|
|
|
126 similar results for nicht so gedacht Search single words: nicht · so · gedacht |
|
|
German |
English |
|
jds. Lebtag (lang) |
for the rest of sb.'s days | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Lebtag nicht |
never (in all sb.'s life) ![never [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das hätte ich mein Lebtag nicht gedacht. |
Never in all my life would I have thought that. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht aufgewacht; noch schlafend {adj} |
unawakened | ![](/pics/v.png) |
|
nicht freigemacht; unfrankiert {adj} |
absence of postage | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. plagen; quälen; zu schaffen machen {vt} (Sache) ![quälen [listen]](/pics/s1.png) |
to agonize; to agonise [Br.]; to beset; to rack; to bedevil [formal]; to devil sb. [Am.] (of a thing) ![rack [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
plagend; quälend; zu schaffen machend |
agonizing; agonising; besetting; racking; bedeviling; deviling | ![](/pics/v.png) |
|
geplagt; gequält; zu schaffen gemacht |
agonized; agonised; beset; racked; bedeviled; deviled | ![](/pics/v.png) |
|
rasende Schmerzen |
racking pains | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. heimgesucht werden; von etw. bedrängt/geplagt werden |
to be beset by/with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von Sorgen geplagt |
beset by worries | ![](/pics/v.png) |
|
von Zweifeln befallen |
beset by doubts | ![](/pics/v.png) |
|
die Schwierigkeiten, mit denen er innenpolitisch zu kämpfen hat |
the difficulties that beset him domestically | ![](/pics/v.png) |
|
Seither werde ich von Rückenschmerzen geplagt. |
Ever since I've been bedevilled by back pains. | ![](/pics/v.png) |
|
Obwohl der Krebs seinen Körper marterte, war er guter Dinge. |
Although cancer racked his body, he was cheerful. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hund wurde bereits von Altersschmerzen geplagt. |
The dog was already racked by/with the pains of old age. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde von Zweifeln geplagt, ob seine Entscheidung richtig war. |
He was racked by/with doubts over whether his decision was right. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. jdm. vorstellen; jdn. mit jdm. bekannt machen {vt} [soc.] |
to introduce sb. to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
vorstellend; bekannt machend |
introducing ![introducing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorgestellt; bekannt gemacht |
introduced ![introduced [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich vorstellen ![sich vorstellen [listen]](/pics/s1.png) |
to introduce oneself | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich vorstellen, ... |
May I introduce ... | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich mich vorstellen, ... |
Let me introduce myself, ...; Allow me to introduce myself, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie, ich habe mich noch nicht richtig vorgestellt. Mein Name ist ... |
Sorry, I didn't introduce myself properly. My name is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich Sie miteinander bekannt machen? |
May I introduce you to each other? | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich Ihnen Herrn Brown vorstellen? |
May I introduce Mr. Brown to you? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir stellen uns vor ... |
Introducing ourselves ... | ![](/pics/v.png) |
|
Im ersten Kapitel werden die Hauptfiguren vorgestellt. |
The protagonists are introduced in the first chapter. | ![](/pics/v.png) |
|
Bevor wir loslegen würde ich gern mit einer Vorstellungsrunde starten. |
Before we get started, let's go around and introduce ourselves to the group. | ![](/pics/v.png) |
|
sich daranmachen; dazu kommen; es (zeitlich) schaffen, etw. zu tun; etw. endlich einmal tun; etw. in Angriff nehmen {vt} |
to get round [Br.]; to get around [Am.] to sth./to doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich daranmachend; dazu kommend; es schaffend; endlich einmal tuend; in Angriff genommen |
getting round; getting around | ![](/pics/v.png) |
|
sich darangemacht; dazu gekommen; es geschafft; endlich einmal getan; in Angriff genommen |
got round; got around | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte ihn anrufen, bin aber einfach nicht dazu gekommen. |
I've been meaning to call him, but I just haven't got round to it / haven't gotten around to it [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein Artikel, den ich schon seit einem Jahr schreiben will und es irgendwie nicht schaffe. |
This is an article I have been meaning to write for a year but never quite got round/around to. | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubst du nicht, dass es langsam Zeit wird, dass du einmal dein Zimmer aufräumst? |
Don't you think it's about time you got round/around to tidying your room? | ![](/pics/v.png) |
|
Nächstes Wochenende muss ich endlich einmal mein Auto waschen. |
I must get round/around to cleaning my car next weekend. | ![](/pics/v.png) |
|
Früher oder später müssen wir das Thema Steuer in Angriff nehmen. |
Sooner or later we'll have to get round/around to the subject of taxation. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Frühjahr komme ich vielleicht dazu, eine Vortragsreihe zu organisieren. |
I might get round/around to organizing a lecture series in the spring. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. beunruhigen; jdm. Sorgen machen; jdn. bekümmern [geh.] [veraltet] {vt} |
to worry sb.; to concern sb.; to be concerned at sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
beunruhigend; Sorgen machend; bekümmernd |
worrying; concerning; being concerned ![concerning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beunruhigt; Sorgen gemacht; bekümmert |
worried; concerned; been concerned ![concerned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es beunruhigt mich, dass ... |
I am concerned to hear that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen sie nicht unnötig beunruhigen. |
There is no need to worry her unnecessarily. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Dach beunruhigt mich, das wird noch einmal herunterkommen. |
The roof concerns me because eventually it will fall in. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Nachricht beunruhigte mich. |
I was concerned at the news. | ![](/pics/v.png) |
|
Das macht mir Kopfzerbrechen. |
That worries me. | ![](/pics/v.png) |
|
(jdn.) auf etw. verweisen; hinweisen; aufmerksam machen {vt} ![aufmerksam machen [listen]](/pics/s1.png) |
to point (sb.) to sth.; to point out ↔ sth. (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
verweisend; hinweisen; aufmerksam machend ![hinweisen [listen]](/pics/s1.png) |
pointing to; pointing out | ![](/pics/v.png) |
|
verwiesen; hingewiesen; aufmerksam gemacht |
pointed to; pointed out | ![](/pics/v.png) |
|
auf einen Fehler hinweisen |
to point out a mistake | ![](/pics/v.png) |
|
Der Link hat mich auf eine Internetseite verwiesen, die Schadprogramme auf mein Gerät heruntergeladen hat. |
The link pointed me to a Website that downloaded malware to my machine. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke, dass du mich darauf aufmerksam gemacht hast. |
Thank you for pointing this out to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wies darauf hin, dass er verheiratet ist. |
He pointed to the fact that he was married. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Ökonomen haben darauf hingewiesen, dass eine niedrige Inflation nicht unbedingt vorteilhaft ist. |
Some economists have pointed out that low inflation is not necessarily a good thing. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zerbrechen; (versehentlich) zerschlagen; zerdeppern [ugs.]; kaputtmachen [ugs.] {vt} |
to break sth. (cause to separate into pieces) | ![](/pics/v.png) |
|
zerbrechend; zerschlagend; zerdeppernd; kaputtmachend |
breaking ![breaking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zerbrochen; zerschlagen; zerdeppert; kaputtgemacht |
broken ![broken [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ei aufschlagen / zerschlagen [ugs.] |
to break an egg | ![](/pics/v.png) |
|
Pass auf, dass du die Halterung nicht zerschlägst. |
Careful you don't break the holder! | ![](/pics/v.png) |
|
So ein Pech, ich habe den Spiegel zerbrochen. |
Too bad! I broke the mirror. | ![](/pics/v.png) |
|
Ralf zerbricht immer alles. |
Ralph is always breaking things. | ![](/pics/v.png) |
|
wach {adj} (wenn man eigentlich schafen sollte) [med.] ![wach [listen]](/pics/s1.png) |
wakeful | ![](/pics/v.png) |
|
ein Baby, das ungewöhnlich wenig schläft |
an unusually wakeful baby | ![](/pics/v.png) |
|
viele durchwachte Nächte |
many wakeful nights | ![](/pics/v.png) |
|
wach im Bett liegen |
to lie wakeful in your bed | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war die ganze Nacht wach. |
I have been wakeful all night. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben die ganze Nacht nicht geschlafen, weil wir uns Sorgen gemacht haben, wo sie ist. |
We spent a wakeful night worrying about where she was. | ![](/pics/v.png) |
|
sich verziehen; verduften [Dt.]; die Fliege machen; die Mücke machen {vi} [ugs.] |
to scram [coll.] [dated]; to bugger off [Br.] [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
sich verziehend; verduftend; die Fliege machend; die Mücke machend |
scramming; buggering off | ![](/pics/v.png) |
|
sich verzogen; verduftet; die Fliege gemacht; die Mücke gemacht |
scrammed; buggered off | ![](/pics/v.png) |
|
Verzieh dich, du bist hier nicht erwünscht! |
Scram, you're not wanted! | ![](/pics/v.png) |
|
Und jetzt verzieht euch! |
So now bugger off! | ![](/pics/v.png) |
|
(es jdm.) unmöglich machen; verunmöglichen [geh.]; etw. verhindern; es (jdm.) nicht erlauben, dass ... {v} (Sache) |
to prohibit sth. / sb. from doing sth.; to forbid sth. / sb. to do sth. [formal] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
unmöglich machend; verunmöglichend; verhindernd; es nicht erlaubend |
prohibiting / from doing; forbidding / to do | ![](/pics/v.png) |
|
unmöglich gemacht; verunmöglicht; verhindert; es nicht erlaubt ![verhindert [listen]](/pics/s1.png) |
prohibited / from doing; forbidden / to do | ![](/pics/v.png) |
|
Die laute Musik macht eine ernsthafte Unterhaltung unmöglich. |
The loudness of the music prohibits / forbids serious conversation. | ![](/pics/v.png) |
|
Die hohen Kosten für die Ausrüstung machen es vielen unmöglich, mit diesem Sport zu beginnen. |
The high cost of equipment prohibits many people from taking up this sport. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine schlechtes Sehvermögen verhinderte, dass er Pilot wurde. |
His poor eyesight prohibited him from becoming a pilot. / forbade him to become a pilot. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Gesundheit erlaubt es ihr nicht, zu reisen. |
Her health prohibits her from travelling. / forbids her to travel. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Ideal ist wegen der zunehmenden Verstädterung nicht zu erreichen. |
This ideal is prohibited by the urbanisation. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus Platzgründen ist es nicht möglich, alle Namen zu nennen.; Aus Platzgründen können nicht alle Namen angeführt werden. |
Lack of space forbids listing the names of all those who contributed. | ![](/pics/v.png) |
|
sich sträuben (gegen etw.); sich weigern; streiken; plötzlich nicht mehr mitmachen (bei etw.); auslassen [Bayr.] [Ös.] {v} ![auslassen [listen]](/pics/s1.png) |
to balk; to baulk [Br.] (at sth.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich sträubend; sich weigernd; streikend; plötzlich nicht mehr mitmachend; auslassend |
balking; baulking | ![](/pics/v.png) |
|
sich gesträubt; sich geweigert; gestreikt; plötzlich nicht mehr mitgemacht; auslassen ![auslassen [listen]](/pics/s1.png) |
balked; baulked | ![](/pics/v.png) |
|
sich gegen die Idee / sich dagegen sträuben, eine Fortsetzung zu dem Film zu drehen |
to balk at the idea of producing a sequel to the film | ![](/pics/v.png) |
|
unauffindbar (Person, Sache); nicht aufzuspüren (Person) {adj} |
untraceable (of a person or thing) | ![](/pics/v.png) |
|
eine unauffindbare Akte |
an untraceable file | ![](/pics/v.png) |
|
Mitglieder, die nicht mehr erreichbar sind |
untraceable members | ![](/pics/v.png) |
|
Viele benutzen falsche Adressen und können nicht ausfindig gemacht / ausgeforscht [Ös.] werden. |
Many use false addresses and are untraceable. | ![](/pics/v.png) |
|
ausweichend antworten; Ausflüchte machen/suchen; sich nicht festnageln lassen; Festlegungen vermeiden; herumeiern [ugs.]; (lange) herumtun [Süddt.] [Ös.] {v} |
to be evasive; to equivocate; to prevaricate [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
ausweichend antwortend; Ausflüchte machend/suchend; sich nicht festnageln lassend; Festlegungen vermeidend; herumeiernd; herumtuend |
being evasive; equivocating; prevaricating | ![](/pics/v.png) |
|
ausweichend geantwortet; Ausflüchte gemacht/gesucht; sich nicht festnageln lassen; Festlegungen vermieden; herumgeeiert; herumgetan |
been evasive; equivocated; prevaricated | ![](/pics/v.png) |
|
kurzsichtig; nicht zu Ende gedacht {adj} [übtr.] |
short-sighted; shortsighted [Am.]; lacking foresight [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
narrensicher {adj} (leicht verständlich, so ass nichts falsch gemacht werden kann) |
fool-proof; surefire | ![](/pics/v.png) |
|
Andeutung {f}; Anspielung {f}; dezenter Hinweis {m}; Wink {m}; Fingerzeig {m} |
hint ![hint {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Andeutungen {pl}; Anspielungen {pl}; dezente Hinweise {pl}; Winke {pl}; Fingerzeige {pl} |
hints ![hints [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein deutlicher Wink |
a broad hint | ![](/pics/v.png) |
|
eine Andeutung machen, dass ...; eine Bemerkung fallen lassen, dass ... |
to drop a hint that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen dezenten Hinweis geben; jdn. dezent darauf hinweisen, dass ... |
to drop sb. a hint | ![](/pics/v.png) |
|
nur vage Andeutungen über etw. machen |
to give only vague hints about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Keiner hat auch nur die geringste Andeutung gemacht, dass ... |
None of them has given the slightest hint that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat den Wink nicht verstanden. |
He didn't take the hint. | ![](/pics/v.png) |
|
Dezente Hinweise verstehst du wohl nicht? |
Can't you take a hint? | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst Du mir auf die Sprünge helfen? (Ich komm nicht drauf) |
Give me a hint. | ![](/pics/v.png) |
|
Erklärung {f} (für etw.); Erläuterung {f} (von etw.) ![Erläuterung [listen]](/pics/s1.png) |
explanation (of/for sth.) ![explanation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erklärungen {pl}; Erläuterungen {pl} |
explanations | ![](/pics/v.png) |
|
eine plausible Erklärung |
a plausible explanation | ![](/pics/v.png) |
|
eine überzeugende Erklärung |
a convincing explanation | ![](/pics/v.png) |
|
eine grobe Erklärung |
a rough explanation | ![](/pics/v.png) |
|
Erläuterung des Abstimmungsvorgangs |
explanation of vote | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. eine Erklärung geben |
to give/provide an explanation for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie konnte nicht erklären, was sie an jenem Abend gemacht hatte. |
She gave no explanation for what she was doing that evening. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung. |
I think you owe me an explanation. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde Ihnen kurz erläutern, wie das Gerät funktioniert. |
I'll give you a quick explanation of how the device works. | ![](/pics/v.png) |
|
Gedicht {n} [lit.] ![Gedicht [listen]](/pics/s1.png) |
poem ![poem [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gedichte {pl} |
poems | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheitsgedicht {n} |
occasional poem | ![](/pics/v.png) |
|
Lobgedicht {n}; Lobspruch {m} |
poem of praise; laudatory poem | ![](/pics/v.png) |
|
zyklisches Gedicht; Poem {n} [veraltend] |
cyclic poem | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gedicht schreiben; dichten |
to compose a poem | ![](/pics/v.png) |
|
Mund {m} [anat.] ![Mund [listen]](/pics/s1.png) |
mouth ![mouth {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Münder {pl} |
mouths | ![](/pics/v.png) |
|
den Mund halten |
to hold one's tongue; to wrap up | ![](/pics/v.png) |
|
den Mund halten |
to keep mum; to stay mum; to shut up | ![](/pics/v.png) |
|
den Mund spitzen |
to purse one's lips | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Mund zuhalten |
to cover sb.'s mouth | ![](/pics/v.png) |
|
Halt den Mund! [ugs.] |
Shut up! [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. |
It makes my mouth water.; My mouth is watering. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann ihren Mund einfach nicht halten. |
She just cannot hold her tongue. | ![](/pics/v.png) |
|
Seit du da bist, hast du kein einziges Mal den Mund aufgemacht. |
You haven't opened your mouth since you've been here. | ![](/pics/v.png) |
|
Weg {m} (zu etw.) (den jd. einschlägt, um ein Ziel zu erreichen) ![Weg [listen]](/pics/s1.png) |
path; pathway; road (to sth.) (course of action aimed at achieving sth.) [fig.] ![road [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der Weg zum Erfolg |
the path / pathway to success | ![](/pics/v.png) |
|
der Weg zur Unabhängigkeit |
the pathway / road to independence | ![](/pics/v.png) |
|
einen bestimmten Weg einschlagen / beschreiten [geh.] |
to travel / follow a particular path | ![](/pics/v.png) |
|
einen gefährlichen Weg gehen |
to go down / head down a dangerous path / road; to walk a dangerous road | ![](/pics/v.png) |
|
den Weg des Friedens wählen |
to choose the path of peace | ![](/pics/v.png) |
|
den derzeitigen Weg fortsetzen |
to continue on your current path | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. auf dem richtigen Weg sein |
to be on the right path / road with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem besten Weg in den Ruin sein |
to be on the road to ruin | ![](/pics/v.png) |
|
sich für einen Mittelweg entscheiden |
to opt to travel the middle road | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. neue Wege eröffnen |
to open new pathways for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Politik ist eine Sackgasse. |
This policy is a dead-end road. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird kein leichter Weg (für dich) werden. |
It isn't going to be an easy pathway / road for you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Kind allein aufzuziehen, ist oft ein langer und schwieriger Weg. |
Bringing up a child alone can be a long and hard road. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe das alles schon einmal durchgemacht. |
I have been down this road before. | ![](/pics/v.png) |
|
lange Zeit {f}; Ewigkeit {f} [ugs.] |
yonks [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich seit einer Ewigkeit nicht mehr gemacht. |
I haven't done that for yonks. | ![](/pics/v.png) |
|
Dich habe ich ja lange nicht mehr gesehen. |
I haven't seen you for yonks. | ![](/pics/v.png) |
|
sich in Zurückhaltung üben; seine Krallen einfahren {v} (bei Kritik) |
to pull your punches; to pull punches [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ihr ein Film nicht gefällt, dann fährt sie die Krallen aus / dann kennt sie nichts. |
When she doesn't like a film, she doesn't pull her punches / any punches. | ![](/pics/v.png) |
|
In dem Bericht wird unverblümt die Regierung für die Krise verantwortlich gemacht. |
The report pulls no punches in blaming the government for this crisis. | ![](/pics/v.png) |
|
abbiegen; abzweigen; seine Richtung ändern (Person, Tier); die Fahrtrichtung ändern (Person; Fahrzeug); eine Biegung machen (Streckenverlauf) {vi} (nach + Richtungsangabe) [transp.] ![abzweigen [listen]](/pics/s1.png) |
to veer (to/onto + direction) ![veer [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abbiegend; abzweigend; seine Richtung ändernd; die Fahrtrichtung ändernd; eine Biegung machend |
veering | ![](/pics/v.png) |
|
abgebogen; abgezweigt; seine Richtung geändert; die Fahrtrichtung geändert; eine Biegung gemacht |
veered | ![](/pics/v.png) |
|
scharf nach links abbiegen |
to veer sharply to the left | ![](/pics/v.png) |
|
einem entgegenkommenden Fahrzeug ausweichen [auto] |
to veer to avoid an oncoming vehicle | ![](/pics/v.png) |
|
die Hauptroute verlassen und ins Waldgebiet abzweigen |
to veer off the main route into woodland area | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schiff drehte ab. |
The ship veered round. | ![](/pics/v.png) |
|
Du folgst dem Weg und biegst nach 400 m links ab. |
Follow the path and veer left after 400m. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Straße macht eine Biegung nach rechts / zweigt nach rechts ab. |
The road veers to the right. | ![](/pics/v.png) |
|
Plötzlich bog der Strauß in Richtung Zaun ab. |
Suddenly the ostrich veered towards the fence. | ![](/pics/v.png) |
|
von der Steuer absetzbar; steuerlich absetzbar; absetzbar [ugs.]; steuerlich abzugsfähig; steuerabzugsfähig [Dt.]; abzugsfähig [ugs.] {adj} [fin.] |
tax-deductible; deductible (for tax purposes); allowable [coll.] (for tax purposes) ![deductible [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
steuerlich nicht absetzbar; nicht abzugsfähig |
non-deductible; disallowable (for tax purposes) | ![](/pics/v.png) |
|
abzugsfähiger Betrag; Betrag, der steuerlich geltend gemacht werden kann |
tax-deductible amount | ![](/pics/v.png) |
|
steuerlich absetzbare Spesen |
deductible expenses; allowable expenses | ![](/pics/v.png) |
|
Die Reise ist als Betriebsausgabe absetzbar.; Die Reise kann als Betriebsausgabe steuerlich geltend gemacht werden. |
The trip is deductible as a business expense. | ![](/pics/v.png) |
|
abtrennen; lösen; ablösen; loslösen; losmachen; herausnehmen {vt} ![herausnehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to detach ![detach [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abtrennend; lösend; ablösend; loslösend; losmachend; herausnehmend |
detaching | ![](/pics/v.png) |
|
abgetrennt; gelöst; abgelöst; losgelöst; losgemacht; herausgenommen ![gelöst [listen]](/pics/s1.png) |
detached ![detached [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
trennt ab; löst; löst ab; löst los; macht los; nimmt heraus |
detaches | ![](/pics/v.png) |
|
trennte ab; löste; löste ab; löste los; machte los; nahm heraus |
detached ![detached [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht abgetrennt |
undetached | ![](/pics/v.png) |
|
sich jdm./an jdn. anbiedern; sich bei jdm. einschmeicheln; sich bei jdm. Liebkind machen; um jds. Gunst buhlen [poet.] {vr} |
to curry favour [Br.]/favor [Am.] with sb.; to find the favour of sb.; to ingratiate yourself with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich anbiedernd; sich einschmeichelnd; sich Liebkind machend; um jds. Gunst buhlend |
currying favour/favor; finding the favour; ingratiating yourself | ![](/pics/v.png) |
|
sich angebiedert; sich eingeschmeichelt; sich Liebkind gemacht; um jds. Gunst gebuhlt |
curried favour/favor; found the favour; ingratiated yourself | ![](/pics/v.png) |
|
Wichtig dabei ist allerdings, sich anstatt bei allen anzubiedern, gerade auch hier Mut zur Individualität zu haben. |
However here it is important, instead of trying to curry favour, to have the courage for individuality. | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. anecken; sich bei jdm. unbeliebt machen {v} (Person) |
to rub sb. up the wrong way [Br.]; to rub sb. the wrong way [Am.] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
aneckend; sich unbeliebt machend |
rubbing up the wrong way; rubbing the wrong way | ![](/pics/v.png) |
|
angeeckt; sich unbeliebt gemacht |
rubbed up the wrong way; rubbed the wrong way | ![](/pics/v.png) |
|
ungehalten sein; verstimmt sein; nicht sehr erbaut sein (wegen etw.) |
to get rubbed (up) the wrong way (over sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich bei den Kollegen unbeliebt gemacht, weil sie während der Dienstbesprechungen telefoniert. |
She rubbed her colleagues the wrong way by using her phone during staff meetings. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anmachen; aufdrehen; einschalten {vt} (Licht, TV usw.) ![einschalten [listen]](/pics/s1.png) |
to put on ↔ sth. (cause a device to begin to work) | ![](/pics/v.png) |
|
anmachend; aufdrehend; einschaltend |
putting on | ![](/pics/v.png) |
|
angemacht; aufgedreht; eingeschaltet |
put on ![put on [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anzünden; entzünden; anmachen; anbrennen {vt} ![anmachen [listen]](/pics/s1.png) |
to light sth. {lit, lighted; lit, lighted} | ![](/pics/v.png) |
|
anzündend; entzündend; anmachend; anbrennend |
lighting ![lighting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angezündet; entzündet; angemacht; angebrannt |
lit; lighted ![lit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Zigarette anzünden |
to light a cigarette | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gezündet |
unlit | ![](/pics/v.png) |
|
Machst du das Feuer im Ofen an? |
Are you going to light the stove? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist besser, eine Kerze anzuzünden, als die Finsternis zu verfluchen. |
It is better to light a candle than to curse the darkness. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. gegen sich aufbringen; jds. Unwillen erregen; sich mit jdm. schlecht stellen; es sich mit jdm. verscherzen; sich jdn. zum Feind machen {v} (Person) |
to antagonize sb.; to antagonise sb. [Br.] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
gegen sich aufbringend; jds. Unwillen erregend; sich schlecht stellend; es sich verscherzend; sich zum Feind machend |
antagonizing; antagonise | ![](/pics/v.png) |
|
gegen sich aufgebracht; jds. Unwillen erregt; sich schlecht gestellt; es sich verscherzt; sich zum Feind gemacht |
antagonized; antagonized | ![](/pics/v.png) |
|
Damit hat man die ortsansässige Bevölkerung gegen sich aufgebracht. |
This antagonized the local community. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir möchten uns mit den Umweltprüfern nicht schlecht stellen. |
We don't want to antagonize environmental inspectors. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine heikle Situation, und ich möchte es mir keinesfalls mit ihr verscherzen. |
It's a delicate situation and I've no wish to antagonize her. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Unternehmen möchte sich nicht seinen größten Lieferanten zum Feind machen. |
The company doesn't want to antagonize its biggest supplier. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (in bestimmter Weise) aufnehmen; rezipieren [art] {vt} |
to receive sth.; to greet sth. (respond to in a specified way) | ![](/pics/v.png) |
|
aufnehmend; rezipierend |
receiving; greeting ![greeting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgenommen; rezipiert ![aufgenommen [listen]](/pics/s1.png) |
received; greeted ![received [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fürst nahm das Schreiben empört auf. |
The count greeted the letter with outrage. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Rücktritt wurde freudig aufgenommen. |
His resignation was greeted with joy. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Entschuldigung wurde von vielen skeptisch aufgenommen. |
The apology was received/greeted with scepticism by many. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Beschluss wurde dankbar/begeistert aufgenommen. |
The decision was gratefully/enthusiastically received.; The decision was greeted with gratitude / with enthusiasm. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr erstes Gedicht wurde nicht gut rezipiert. |
Her first poem was not well received. | ![](/pics/v.png) |
|
aufwachen; erwachen {vi} ![aufwachen [listen]](/pics/s1.png) |
to wake {woke, waked; woken, waked}; to wake up ![wake up [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufwachend; erwachend |
waking; waking up | ![](/pics/v.png) |
|
aufgewacht; erwacht |
woken; woken up | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wacht auf; er/sie erwacht |
he/she wakes; he/she wakes up | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wachte auf; ich/er/sie erwachte |
I/he/she woke; I/he/she woke up | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war aufgewacht; er/sie ist/war erwacht |
he/she has/had woken (up) | ![](/pics/v.png) |
|
aus einem Alptraum aufwachen |
to start up from a nightmare | ![](/pics/v.png) |
|
(Licht) ausmachen; löschen {vt} ![löschen [listen]](/pics/s1.png) |
to douse (light) | ![](/pics/v.png) |
|
ausmachend; löschend |
dousing | ![](/pics/v.png) |
|
ausgemacht; gelöscht |
doused | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausrichten; in die richtige Form/Position bringen; gerade ausrichten; plan machen {vt} |
to true sth.; to true up ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ausrichtend; in die richtige Form/Position bringend; gerade ausrichtend; plan machend |
truing; truing up | ![](/pics/v.png) |
|
ausgerichtet; in die richtige Form/Position gebracht; gerade ausgerichtet; plan gemacht |
trued; trued up | ![](/pics/v.png) |
|
Schleifscheiben abrichten; profilieren (und schärfen) |
to true up grinding wheels | ![](/pics/v.png) |
|
sein Gewehr ausrichten |
to true up your rifle | ![](/pics/v.png) |
|
sich auszahlen; sich bezahlt machen {vr} |
to pay off; to be worth it ![pay off [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich auszahlend; sich bezahlt machend |
paying off; being worth it | ![](/pics/v.png) |
|
sich ausgezahlt; sich bezahlt gemacht |
paid off; been worth it | ![](/pics/v.png) |
|
Es zahlt sich aus, dass ... |
It pays that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es bringt nichts ein. |
It doesn't pay. | ![](/pics/v.png) |
|
Ehrlichkeit zahlt sich aus. |
Honesty pays off. | ![](/pics/v.png) |
|
Verbrechen zahlen sich nicht aus. |
Crime doesn't pay. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Verletzung der wettbewerbsrechtlichen Vorschriften zahlt sich nie aus. |
Violating the competition laws never pays off. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (für etw.) bereit machen; herrichten; vorrichten [slang] (konkret); rüsten; fit machen (abstrakt) {vt} |
to get sth. ready; to ready sth. [formal] (for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
bereit machend; herrichtend; vorrichtend; rüstend; fit machend |
getting ready; readying | ![](/pics/v.png) |
|
bereit gemacht; hergerichtet; vorgerichtet; gerüstet; fit gemacht |
got/gotten ready; readied ![ready [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
macht bereit; richtet her; richtet vor; rüstet; macht fit |
gets ready; readies | ![](/pics/v.png) |
|
machte bereit; richtete her; richtete vor; rüstete; machte fit |
got ready; readied | ![](/pics/v.png) |
|
seine Waffe bereit machen |
to ready your weapon | ![](/pics/v.png) |
|
die Stadt für das digitale Zeitalter fit machen |
to ready the town for the digital age | ![](/pics/v.png) |
|
das Unternehmen für die kommenden Herausforderungen rüsten |
to ready the business for the upcoming challenges | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ware wurde verpackt und für den Versand bereit gemacht. |
The items were packed and readied for shipment. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss ein Zimmer für unsere Gäste herrichten. |
I've got to get a room ready for our guests. | ![](/pics/v.png) |
|
(ängstlich) bemüht / bestrebt / darauf bedacht sein, etw. zu tun {v} |
to be anxious to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er bemüht sich, es allen recht zu machen. |
He is anxious to please. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma ist bestrebt/bemüht, ihr Image zu verbessern. |
The company is anxious to improve its image. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war darauf bedacht, nicht missverstanden zu werden. |
He was anxious not to be misunderstood. | ![](/pics/v.png) |
|
Es schneite heftig und wir wollten schleunigst nach Hause. |
It was snowing hard and we were anxious to get home. | ![](/pics/v.png) |
|
der; die; das; welche/r/s [selten] {pron} (Relativpronomen) ![das [listen]](/pics/s1.png) |
that (person or thing); who (person); which (thing) (relative pronoun) ![which [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Frau, der das Lokal gehört |
the woman that / who owns the place | ![](/pics/v.png) |
|
das Gedicht, das er zuletzt geschrieben hat |
the poem that / which he wrote most recently; the poem he wrote most recently | ![](/pics/v.png) |
|
das Gedicht, das aus acht Paarreimen besteht, handelt von ... |
The poem, which consists of eight rhyming couplets, is about ... | ![](/pics/v.png) |
|
das Jahr, in dem Fabian geboren wurde |
the year that / in which Fabian was born | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kinofilm, der mehrfach ausgezeichnet wurde |
a cinema film, which won several awards | ![](/pics/v.png) |
|
jeden, den ich kenne |
everyone that I know | ![](/pics/v.png) |
|
die Leute, von denen du es bekommen hast |
the people you got it from | ![](/pics/v.png) |
|
Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben? |
Is he the man (that) you saw last night? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine Gesundheitskrise, auf die das Land völlig unvorbereitet ist. |
It is a public health emergency for which the country is totally unprepared. | ![](/pics/v.png) |
|
deutlich sichtbar machen {vt} |
to show up ![show up [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
deutlich sichtbar machend |
showing up | ![](/pics/v.png) |
|
deutlich sichtbar gemacht |
shown up | ![](/pics/v.png) |
|
dicht machen; beständig machen; imprägnieren {vt} |
to proof | ![](/pics/v.png) |
|
dicht machend; beständig machend; imprägnierend |
proofing | ![](/pics/v.png) |
|
dicht gemacht; beständig gemacht; imprägniert |
proofed | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dichtmachen; etw. abdichten {vt} |
to batten down ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dichtmachend; abdichtend |
battening down | ![](/pics/v.png) |
|
dichtgemacht; abgedichtet |
battened down | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Schiffsdeck alles dichtmachen |
to batten down everything on the ship's deck | ![](/pics/v.png) |
|
das Haus abdichten, bevor das Hochwasser kommt |
to batten down the house before the floods hit | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dichtmachen; zumachen [ugs.] {vt} (für jdn.) [übtr.] |
to seal sth.; to seal off ↔ sth. (to sb.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
dichtmachend; zumachend |
sealing; sealing off ![sealing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dichtgemacht; zugemacht |
sealed; sealed off ![sealed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Grenzen für Migranten dichtmachen |
to seal your borders to migrants | ![](/pics/v.png) |
|
eine Örtlichkeit dichtmachen; alles abschließen; alles verschließen {v} |
to shut up; to lock up premises | ![](/pics/v.png) |
|
eine Örtlichkeit dichtmachend; alles abschließend; alles verschließend |
shuting up; locking up premises | ![](/pics/v.png) |
|
eine Örtlichkeit dichtgemacht; alles abgeschlossen; alles verschlossen |
shut up; locked up premises | ![](/pics/v.png) |
|
das Haus dichtmachen; im Haus alles verschließen |
to shup up the house | ![](/pics/v.png) |
|
Der letzte Angestellte, der am Abend geht, hat den Laden dichtzumachen / hat alles abzuschließen. |
The last employee to leave the shop at night has to lock up. | ![](/pics/v.png) |
|
dichtmachen {vi} [ugs.] |
to close one's doors | ![](/pics/v.png) |
|
dichtmachend |
closing one's doors | ![](/pics/v.png) |
|
dichtgemacht |
closed one's doors | ![](/pics/v.png) |
|
etw. durchleben; mitmachen [ugs.] {vt} ![mitmachen [listen]](/pics/s1.png) |
to live through sth.; to endure sth. | ![](/pics/v.png) |
|
durchlebend; mitmachend |
living through; enduring ![enduring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
durchlebt; mitgemacht |
lived through; endured | ![](/pics/v.png) |
|
einen Alptraum durchleben |
to live through a nightmare | ![](/pics/v.png) |
|
die Generation, die den Bürgerkrieg mitgemacht hat |
the generation that lived through the Civil War | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen. |
If I can live through this, I can live through anything. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einschalten; anschalten [Dt.]; anknipsen; anmachen [ugs.] (Schalter, Licht, Gerät) {vt} [electr.] [techn.] ![anmachen [listen]](/pics/s1.png) |
to switch on ↔ sth. (switch, light); to power up ↔ sth. (device) | ![](/pics/v.png) |
|
einschaltend; anschaltend; anknipsend; anmachend |
switching on; powering up | ![](/pics/v.png) |
|
eingeschaltet; angeschaltet; angeknipst; angemacht |
switched on; powered up | ![](/pics/v.png) |
|
die Lampe anknipsen |
to switch on the lamp | ![](/pics/v.png) |
|
etw. entblößen; freimachen {vt} ![freimachen [listen]](/pics/s1.png) |
to bare sth.; to uncover sth. | ![](/pics/v.png) |
|
entblößend; freimachend |
baring; uncovering | ![](/pics/v.png) |
|
entblößt; freigemacht |
bared; uncovered | ![](/pics/v.png) |
|
etw. für jeden sichtbar entblößen |
to bare sth. to the world | ![](/pics/v.png) |
|
Er entblößte seine Brust und zeigte seine Narbe. |
He bared his chest to show his scar. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hund fletschte die Zähne, als ich mich der Tür näherte. |
The dog bared its teeth when I approached the door. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. festlegen; festsetzen; festmachen {vt} |
to determine sth. | ![](/pics/v.png) |
|
festlegend; festsetzend; festmachend |
determining ![determining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
festgelegt; festgesetzt; festgemacht ![festgelegt [listen]](/pics/s1.png) |
determined ![determined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
legt fest; setzt fest; macht fest |
determines ![determines [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
legte fest; setzte fest; machte fest |
determined ![determined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
noch nicht festgelegt; noch nicht definiert |
to be determined /TBD/; to be defined | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|