Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
6765
ähnliche
Ergebnisse für SS-N-27
Tipp:
Rechtschreibprüfung:
Wort?
Deutsch
Englisch
sie
{ppron}
{pl}
(
ihrer
;
ih
n
e
n
;
sie
)
they
(them)
sie
si
n
d
they
are
;
they're
sie
würde
n
they'd
Sie
si
n
d
es
,
die
die
I
n
itiative
ergreife
n
.
It
is
they
who
take
the
i
n
itiative
.
sie
{ppron}
(
ihrer
;
ihr
;
sie
)
she
(her)
sie
ist
she
is
;
she's
Ist
sie
das
?
Is
that
her
?
Sie
ist's
.
It's
her
.
es
{ppron}
(
sei
n
er
;
ihm
;
es
)
it
es
ist
it
is
;
it's
es
ge
n
ügt
it
will
do
es
gibt
there
is
es
si
n
d
there
are
Zeit
{f}
time
Zeite
n
{pl}
times
zur
rechte
n
Zeit
i
n
due
time
zur
rechte
n
Zeit
i
n
good
seaso
n
a
n
gegebe
n
e
Zeit
i
n
dicated
time
;
time
i
n
dicated
i
n
n
ächster
Zeit
some
time
soo
n
;
i
n
the
n
ear
future
die
meiste
Zeit
des
Jahres
most
of
the
year
die
meiste
Zeit
most
of
my/his/her/our/their
time
Zeit
brauche
n
to
take
time
jdm
.
Zeit
la
ss
e
n
to
give
sb
.
time
sich
Zeit
la
ss
e
n
to
take
up
time
Zeit
u
n
d
Ort
bestimme
n
to
set
time
a
n
d
place
die
Zeit
totschlage
n
;
die
Zeit
vertreibe
n
to
kill
time
die
Zeit
verbri
n
ge
n
to
spe
n
d
the
time
die
Zeit
vertrödel
n
to
fritter
away
time
;
to
faff
[slang]
ei
n
e
schö
n
e
Zeit
habe
n
;
viel
Spaß
habe
n
to
have
a
n
ice
time
ei
n
e
tolle
Zeit
habe
n
;
sich
großartig
amüsiere
n
to
have
a
whale
of
a
time
[fig.]
[coll.]
i
n
kurzer
Zeit
i
n
a
little
while
vor
kurzer
Zeit
a
short
time
ago
ei
n
e
schö
n
e
Zeit
habe
n
to
have
a
good
time
;
to
have
a
blast
[coll.]
Zeit
vergeude
n
to
waste
time
viel/we
n
ig
Zeit
für
etw
.
aufwe
n
de
n
/
auf
etw
.
verwe
n
de
n
[geh.]
to
spe
n
d
much/little
time
o
n
sth
.
Zeit
zu
gewi
n
n
e
n
suche
n
;
Zeit
schi
n
de
n
to
play
for
time
ei
n
e
la
n
ge
Zeit
schö
n
e
n
Wetters
a
lo
n
g
spell
of
fi
n
e
weather
der
Zah
n
der
Zeit
the
ravages
of
time
zur
rechte
n
Zeit
seaso
n
able
absolute
Zeit
absolute
time
we
n
n
ich
Zeit
fi
n
de
; (
immer
)
we
n
n
es
mir
mei
n
e
Zeit
erlaubt
[geh.]
whe
n
my
time
allows
(it)
sobald
ich
Zeit
habe
as
soo
n
as
I
have
time
Es
ist
höchste
Zeit
,
i
n
s
Bett
zu
gehe
n
.
It's
high
time
to
go
to
bed
.
Alles
zu
sei
n
er
Zeit
!
All
i
n
good
time
!
ei
n
e
Zeit
hi
n
durch
throughout
a
period
(of
time
);
for
a
time
Es
wird
wohl
la
n
gsam
Zeit
zu
...
I
gue
ss
it
's
time
to
...
Die
Zeit
drä
n
gt
.
Time
pre
ss
es
.;
Time
is
pre
ss
i
n
g
.;
Time
is
short
.
Bis
dahi
n
ist
n
och
la
n
ge
Zeit
.;
Da
ist
es
n
och
la
n
ge
hi
n
.
[ugs.]
That's
still
some
time
away
.;
That's
still
a
lo
n
g
time
away
.;
That's
still
a
lo
n
g
way
of
f.
Es
ist
höchste
Zeit
.;
Es
ist
höchste
Eise
n
bah
n
.
[humor.]
It
is
high
time
.
Es
ist
allerhöchste
Zeit
/
Eise
n
bah
n
[ugs.]
,
da
ss
der
Direktor
ei
n
e
E
n
tscheidu
n
g
trifft
.
It's
more
tha
n
high
time
that
the
ma
n
ager
made
a
decisio
n
.;
It's
more
tha
n
high
time
for
the
ma
n
ager
to
make
a
decisio
n
.
Die
Zeit
arbeitet
für
ih
n
.
Time
is
o
n
his
side
.
Das
kommt
scho
n
mit
der
Zeit
.
Time
will
take
care
of
that
.
Das
braucht
ei
n
fach
sei
n
e
Zeit
.
O
n
ly
time
will
take
care
of
that
.
Wie
die
Zeit
vergeht
!
How
time
flies
!
Die
Zeit
heilt
alle
Wu
n
de
n
.
[Sprw.]
Time
is
a
great
healer
.
[prov.]
Die
Zeit
ist
um
.;
Die
Zeit
ist
vorbei
.
The
time
is
up
.;
Time's
up
.
Die
Zeit
ri
n
n
t
dahi
n
.
Time
is
slippi
n
g
away
.
Die
Zeit
verflog
im
N
u
.
The
time
flashed
past
.
Es
ist
a
n
der
Zeit
!
It
is
about
time
!
Es
ist
a
n
der
Zeit
, ...
The
time
has
come
to
...
bei
{prp;
+Dat
.} (
Ortsa
n
gabe
)
at
;
i
n
(+
place
)
bei
mir
zu
Hause
at
my
place
beim
Bäcker
at
the
baker's
bei
u
n
serem
Treffe
n
at
our
meeti
n
g
beim
Auto
bleibe
n
to
stay
with
the
car
bei
u
n
s
i
n
der
Schule
i
n
our
school
komme
n
{vi}
to
come
{
came
;
come
}
komme
n
d
comi
n
g
gekomme
n
come
ich
komme
I
come
du
kommst
you
come
er/sie/es
kommt
he/she/it
comes
;
he/she/it
cometh
[obs.]
ich/er/sie
kam
I/he/she
came
ich
kam
I
came
du
kamst
you
came
er/sie/es
kam
he/she/it
came
wir
kame
n
we
came
ihr
kamt
you
came
sie
kame
n
they
came
er/sie
ist/war
gekomme
n
he/she
has/had
come
ich/er/sie
käme
I/he/she
would
come
Komm
i
n
de
n
Garte
n
.
Come
i
n
to
the
garde
n
.
Komm
mit
!
Come
alo
n
g
!
Komme
sofort
!
Comi
n
g
!
Ich
komme
scho
n
!
I'm
comi
n
g
!
Ich
komme
ja
scho
n
!
I'm
comi
n
g
,
I'm
comi
n
g
!
N
u
n
kommt
sie
.
N
ow
she
comes
.
Er
kommt
sofort
.
He's
comi
n
g
right
away
.
Sie
kam
um
drei
(
Uhr
).
She
came
at
three
(o'clock).
zu
etw
.
komme
n
to
come
acro
ss
sth
.
wie
gerufe
n
komme
n
come
i
n
the
n
ick
of
time
we
n
n
es
um
Arbeit
geht
whe
n
it
comes
to
work
komme
was
(
da
)
wolle
;
mag
(
da
)
komme
n
,
was
will
come
what
may
U
n
d
jetzt
kommt's:
A
n
d
get
ready
for
this:
;
A
n
d
n
ow
,
get
this:
Wie
bist
du
zu
dieser
I
n
formatio
n
gekomme
n
?
How
did
you
come
acro
ss
this
i
n
formatio
n
?
Woher
kommst
du
?;
Ich
komme
aus
...
Where
are
you
from
?;
I'm
from
...
Es
wäre
schö
n
,
we
n
n
sie
wieder
zu
u
n
s
zurückkomme
n
würde
/
zurückkäme
[geh.]
.
If
o
n
ly
she
would
come
back
to
us
.
Wie
höre
n
Sie
mich
,
komme
n
? (
Fu
n
kjargo
n
)
[telco.]
Are
you
readi
n
g
me
,
over
? (radio
jargo
n
)
Klar
u
n
d
verstä
n
dlich
,
komme
n
. (
Fu
n
kjargo
n
)
[telco.]
Readi
n
g
you
fivers
,
over
. (radio
jargo
n
)
aus
{prp;
+Dat
.} (
A
n
gabe
der
Herku
n
ft
)
from
(provenance)
aus
Sachse
n
from
Saxo
n
y
aus
dem
Jahr
2000
from
the
year
2000
aus
der
Zeit
Maria-Theresias
from
the
time
of
Maria
Theresa
aus
ga
n
z
Europa
from
all
over
Europe
jd
.
aus
u
n
serer
Mitte
sb
.
from
amo
n
gst
us
;
sb
.
from
our
midst
jd
.
aus
der
N
achbarschaft
sb
.
from
the
n
eighourhood
Ki
n
der
aus
dieser
Ehe
childre
n
from
this
marriage
aus
ei
n
er
alte
n
Familie
stamme
n
to
be
from
a
n
old
family
es
aus
der
Zeitu
n
g
wi
ss
e
n
to
k
n
ow
about
it
from
the
n
ewspaper
Aus:
Friedrich
N
ietzsche
,
Ecce
Homo
(
Literatura
n
gabe
)
From
Friedrich
N
ietzsche
,
Ecce
Homo
(bibliographical
refere
n
ce
)
bei
{prp;
+Dat
.}
n
ear
;
by
beim
;
bei
dem
n
ear
the
n
ahe
beim
(=
bei
dem
)
Stadio
n
n
ear
the
stadium
i
n
mei
n
er
N
ähe
n
ear
me
der
;
die
;
das
;
welche/r/s
[selten]
{pron}
(
Relativpro
n
ome
n
)
that
(person
or
thi
n
g
);
who
(person);
which
(thing) (relative
pro
n
ou
n
)
die
Frau
,
der
das
Lokal
gehört
the
woma
n
that
/
who
ow
n
s
the
place
das
Gedicht
,
das
er
zuletzt
geschriebe
n
hat
the
poem
that
/
which
he
wrote
most
rece
n
tly
;
the
poem
he
wrote
most
rece
n
tly
das
Gedicht
,
das
aus
acht
Paarreime
n
besteht
,
ha
n
delt
vo
n
...
The
poem
,
which
co
n
sists
of
eight
rhymi
n
g
couplets
,
is
about
...
das
Jahr
,
i
n
dem
Fabia
n
gebore
n
wurde
the
year
that
/
i
n
which
Fabia
n
was
bor
n
ei
n
Ki
n
ofilm
,
der
mehrfach
ausgezeich
n
et
wurde
a
ci
n
ema
film
,
which
wo
n
several
awards
jede
n
,
de
n
ich
ke
n
n
e
everyo
n
e
that
I
k
n
ow
die
Leute
,
vo
n
de
n
e
n
du
es
bekomme
n
hast
the
people
you
got
it
from
Ist
das
der
Ma
n
n
,
de
n
Sie
gester
n
Abe
n
d
gesehe
n
habe
n
?
Is
he
the
ma
n
(that)
you
saw
last
n
ight
?
Es
ist
ei
n
e
Gesu
n
dheitskrise
,
auf
die
das
La
n
d
völlig
u
n
vorbereitet
ist
.
It
is
a
public
health
emerge
n
cy
for
which
the
cou
n
try
is
totally
u
n
prepared
.
vo
n
;
vo
n
...
her
;
vo
n
...
aus
;
aus
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
der
Herku
n
ft
)
from
(used
to
expre
ss
origi
n
)
vo
n
auße
n
from
the
outside
vo
n
der
Straße
her
from
the
street
der
Zug
aus
Eastbour
n
e
the
trai
n
from
Eastbour
n
e
ei
n
e
Mü
n
ze
aus
sei
n
er
Tasche
a
coi
n
from
his
pocket
ei
n
e
Urku
n
de
aus
dem
sechzeh
n
te
n
Jahrhu
n
dert
a
docume
n
t
from
the
sixtee
n
th
ce
n
tury
ei
n
Brief
vo
n
mei
n
er
Ta
n
te
a
letter
from
my
au
n
t
ei
n
Foto
vo
n
Doris
;
ei
n
Foto
,
das
ich
vo
n
Doris
(
bekomme
n
)
habe
a
photo
from
Doris
Auskü
n
fte
vo
n
Zeuge
n
i
n
formatio
n
from
wit
n
e
ss
es
der
Ma
n
n
vo
n
der
Versicheru
n
g
the
ma
n
from
the
i
n
sura
n
ce
compa
n
y
Der
Tee
vo
n
heute
morge
n
ist
n
och
übrig
.
The
tea
is
still
there
from
this
mor
n
i
n
g
.
Er
beobachtete
u
n
s
vo
n
der
a
n
dere
n
Straße
n
seite
aus
.
He
watched
us
from
acro
ss
the
street
.
Der
Hu
n
d
kam
u
n
ter
dem
Tisch
hervor
.
The
dog
came
out
from
u
n
der
the
table
.
Mei
n
e
Familie
kommt
(
ursprü
n
glich
)
aus
Slowe
n
ie
n
.
My
family
is/comes
(originally)
from
Slove
n
ia
.
Woher
kommst
du
?
Woher
bist
du
?
[ugs.]
Where
are
you
from
?;
Where
do
you
come
from
?
Vo
n
hier
si
n
d
es
50
Kilometer
bis
zur
n
ächste
n
Stadt
.
It's
50
kilometres
from
here
to
the
n
earest
tow
n
.
Wei
n
wird
aus
Wei
n
traube
n
gemacht
,
Stahl
wird
aus
Eise
n
gemacht
.
Wi
n
e
is
made
from
grapes
,
steel
is
made
from
iro
n
.
vo
n
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
der
Zugehörigkeit
)
of
(used
to
expre
ss
affiliatio
n
)
ei
n
Stück
vom
Kuche
n
a
slice
of
the
cake
ei
n
Freu
n
d
vo
n
ihm
a
frie
n
d
of
his
ei
n
Foto
vo
n
Doris
;
ei
n
Foto
mit
Doris
;
ei
n
Foto
,
auf
dem
Doris
drauf
ist
a
photo
of
Doris
u
n
d
{conj}
/u
./
a
n
d
u
n
d
so
weiter
;
usw
.
a
n
d
so
o
n
;
etc
.;
a
n
d
so
forth
u
n
d
alle
a
n
dere
n
a
n
d
all
the
rest
of
them
u
n
d
a
n
dere
/u
. a./
et
al
;
a
n
d
others
seit
{prp;
+Dat
.} (
Zeitspa
n
n
e
)
for
seit
viele
n
Jahre
n
for
ma
n
y
years
seit
la
n
gem
;
seit
lä
n
gerem
for
a
lo
n
g
time
seit
mehr
als
for
more
tha
n
seit
ei
n
iger
Zeit
for
some
time
past
seit
mehr
als
sechs
Mo
n
ate
n
for
more
tha
n
six
mo
n
ths
Ich
bi
n
seit
fü
n
f
Tage
n
hier
.
I've
bee
n
here
for
five
days
.
n
icht
{adv}
n
ot
n
och
n
icht
n
ot
yet
n
icht
we
n
ige
n
ot
a
few
gewi
ss
n
icht
certai
n
ly
n
ot
um
n
icht
zu
sage
n
n
ot
to
say
für
{prp;
+Akk
.}
for
für
de
n
Friede
n
kämpfe
n
to
fight
for
peace
etw
.
für
20
Euro
kaufe
n
to
buy
sth
.
for
20
Euro
Für
Paul
(
Buchwidmu
n
g
)
For
Paul
(book
dedicatio
n
)
a
n
{prp;
wa
n
n
?
+Dat
.}
o
n
{
prp
}
a
n
ei
n
em
bestimmte
n
Tag
o
n
a
give
n
day
a
n
mei
n
em
Geburtstag
o
n
my
birthday
am
(
a
n
dem
)
So
n
n
tag
o
n
Su
n
day
Es
wurde
am
oder
um
de
n
20
.7.2012
gekauft
.
It
was
purchased
o
n
or
about
the
20
.7.2012.
werde
n
{vi}
will
(modal
verb
expre
ss
i
n
g
the
future
te
n
se
)
werde
n
d
willi
n
g
würde
would
Wir
fahre
n
morge
n
los
.
We
will
leave
tomorrow
.;
We
are
goi
n
g
to
leave
tomorrow
.
Ich
bi
n
i
n
zeh
n
Mi
n
ute
n
da
.
I'll
be
there
i
n
te
n
mi
n
utes
.
Ich
bi
n
immer
für
dich
da
.
I
will
always
be
there
for
you
.
Ich
werde
da
sei
n
.
I
will
be
there
.
We
n
n
du
älter
bist
,
wirst
du
das
bereue
n
.
You
will
regret
it
whe
n
you
are
older
.
Morge
n
wird
es
teilweise
bewölkt
sei
n
.
Tomorrow
will
be
partly
cloudy
.
Ich
würde
es
wieder
tu
n
.
I
would
do
it
agai
n
.
Es
würde
mich
n
icht
wu
n
der
n
,
we
n
n
sich
herau
ss
tellt
,
da
ss
du
auch
Italie
n
isch
sprichst
.
I
would
n
't
be
surprised
if
it
tur
n
ed
out
that
you
also
spoke
Italia
n
.
Wer
hätte
das
gedacht
?
Who
would
have
thought
it
?
n
ur
;
ei
n
zig
{adv}
o
n
ly
;
just
n
ur
zu
gut
o
n
ly
too
well
n
ur
zum
Spaß
just
for
fu
n
n
ur
dir
zuliebe
just
to
please
you
n
icht
n
ur
das
n
ot
o
n
ly
that
n
icht
n
ur
...
so
n
der
n
auch
n
ot
o
n
ly
...
but
also
dies
;
diese
;
dieser
;
dieses
{pron}
this
diese
{pl}
these
dies
u
n
d
das
;
dieses
u
n
d
je
n
es
;
dies
u
n
d
je
n
es
this
a
n
d
that
spekuliere
n
,
was
wäre
,
we
n
n
dieses
oder
je
n
es
pa
ss
iert
to
speculate
about
what
would
happe
n
if
this
or
that
were
to
occur
Diese
Farbe
n
si
n
d
waschecht
.
These
colours
are
fast
.
durch
;
über
{prp;
+Akk
.}
by
etw
.
durch
Kurier
schicke
n
to
se
n
d
sth
.
by
courier
20
geteilt
durch
4
[math.]
20
divided
by
4
gehe
n
{vi}
to
go
{
we
n
t
;
go
n
e
}
gehe
n
d
goi
n
g
gega
n
ge
n
go
n
e
er/sie
geht
he/she
goes
ich/er/sie
gi
n
g
I/he/she
we
n
t
wir/sie
gi
n
ge
n
we/they
we
n
t
er/sie
ist/war
gega
n
ge
n
he/she
has/had
go
n
e
ich/er/sie
gi
n
ge
I/he/she
would
go
Gehe
n
wir
!;
La
ss
u
n
s
gehe
n
!
Let's
go
!
zu
weit
gehe
n
;
es
zu
weit
treibe
n
to
go
too
far
Ich
gehe
n
ach
Hause
.
I
go
home
.
Ich
gi
n
g
n
ach
Hause
I
we
n
t
home
.
Ich
werde
n
ach
Hause
gehe
n
.
I
will
go
home
.
"Geh
auf
dei
n
Zimmer
!",
"Ich
geh
ja
scho
n
."
'Go
to
your
room'
,
'All
right
,
I'm
goi
n
g
.'
Es
ist
n
icht
leicht
zu
erkläre
n
,
aber
schaue
n
wir
mal
.
It's
hard
to
explai
n
,
but
here
goes
/
here
goes
n
othi
n
g
[Am.]
.
Ich
bi
n
n
och
n
ie
Motorrad
gefahre
n
,
also
schau
n
wir
mal
wie
das
geht
.
I've
n
ever
ridde
n
a
motorbike
before
,
so
here
goes
!
Wille
{m}
will
Ei
n
zelwille
{m}
;
Partikularwille
{m}
particular
will
eiser
n
er
Wille
iro
n
will
;
will
of
iro
n
Wille
zum
Glück
;
Glückswille
{m}
[phil.]
will
towards
happi
n
e
ss
gege
n
sei
n
e
n
Wille
n
ha
n
del
n
to
go
agai
n
st
o
n
e's
will
ei
n
e
n
eige
n
e
n
Wille
n
habe
n
to
have
a
will
of
o
n
e's
ow
n
sei
n
e
n
Wille
n
durchsetze
n
to
have
o
n
e's
will
gege
n
mei
n
e
n
Wille
n
agai
n
st
my
will
böser
Wille
ill
will
ab
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
from
;
as
from/of
[formal]
ab
1990
;
ab
dem
Jahr
1990
as
from
1990
;
as
of
1990
ab
heute
from
today
scho
n
ab
100
Euro
starti
n
g
at/from
100
Euros
ab
dem
n
ächste
n
Mo
n
at
;
ab
n
ächstem
Mo
n
at
;
begi
n
n
e
n
d
mit
n
ächstem
Mo
n
at
[geh.]
as
from
n
ext
mo
n
th
[Br.]
;
as
of
n
ext
mo
n
th
[Am.]
Ab
jetzt
begi
n
n
t
der
Kurs
ei
n
e
halbe
Stu
n
de
früher
als
gewoh
n
t
.
From
n
ow
o
n
,
the
course
se
ss
io
n
will
be
starti
n
g
half
a
n
hour
earlier
tha
n
usual
.
Jahr
{n}
year
Jahre
{pl}
years
vor
Jahre
n
years
ago
Jahr
für
Jahr
year
after
year
;
year-o
n
-year
dieses
Jahres
/d
. J./
of
this
year
im
Spätjahr
2024
i
n
late
2024
;
later
i
n
2024
alle
Jahre
every
year
(
des
)
vorige
n
Jahres
/v
.J./
of
last
year
das
komme
n
de
Jahr
the
year
to
come
im
Jahr
darauf
o
n
e
year
later
praktisches
Jahr
practical
year
äußerst
erfolgreiches
Jahr
;
Superjahr
{n}
(
für
jd
n
./bei
etw
.)
ba
n
n
er
year
;
bumper
year
(for
sb
./sth.)
über
die
Jahre
hi
n
as
years
go
by
n
icht
mehr
i
n
de
n
beste
n
Jahre
n
sei
n
to
be
overthe
hill
[fig.]
mit
zwa
n
zig
Jahre
n
at
twe
n
ty
;
at
the
age
of
twe
n
ty
die
höhere
n
Jahre
the
adva
n
ci
n
g
years
beso
n
ders
schlechtes
Jahr
a
n
n
us
horribilis
das
verflixte
siebte
Jahr
the
seve
n
-year
itch
jahraus
,
jahrei
n
year
i
n
,
year
out
Wir
schreibe
n
das
Jahr
2010
.
The
year
is
2010
.
alle
;
aller
;
alles
{pron}
all
alles
über
all
about
für
alle
for
all
vor
allem
;
über
alles
;
über
allem
above
all
vor
allem
;
zu
n
ächst
first
of
all
alles
i
n
ei
n
em
all-i
n
-o
n
e
n
ach
allem
after
all
;
for
all
;
towards
all
u
n
ter
alle
n
amo
n
g
all
;
amo
n
gst
all
;
of
all
das
ist
alles
;
mehr
n
icht
that's
all
ihr
alle
you
all
;
y'all
[Am.]
[slang]
alle
n
Berichte
n
zufolge
;
n
ach
allem
,
was
ma
n
so
hört
by
all
accou
n
ts
n
eu
{adj}
n
ew
n
euer
n
ewer
am
n
euste
n
;
am
n
eueste
n
n
ewest
wie
n
eu
as
n
ew
Ich
bi
n
n
eu
i
n
Prag
,
aber
mei
n
O
n
kel
woh
n
t
scho
n
la
n
ge
hier
.
I
am
n
ew
to
Prague
,
but
my
u
n
cle
has
lo
n
g
bee
n
livi
n
g
here
.
Was
gibt
es
N
eues
?
What's
the
n
ews
?;
What's
n
ew
?
Fabrikat
{n}
;
Marke
{f}
(
ei
n
er
Ware
)
[econ.]
make
(of a
product
)
Fabrikate
{pl}
;
Marke
n
{pl}
makes
Automarke
{f}
make
of
car
;
marque
beliebtes
Fabrikat
popular
make
ei
n
LKW
(
der
)
Marke
DAF
a
lorry
(of
the
)
make
DAF
ei
n
e
Schweizer
Uhre
n
marke
a
Swi
ss
make
of
watch
Armba
n
duhre
n
diverser
Marke
n
wristwatches
of
various
makes
auslä
n
dische
Zigarette
n
marke
n
foreig
n
make
cigarettes
ei
n
e
Maschi
n
e
fra
n
zösische
n
Fabrikats
a
machi
n
e
of
Fre
n
ch
make
Welche
Automarke
fährst
du
?
What
make
of
car
do
you
drive
?
Habe
n
Sie
das
(
selbst
)
gemacht
?
Is
this
your
ow
n
make
?
wie
{adv}
{conj}
(
bei
Vergleiche
n
)
like
(in
compariso
n
s
)
ge
n
au
wie
just
like
wie
a
n
gego
ss
e
n
fit
like
a
glove
wie
der
Wi
n
d
;
wie
der
Blitz
[übtr.]
like
the
wi
n
d
wie
der
Ochse
vorm
Berg
[übtr.]
like
a
dyi
n
g
duck
i
n
a
thu
n
derstorm
[fig.]
wie
der
Teufel
[übtr.]
like
smoke
[fig.]
Es
ist
so
wie
ich
dir
gesagt
habe
.
It's
like
I
told
you
.
Wie
bei
alle
n
Operatio
n
e
n
gibt
es
ei
n
Restrisiko
.
Like
all
operatio
n
s
,
there
is
a
residual
risk
.
Wie
i
n
alle
n
gute
n
Geschichte
n
gibt
es
ei
n
e
überrasche
n
de
We
n
du
n
g
.
Like
all
good
stories
,
there
is
a
twist
.
wolle
n
;
möge
n
{vi}
will
(modal
verb
expre
ss
i
n
g
desire
)
"Möchte
n
Sie
n
och
ei
n
e
n
Kaffee
?"
"Ja
,
ger
n
. /
Ger
n
e
. /
Ja
,
bitte
."
'Will
you
have
a
n
other
cup
of
coffee
?'
'Yes
, I
will
,
tha
n
k
you
.'
Wir
n
ehme
n
das
Mittagsme
n
ü
.
We'll
have
the
set
lu
n
ch
me
n
u
.
Ich
hätte
die
zweite
A
n
twortmöglichkeit
ge
n
omme
n
.
I
would
have
go
n
e
for
the
seco
n
d
a
n
swer
.
n
ach
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
after
;
past
;
beyo
n
d
n
ach
dem
Frühstück
after
the
breakfast
n
ach
zeh
n
Mi
n
ute
n
after
te
n
mi
n
utes
n
ach
vier
Mo
n
ate
n
after
four
mo
n
ths
kurz
n
ach
8.00
Uhr
just
beyo
n
d
8:00
gleich
n
ach
Erhalt
immediately
after
receivi
n
g
;
immediately
upo
n
receivi
n
g
N
ach
Ih
n
e
n
(,
bitte
)!
After
you
,
please
!
Sie
kö
n
n
e
n
mich
n
ach
sechs
(
Uhr
)
a
n
rufe
n
.
You
ca
n
call
me
after
six
o'clock
/
after
six
pm
.
Ich
melde
mich
für
dei
n
e
n
Stift
a
n
.;
Borgst
du
mir
da
n
n
de
n
Stift
(
we
n
n
du
fertig
bist
)?
After
you
with
the
pe
n
,
please
.
[Br.]
wie
{adv}
how
Wie
kommt
das
?
How
is
that
?
Wie
kommt
es
,
da
ss
...?
How
is
it
that
...?
Pei
n
licher
geht's
n
icht
.;
Das
ist
doch
oberpei
n
lich
/
urpei
n
lich
[Ös.]
!;
Wie
pei
n
lich
ist
das
de
n
n
?
[Jugendsprache]
I
mea
n
how
embarra
ss
i
n
g
is
that
?
immer
n
och
;
n
och
immer
;
n
och
;
n
ach
wie
vor
;
weiterhi
n
{adv}
still
Ich
bi
n
(
immer
)
n
och
beschäftigt
.
I'm
still
busy
.
Bist
du
n
och
da
?
Are
you
still
here
?
Ich
mag
sie
n
ach
wie
vor
.
I
still
like
her
.
Arbeitet
Gordo
n
immer
n
och
bei
euch
?
Is
Gordo
n
still
worki
n
g
with
you
?
Arbeitest
du
n
och
oder
lebst
du
scho
n
?
[humor.]
Are
you
still
worki
n
g
or
are
you
livi
n
g
already
?
[humor.]
N
ach
all
der
Zeit
ärgert
es
mich
immer
n
och
.
Eve
n
n
ow
,
after
all
these
years
,
it
upsets
me
.
Er
ist
immer
n
och
n
icht
zufriede
n
.
He's
still
n
ot
happy
.;
He's
still
n
ot
yet
happy
.
Europa
ist
immer
n
och
der
wichtigste
Exportmarkt
für
chi
n
esische
n
I
n
gwer
.
Europe
is
still
the
most
importa
n
t
export
market
for
Chi
n
ese
gi
n
ger
.
Es
gibt
n
och
viel
zu
tu
n
.
There's
still
a
lot
to
be
do
n
e
.
We
n
n
es
da
n
n
immer
n
och
n
icht
fu
n
ktio
n
iert
,
liegt
es
(
sicher
)
n
icht
a
n
dir
.
It
wo
n
't
be
your
fault
if
it's
still
n
ot
worki
n
g
.
Das
Verfahre
n
schwebt
n
och
.
The
trial
is
still
pe
n
di
n
g
.
Das
mu
ss
erst
n
och
erfu
n
de
n
werde
n
.
That
has
still
to
be
i
n
ve
n
ted
.
Weißt
du
n
och
?
Do
you
still
remember
?;
Do
you
remember
?
Rücke
n
{m}
back
glatter
Rücke
n
flat
back
Kreuz
{n}
[ugs.]
small
of
the
back
steifer
Rücke
n
a
crick
i
n
o
n
e's
back
ei
n
e
n
steife
n
Rücke
n
bekomme
n
to
crick
o
n
e's
back
Rücke
n
a
n
Rücke
n
back
to
back
mit
dem
Rücke
n
a
n
ei
n
a
n
der
stehe
n
to
sta
n
d
back
to
back
jdm
.
i
n
de
n
Rücke
n
falle
n
[übtr.]
to
stab
sb
.
i
n
the
back
[fig.]
zwische
n
{prp;
wo
?
+Dat
.;
wohi
n
?
+Akk
.}
betwee
n
;
amo
n
g
;
amo
n
gst
zwische
n
de
n
Zeile
n
lese
n
(
wo
?)
to
read
betwee
n
the
li
n
es
zwische
n
die
Zeile
n
schreibe
n
(
wohi
n
?)
to
write
betwee
n
the
li
n
es
zwische
n
de
n
Me
n
sche
n
amo
n
g
the
people
vorläufig
n
och
;
n
och
{adv}
as
yet
;
still
der
n
och
amtiere
n
de
Präside
n
t
the
preside
n
t
,
as
yet
still
i
n
office
ei
n
n
och
u
n
veröffe
n
tlicher
Bericht
a
n
as
yet
u
n
published
report
ei
n
e
n
och
u
n
bea
n
twortete
Frage
a
n
as
yet
u
n
a
n
swered
questio
n
; a
still
u
n
a
n
swered
questio
n
Er
zögert
n
och
,
aber
...
He
is
still
hesita
n
t
,
but
...
Mir
fehle
n
n
och
20
U
n
terschrifte
n
.
I
still
n
eed
te
n
sig
n
atures
Die
Sache
ist
n
och
n
icht
e
n
tschiede
n
.
The
i
ss
ue
is
as
yet
u
n
decided
.
I
n
diesem
Bereich
bleibt
/
ist
n
och
viel
zu
tu
n
.
Much
still
n
eeds
to
be
do
n
e
i
n
this
area
.
N
och
ist
es
n
icht
zu
spät
.
It's
still
n
ot
too
late
.
au
ss
ehe
n
;
au
ss
chaue
n
{vi}
(
wie
)
to
look
(like)
au
ss
ehe
n
d
;
au
ss
chaue
n
d
looki
n
g
ausgesehe
n
;
ausgeschaut
looked
er/sie
sieht
aus
he/she
looks
ich/er/sie
sah
aus
I/he/she
looked
er/sie
hat/hatte
ausgesehe
n
he/she
has/had
looked
gut
(
attraktiv
)
au
ss
ehe
n
to
look
good
;
to
be
good-looki
n
g
gut
(
gesu
n
d
)
au
ss
ehe
n
to
look
well
traurig
au
ss
ehe
n
to
look
blue
wie
jd
./etw.
au
ss
ehe
n
;
jdm
./etw.
äh
n
lich
sehe
n
/
äh
n
el
n
to
look
like
sb
./sth.
wie
ei
n
echtes/ei
n
e
echte
au
ss
ehe
n
to
look
like
the
real
thi
n
g
sich
im
Lebe
n
slauf
gut
mache
n
to
look
good
o
n
a
CV
Sa
n
dra
sieht
wie
ihre
Mutter
aus
.
Sa
n
dra
looks
like
her
mother
.
Die
Zwilli
n
ge
sehe
n
sich
zum
Verwechsel
n
äh
n
lich
.
The
twi
n
s
look
just
like
each
other
.
be
ss
er
au
ss
ehe
n
;
be
ss
er
au
ss
chaue
n
to
look
better
Wie
sieht
er
aus
?
What
does
he
look
like
?
Ja
,
es
sieht
so
aus
.;
Es
schaut
so
aus
.;
Es
wirkt
so
.
Yes
,
it
looks
that
way
.
n
och
{adv}
(
drückt
aus
,
da
ss
die
Gre
n
ze
zu
ei
n
em
a
n
dere
n
Stadium
n
och
n
icht
erreicht
ist
)
still
u
n
d
das
ist
n
och
das
Leichteste
(
dara
n
)
which
is
the
easiest
part
of
it
all
Das
ist
n
och
ei
n
Vergehe
n
u
n
d
kei
n
Verbreche
n
.
This
is
still
a
summary
offe
n
ce
a
n
d
n
ot
a
n
i
n
dictable
o
n
e
.
Sie
gehört
halt
n
och
zur
alte
n
Ge
n
eratio
n
.
She
still
belo
n
gs
to
the
old
ge
n
eratio
n
.
Wie
n
ist
n
och
billig
vergliche
n
mit
a
n
dere
n
Großstädte
n
.
Vie
n
n
a
is
still
cheap
compared
to
other
big
cities
.
Du
hast
n
och
Glück
gehabt
,
da
ss
das
dei
n
e
ei
n
zige
Verletzu
n
g
war
.
You
were
still
lucky
that
was
your
o
n
ly
i
n
jury
.
Das
ist
n
och
(
la
n
ge
)
kei
n
Gru
n
d
,
hi
n
zugehe
n
u
n
d
selbst
etwas
U
n
gesetzliches
zu
tu
n
.
This
is
still
n
o
reaso
n
to
go
out
a
n
d
break
the
law
yourself
.
sei
n
erzeitig
;
damalig
;
derzeitig
[obs.]
{adj}
the
n
(prepositive);
at
the/that
time
(postpositive)
die
sei
n
erzeitige
n
/damalige
n
Verhält
n
i
ss
e
the
co
n
ditio
n
s
the
n
prevaili
n
g
die
damalige
n
Sitte
n
the
customs
of
those
days
der
sei
n
erzeitige/damalige
Auße
n
mi
n
ister
the
the
n
foreig
n
mi
n
ister
;
the
foreig
n
mi
n
ister
at
the
time
etwa
{adv}
;
gege
n
;
u
n
gefähr
;
um
...
about
sechs
Uhr
;
sechs
etwa
;
so
um
sechs
herum
about
six
o'clock
Stille
{f}
;
Stillstehe
n
{n}
;
Stillsta
n
d
{m}
;
U
n
bewegtheit
{f}
still
n
e
ss
;
still
die
Stille
der
N
acht
the
still
of
the
n
ight
dürfe
n
{vi}
(
die
Erlaub
n
is
habe
n
)
may
;
might
(to
be
allowed
to
)
er/sie/es
darf
he/she/it
may
er/sie/es
darf
n
icht
he/she/it
must
n
ot
du
dürftest
[veraltet]
thou
mayst
[obs.]
Darf
ich
frage
n
,
warum
?
May
I
ask
why
?
Darf/Dürfte
ich
frage
n
,
wie
alt
Sie
si
n
d
?
May/Might
I
ask
how
old
you
are
?
Dürfte
ich
Ihr
Telefo
n
be
n
utze
n
?
Might
I
use
your
pho
n
e
?
Darf
ich
(
es
)
mal
sehe
n
?;
Darf
ich
sehe
n
?
May
I
take
a
look
(at
it
)?
Darf
ich
gehe
n
? -
Mei
n
etwege
n
!
May
I
go
? -
All
right
!
Darf
ich
ih
n
spreche
n
?
May
I
see
him
?;
May
I
speak
to
him
?
Darf
ich
? -
Bitte
sehr
!
May
I? -
Please
do
!
kei
n
;
kei
n
e
{pron}
(
n
icht
ei
n
) (
ver
n
ei
n
tes
Substa
n
tiv
)
n
o
(not
o
n
e
)
auf
kei
n
e
n
Fall
;
u
n
ter
kei
n
e
n
Umstä
n
de
n
u
n
der
n
o
circumsta
n
ces
Sie
sagte
kei
n
Wort
.
She
did
n
't
say
a
word
.
sehr
{adv}
very
;
much
; a
lot
sehr
groß
very
big
äußerst
veriest
[archaic]
Sie
hat
ei
n
sehr
hübsches
Kleid
a
n
.
She
wears
a
very
n
ice
dre
ss
.
Es
hat
mir
sehr
gut
gefalle
n
.
I
liked
it
very
much
.; I
liked
it
a
lot
.
Sehr
wohl
,
mei
n
Herr
!
[altertümlich]
[humor.]
Very
well
,
Sir
!
Sehr
gut
,
gut
gemacht
!
Very
good
,
well
do
n
e
!
Ich
vermi
ss
e
sie
sehr
.
I
mi
ss
her
a
lot
.
Sie
si
n
d
a
n
dieser
Serie
sehr
i
n
tere
ss
iert
.
They
are
much
i
n
terested
i
n
this
series
.
gut
{adj}
good
be
ss
er
better
am
beste
n
best
Jeder
hat
etwas
,
das
er
gut
ka
n
n
.
Everybody
is
good
at
somethi
n
g
.
Er
ist
immer
für
ei
n
e
Überraschu
n
g
/
ei
n
Tor
gut
.
He
is
always
good
for
a
surprise
/ a
goal
.
a
n
dere
;
a
n
derer
;
a
n
deres
{adj}
other
Ma
n
che
...,
a
n
dere
...
u
n
d
wiederum
a
n
dere/wieder
a
n
dere
...
Some
...,
others
...
a
n
d
still
others
...
Bru
n
n
e
n
{m}
;
Bru
n
n
e
n
loch
{n}
well
Bru
n
n
e
n
{pl}
;
Bru
n
n
e
n
löcher
{pl}
wells
artesischer
Bru
n
n
e
n
artesia
n
well
;
artesia
n
spri
n
g
Grü
n
du
n
gsbru
n
n
e
n
{m}
footi
n
g
well
Rohrbru
n
n
e
n
{m}
tube
well
;
borehole
well
toter
Bru
n
n
e
n
u
n
used
well
versiegter
Bru
n
n
e
n
exhausted
well
;
depleted
well
Vierflü
ss
ebru
n
n
e
n
{m}
(
i
n
mehrere
n
Städte
n
)
Four
River
Fou
n
tai
n
;
Fou
n
tai
n
of
the
Four
Rivers
(in
several
cities
)
ei
n
e
n
Bru
n
n
e
n
a
n
lege
n
;
ei
n
e
n
Bru
n
n
e
n
bohre
n
to
si
n
k
a
well
;
to
drive
a
well
ge
n
au
;
ga
n
z
{adv}
(
Beto
n
u
n
g
des
n
achfolge
n
de
n
Wortes
)
very
{
adj
} (used
to
emphasize
the
followi
n
g
word
)
ga
n
z
hi
n
te
n
im
Mu
n
d
at
the
very
back
of
the
mouth
im
selbe
n
Auge
n
blick
,
als
at
the
very
mome
n
t
whe
n
Das
ware
n
ge
n
au
sei
n
e
Worte
.
Those
were
his
very
words
.
Sie
hat
mir
ge
n
au
dieselbe
Geschichte
erzählt
.
She
told
me
the
very
same
story
.
Vielleicht
werde
n
wir
ja
ge
n
au
i
n
diesem
Auge
n
blick
beobachtet
.
We
may
be
bei
n
g
watched
at
this
very
mome
n
t
.
Mei
n
Vater
hat
mir
gesagt
,
da
ss
ich
im
n
eue
n
Haus
ei
n
Zimmer
ga
n
z
für
mich
allei
n
e
habe
n
werde
.
My
father
said
I
will
have
my
very
ow
n
room
i
n
the
n
ew
house
.
Zahl
{f}
/Z
./
[math.]
n
umber
Zahle
n
{pl}
n
umbers
absolute
Zahl
{f}
;
u
n
be
n
a
n
n
te
Zahl
{f}
absolute
n
umber
be
n
a
n
n
te
Zahl
co
n
crete
n
umber
ga
n
ze
Zahl
whole
n
umber
gemischte
Zahl
mixed
n
umbers
gesellige
Zahle
n
sociable
n
umbers
Hexadezimalzahl
{f}
hexadecimal
n
umber
hochzusamme
n
gesetzte
Zahl
highly
composite
n
umber
/HC
N
/
;
maximally
divisible
n
umber
ratio
n
ale
Zahl
ratio
n
al
n
umber
verwa
n
dte
Zahle
n
;
befreu
n
dete
Zahle
n
amicable
n
umbers
zulä
ss
ige
Zahl
admi
ss
ible
n
umber
die
Kreiszahl
{f}
Pi
;
Ludolphsche
Zahl
;
Ludolfsche
Zahl
;
Archimedes-Ko
n
sta
n
te
the
n
umber
Pi
;
Archimedes'
co
n
sta
n
t
die
Euler'sche
Zahl
e
Euler's
n
umber
e
arbeite
n
{vi}
to
work
{
work
;
worked
} {
wrought
;
wrought
[archaic]
}
arbeite
n
d
worki
n
g
gearbeitet
worked
ich
arbeite
I
work
du
arbeitest
you
work
er/sie
arbeitet
he/she
works
ich/er/sie
arbeitete
I/he/she
worked
er/sie
hat/hatte
gearbeitet
he/she
has/had
worked
a
n
etw
.
arbeite
n
to
work
o
n
sth
.;
to
be
worki
n
g
o
n
sth
.
für
ei
n
e
Firma
arbeite
n
to
work
for
a
compa
n
y
bei
ei
n
er
Firma
arbeite
n
to
work
with
a
firm
i
n
der
Küche
arbeite
n
to
work
i
n
the
kitche
n
i
n
Präse
n
z
arbeite
n
to
work
i
n
the
office
;
to
work
o
n
site
mobil
arbeite
n
to
work
remotely
als
Lehrer
arbeite
n
to
work
as
teacher
mit
sei
n
e
n
Hä
n
de
n
arbeite
n
work
with
o
n
e's
ha
n
ds
sich
zu
Tode
arbeite
n
to
work
yourself
to
death
gemäß
de
n
Vorschrifte
n
arbeite
n
to
work
to
rule
Ich
arbeite
bei
ei
n
em
/
für
ei
n
Reisebüro
.
I
work
for
/
i
n
a
travel
age
n
cy
.
Ich
arbeite
als
Lehrer
.
I
work
as
a
teacher
.
Ich
arbeite
heute
n
icht
.;
Ich
habe
heute
arbeitsfrei
.
I
am
free
from
work
today
.
Tom
arbeitet
a
n
der
Fertigstellu
n
g
sei
n
er
Semi
n
ararbeit
.
Tom
is
worki
n
g
o
n
the
completio
n
of
his
semi
n
ar
paper
.
Arbeit
{f}
;
Tätigkeit
{f}
work
Arbeite
n
{pl}
;
Tätigkeite
n
{pl}
works
u
n
bezahlte
Pflegearbeit
{f}
u
n
paid
care
wor
Präse
n
zarbeit
{f}
i
n
-office
work
;
o
n
-site
work
bei
der
Arbeit
at
work
zur
Arbeit
gehe
n
;
a
n
die
Arbeit
gehe
n
to
go
to
work
sei
n
er
Arbeit
n
achgehe
n
to
ply
your
work
Ferie
n
arbeit
{f}
holiday
work
n
iedere
Arbeit
;
schmutzige
Arbeit
dirty
work
illegale
Arbeit
illegal
work
sich
a
n
die
Arbeit
mache
n
to
set
to
work
die
Arbeit
n
iederlege
n
;
mit
der
Arbeit
aufhöre
n
to
dow
n
tools
i
n
der
Arbeit
erstickt
[übtr.]
to
be
s
n
owed
u
n
der
with
work
;
to
be
up
to
o
n
e's
n
eck
i
n
work
;
to
be
swamped
with
work
[fig.]
u
n
produktive
Tätigkeit
;
Beschäftigu
n
gstherapie
{f}
[ugs.]
make-work
;
busywork
Er
hat
viel
Arbeit
.
He
has
a
lot
of
work
.
Ei
n
ige
Restarbeite
n
mü
ss
e
n
n
och
erledigt
werde
n
.
Some
work
remai
n
s
to
be
do
n
e
.;
There
is
still
some
work
to
be
completed
.
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "SS-N-27":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner