|
|
|
78 similar results for wird schwer ums Herz Search single words: wird · schwer · ums · Herz |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
German |
English |
|
Entgleisung {f}; Taktlosigkeit {f}; Fauxpas {m} [geh.]; Ausrutscher [ugs.] Fettnäpfchen {n} [ugs.] [soc.] |
gaffe; faux pas; embarrassing blunder; embarrassing clanger [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen Fauxpas begehen |
to make/commit a faux pas | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. ins Fettnäpfchen / in ein Fettnäpfchen treten |
to put your foot in it [Br.] with sb.; to put your foot in your mouth with sb. [Am.]; to drop a brick/clanger [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Da bin ich (ja) ganz schön ins Fettnäpfchen getreten! |
I really put my foot in it / in my mouth there! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fürchte, er wird sich blamieren. |
I'm afraid he'll put his foot in it. | ![](/pics/v.png) |
|
(politischer) Flüchtling {m} [pol.] |
refugee ![refugee [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Flüchtlinge {pl} |
refugees ![refugees [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
anerkannter Flüchtling [adm.] |
recognized refugee | ![](/pics/v.png) |
|
Amutsflüchtlinge {pl} |
economic refugees; refugees escaping poverty | ![](/pics/v.png) |
|
Bürgerkriegsflüchtling {m} |
civil war refugee | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubensflüchtling {m} |
religious refugee | ![](/pics/v.png) |
|
Kontingentflüchtling {m}; Quotenflüchtling {m} (im Rahmen eines Neuansiedlungsprogramms) |
refugee accepted under the quota system; quota refugee; programme refugee; resettlement refugee (as part of a resettlement programme) | ![](/pics/v.png) |
|
Konventionsflüchtling {m} |
convention refugee | ![](/pics/v.png) |
|
Kriegsflüchtling {m} |
war refugee; refugee fleeing from the war | ![](/pics/v.png) |
|
Mandatsflüchtling {m} |
mandate refugee | ![](/pics/v.png) |
|
Flüchtling nach Erstbeurteilung |
prima facie refugee | ![](/pics/v.png) |
|
Sur place-Flüchtling; Flüchtling aufgrund von Nachfluchtgründen |
refugee sur place; refugee due to circumstances that have arisen in his country during his absence | ![](/pics/v.png) |
|
Reiseausweis für Flüchtlinge |
refugee travel document; refugee's travel document | ![](/pics/v.png) |
|
Flüchtling, für dessen Asylantrag sich kein Staat zuständig fühlt |
refugee in orbit | ![](/pics/v.png) |
|
Flüchtling, der bis zu seiner Neuansiedlung (in einem Drittstaat) vorübergehend aufgenommen wird |
refugee in transit | ![](/pics/v.png) |
|
Gesichtspunkt {m}; Aspekt {m} ![Aspekt [listen]](/pics/s1.png) |
point of view; viewpoint; aspect ![aspect [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gesichtspunkte {pl}; Aspekte {pl} |
points of view; viewpoints; aspects ![aspects [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beziehungsaspekte {pl} |
relational aspects; relatship aspects | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptaspekt {m} |
main aspect; key aspect; major aspect | ![](/pics/v.png) |
|
unter diesem Aspekt (betrachtet) |
seen from this viewpoint/aspect | ![](/pics/v.png) |
|
aus praktischer Sicht |
from a practical point of view; from the practical aspect | ![](/pics/v.png) |
|
die Frage von unterschiedlichen Gesichtspunkten aus betrachten/beleuchten |
to approach/ consider the issue from different points of view | ![](/pics/v.png) |
|
Unter dem wirtschaftlichen Aspekt wird die Betriebsansiedlung der Stadt große Vorteile bringen. |
From an economic point of view, / From the economic aspect, the location of the business will benefit the town greatly. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus ökologischer Sicht ist es empfehlenswert, möglichst wenig Fleisch zu konsumieren. |
From an ecological point of view, it is advisable to consume as little meat as possible. | ![](/pics/v.png) |
|
Herausforderung {f} (für jdn.) (schwierige, aber verlockende Aufgabe) ![Herausforderung [listen]](/pics/s1.png) |
challenge (for sb.) ![challenge {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Herausforderungen {pl} |
challenges ![challenges [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Arbeit ist eine wirkliche Herausforderung. |
This job is a real challenge. | ![](/pics/v.png) |
|
die Herausforderungen, die auf uns zukommen |
the challenges that lie in store for us | ![](/pics/v.png) |
|
der Reiz des Unbekannten |
the challenge of the unknown | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen. |
I am willing to face/respond to new challenges. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung. |
I see this examination as a challenge. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden die Herausforderungen der nächsten Jahre meistern/bewältigen. |
We will rise to/meet the challenges of the next few years. | ![](/pics/v.png) |
|
Mich reizt die Aufgabe, den Club wieder aufzubauen. |
I relish the challenge of rebuilding the club. | ![](/pics/v.png) |
|
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten. |
The next major challenge for the company is to improve its distribution capabilities. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Unterrichten von Jugendlichen wird man oft ziemlich gefordert. |
Teaching adolescents can be quite a challenge. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn. |
My brother faces/is faced with/is facing the biggest challenge of his career. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Schihang bietet einen hohen Schwierigkeitsgrad. |
The ski slope offers a high degree of challenge. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt gilt es, genügend qualifiziertes Personal dafür zu finden. |
The challenge now is to find enough qualified staff for it. | ![](/pics/v.png) |
|
In größeren Klassen sind die begabteren Schüler unterfordert. |
With larger classes there is a lack of challenge for the more gifted students. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine Welt voller Überraschungen für jeden, der sich darauf einlässt. |
It is a world full of surprises to anyone open to the challenge. | ![](/pics/v.png) |
|
Hintergrund {m} [übtr.] (Begleitumstände eines Ereignisses) ![Hintergrund [listen]](/pics/s1.png) |
background; backdrop [fig.] (cirumstances underlying an event) ![backdrop [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vor diesem Hintergrund |
against this background | ![](/pics/v.png) |
|
im Hintergrund bleiben |
to stay in the background | ![](/pics/v.png) |
|
in den Hintergrund treten |
to fade into the background; to take a back seat [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gipfeltreffen fand vor dem Hintergrund zunehmender weltpolitischer Spannungen statt. |
The summit took place against a backdrop of increasing global political tensions. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Stadt bildet den Schauplatz einer Liebesgeschichte. |
The city provides the background for a love story. | ![](/pics/v.png) |
|
Vor dem Hintergrund / Angesichts steigender Preise werden Alternativenergien immer rentabler. |
Against a background of rising prices alternative energies are becoming more and more profitable. | ![](/pics/v.png) |
|
Krebs {m} (falscher Ruderschlag) [sport] ![Krebs [listen]](/pics/s1.png) |
crab (false rowing stroke) ![crab [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Krebs, bei dem der Ruderer aus dem Boot geworfen wird |
ejecting crab; ejector crab | ![](/pics/v.png) |
|
einen Krebs fangen |
to catch a crab | ![](/pics/v.png) |
|
Kreuzwegstationen {pl} [relig.] |
stations of the cross | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus wird zum Tode verurteilt (1. Station) |
Jesus is condemned to death (1st station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus nimmt das Kreuz auf seine Schultern (2. Station) |
Jesus takes up the cross (2nd station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus fällt zum ersten Mal unter dem Kreuz (3. Station) |
Jesus falls the first time (3rd station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus begegnet seiner Mutter (4. Station) |
Jesus meets his mother (4th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Simon von Cyrene hilft Jesus das Kreuz tragen (5. Station) |
Simon of Cyrene helps Jesus to carry the cross (5th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Veronika reicht Jesus das Schweißtuch (6. Station) |
Veronica wipes the face of Jesus (6th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus fällt zum zweiten Mal unter dem Kreuz (7. Station) |
Jesus falls the second time (7th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus begegnet den weinenden Frauen (8. Station) |
Jesus meets the women of Jerusalem (8th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus fällt zum dritten Mal unter dem Kreuz (9. Station) |
Jesus falls the third time (9th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus wird seiner Kleider beraubt (10. Station) |
Jesus is stripped of his garments (10th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus wird ans Kreuz geschlagen (11. Station) |
Jesus is nailed to the cross (11th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus stirbt am Kreuz (12. Station) |
Jesus dies on the cross (12th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus wird vom Kreuz genommen (13. Station) |
Jesus is taken down from the cross (13th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus wird ins Grab gelegt (14. Station) |
Jesus is laid in the tomb (14th station) | ![](/pics/v.png) |
|
im Normalfall; normalerweise; im Regelfall; in der Regel /i.d.R./; in aller Regel; üblicherweise; für gewöhnlich {adv} ![normalerweise [listen]](/pics/s1.png) |
normally; usually; ordinarily; typically ![usually [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Normalerweise plane ich ein bis zwei Tage im Voraus. |
Normally, I plan one or two days ahead. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Normalfall akzeptieren wir dies nicht als gültigen Ausweis, aber in diesem Fall machen wir eine Ausnahme. |
Ordinarily, we don't accept this as a valid form of identification, but we'll accept it this time. | ![](/pics/v.png) |
|
Normalerweise ist sie am Mittwoch nicht im Haus, aber heute schon. |
She's not ordinarily in on Wednesdays, but she's here today. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Krankheit äußert sich üblicherweise durch Halsschmerzen und einen rötlichen Ausschlag. |
The illness usually presents with a sore throat and a rosy rash. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Einstufungstests dauern für gewöhnlich eine Stunde. |
These placement tests typically last one hour. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist dein Freund immer so ungehobelt? |
Is your friend usually so rude? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. |
The capacity of a battery is typically expressed in milliamp-hours. | ![](/pics/v.png) |
|
Problemkreis {m}; Problemfeld {n}; Spiel {n} [übtr.] ![Spiel [listen]](/pics/s1.png) |
equation [fig.] ![equation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Spiel sein; eine Rolle spielen; mitspielen [ugs.] |
to be part of the equation | ![](/pics/v.png) |
|
ins Spiel kommen; zum Faktor werden |
to enter (into) the equation | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ins Spiel bringen |
to bring sth. into the equation | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache wird schwieriger, wenn Drogen im Spiel sind. |
Things become more difficult when drugs are part of the equation. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Südstaaten werden bei den Wahlen eine wichtige Rolle spielen. |
The southern states will be an important part of the election equation. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fremdenverkehrsbranche spielt für die griechische Wirtschaft eine entscheidende Rolle. |
The tourist industry forms a crucial part of Greek's economic equation. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Kinder ins Spiel kommen, kann es zu weiteren Spannungen in einer Ehe kommen. |
When children enter the equation, further tensions may arise within a marriage. | ![](/pics/v.png) |
|
Geld war bei seinem Hilfsangebot nicht im Spiel. |
Money didn't enter the equation when he offered to help. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kostenfrage ist nun akut/schlagend [Ös.] geworden. |
The question of cost has now entered the equation. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast die Religion ins Spiel gebracht, nicht ich. |
You brought religion into the equation, not me. | ![](/pics/v.png) |
|
Das spielt für mich keine Rolle. |
That doesn't enter the equation for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Tradition {f} [soc.] |
tradition ![tradition [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Traditionen {pl} |
traditions | ![](/pics/v.png) |
|
eine Familientradition |
a family tradition | ![](/pics/v.png) |
|
Erzähltradition {f} [lit.] |
narrative tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine alte/althergebrachte Tradition |
an old/ancient/time-honoured tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine stark verwurzelte/verankerte/ausgeprägte Tradition |
a strong tradition | ![](/pics/v.png) |
|
in der (großen) Tradition von jdm./etw. |
in the (great/grand) tradition of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in bester britischer Tradition |
in the best British tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine lange Tradition (in einer Tätigkeit) haben |
to have a long tradition (of an activity) | ![](/pics/v.png) |
|
an eine Tradition anknüpfen |
to follow a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tradition hochhalten |
to uphold a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
die Tradition bewahren/fortsetzen |
to maintain/carry on the tradition | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Tradition brechen |
to break with tradition | ![](/pics/v.png) |
|
sich in der Tradition {+Gen.} sehen |
to see yourself in the tradition of sth.; to see yourself as continuing/carrying on the tradition of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist (bei jdm.) Tradition, etw. zu tun |
It is the tradition (for sb.) to do sth.; It is their tradition to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Käse wird in/nach handwerklicher Tradition hergestellt. |
The cheese is made according to tradition. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist in unserer Familie Tradition, dass der älteste Sohn den Hof übernimmt. |
It is a tradition in our family for the first-born males to take over the farm. | ![](/pics/v.png) |
|
Montaigne steht in der Tradition der stoischen Skeptiker. |
Montaigne is/stands/follows in the tradition of the stoic sceptics. | ![](/pics/v.png) |
|
Tradition ist nicht die Anbetung der Asche, sondern die Weitergabe des Feuers. (Mahler) |
Tradition is not the worship of ashes, but the preservation of fire. (Mahler) | ![](/pics/v.png) |
|
Weitblick {m}; Voraussicht {f}; Vorausschau {f} [Dt.] |
foresight; forethought | ![](/pics/v.png) |
|
fehlender Weitblick |
lack of foresight; lack of forethought | ![](/pics/v.png) |
|
langfristiges Denken |
foresight for the future | ![](/pics/v.png) |
|
technischer Weitblick |
technology foresight | ![](/pics/v.png) |
|
in weiser Voraussicht; in kluger Vorausschau [Dt.]; mit großem Weitblick |
with great foresight; with wise foresight | ![](/pics/v.png) |
|
genau wissen, was kommen wird |
to have perfect foresight | ![](/pics/v.png) |
|
Er war so vorausschauend, im Voraus zu reservieren. |
He had the foresight / forethought to book in advance. | ![](/pics/v.png) |
|
Zugabe {f}; Beigabe {f}; Beimischung {f} (bei Flüssigkeiten); Beifügen {n}; Hinzufügen {n}; Hinzugeben {n}; Hinzukommen {n}; Zugeben {n}; Zusetzen {n}; Ergänzen {n} (von etw.) (Vorgang) ![Zugabe [listen]](/pics/s1.png) |
addition (of sth.) (process) ![addition [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Zusatz von |
without the addition of; without adding | ![](/pics/v.png) |
|
unter Zusatz von |
while adding of | ![](/pics/v.png) |
|
das Ergänzen des Grabsteins mit einem zusätzlichen Namen |
the addition of an extra name to the headstone | ![](/pics/v.png) |
|
die Ausstattung der Schule mit neuen Computern |
the addition of new computers to the school | ![](/pics/v.png) |
|
das Hinzukommen weiterer Wegebenutzer |
the addition of further users to the right of way | ![](/pics/v.png) |
|
die Suppe durch Hinzufügen von Rahm binden |
to thicken the soup by the addition of cream | ![](/pics/v.png) |
|
Der Geschmack von Karamell und Apfel wird durch (die) Zugabe von Zimt noch weiter verfeinert. |
The flavours of caramel and apple are further enhanced with the addition of cinnamon. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Wakeboard hat eine ähnliche Form wie ein Snowboard, aber zusätzlich noch zwei schmale Rippen an der Unterseite. |
A wakeboard is similar in shape to a snowboard, with the addition of two small fins on the underside. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Fischgericht kann mit einem gut gewählten Wein noch aufgewertet werden. |
The fish dish can be improved with the addition of a well chosen wine accompaniment. | ![](/pics/v.png) |
|
abflauen; abklingen; nachlassen {vi}; sich legen {vr} ![nachlassen [listen]](/pics/s1.png) |
to abate; to subside; to die down ![subside [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abflauend; abklingend; nachlassend; sich legend |
abating; subsiding; dying down | ![](/pics/v.png) |
|
abgeflaut; abgeklungen; nachgelassen; sich gelegt |
abated; subsided; died down | ![](/pics/v.png) |
|
flaut ab; klingt ab; lässt nach; legt sich |
abates; subsides; dies down | ![](/pics/v.png) |
|
flaute ab; klang ab; ließ nach; legte sich |
abated; subsided; died down | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen warten, bis der Regen nachlässt. |
We'll have to wait until the rain abates/subsides. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Schmerz wird in ein paar Stunden abklingen. |
The swelling will abate/subside in a couple of hours. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre anfängliche Aufregung hat sich gelegt. |
Her initial excitement has abated/subsided. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. gegen sich aufbringen; jds. Unwillen erregen; sich mit jdm. schlecht stellen; es sich mit jdm. verscherzen; sich jdn. zum Feind machen {v} (Person) |
to antagonize sb.; to antagonise sb. [Br.] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
gegen sich aufbringend; jds. Unwillen erregend; sich schlecht stellend; es sich verscherzend; sich zum Feind machend |
antagonizing; antagonise | ![](/pics/v.png) |
|
gegen sich aufgebracht; jds. Unwillen erregt; sich schlecht gestellt; es sich verscherzt; sich zum Feind gemacht |
antagonized; antagonized | ![](/pics/v.png) |
|
Damit hat man die ortsansässige Bevölkerung gegen sich aufgebracht. |
This antagonized the local community. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir möchten uns mit den Umweltprüfern nicht schlecht stellen. |
We don't want to antagonize environmental inspectors. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine heikle Situation, und ich möchte es mir keinesfalls mit ihr verscherzen. |
It's a delicate situation and I've no wish to antagonize her. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Unternehmen möchte sich nicht seinen größten Lieferanten zum Feind machen. |
The company doesn't want to antagonize its biggest supplier. | ![](/pics/v.png) |
|
befürchten, dass ... {vt} |
to be afraid of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich befürchte, dass es Schwierigkeiten geben wird. |
I'm afraid there will be problems. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. bringen; bescheren; verschaffen {vt} |
to bring sb. sth.; to bring sth. to sb./sth.; to give sb. sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
bringend; bescherend; verschaffend |
bringing; bringing to; giving ![giving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gebracht; beschert; verschafft ![gebracht [listen]](/pics/s1.png) |
brought; brought to; given ![given [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bringt; beschert; verschafft |
brings | ![](/pics/v.png) |
|
brachte; bescherte; verschaffte ![brachte [listen]](/pics/s1.png) |
brought ![brought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Was kann dieser Region Frieden bringen? |
What can bring peace to this region? | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Radiosender bringt ihnen die topaktuellen Nachrichten. |
This radio station brings you all the news as it happens. | ![](/pics/v.png) |
|
Was wird die Zukunft bringen? |
What will the future bring? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Tabletten werden Ihnen Erleichterung verschaffen. |
The tablets will bring you some relief. | ![](/pics/v.png) |
|
Was führt Sie zu mir? |
What brings you to me?; What brings you to my door/home/office? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. in gleiche Kategorie einordnen wie jdn./etw.; jdn. mit jdm. in einer Gruppe zusammenfassen; jdn./etw. auf die gleiche Linie stellen wie jdn./etw.; jdn. in einem Atemzug nennen wie jdn.; etw. und etw. zusammenfassen; etw. und etw. zusammenziehen {vt} |
to bracket sb./sth. and sb./sth. (together / with each other), to bracket sb./sth. (together) with sb./sth.; to put sb./sth. and sb./sth. in the same category/group | ![](/pics/v.png) |
|
im Ausscheidungsbewerb in einer Gruppe mit Frankreich, Kanada und Dänemark spielen [sport] |
to be bracketed with France, Canada and Denmark in the qualifier | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird oft fälschlich in die gleiche Kategorie eingeordnet wie die Filmregisseure der "Nouvelle vague". |
He is sometimes wrongly bracketed with the 'new wave' film directors. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie steht jetzt in einer Linie mit den großen Sängerinnen deutscher Zunge. |
She can now be bracketed with the great German-language singers. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird oft in einem Atemzug mit den prägenden Sozialdemokraten dieser Ära genannt. |
He is often bracketed with the formative social democrats of this period. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Namen Schubert und Goethe werden oft gemeinsam genannt, sie sind sich aber nie begegnet. |
The names of Schubert and Goethe are often bracketed together and yet they never met. | ![](/pics/v.png) |
|
Gehören Gluck und Mozart zusammen?; Kann man Gluck und Mozart vergleichen?; Lässt sich Mozart mit Gluck vergleichen? |
Should Gluck and Mozart be bracketed (together / with each other)?; Can Mozart be bracketed (together) with Gluck? | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherungsbetrug lässt sich nicht mit anderen Betrugsarten vergleichen. |
Insurance fraud can't be bracketed with other fraud types. | ![](/pics/v.png) |
|
Zur besseren Übersichtlichkeit können die beiden Beschreibungen auch zusammengezogen werden. |
The two descriptions can also be bracketed together for clarity. | ![](/pics/v.png) |
|
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} |
to suppose that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. | ![](/pics/v.png) |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? | ![](/pics/v.png) |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' | ![](/pics/v.png) |
|
hübsch {adj} (optisch / musikalisch) ![hübsch [listen]](/pics/s1.png) |
pretty; bonny [Northern English] [Sc.]; bonnie [Northern English] [Sc.]; purty [Am.] [slang]; purdy [Am.] [slang] (pleasing to the eye or the ear) ![pretty [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hübscher |
prettier | ![](/pics/v.png) |
|
am hübschesten |
prettiest | ![](/pics/v.png) |
|
sehr hübsch; wahnsinnig hübsch |
awfully pretty | ![](/pics/v.png) |
|
ein hübsches Ding |
a bonny lass | ![](/pics/v.png) |
|
ein hübsches Kleid |
a pretty dress | ![](/pics/v.png) |
|
eine hübsche Melodie |
a pretty melody | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wird immer hübscher. |
She is getting prettier and prettier. | ![](/pics/v.png) |
|
nur noch; nur mehr [Ös.] |
only; only ... left; just; just ... left ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nur noch sechzig Euro. |
I've only/just sixty euros left. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nur noch bis April gültig. |
It is just valid until April. | ![](/pics/v.png) |
|
(Es sind) Nur noch zwei Tage bis zum Ablauf der Frist. |
(There are) Only two days left until the deadline. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt nur noch/nur mehr einen Mitarbeiter in der Firma, der Bambusmöbel flechten kann. |
There is only one worker left in the company who knows how to weave bamboo furniture. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur noch meine Schwester wird Tanzstunden nehmen, ich nicht mehr. |
Only my sister will be taking dance lessons, I won't any more. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur noch eine Woche arbeiten, (und) dann habe ich drei Wochen frei. |
Just one more week of work and I'll have three weeks off. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte nur noch weg von dort. |
I just wanted to get away from that place. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. rechnen; etw. erwarten; von etw. ausgehen {v} (zukünftige Entwicklung) |
to anticipate sth. (future development) | ![](/pics/v.png) |
|
rechnend; erwartend; ausgehend ![ausgehend [listen]](/pics/s1.png) |
anticipating ![anticipating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gerechnet; erwartet; ausgegangen ![erwartet [listen]](/pics/s1.png) |
anticipated ![anticipated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die voraussichtliche Inflationsrate |
the anticipated inflation rate | ![](/pics/v.png) |
|
Ich rechne mit keinen weiteren Schwierigkeiten. |
I don't anticipate encountering any more problems. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten eigentlich erwartet, dass die Zinssätze noch weiter sinken würden. |
Actually, we had anticipated that interest rates would fall further. | ![](/pics/v.png) |
|
Es dürfte keine Änderungen geben. |
No change is anticipated. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Inflation wird sich voraussichtlich bei 3 % einpendeln. |
It is anticipated that inflation will stabilize at 3 per cent. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. schmerzlich berühren; jdn. schmerzen; jdm. im Innersten/in der Seele wehtun; jdm. zu Herzen gehen; jdn. beelenden [Schw.]; jdn. in die Seele schneiden [veraltet] {v} (Sache) |
to grieve sb.; to pain sb.; to be painful for sb.; to cause sb. pain; to distress sb.; to make sb. miserable (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
schmerzlich berührend; schmerzend; im Innersten/in der Seele wehtuend; zu Herzen gehend; beelendend; in die Seele schneidend |
grieving; paining; being painful; causing pain; distressing; making miserable | ![](/pics/v.png) |
|
schmerzlich berührt; geschmerzt; im Innersten/in der Seele wehgetan; zu Herzen gegangen; beelendet; in die Seele geschnitten |
grieved; pained; been painful; caused pain; distressed; made miserable ![distressed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es schmerzt mich, wenn immer mehr natürliche Flächen versiegelt werden und als Grünland verloren gehen. |
It grieves me to see more and more land being sealed and lost as green space. | ![](/pics/v.png) |
|
Es schmerzt manchmal schon / Es beelendet mich manchmal schon, wenn die Leute meine Arbeit nicht zu schätzen wissen. |
It sometimes does cause me pain to see people being unappreciative of my work. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bilder gehen ihr sichtlich zu Herzen. Die Bilder beelenden sie sichtlich. [Schw.] |
The pictures visibly pain her.; She is visibly pained by the pictures. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir in der Seele weh, wenn vollkommen genießbares Essen einfach weggeworfen wird. |
It distresses me to see perfectly good food just being thrown away. | ![](/pics/v.png) |
|
schrecklich; entsetzlich; grässlich; abscheulich; abstoßend; auf abstoßende Weise {adv} ![schrecklich [listen]](/pics/s1.png) |
abominably; appallingly; disgustingly; odiously; repellently; repulsively; revoltingly; skeevily [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
entsetzlich schwierig |
appallingly difficult | ![](/pics/v.png) |
|
entsetzlich arrogant |
repellently arrogant; repulsively arrogant | ![](/pics/v.png) |
|
grässlich sentimental |
appallingly sentimental | ![](/pics/v.png) |
|
abstoßend hässlich |
disgustingly ugly; repulsively ugly; revoltingly ugly | ![](/pics/v.png) |
|
extrem grob und ungehobelt |
most odiously rude | ![](/pics/v.png) |
|
eine ekelhafte, schleimige Substanz |
a repulsively slimy substance | ![](/pics/v.png) |
|
sich abscheulich verhalten |
to behave odiously | ![](/pics/v.png) |
|
Der Aufsatz war entsetzlich schlecht geschrieben. |
The essay was appallingly written. | ![](/pics/v.png) |
|
Er grinste fies. |
He grinned revoltingly | ![](/pics/v.png) |
|
Heute wird es wieder grässlich heiß werden. |
The weather is getting repulsively hot again today. | ![](/pics/v.png) |
|
Text- oder Bildmaterial genau studieren; genau durchgehen; unter die Lupe nehmen; wälzen [ugs.] {vt} |
to pore over; to pore through text or video material | ![](/pics/v.png) |
|
genau studierend; genau durchgehend; unter die Lupe nehmend; wälzend |
poring over; poring through | ![](/pics/v.png) |
|
genau studiert; genau durchgegangen; unter die Lupe genommen; gewälzt |
pored over; pored through | ![](/pics/v.png) |
|
jede Einzelheit der alten Karte studieren |
to pore over every detail of the old map | ![](/pics/v.png) |
|
viel Zeit mit dem Studium historischer Aufzeichnungen verbringen |
to spend a lot of time poring over the historical records | ![](/pics/v.png) |
|
das Material dreimal durchgehen |
to pore through the material three times | ![](/pics/v.png) |
|
Er ging den Brief genau durch, um Hinweise auf den Verfasser zu finden. |
He pored over the letter searching for clues about the writer. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Programmheft zum Konzert wird jedes Detail der Symphonie unter die Lupe genommen. |
The concert programme pores over every detail of the sympony. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat stundenlang Kochbücher gewälzt. |
She spent hours poring over cookery books. | ![](/pics/v.png) |
|
vergehen; weichen [poet.] {vi} (Gefühl, Schmerz usw.) ![vergehen [listen]](/pics/s1.png) |
to go away (of a feeling, pain etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
vergehend; weichend |
going away | ![](/pics/v.png) |
|
vergangen; gewichen ![vergangen [listen]](/pics/s1.png) |
gone away | ![](/pics/v.png) |
|
Der Schmerz wird von selbst vergehen. |
The pain will go away on its own. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vermuten; etw. annehmen {vt}; vermutlich {adv} ![vermutlich [listen]](/pics/s1.png) |
to suppose sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vermutend; annehmend |
supposing | ![](/pics/v.png) |
|
vermutet; angenommen ![angenommen [listen]](/pics/s1.png) |
supposed ![supposed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie vermutet; er/sie nimmt an |
he/she supposes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie vermutete; ich/er/sie nahm an |
I/he/she supposed ![supposed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte vermutet; er/sie hat/hatte angenommen |
he/she has/had supposed | ![](/pics/v.png) |
|
nehmen wir an ... |
let us suppose ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme es an, ja. |
I suppose so, yes. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat sich niemand gemeldet, als ich sie angerufen habe, also ist sie vermutlich weggegangen. |
I couldn't get any reply when I called her, so I suppose (that) she's gone out. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme an, die Karten sind jetzt schon alle weg. |
I suppose (that) all the tickets will be sold by now. | ![](/pics/v.png) |
|
Nehmen wir an, ein Feuer bricht aus.; Nehmen wir an, es würde ein Feuer ausbrechen. |
Suppose a fire broke out. | ![](/pics/v.png) |
|
Nimm einmal an, du wärst an meiner Stelle. |
Just suppose that you were in my place. | ![](/pics/v.png) |
|
Angenommen, er weigert sich, mitzuhelfen, was machen wir dann? |
Supposing he refuses to help, what do we do then? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Renovierung wird mehr kosten als wir ursprünglich angenommen hatten. |
The renovation will cost much more than we originally supposed. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben alle angenommen, dass er (ein) Deutscher ist, aber in Wirklichkeit ist er (ein) Österreicher. |
We all supposed him to be German, but in fact he was Austrian. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. werden {vi} (seine Erscheinung/Eigenschaften verändern) |
to turn sth. (change in appearance/properties) | ![](/pics/v.png) |
|
werdend |
turning ![turning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geworden ![geworden [listen]](/pics/s1.png) |
turned ![turned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
grün werden |
to turn green | ![](/pics/v.png) |
|
Milch, die sauer geworden ist |
milk that has turned sour | ![](/pics/v.png) |
|
vor Verlegenheit rot werden |
to turn red with embarrassment | ![](/pics/v.png) |
|
zum Verräter werden |
to turn traitor | ![](/pics/v.png) |
|
wenn das Wetter kalt und ungemütlich wird |
when the weather turns cold and nasty | ![](/pics/v.png) |
|
der ehemalige Mathematiklehrer und jetzige Dressman |
the math teacher-turned-model | ![](/pics/v.png) |
|
die 28-jährige ehemalige Krankenschwester und jetzige selbständige Versicherungsberaterin |
the 28 year-old nurse-turned-independent insurance consultant | ![](/pics/v.png) |
|
Draußen wurde es langsam dunkel. |
It was beginning to turn dark outside. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Blätter verfärben sich im Herbst. |
The leaves turn in (the) autumn [Br.]/fall [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. mit jdm./etw. in einen Topf werfen; über einen Kamm scheren {v} [übtr.] |
to lump sb./sth. together; to bracket sb./sth. together; to lump sb./sth. in with sb./sth.; to bracket sb./sth. with sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
A und B in einen Topf werfen / über einen Kamm scheren |
to lump A and B together; to lump A (in) with B | ![](/pics/v.png) |
|
Australien und Neuseeland werden in Urlaubsprospekten gerne in einen Topf geworfen. |
Australia and New Zealand tend to be lumped together in holiday brochures. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wird oft mit Science-Fiction-Autoren in einen Topf geworfen. |
She often gets lumped in with science fiction authors. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst nicht alle ihre Ideen pauschal als dumm abtun. |
You can't lump all their ideas together as foolish. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist ungerecht, die, die nicht arbeiten können und die, die nicht arbeiten wollen, in einen Topf zu werfen. |
It is unfair to bracket together those who cannot work with those who will not. | ![](/pics/v.png) |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|