|
|
|
English |
German |
|
to elicit sth. (from sb.) [formal] |
(bei jdm.) etw. hervorrufen; auslösen; wecken; jdm. etw. entlocken {vt} | |
|
eliciting |
hervorrufend; auslösend; weckend; entlockend | |
|
elicited |
hervorgerufen; ausgelöst; geweckt; entlockt | |
|
to elicit a reaction/response |
eine Reaktion auslösen | |
|
to elict great sympathy from the audience |
beim Publikum große Anteilnahme auslösen | |
|
to elicit a smile from sb. |
jdm. ein Lächeln entlocken | |
|
to use pressure to elicit a confession |
Druck ausüben, um ein Geständnis zu erhalten | |
|
The exhibition has elicited widespread public interest. |
Die Ausstellung hat großes öffentliches Interesse geweckt. | |
|
Her question/Her knock elicited no response. |
Ihre Frage/Ihr Klopfen blieb ohne Antwort. | |
|
I tried, in vain, to elicit a more nuanced answer to this question. |
Ich versuchte vergeblich, auf diese Frage eine differenziertere Antwort zu erhalten. | |
|
Such a question is not meant to elicit an answer. |
Auf so eine Frage wird keine Antwort erwartet. | |
|
That question has been asked time and time again, and has never elicited a satisfying answer. |
Diese Frage ist immer wieder gestellt und nie zufriedenstellend beantwortet worden. | |
|
don't you; don't your dare; don't dare; you'd better |
ja nicht (betont) | |
|
Don't you believe (for a moment) that you can use me as a dogsbody. |
Glaube ja nicht, dass ich für dich den Laufburschen spiele. | |
|
Don't dare do that again!; Don't ever do that again! |
Mach das ja nicht noch einmal! | |
|
Don't you dare tell that to anyone! |
Sag das ja nicht weiter! | |
|
Don't you dare laugh when I put that on!; You'd better not laugh when I put that on! |
Aber lach ja nicht, wenn ich das anziehe! | |
|
You'd better keep your mouth shut!; You'd better keep quiet! |
Halt ja den Mund! | |
|
'Shall I just ask him?', 'Don't you dare! / Don't even think of (doing) it!' |
"Soll ich ihn einfach fragen?", "Tu das ja nicht!" | |
|
young |
jung {adj} | |
|
younger (than) |
jünger (als) | |
|
youngest |
am jüngsten | |
|
(in) young and elderly |
(bei) Jung und Alt | |
|
mature |
nicht mehr ganz jung | |
|
young at heart |
jung geblieben | |
|
very young |
sehr jung | |
|
We'll never be that young again. |
So jung kommen wir nicht mehr zusammen. | |
|
to be forthcoming (of a requested or promised thing) |
(als Reaktion) kommen; geliefert werden {v} (angeforderte / zugesagte Sache) | |
|
the forthcoming funds |
die zugesagten Mittel | |
|
if satisfactory reasoning is not forthcoming |
wenn keine zufriedenstellende Begründung geliefert wird | |
|
if voluntary agreement is not forthcoming |
wenn es zu keiner freiwilligen Vereinbarung kommt | |
|
unless help is forthcoming |
wenn nicht bald / schnell Hilfe kommt | |
|
Help was immediately forthcoming. |
Hilfe war sofort zur Stelle. | |
|
He assured us that payment would be forthcoming. |
Er versicherte uns, dass die (geforderte) Zahlung in Kürze erfolgen würde. | |
|
When no reply was forthcoming, she wrote again. |
Als keine Antwort kam, schrieb sie erneut. | |
|
Aid deliveries were not forthcoming. |
Die (zugesagten) Hilfslieferungen kamen nicht / blieben aus. | |
|
Will financial support for the project be forthcoming? |
Wird es (die verlangte) finanzielle Unterstützung für das Projekt geben? | |
|
No explanation for his absence was forthcoming. |
Eine Erklärung für seine Abwesenheit wurde nicht gegeben. | |
|
Even so, some important findings were forthcoming. |
Dennoch haben sich daraus einige wichtige Erkenntnisse ergeben. | |
|
in stock; in store |
lagernd; auf Lager; vorrätig {adj} [econ.] | |
|
any items not in stock |
nicht lagernde Artikel; nicht lagernde Ware | |
|
to have sth. in stock / in store |
etw. auf Lager / vorrätig haben | |
|
to be in stock; to be in store |
lagernd sein | |
|
to be out of stock; not to be in stock |
nicht lagernd sein; nicht vorrätig sein | |
|
We have the coloured models in stock again. |
Die farbigen Modelle sind wieder eingetroffen. | |
|
to burn up (of fire or flames) |
lodern; auflodern {vi} (Feuer, Flammen) | |
|
burning up |
lodernd; auflodernd | |
|
burnt up |
gelodert; aufgelodert | |
|
to get the fire to burn up again |
das Feuer wieder zum Lodern bringen | |
|
fag [Br.]; graft [Br.] [coll.] |
mühsame Sache {f}; umständliche Sache {f}; harte Arbeit {f} [ugs.] | |
|
It's hard graft going shopping with children. |
Es ist ganz schön anstrengend, mit Kindern einkaufen zu gehen. | |
|
It's such a fag to have to make your bed every day. |
Es ist so mühsam, jeden Tag dein Bett machen zu müssen. | |
|
It's too much of a fag to drive all the way there and back again. |
Es ist zu umständlich, die ganze Strecke hin- und wieder zurückzufahren. | |
|
namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) |
nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung) | |
|
to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live |
das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben | |
|
You are missing an important point namely, that ... / which is that ... |
Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ... | |
|
I have a suggestion, which is introducing ... |
Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ... | |
|
He studied plants at a very specific site, namely on rocks. |
Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. | |
|
There's someone else just as big a fan as you - namely, me! |
Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich! | |
|
Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. |
Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos. | |
|
I have a question; namely, when will the larger model be available again? |
Ich habe eine Frage, und zwar: Wann ist das größere Modell wieder erhältlich? | |
|
She wants to marry a nice man and that happens to be Marc. |
Sie möchte einen netten Mann heiraten, und zwar Marc. | |
|
They have one child and that happens to be a son. |
Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn. | |
|
to renew sth. (begin it again after an interruption) |
etw. neuerlich/erneut tun; etw. erneuern {vt} | |
|
to renew your vow |
sein Gelübde erneuern | |
|
to renew efforts to achieve sth. |
sich neuerlich bemühen/erneute Anstrengungen unternehmen, etw. zu erreichen | |
|
The troops renewed their assault on the capital. |
Die Truppen griffen die Hauptstadt erneut an. | |
|
This meeting has renewed my hope of finding a solution. |
Dieses Treffen lässt mich wieder hoffen, dass eine Lösung gefunden werden kann. | |
|
The Chancellor renewed her promise to abolish this statutory provision altogether. |
Die Kanzlerin hat ihr Versprechen erneuert, diese Gesetzesbestimmung ganz abzuschaffen. | |
|
Experts have renewed calls for a ban on financial speculation on food. |
Experten haben neuerlich ein Verbot von Finanzspekulationen mit Lebensmitteln gefordert. | |
|
The incident has renewed hostilities between the groups. |
Der Vorfall hat die Feindseligkeiten wieder aufleben lassen. | |
|
I renewed my acquaintance with this music. |
Ich habe diese Musik wieder neu (für mich) entdeckt. | |
|
High oil prices have renewed interest in wood-fuelled heating. |
Die hohen Ölpreise haben das Interesse an Holzheizungen wieder geweckt. | |
|
never; not ever |
nie; niemals; nimmer [geh.]; nimmermehr [poet.] {adv} | |
|
never again; nevermore |
nie wieder | |
|
never before |
nie zuvor; noch nie; noch niemals | |
|
as never before |
wie nie zuvor | |
|
You never know. |
Man weiß nie. | |
|
Never! |
Im Leben nicht! | |
|
I've never seen her. |
Ich habe sie noch nie gesehen. | |
|
I'll never make it. |
Ich werde es nie schaffen. | |
|
You never can tell. |
Man kann nie wissen. | |
|
I don't ever want to have children. |
Ich möchte nie Kinder haben. | |
|
It would never have occurred to me. |
Darauf wäre ich nie gekommen. | |
|
The subject never came up. |
Das Thema kam nie zur Sprache. | |
|
to happen to sb. |
jdm. passieren; unterlaufen [veraltend] [geh.] {vi} | |
|
happening |
passierend; unterlaufend | |
|
happened |
passiert; unterlaufen | |
|
That's the first time this sort of thing has happened to me. |
Das passiert mir zum ersten Mal. | |
|
That won't happen to me again. |
Das passiert mir nicht noch einmal. | |
|
That wouldn't happen to me. |
Das könnte mir nicht passieren. | |
|
I've made a mistake. |
Mir ist ein Fehler/eine Verwechslung unterlaufen. | |
|
handy; natty [coll.] |
praktisch; nützlich; dienlich [geh.] {adj} | |
|
to come in handy/useful to sb. (for sth.) |
sich für jdn. als nützlich erweisen; praktisch sein (bei etw.) | |
|
The brush is handy for vacuuming stubborn dust. |
Die Bürste ist praktisch für das Absaugen von hartnäckigem Staub. | |
|
It may come in handy again (some time). |
Vielleicht kann ich es noch einmal/irgendwann einmal brauchen. | |
|
to talk (with sb. about sth.) |
(mit jdm.) reden {vi}; sich (mit jdm.) unterhalten; sich (mit jdm.) unterreden [veraltet] {vr} (über etw.) | |
|
talking |
redend; sich unterhaltend; sich unterredend | |
|
talked |
geredet; sich unterhalten; sich unterredet | |
|
talks |
redet; unterhält sich | |
|
talked |
redete; unterhielt sich | |
|
to talk wild; to talk away |
drauflos reden | |
|
to talk large |
großspurig reden | |
|
to talk business / politics |
übers Geschäft / über Politik reden | |
|
to talk to yourself |
mit sich selbst reden; Selbstgespräche führen | |
|
to talk with each other |
miteinander reden; sich miteinander unterhalten | |
|
to talk about anything and everything / about everything under the sun |
über Gott und die Welt reden | |
|
to talk nonsense; to talk rubbish; to talk through your hat [Br.] [coll.] [dated]; to twaddle |
Unsinn reden; dummes Zeug reden; einen Blödsinn zusammenreden | |
|
Don't talk rubbish!; Stop talking rubbish! |
Red keinen Quatsch!; Erzähl mir keinen Schmu! | |
|
to talk sb.'s ear(s) off |
jdn. volllabern {vt} [ugs.] | |
|
to talk to a brick wall |
(wie) gegen eine Wand reden; tauben Ohren predigen [poet.] | |
|
Keep talking! |
Red weiter!; Reden Sie weiter! | |
|
I can talk to her if you want. |
Ich kann mit ihr reden, wenn du willst. | |
|
Let me talk to the manager and make it snappy! |
Ich will mit dem Geschäftsführer reden, aber schnell! | |
|
Look who's talking!; You're one to talk!; You should talk! |
Da redet der Richtige! [iron.] | |
|
We need to talk. |
Wir müssen miteinander reden!; Wie müssen uns (einmal) unterhalten! | |
|
Let us talk again! /LUTA/ (chat acronym) |
Reden wir ein andermal weiter! | |
|
Don't talk so loud! |
Rede nicht so laut! | |
|
Stop talking! |
Hör auf zu reden! | |
|
What are they talking about? |
Worüber reden sie? | |
|
calm; imperturbable [formal] |
ruhig; gelassen; nicht aus der Ruhe zu bringen (Person); unerschütterlich; unaufgeregt; stoisch [geh.] {adj} | |
|
calmer |
ruhiger; gelassener | |
|
calmest |
am ruhigsten; am gelassensten | |
|
sb.'s imperturbable manner |
jds. unaufgeregte Art | |
|
with a calm expression (on your face) |
mit gelassener Miene | |
|
with imperturbable calm |
mit stoischer Ruhe | |
|
He was calm and composed. |
Er war ruhig und gefasst. | |
|
I tried to stay / remain calm and just ignore her. |
Ich versuchte, ruhig zu bleiben und sie einfach nicht zu beachten. | |
|
The city is calm again. |
In der Stadt ist wieder Ruhe eingekehrt. | |
|
to say sth. {said; said} |
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] | |
|
saying |
sagend; äußernd | |
|
said |
gesagt; geäußert | |
|
he/she says (saith [obs.]) |
er/sie sagt | |
|
I/he/she said |
ich/er/sie sagte | |
|
he/she has/had said |
er/sie hat/hatte gesagt | |
|
I/he/she would say |
ich/er/sie sagte | |
|
people say |
man sagt | |
|
to say sth. out loud |
etw. laut sagen | |
|
as he was wont to say |
wie er zu sagen pflegte | |
|
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] |
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns | |
|
mark my words; you mark my words [dated] |
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) | |
|
The proposal says/states that ... |
Der Vorschlag besagt, dass ... | |
|
to say sth. in a roundabout way to sb. |
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] | |
|
to drop a veiled hint to sb. about sth. |
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] | |
|
Well, what shall I say to this? |
Nun, was soll ich dazu sagen? | |
|
She had herself said that ... |
Sie hat selbst gesagt, dass ... | |
|
I don't want to say anything about that. |
Ich will mich dazu nicht äußern. | |
|
You can say that again. |
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. | |
|
Excuse me, can you please say your name again? |
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? | |
|
I only have good things to say about her. |
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. | |
|
Let no one say that ... |
Niemand soll sagen, dass ... | |
|
Whether this is true, I cannot say. |
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. | |
|
Nothing was said between them. |
Sie wechselten keine Worte. | |
|
Say when!; Say when stop! (when pouring) |
Sag Halt! (beim Einschenken) | |
|
Did I say anything different? |
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? | |
|
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' |
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." | |
|
finally |
schließlich; endlich; abschließend {adv} | |
|
Finally, reference should again be made to the fact that ... |
Abschließend sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... | |
|
Finally, we can talk undisturbed. |
Endlich können wir ungestört sprechen. | |
|
abominably; appallingly; disgustingly; odiously; repellently; repulsively; revoltingly; skeevily [slang] |
schrecklich; entsetzlich; grässlich; abscheulich; abstoßend; auf abstoßende Weise {adv} | |
|
appallingly difficult |
entsetzlich schwierig | |
|
repellently arrogant; repulsively arrogant |
entsetzlich arrogant | |
|
appallingly sentimental |
grässlich sentimental | |
|
disgustingly ugly; repulsively ugly; revoltingly ugly |
abstoßend hässlich | |
|
most odiously rude |
extrem grob und ungehobelt | |
|
a repulsively slimy substance |
eine ekelhafte, schleimige Substanz | |
|
to behave odiously |
sich abscheulich verhalten | |
|
The essay was appallingly written. |
Der Aufsatz war entsetzlich schlecht geschrieben. | |
|
He grinned revoltingly |
Er grinste fies. | |
|
The weather is getting repulsively hot again today. |
Heute wird es wieder grässlich heiß werden. | |
|
to long for sth.; to yearn for sth.; to pine for sth.; to ache for sth.; to hanker for/after sth. [dated] |
sich nach etw. sehnen; etw. herbeisehnen; etw. ersehnen [poet.] {vt} [psych.] | |
|
longing for; yearning for; pining for; aching for; hankering for/after |
sich sehnend; herbeisehnend; ersehnend | |
|
longed for; yearned for; pined for; ached for; hankered for/after |
sich gesehnt; herbeigesehnt; ersehnt | |
|
longs for; yearns for; pines for; aches for; hankers for/after |
sehnt sich; sehnt sich herbei; ersehnt | |
|
longed for; yearned for; pined for; ached for; hankered for/after |
sehnte sich; sehnte sich herbei; ersehnte | |
|
to yearn for home |
sich nach Hause sehnen | |
|
We all long/yearn/pine/ache for peace.; We all long/yearn to live in peace. |
Wir sehnen uns alle nach Frieden.; Wie sehnen uns alle danach, in Frieden zu leben. | |
|
I'm longing for the time when I will see you again. |
Ich sehne den Augenblick herbei, wo ich dich wiedersehe. | |
|
I am longing to meet him. |
Ich möchte ihn sehr/so gern kennenlernen. | |
|
to be all over sb. |
ganz jd. sein; typisch jd. sein {v} | |
|
He's his father all over.; He's just like his father. |
Er ist ganz sein Vater.; Er ist ganz der Vater. | |
|
Late again, is she? That's her all over. |
Sie ist schon wieder zu spät, was? Das ist wieder typisch (für sie). | |
|
That sounds like my mother-in-law all over. |
Das klingt ganz nach meiner Schwiegermutter. | |
|
to be undecided (about/on sth.); to hesitate (about/over sth.); to hem and haw [Am.] (about/over sth.) (be reluctant to do sth.) |
sich nicht sicher sein; nicht (so recht) wissen; schwanken; überlegen; unschlüssig sein [geh.] {v} (ob ...) | |
|
I hesitate to say it, but ... |
Ich sage das nur ungern, aber ... | |
|
Karanka is still hesitating / undecided whether it is the right job to take on. |
Karanka ist sich noch nicht sicher / schwankt noch, ob er das Stellenangebot annehmen soll. | |
|
I'm undecided about whether to ask our neighbours round.; I hesitate to ask our neighbours round. |
Ich bin mir nicht sicher, ob ich unsere Nachbarn zu uns einladen soll. | |
|
I'd hesitate to call it "management". |
Ich würde das nicht unbedingt "Management" nennen. | |
|
I am still undecided about what to do.; I am still hesitating about what I should do. |
Ich weiß immer noch nicht so recht, was ich tun soll. | |
|
I sometimes hesitate to say what I am really thinking. |
Manchmal schwanke ich, ob ich sagen soll, was ich wirklich denke. | |
|
She was hesitating between an almond crescent and a crumble cake. |
Sie schwankte zwischen einem Mandelhörnchen und einem Streuselkuchen. | |
|
I didn't hesitate about working with Ben. |
Als es darum ging, mit Ben zu arbeiten, musste ich nicht lange überlegen. | |
|
I'd hesitate to take my children there. |
Ich würde es mir gut überlegen, meine Kinder dorthin mitzunehmen. | |
|
I hesitate to ask but could you possibly help me again? |
Ich trau mich gar nicht zu fragen, aber könntest du mir eventuell noch einmal helfen? | |
|
'I'm not sure,' she hesitated. |
"Ich bin mir da nicht so sicher", meinte sie unschlüssig. | |
|
to demur [formal] (at sth. / to sth. [Am.]) |
sich skeptisch zeigen/äußern; sich ablehnend zeigen/äußern {vi} (zu etw. / bezüglich einer Sache) | |
|
The board continues to demur at her appointment. |
Der Vorstand steht ihrer Bestellung weiterhin skeptisch gegenüber. | |
|
'I don't think it will ever happen again', she demurred. |
"Ich glaube nicht, dass es das je wieder geben wird", meinte sie skeptisch. | |
|
to refer to sb./sth. (mention) |
von jdm./etw. sprechen; jdn./etw. erwähnen {vt} | |
|
referring to |
sprechend von; erwähnend | |
|
referred to |
gesprochen von; erwähnt | |
|
My mother never referred to him again. |
Meine Mutter hat nie wieder von ihm gesprochen. | |
|
We agreed not to refer to the matter again. |
Wir haben uns darauf geeinigt, die Sache nicht mehr zu erwähnen. | |
|
to thieve |
stehlen; Diebstähle begehen {vi} (als ständige Tätigkeit) | |
|
thieving |
stehlend | |
|
thieved |
gestohlen | |
|
thieves |
stiehlt | |
|
thieved |
stahl | |
|
to thieve from sb. |
jdn. laufend bestehlen | |
|
to thieve from your employer |
seinen Dienstgeber bestehlen | |
|
to begin thieving again |
wieder zu stehlen beginnen; wieder mit dem Stehlen anfangen | |
|
to rework; to go over (again); to revise |
überarbeiten; novellieren {vt} | |
|
reworking; going over; revising |
überarbeitend; novellierend | |
|
reworked; gone over; revised |
überarbeitet; novelliert | |
|
reworks; goes over; revises |
überarbeitet | |
|
reworked; went over; revised |
überarbeitete | |
|
completely revised and updated |
vollständig überarbeitet und aktualisiert; vollst. überarb. u. aktualis. | |
|
to overtake a vehicle {overtook; overtaken} [Br.]; to pass a vehicle [Am.] |
ein Fahrzeug überholen {vt} [auto] | |
|
overtaking; passing |
überholend | |
|
overtaken; passed |
überholt | |
|
overtakes; he/she passes |
er/sie überholt | |
|
I/he/she overtook; I/he/she passed |
ich/er/sie überholte | |
|
he/she has/had overtaken; he/she he/she passed |
er/sie hat/hatte überholt | |
|
the vehicle that was overtaken [Br.] / passed [Am.] |
das überholte Fahrzeug | |
|
to be overtaken again / repassed at the last turn |
in der letzten Kurve wieder überholt werden | |
|
to pastiche sth. (motif, style etc.) |
etw. übernehmen; im Stil +Gen. arbeiten / agieren / singen usw. {v} (Motiv, Stil usw.) [art] | |
|
This ending was pastiched in Woody Allen's 'Play It Again Sam'. |
Diese Schlussszene wurde in Woody Allens "Mach's noch einmal, Sam" übernommen. | |
|
to readjust (to sth.) |
sich umgewöhnen; sich erst / wieder an etw. gewöhnen {vr} | |
|
readjusting |
sich umgewöhnend; sich erst / wieder gewöhnend | |
|
readjusted |
sich umgewöhnt; sich erst / wieder gegewöhnt | |
|
My eyes had to readjust to the darkness. |
Meine Augen mussten sich erst an die Dunkelheit gewöhnen. | |
|
Once again she had to readjust to living alone. |
Wieder einmal musste sie sich daran gewöhnen, alleine zu leben. | |
|
It takes time to readjust after a divorce. |
Es braucht seine Zeit, bis man sich nach einer Scheidung umgewöhnt hat. | |
|
uncomfortable; uncomfy [coll.] |
unbehaglich; misslich; unbequem; mulmig {adj} | |
|
more uncomfortable |
unbehaglicher; misslicher; unbequemer; mulmiger | |
|
most uncomfortable |
am unbehaglichsten; am misslichsten; am unbequemsten; am mulmigsten | |
|
to feel uncomfortable |
sich unwohl fühlen | |
|
an uncomfortable situation |
eine missliche Situation | |
|
I felt very uncomfortable. |
Ich fühlte mich sehr unbehaglich. | |
|
She felt slightly uncomfortable, meeting him again. |
Sie fühlte sich nicht ganz wohl in ihrer Haut, als sie ihm wieder begegnete. | |
|
to lack the ability to do sth.; to be unable to do sth.; to be incapable of doing sth./of sth.; to be unfit to do sth./for sth. (for lack of the necessary qualities) |
unfähig sein; nicht imstande sein; außerstande sein; nicht in der Lage sein; nicht vermögen [geh.], etw. zu tun; etw. nicht tun können; zu etw. nicht imstande sein; etw. nicht vermögen [geh.] {vi} (aufgrund mangelnder Qualitäten) | |
|
I do not feel able to ...; I do not/cannot see myself being able to ... |
Ich sehe mich außerstande, ... | |
|
We are unable to process your request, please try again later. |
Wir sind nicht in der Lage, Ihre Anfrage zu bearbeiten, versuchen Sie es später wieder. | |
|
to fret (be unable to relax) |
unruhig sein {vi} | |
|
fretting |
unruhig seiend | |
|
fretted |
unruhig gewesen | |
|
Fretting, he looked again at his wrist watch. |
Er schaute nochmals unruhig auf seine Armbanduhr. | |
|
Her baby starts to fret as soon as she goes out of the room. |
Ihr Baby wird unruhig, sobald sie aus dem Zimmer geht. | |
|
improbable; unlikely; not likely |
unwahrscheinlich {adj} | |
|
vastly improbable; most unlikely |
höchst unwahrscheinlich | |
|
It is/seems unlikely to ... |
Es dürfte nicht ...; Es wird (wohl) kaum ...; Es sieht nicht so aus, als würde ... | |
|
Protest rallies are unlikely. |
Protestkundgebungen sind unwahrscheinlich / sind nicht zu erwarten. | |
|
It is unlikely that she will recover.; She is unlikely to recover.; Her recovery is unlikely. |
Es ist unwahrscheinlich, dass sie wieder gesund wird. | |
|
It is/seems very unlikely that the truth will ever be known. |
Die Wahrscheinlichkeit ist gering, dass die Wahrheit je ans Licht kommt. | |
|
Prices are unlikely to change. |
Die Preise werden sich kaum ändern. | |
|
She looks unlikely to be appearing in Europe again. |
Es sieht nicht so aus, als würde sie wieder in Europa auftreten. | |
|
In the unlikely event that I win the lottery, I will hire a chauffeur to drive me around. |
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass ich im Lotto gewinne, engagiere ich einen Chauffeur, der mich herumfährt. | |
|
to lapse into sth. (negative) |
in etw. (Negatives) verfallen; versinken; abgleiten {vi} | |
|
lapsing into |
verfallend; versinkend; abgleitend | |
|
lapsed into |
verfallen; versunken; abgeglitten | |
|
to lapse into vernacular |
in den Dialekt verfallen | |
|
to lapse into a coma |
ins Koma verfallen | |
|
to lapse into chaos |
ins Chaos versinken; im Chaos versinken | |
|
She lapsed into silence again. |
Sie verfiel wieder in Schweigen. | |
|
to assure sb. of sth.; to assure sb. that ... |
jdm. etw. versichern; jdm. versichern, dass ... {v} | |
|
assuring |
versichernd | |
|
assured |
versichert | |
|
We assure you of our continued assistance.; Assuring you of our continued support. (closing formula) |
Wir versichern Ihnen unsere weitere Unterstützung.; Wir versichern Sie unserer weiteren Unterstützung. [geh.] (Schlussformel) | |
|
She assured me that she was OK. |
Sie hat mir versichert, dass es ihr gut geht. | |
|
I (can) assure you / Let me assure you that you won't be disappointed. |
Ich kann dir versichern, dass du nicht enttäuscht sein wirst. | |
|
This mistake won't happen again, I (can) assure you. |
Dieser Fehler wird nicht wieder passieren, das kann ich Ihnen versichern. | |
|
to forgive sb. {forgave; forgiven}, to pardon sb. for sth. [formal] |
jdm. etw. verzeihen; vergeben {vt} | |
|
forgiving; pardoning |
verzeihend; vergebend | |
|
forgiven; pardones |
verziehen; vergeben | |
|
he/she forgives; pardons |
er/sie verzeiht | |
|
I/he/she forgave; pardoned |
ich/er/sie verzieh | |
|
he/she has/had forgiven; pardoned |
er/sie hat/hatte verziehen | |
|
unforgiven |
unverziehen; unvergeben | |
|
Forgive me! |
Verzeih mir; Vergib mir! | |
|
Pardon me for interrupting you. |
Verzeihen Sie, wenn ich sie unterbreche. | |
|
to forgive/pardon sb. their sins |
jdm. seine Sünden vergeben [relig.] | |
|
Can you forgive me again? |
Kannst du mir noch einmal verzeihen? | |
|
It's easier to forgive than forget. |
Vergeben ist leichter als vergessen. | |
|
The place was, if you'll pardon the expression, bedlam. |
Es ging dort zu wie in einem Tollhaus, wenn Sie mir diesen Ausdruck gestatten. | |
|
many; a lot of; a lotta [coll.]; lots of [coll.]; a heap of [coll.]; scads of [coll.]; a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] |
viele; eine Menge; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.] {pron} | |
|
a lot of people |
viele Leute; eine Menge Leute | |
|
as many as |
so viel wie | |
|
a good many |
ziemlich viele | |
|
very many; a great many; a great deal |
sehr viele | |
|
one drink too many |
ein Glas zu viel | |
|
one word among many |
ein Wort unter vielen | |
|
500 inside and as many again outside |
500 drinnen und noch einmal so viele draußen | |
|
A lot of people feel that way. |
Viele denken so. | |
|
Many people were hurt. |
Viele Leute wurden verletzt. | |
|
Every life lost is one life too many. |
Jeder Tote ist ein Toter zu viel. | |
|
In the end, it was one risk too many. |
Am Ende war es ein Risiko zu viel. | |
|
Not many people can do that.; Not a lot of people can do that. |
Es gibt nicht viele, die das können. | |
|
to pull the wool over sb.'s eyes; to put one over on sb. |
jdm. etw. vormachen; jdm. ein X für ein U vormachen; jdm. blauen Dunst vormachen [veraltend]; jdm. Sand in die Augen streuen; jdm. einen Bären aufbinden {v} | |
|
The politicians are just trying to pull the wool over our eyes again. |
Die Politiker versuchen wieder einmal, uns Sand in die Augen zu streuen. | |
|
She is too clever to let him/her/them pull the wool over her eyes. |
Sie ist zu clever, um sich etwas vormachen zu lassen. | |
|
You can't put anything over on him. |
Ihm kannst du nichts vormachen.; Er lässt sich kein X für ein U vormachen. | |
|
Don't let them pull the wool over your eyes!; Don't let anybody pull the wool over your eyes! |
Lass dir keinen Bären aufbinden! | |
|
to envisage; to envision [Am.]; to conceptualize; to conceptualise [Br.] sth. |
sich etw. (eine reale Möglichkeit) vorstellen {vr}; etw. einschätzen; von etw. ausgehen | |
|
envisaging; envisioning; conceptualizing; conceptualising |
sich vorstellend; einschätzend; ausgehend | |
|
envisaged; envisioned; conceptualized; conceptualised |
sich vorgestellt; eingeschätzt; ausgegangen | |
|
he/she envisages; he/she envisions; he/she conceptualizes; he/she conceptualises |
er/sie stellt sich vor | |
|
I/he/she envisaged; I/he/she envisioned; I/he/she conceptualized; I/he/she conceptualised |
ich/er/sie stellte sich vor | |
|
I had envisaged someone much taller. |
Ich hatte ihn/sie mir viel größer vorgestellt. | |
|
It costs more than I had envisaged. |
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. | |
|
I can't envisage him coping with this job. |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. | |
|
I don't envisage working with her again.; I'm not about to work with her again. |
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. | |
|
It's hard to envisage how it would work in practice. |
Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. | |
|
When do you envisage finishing your studies? |
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? | |
|
We envisage a pay rise in the autumn. |
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. | |
|
The seminars are envisaged as a discussion platform. |
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen/betrachtet. | |
|
Try to envisage / conceptualize thought processes as a series of circles. |
Sie müssen sich Denkprozesse als konzentrische Kreise vorstellen. | |
|
probable; prob [coll.]; likely |
wahrscheinlich {adj} | |
|
more probable |
wahrscheinlicher | |
|
most probable |
am wahrscheinlichsten | |
|
It is/seems likely to ... |
Es dürfte ...; Es wird wahrscheinlich ...; Es sieht so aus, als würde ... | |
|
the most likely cause (of sth.) |
die wahrscheinlichste Ursache (von etw.) | |
|
The most likely outcome will be that ... |
Es wird wahrscheinlich so sein, dass ... | |
|
If congestion is likely to happen ... |
Wenn mit Stau zu rechnen ist, ... | |
|
Sales are likely to drop further. |
Die Verkaufzahlen dürften weiter sinken. | |
|
The car is likely to break down soon.; It's likely that the car will break down soon. |
Das Auto wird bald liegenbleiben. | |
|
It's more than likely that this problem will occur again. |
Es ist mehr als wahrscheinlich, dass dieses Problem wieder auftritt. | |
|
He doesn't seem likely to get the job. |
Es sieht nicht so aus, als würde er die Stelle bekommen. | |
|
It is/seems highly/very likely that it will rain tomorrow. |
Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass es morgen regnet. | |
|
He always looked likely to score. |
Er war immer torgefährlich. [sport] | |
|
They might refuse to let us have the information, but it's hardly likely. |
Sie könnten uns die Auskunft verweigern, aber das ist sehr unwahrscheinlich/nicht sehr wahrscheinlich. | |
|
will (modal verb expressing the future tense) |
werden {vi} | |
|
willing |
werdend | |
|
would |
würde | |
|
We will leave tomorrow.; We are going to leave tomorrow. |
Wir fahren morgen los. | |
|
I'll be there in ten minutes. |
Ich bin in zehn Minuten da. | |
|
I will always be there for you. |
Ich bin immer für dich da. | |
|
I will be there. |
Ich werde da sein. | |
|
You will regret it when you are older. |
Wenn du älter bist, wirst du das bereuen. | |
|
Tomorrow will be partly cloudy. |
Morgen wird es teilweise bewölkt sein. | |
|
I would do it again. |
Ich würde es wieder tun. | |
|
I wouldn't be surprised if it turned out that you also spoke Italian. |
Es würde mich nicht wundern, wenn sich herausstellt, dass du auch Italienisch sprichst. | |
|
Who would have thought it? |
Wer hätte das gedacht? | |
|
by chance; by coincidence; coincidentally; by accident; accidentally |
zufällig; zufälligerweise; durch Zufall {adv} | |
|
not coincidentally |
nicht ganz zufällig | |
|
The pair met again coincidentally, years later. |
Das Paar traf sich Jahre später zufällig wieder. | |
|
to take back ↔ sth. (accept / receive again) |
etw. zurücknehmen; rückübernehmen [geh.] {vt} | |
|
taking back |
zurücknehmend; rückübernehmend | |
|
taken back |
zurückgenommen; rückübernommen | |
|
takes back |
nimmt zurück | |
|
took back |
nahm zurück | |
|
to take the goods back |
die Ware (wieder) zurücknehmen | |
|
They wouldn't take back the shirt because I didn't have the receipt. |
Sie haben das Hemd nicht zurückgenommen, weil ich die Rechnung dazu nicht hatte. | |
|
to register sth. |
etw. wahrnehmen; etw. registrieren {vt} | |
|
He barely registered the pain in his leg. |
Er nahm den Schmerz in seinem Bein kaum wahr. | |
|
She read the page over and over again, but the words just didn't register. |
Sie las die Seite wieder und wieder, aber sie registrierte die Wörter einfach nicht. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|