauskunft
einholen
to
obtain
legal
advice
Beratung
(
zu/bei
etw
.)
anbieten
; (
in
Fra
ge
n
+
Ge
n
.)
beraten
to
give
advice
;
to
offer
advice
(about/on
sth
.)
jdn
.
besuchen
,
um
seinen
Rat
einzuholen
to
visit
sb
.
for
advice/counsel
Er
braucht
einen
Rat
zu
seinem
Computer
.
He
needs
some
advice
about
his
computer
.
Ich
bräuchte
einen
Rat
von
Ihnen
.
May
I
ask
your
advice
on
something
?
Ich
habe
ihn
um
Rat
ge
fragt
.
I
asked
his
advice
.
Hör
auf
meinen
Rat
!;
Hören
Sie
auf
meinen
Rat
!;
Lass
dir
von
mir
raten
!
[geh.]
Take
my
advice
!
Ich
werde
Ihren
Rat
befol
ge
n
.
I'll
act
on
your
advice
.
Wir
werden
sie
vermissen
,
denn
wir
schätzen
ihre
Ratschlä
ge
.
We'll
miss
her
because
we
value
her
counsel
.
Ich
würde
dir
raten
,
deinen
alten
Laptop
zu
verkaufen
und
dir
einen
neuen
anzuschaffen
.
My
advice
is
to
sell
your
old
laptop
and
ge
t
a
new
one
.
Ich
kann
(
Dir/Ihnen/Euch
)
nur
raten
,
dieses
Lokal
zu
meiden
.
Take
my
advice
and
avoid
this
place
.
Er
hat
meinen
Rat
in
den
Wind
ge
schla
ge
n
.
He
turned
a
deaf
ear
to
my
advice
.
(
informeller
)
Vorschlag
{m}
;
Anregung
{f}
sug
ge
stion
Vorschlä
ge
{pl}
;
Anregun
ge
n
{pl}
;
Ratschlä
ge
{pl}
sug
ge
stions
Ta
ge
sempfehlung
{f}
(
auf
der
Speisekarte
)
[cook.]
Today's
sug
ge
stion
(on a
menu
)
auf
Vorschlag
von
;
auf
Anregung
von
on
the
sug
ge
stion
of
;
at
the
sug
ge
stion
of
auf
ihren
Vorschlag
hin
;
ihrem
Vorschlag
fol
ge
nd
following
her
sug
ge
stion
einen
Vorschlag
machen
to
make
a
sug
ge
stion
Er
stieß
mit
seinem
Vorschlag
auf
wenig
Ge
ge
nliebe
.
His
sug
ge
stion
didn't
go
down
particularly
well
.
Ich
tat
es
auf
seine
Anregung
hin
.
I
did
it
at
his
sug
ge
stion
.
nahe
verwandt
;
blutsverwandt
;
leiblich
{adj}
[biol.]
[soc.]
ge
rmane
;
ge
rman
[obs.]
(postpositive)
leiblicher
Bruder
brother-
ge
rman
leibliche
Schwester
sister-
ge
rman
Cousin/Cou
sine
ersten
Grades
cousin-
ge
rman
Ge
ge
nsatz
{m}
(
zwischen
jdm
./etw.)
opposition
(between
sb
./sth.)
[formal]
der
Ge
ge
nsatz
zwischen
Kapitalismus
und
Sozialismus
the
opposition
between
capitalism
and
socialism
Seine
Lyrik
ist
voller
Ge
ge
nsätze
und
Kontraste
.
His
poetry
is
full
of
oppositions
and
contrasts
.
Vorteil
{m}
;
Avance
{f}
[geh.]
advanta
ge
Vorteile
{pl}
;
Avancen
{pl}
;
Überle
ge
nheit
{f}
advanta
ge
s
ein
Riesenvorteil
an
immeasurable
advanta
ge
absoluter
Vorteil
absolute
advanta
ge
Es
hat
seine
Vorteile
.
There's
a
lot
to
be
said
for
it
.
ge
bären
;
zur
Welt
brin
ge
n
;
kreißen
[veraltend]
;
hervorbrin
ge
n
[übtr.]
{vt}
to
bear
{
bore
;
born
,
borne
};
to
give
birth
ge
bärend
;
zur
Welt
brin
ge
nd
;
kreißend
birthing
ge
boren
;
zur
Welt
ge
bracht
;
ge
kreißt
born
;
borne
ich
ge
bäre
I
bear
du
ge
bierst
;
du
ge
bärst
you
bear
sie
ge
biert
;
sie
ge
bärt
she
bears
ich/sie
ge
bar
I/she
bore
sie
hat/hatte
ge
boren
he/she
has/had
born
ich/sie
ge
bäre
I/she
would
bear
ge
bier
!;
ge
bär
!
bear
!
ich/er/sie
wurde
ge
boren
I/he/she
was
born
Sie
hat
vier
Kinder
ge
boren
.
She
has
borne
four
children
.
ge
sprochene
Sprache
{f}
[ling.]
spoken
langua
ge
;
speech
der
Ge
brauch
einer
Sprache
in
Wort
und
Schrift
the
use
of
a
langua
ge
in
speech
and
writing
Diese
Ausdrücke
sind
in
der
ge
sprochenen
Sprache
häufi
ge
r
als
in
der
ge
schriebenen
.
These
expressions
are
more
common
in
speech
than
in
writing
.
Haushaltsplan
{m}
;
Haushalt
{m}
;
Bud
ge
t
{n}
;
Etat
{m}
[fin.]
bud
ge
t
Haushaltspläne
{pl}
;
Haushalte
{pl}
;
Bud
ge
ts
{pl}
;
Etats
{pl}
bud
ge
ts
aus
ge
glichener
Haushalt
;
aus
ge
glichenes
Bud
ge
t
balanced
bud
ge
t
außerordentlicher
Haushalt
;
außerordentliches
Bud
ge
t
extraordinary
bud
ge
t
Betriebshaushalt
{m}
;
Betriebsbud
ge
t
{n}
;
Betriebsetat
{m}
;
Funktionshaushalt
{m}
operating
bud
ge
t
;
operational
bud
ge
t
Bundeshaushalt
{m}
;
Bundesbud
ge
t
{n}
;
Bundesetat
{m}
federal
bud
ge
t
;
federal
government
bud
ge
t
Ertragsplan
{m}
;
Einnahmenplan
{m}
;
Ertragsbud
ge
t
{n}
;
Ertragsbud
ge
t
{n}
;
Ertragsétat
{m}
;
Einnahmenetat
{m}
revenue
bud
ge
t
Ge
samthaushaltsplan
{m}
;
Ge
samthaushalt
{m}
;
Ge
samtetat
{m}
;
Ge
samtbud
ge
t
{n}
overall
bud
ge
t
;
total
bud
ge
t
Globalhaushalt
{m}
;
Globalbud
ge
t
{n}
master
bud
ge
t
Haushaltsbud
ge
t
{n}
household
bud
ge
t
Hochschulhaushalt
{m}
;
Hochschuletat
{m}
university
bud
ge
t
Jahreshaushalt
{m}
;
Jahresetat
{m}
annual
bud
ge
t
Kostenplan
{m}
;
Kostenbud
ge
t
{n}
cost
bud
ge
t
Militärhaushalt
{m}
;
Militärbud
ge
t
{n}
military
bud
ge
t
ordentlicher
Haushalt
;
ordentliches
Bud
ge
t
ordinary
bud
ge
t
;
regular
bud
ge
t
[Am.]
Staatshaushalt
{m}
;
Staatsbud
ge
t
{n}
;
Staatsetat
{n}
national
bud
ge
t
Bud
ge
t
für
Investitionen
;
Investitionsbud
ge
t
{n}
capital
bud
ge
t
Aufstellung
des
Haushaltsplans
preparation
of
the
bud
ge
t
etw
.
im
Haushaltsplan
vorsehen
to
bud
ge
t
for
sth
.
den
Haushaltsplan
einhalten
to
adhere
to
the
bud
ge
t
im
Rahmen
des
Bud
ge
ts
in
line
with
the
bud
ge
t
Vorentwurf
eines
Haushaltsplans
preliminary
draft
bud
ge
t
Wutanfall
{m}
;
Wutausbruch
{m}
;
Zornesausbruch
{m}
[geh.]
;
Zornausbruch
{m}
[geh.]
;
Ausraster
{m}
[ugs.]
temper
tantrum
;
tantrum
;
fit
of
temper
;
fit
of
ra
ge
;
hissy
fit
;
hissy
;
fit
;
paddy
[Br.]
[coll.]
;
snit
fit
[Am.]
[slang]
Wutanfälle
{pl}
;
Wutausbrüche
{pl}
;
Zornesausbrüche
{pl}
;
Zornausbrüche
{pl}
;
Ausraster
{pl}
temper
tantrums
;
tantrums
;
fits
of
temper
;
fits
of
ra
ge
;
hissy
fits
;
hissies
;
fits
;
paddies
;
snit
fits
Sie
fuhr
fuchsteufelswild
davon
.
She
drove
away
in
a
tantrum
.
ge
rade
noch
;
eben
noch
[geh.]
;
mit
Mühe
;
kaum
{adv}
hardly
;
scarcely
;
barely
(only
with
difficulty
)
Sie
bekommt
nur
eine
kleine
Rente
und
kann
kaum
die
Miete
bezahlen
;
Sie
bekommt
nur
eine
kleine
Rente
,
kaum
dass
sie
die
Miete
bezahlen
kann
.
She
has
only
a
small
pension
and
she
can
hardly
pay
the
rent
.
Wir
mussten
gleich
wieder
weiter
und
konnten
uns
ge
rade
noch
umziehen
bzw
.
duschen
.;
Wir
mussten
gleich
wieder
weiter
,
kaum
dass
wir
uns
umziehen
oder
duschen
konnten
.
We
had
to
be
off
again
and
there
was
barely
time
to
chan
ge
or
shower
.
Ich
hab's
ge
rade
noch
ge
schafft
.
I
barely
made
it
.; I
just
mana
ge
d
it
.
Ge
sinnung
{f}
;
Sinn
{m}
(
in
Zusammensetzun
ge
n
);
Einstellung
{f}
;
Ge
ist
{m}
(
in
Zusammensetzun
ge
n
)
spirit
(inner
quality
or
attitude
)
Das
ist
die
richti
ge
Einstellung
!
That's
the
spirit
!
Ziel
{n}
[mil.]
tar
ge
t
Ziele
{pl}
tar
ge
ts
Flächenziel
{n}
area
tar
ge
t
Ge
le
ge
nheitsziel
{n}
opportunity
tar
ge
t
Punktziel
{n}
point
tar
ge
t
bewegliches
Ziel
;
sich
bewe
ge
ndes
Ziel
moving
tar
ge
t
ge
ortetes
Ziel
localized
tar
ge
t
lebende
Ziele
{pl}
living
tar
ge
ts
unbewegliches
Ziel
;
stehendes
Ziel
stationary
tar
ge
t
un
ge
schütztes
Ziel
[mil.]
soft
tar
ge
t
vorrangi
ge
s
Ziel
high-value
tar
ge
t
im
Ziel
;
erfasst
;
ge
troffen
on
tar
ge
t
daneben
ge
gan
ge
n
;
nicht
ge
troffen
off
tar
ge
t
zum
Ziel
setzen
;
zum
Ziel
stellen
to
tar
ge
t
ins
Ziel
treffen
to
hit
the
tar
ge
t
ein
Ziel
(
mit
Artillerie
)
beschießen
to
shell
a
tar
ge
t
ein
Ziel
finden
;
auf
ein
Ziel
zusteuern
to
home
in
on
a
tar
ge
t
einen
Sprühangriff
auf
ein
Ziel
unternehmen
to
spray
a
tar
ge
t
Ziel
suchend
tar
ge
t
seeking
ein
Ziel
eingabeln
(
davor
und
dahinter
schießen
)
to
bracket
a
tar
ge
t
(fire
shots
short
of
it
and
beyond
it
)
Die
Rakete
verfehlte
ihr
Ziel
.
The
missile
fell
short
of
its
tar
ge
t
.
preisgünstig
;
günstig
;
preiswert
;
moderat
;
wohlfeil
[altertümlich]
{adj}
[econ.]
low-priced
;
favourably
priced
;
reasonably
priced
;
reasonable
;
competitively
priced
;
competitive
;
bud
ge
t-priced
;
bud
ge
t-friendly
;
bud
ge
t
aus
ge
zeichnes
Essen
zu
günsti
ge
n
Preisen
excellent
food
at
reasonable
prices
ge
ge
n
eine
moderate
Ge
bühr
for
a
reasonable
fee
zu
einem
attraktiven
Preis
at
a
competitive
price
preiswert
sein
to
be
reasonably
priced
;
to
be
very
reasonable
Ge
stalt
{f}
;
Form
{f}
;
Figur
{f}
shape
Ge
stalt
annehmen
;
Form
annehmen
to
take
shape
einer
Sache
Ge
stalt
verleihen
to
give
shape
to
sth
.
die
Form
/
seine
Form
verlieren
;
die
Fasson
/
seine
Fasson
verlieren
(
Bekleidung
,
Schuhe
,
Hüte
)
to
lose
its
shape
(of
clothes
,
shoes
or
hats
)
Rettung
kam
in
Ge
stalt
eines
Kriminalbeamten
.
Rescue
came
in
the
shape
of
a
detective
.
Sieht
so
die
Zukunft
des
Zeitungs
ge
schäfts
aus
?
Is
this
the
shape
of
things
to
come
in
the
newspaper
bu
sine
ss
?
Ge
schmack
{m}
(
ästhetisches
Werturteil
)
taste
(aesthetic
value
jud
ge
ment
)
Ge
schmäcker
{pl}
tastes
schlechter
Ge
schmack
bad
taste
je
nach
Ge
schmack
according
to
taste
Die
Ge
schmäcker
sind
verschieden
.
Tastes
differ
.
auf
den
Ge
schmack
kommen
to
acquire
a
taste
(
ganz
)
nach
jds
.
Ge
schmack
sein
to
be
(just)
to
sb
.'s
taste/liking
Die
Farben
sind
zu
hell
für
meinen
Ge
schmack
.
The
colours
are
too
bright
for
my
taste/liking
.
Entspricht
das
Ihrem
Ge
schmack
?
Does
this
suit
your
taste
?
Das
ist
nicht
nach
unserem
Ge
schmack
.
That's
not
to
our
taste
.
Es
gibt
Naturwanderwe
ge
für
jeden
Ge
schmack
.
There
are
countryside
walks
to
suit
everyone
.
Ge
schmack
{m}
(
den
ein
Stoff
im
Mund
hinterlässt
)
taste
(sensation
of
flavour
a
substance
leaves
in
the
mouth
)
einen
schlechten
Nach
ge
schmack
haben
to
leave
a
bad
taste
in
your
mouth
Diese
Limonade
hat
einen
grässlichen
Ge
schmack
.
This
lemonade
has
a
nasty
taste
Die
Suppe
braucht
mehr
Ge
schmack
,
können
wir
ir
ge
ndeine
Würze
dazu
ge
ben
?
The
soup
needs
a
bit
more
taste
,
can
we
add
some
flavour
?
Ehe
{f}
[soc.]
marria
ge
(state
of
being
married
)
arrangierte
Ehe
arran
ge
d
marria
ge
gleich
ge
schlechtliche
Ehe
;
Homo-Ehe
{f}
same-sex
marria
ge
;
gay
marria
ge
eine
glückliche
Ehe
a
happy
marria
ge
; a
contented
married
life
Mehrfachehe
{f}
plural
marria
ge
Musterehe
{f}
perfect
marria
ge
;
ideal
marria
ge
Putativehe
{f}
(
rechtlich
ungülti
ge
Ehe
,
die
zumindest
ein
Ehepartner
für
gültig
hält
)
putative
marria
ge
(ecclesiastical
law
);
deemed
marria
ge
[Am.]
(legally
invalid
marria
ge
deemed
valid
by
at
least
one
spouse
)
wilde
Ehe
[veraltend]
living
to
ge
ther
without
being
married
zweite
Ehe
;
Zweitehe
{f}
second
marria
ge
;
encore
marria
ge
[coll.]
[rare]
Ehe
ohne
Verpflichtun
ge
n
companionate
marria
ge
Ehe
,
die
nur
auf
dem
Papier
besteht
marria
ge
in
name
only
eine
Ehe
ein
ge
hen
to
enter
into
(a)
marria
ge
die
Ehe
mit
jdm
.
ein
ge
hen
to
enter
into
(a)
marria
ge
with
sb
.
die
Ehe
vollziehen
to
consummate
the
marria
ge
etw
.
in
die
Ehe
einbrin
ge
n
/
mitbrin
ge
n
to
bring
sth
.
into
the
marria
ge
zwei
Kinder
aus
erster
Ehe
haben
to
have
two
children
from
(your)
first
marria
ge
die
Kinder
,
die
seine
zweite
Frau
in
die
Ehe
mit
ge
bracht
hatte
the
children
his
second
wife
had
brought
into
the
marria
ge
von
der
Ehefrau
ein
ge
brachtes
Vermö
ge
n
assets
brought
in
by
the
wife
Sie
ist
in
zweiter
Ehe
mit
Bob
Seel
verheiratet
.
Her
second
husband
is
Bob
Seel
.
jetzt
nicht
mehr
;
nicht
mehr
{adv}
no
lon
ge
r
;
not
...
any
lon
ge
r
;
not
...
any
more
;
not
...
anymore
[Am.]
;
not
...
now
(cease
to
exist
or
do
)
Sie
wohnt
nicht
mehr
hier
.
He
doesn't
live
here
any
lon
ge
r
/
any
more
/
now
.
Sie
hat
ge
sagt
,
ich
soll
sie
nicht
mehr
anrufen
.
She
told
me
not
to
phone
her
any
more
.
Ich
kann
mir
das
Auto
nicht
mehr
leisten
.
I
can
no
lon
ge
r
afford
the
car
.; I
can't
afford
the
car
any
lon
ge
r
.
Ich
sehe
sie
jetzt
nicht
mehr
.
I
never
see
her
any
more
.
Lass
es
.
Ich
will
nicht
mehr
darüber
reden
.
Just
drop
it
. I
don't
want
to
talk
about
it
any
more
.
Trauungsfeier
{f}
[geh.]
;
Trauungszeremonie
{f}
[geh.]
;
Trauung
{f}
[geh.]
;
Hochzeit
{f}
marria
ge
ceremony
;
marria
ge
;
wedding
ceremony
;
wedding
;
nuptial
ceremony
[formal]
;
nuptials
[formal]
kirchliche
Trauung
church
wedding
;
church
marria
ge
standesamtliche
Trauung
civil
wedding
;
civil
marria
ge
die
Trauung
vornehmen
to
perform
the
marria
ge
Traufe
{f}
(
Trauung
und
Taufe
)
marria
ge
and
christening
Wann
feiert
Ihr
Hochzeit
?
When
is
the
wedding
?
Sie
waren
bei
unserer
Hochzeit
dabei
.
They
were
present
at
our
marria
ge
/wedding
.
Ge
fängnis
{n}
;
Kerker
{m}
[veraltet]
;
Zuchthaus
{n}
[ugs.]
[obs.]
prison
;
jail
;
gaol
[Br.]
Ge
fängnisse
{pl}
;
Kerker
{pl}
;
Zuchthäuser
{pl}
prisons
;
jails
;
gaols
im
Ge
fängnis
in
jail
überfüllte
Ge
fängnisse
overcrowded
prisons/jails
ins
Ge
fängnis
kommen
;
ein
ge
sperrt
werden
to
be
sent
to
jail
aus
dem
Ge
fängnis
ausbrechen
to
break
out
of
jail
Er
war
ein
Jahr
im
Ge
fängnis
.
He
spent
a
year
in
prison/jail
.
Sie
sitzt
im
Ge
fängnis
in
Untersuchungshaft
.
She
is
in
prison/jail
,
awaiting
trial
.
Das
Krankenhauszimmer
war
für
ihn
zum
Ge
fängnis
ge
worden
.
His
hospital
room
had
become
a
prison
.
Krankheitserre
ge
r
{m}
;
Erre
ge
r
{m}
;
Krankheitskeim
{m}
;
krankheitsrerre
ge
nder
Keim
{m}
;
patho
ge
ner
Keim
{m}
;
Keim
{m}
(
ge
sundheitsschädlicher
Mikroorganismus
)
[med.]
disease-causing
a
ge
nt
;
disease-producing
a
ge
nt
;
disease
a
ge
nt
;
patho
ge
nic
a
ge
nt
;
patho
ge
n
;
infectious
a
ge
nt
;
a
ge
nt
;
disease-producing
ge
rm
;
patho
ge
nic
ge
rm
;
infectious
ge
rm
;
ge
rm
;
disease-producing
organism
;
patho
ge
nic
organism
; (harmful)
bug
[coll.]
(health-damaging
microorganism
)
Krankheitserre
ge
r
{pl}
;
Erre
ge
r
{pl}
;
Krankheitskeime
{pl}
;
krankheitsrerre
ge
nde
Keime
{pl}
;
patho
ge
ne
Keime
{pl}
;
Keime
{pl}
disease-causing
a
ge
nts
;
disease-producing
a
ge
nts
;
disease
a
ge
nts
;
patho
ge
nic
a
ge
nts
;
patho
ge
ns
;
infectious
a
ge
nts
;
a
ge
nts
;
disease-producing
ge
rms
;
patho
ge
nic
ge
rms
;
infectious
ge
rms
;
ge
rms
;
disease-producing
organisms
;
patho
ge
nic
organisms
;
bugs
aero
ge
ner
Keim
aero
ge
nic
ge
rm
Anflugkeim
{m}
air-borne
organism
Ansteckungskeim
{m}
;
Infektionskeim
{m}
infective
a
ge
nt
;
infectious
a
ge
nt
auslösender
Erre
ge
r
;
auslösender
Keim
causative
a
ge
nt
;
causative
ge
rm
bakterieller
Keim
{m}
bacterial
a
ge
nt
durch
Luft
übertra
ge
ner
Keim
airborne
ge
rm
ge
ophiler
Erre
ge
r
ge
ophile
patho
ge
n
Hauskeim
{m}
facility-specific
ge
rm
Hautkeim
{m}
skin
ge
rm
hochpatho
ge
ner
Erre
ge
r
;
hochpatho
ge
ner
Keim
high-consequence
patho
ge
nic
a
ge
nt
;
high-consequence
patho
ge
n
Krankenhauskeim
{m}
hospital
ge
rm
;
hospital
bug
[coll.]
Lebenmittelkeime
{pl}
food
bugs
opportunistische
Krankheitserre
ge
r
;
opportunistische
Erre
ge
r
opportunistic
infectious
a
ge
nts
;
opportunistic
a
ge
nts
;
opportunistic
patho
ge
ns
persistierender
Keim
persister
Pilzkeim
{m}
mycotic
a
ge
nt
Problemkeim
{m}
problematic
a
ge
nt
ständi
ge
Hautkeime
resident
flora
of
the
skin
Testkeim
{m}
test
a
ge
nt
Umweltkeim
{m}
environmental
ge
rm
viraler
Keim
{m}
viral
a
ge
nt
Krankheitserre
ge
r
,
die
aus
Nutztierreservoiren
stammen
patho
ge
ns
associated
with
livestock
;
livestock-associated
patho
ge
ns
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "Ge sine":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners