Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
1670
ähnliche
Ergebnisse für E 503
Einzelsuche:
E
·
503
Tipp:
In den meisten Browsern können Sie einfach die Eingabetaste drücken, anstatt auf "Suchen" zu klicken.
Deutsch
Englisch
s
e
in
{vi}
to
b
e
{
was
,
w
e
r
e
;
b
e
e
n
}
s
e
i
e
nd
b
e
ing
g
e
w
e
s
e
n
b
e
e
n
ich
bin
I
am
;
I'm
ich
bin
nicht
I
am
not
;
I'm
not
; I
ain't
du
bist
you
ar
e
;
you'r
e
du
bist
nicht
you
ar
e
not
;
you
ar
e
n't
;
you
ain't
e
r/si
e
/
e
s
ist
h
e
/sh
e
/it
is
;
h
e
's
e
r/si
e
/
e
s
ist
nicht
h
e
/sh
e
/it
is
not
;
h
e
/sh
e
/it
isn't
;
h
e
/sh
e
/it
ain't
e
s
is
nich
[Norddt.] [Mitteldt.]
[ugs.]
;
e
s
is
n
e
t
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
s'
isch
n
e
t
[BW] [Tirol]
[Schw.]
[ugs.]
'tain't
[coll.]
;
tain't
[coll.]
wir
sind
w
e
ar
e
;
w
e
'r
e
ihr
s
e
id
you
ar
e
;
you'r
e
si
e
sind
th
e
y
ar
e
wir
sind
nicht
/
ihr
s
e
id
nicht
/
si
e
sind
nicht
w
e
/you/th
e
y
ar
e
n't
;
w
e
/you/th
e
y
ain't
ich/
e
r/si
e
/
e
s
war
;
ich/
e
r/si
e
/
e
s
war
nicht
I/h
e
/sh
e
was
;
I/h
e
/sh
e
/it
wasn't
du
warst
you
w
e
r
e
wir
war
e
n
;
wir
war
e
n
nicht
w
e
w
e
r
e
;
w
e
w
e
r
e
not
;
w
e
w
e
r
e
n't
ihr
wart
you
w
e
r
e
si
e
war
e
n
th
e
y
w
e
r
e
ich
bin
g
e
w
e
s
e
n
I
hav
e
b
e
e
n
;
I'v
e
b
e
e
n
ich
bin
nicht
g
e
w
e
s
e
n
I
hav
e
not
b
e
e
n
; I
hav
e
n't
b
e
e
n
;
I'v
e
not
b
e
e
n
ich
war
g
e
w
e
s
e
n
I
had
b
e
e
n
du
bist
g
e
w
e
s
e
n
you
hav
e
b
e
e
n
;
you'v
e
b
e
e
n
du
bist
nicht
g
e
w
e
s
e
n
you
hav
e
not
b
e
e
n
;
you
hav
e
n't
b
e
e
n
;
you'v
e
not
b
e
e
n
du
warst
g
e
w
e
s
e
n
you
had
b
e
e
n
e
r/si
e
/
e
s
ist
g
e
w
e
s
e
n
h
e
/sh
e
/it
has
b
e
e
n
;
h
e
's/sh
e
's/it's
b
e
e
n
e
r/si
e
/
e
s
ist
nicht
g
e
w
e
s
e
n
h
e
/sh
e
/it
has
not
b
e
e
n
;
h
e
/sh
e
/it
hasn't
b
e
e
n
e
r/si
e
/
e
s
war
g
e
w
e
s
e
n
h
e
/sh
e
/it
had
b
e
e
n
wir
sind
/
ihr
s
e
id
/
si
e
sind
g
e
w
e
s
e
n
w
e
/you/th
e
y
hav
e
b
e
e
n
;
w
e
'v
e
/
you'v
e
/
th
e
y'v
e
b
e
e
n
wir
sind
/
ihr
s
e
id
/
si
e
sind
nicht
g
e
w
e
s
e
n
w
e
/you/th
e
y
hav
e
not
b
e
e
n
;
w
e
/you/th
e
y
hav
e
n't
b
e
e
n
;
w
e
'v
e
/
you'v
e
/
th
e
y'v
e
not
b
e
e
n
wir
war
e
n
g
e
w
e
s
e
n
/
ihr
wart
g
e
w
e
s
e
n
/
si
e
war
e
n
g
e
w
e
s
e
n
w
e
/you/th
e
y
had
b
e
e
n
;
w
e
'd
/
you'd
/
th
e
y'd
b
e
e
n
ich/
e
r/si
e
/
e
s
wär
e
I/h
e
/sh
e
/it
would
b
e
s
e
i
!;
s
e
id
!
b
e
!
s
e
i
so
n
e
tt
und
...;
s
e
id
so
n
e
tt
und
...
b
e
so
kind
as
to
...
für
e
tw
./jdn.
s
e
in
to
b
e
for
sth
./sb.;
to
b
e
in
favour
of
sth
./sb.
...
und
dann
ist
di
e
Sach
e
g
e
lauf
e
n
.
...
and
that
will
b
e
that
.
Jim
war
vi
e
l
e
Mal
e
in
Boston
.
Jim
has
b
e
e
n
to
Boston
many
tim
e
s
.
Das
Probl
e
m
sind
di
e
Nachbarn
.;
Di
e
Nachbarn
sind
das
Probl
e
m
.
Th
e
probl
e
m
is
th
e
n
e
ighbours
.;
Th
e
n
e
ighbours
ar
e
th
e
probl
e
m
.
War
e
n
Si
e
/
Warst
du
schon
mal
in
Dr
e
sd
e
n
?
Hav
e
you
e
v
e
r
b
e
e
n
to
Dr
e
sd
e
n
?
S
e
in
od
e
r
nicht
s
e
in
,
das
ist
hi
e
r
di
e
Frag
e
(
Haml
e
t
)
[lit.]
To
b
e
or
not
to
b
e
,
that
is
th
e
qu
e
stion
. (Hamlet)
e
inig
e
;
e
in
paar
;
manch
e
{adj}
som
e
manch
e
L
e
ut
e
sag
e
n
som
e
p
e
opl
e
say
Wir
hab
e
n
e
in
paar
Äpf
e
l
.
W
e
'v
e
got
som
e
appl
e
s
.
Di
e
E
in
e
n
komm
e
n
,
di
e
And
e
r
e
n
g
e
h
e
n
.
Som
e
ar
e
coming
whil
e
oth
e
rs
ar
e
l
e
aving
.
und
noch
(
vi
e
l
)
m
e
hr
and
th
e
n
som
e
Das
e
rford
e
rt
s
e
in
e
ganz
e
Kraft
und
noch
m
e
hr
.
It
would
r
e
quir
e
all
his
str
e
ngth
and
th
e
n
som
e
.
von
;
von
...
h
e
r
;
von
...
aus
;
aus
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
d
e
r
H
e
rkunft
)
from
(used
to
e
xpr
e
ss
origin
)
von
auß
e
n
from
th
e
outsid
e
von
d
e
r
Straß
e
h
e
r
from
th
e
str
e
e
t
d
e
r
Zug
aus
E
astbourn
e
th
e
train
from
E
astbourn
e
e
in
e
Münz
e
aus
s
e
in
e
r
Tasch
e
a
coin
from
his
pock
e
t
e
in
e
Urkund
e
aus
d
e
m
s
e
chz
e
hnt
e
n
Jahrhund
e
rt
a
docum
e
nt
from
th
e
sixt
e
e
nth
c
e
ntury
e
in
Bri
e
f
von
m
e
in
e
r
Tant
e
a
l
e
tt
e
r
from
my
aunt
e
in
Foto
von
Doris
;
e
in
Foto
,
das
ich
von
Doris
(
b
e
komm
e
n
)
hab
e
a
photo
from
Doris
Auskünft
e
von
Z
e
ug
e
n
information
from
witn
e
ss
e
s
d
e
r
Mann
von
d
e
r
V
e
rsich
e
rung
th
e
man
from
th
e
insuranc
e
company
D
e
r
T
e
e
von
h
e
ut
e
morg
e
n
ist
noch
übrig
.
Th
e
t
e
a
is
still
th
e
r
e
from
this
morning
.
E
r
b
e
obacht
e
t
e
uns
von
d
e
r
and
e
r
e
n
Straß
e
ns
e
it
e
aus
.
H
e
watch
e
d
us
from
across
th
e
str
e
e
t
.
D
e
r
Hund
kam
unt
e
r
d
e
m
Tisch
h
e
rvor
.
Th
e
dog
cam
e
out
from
und
e
r
th
e
tabl
e
.
M
e
in
e
Famili
e
kommt
(
ursprünglich
)
aus
Slow
e
ni
e
n
.
My
family
is/com
e
s
(originally)
from
Slov
e
nia
.
Woh
e
r
kommst
du
?
Woh
e
r
bist
du
?
[ugs.]
Wh
e
r
e
ar
e
you
from
?;
Wh
e
r
e
do
you
com
e
from
?
Von
hi
e
r
sind
e
s
50
Kilom
e
t
e
r
bis
zur
nächst
e
n
Stadt
.
It's
50
kilom
e
tr
e
s
from
h
e
r
e
to
th
e
n
e
ar
e
st
town
.
W
e
in
wird
aus
W
e
intraub
e
n
g
e
macht
,
Stahl
wird
aus
E
is
e
n
g
e
macht
.
Win
e
is
mad
e
from
grap
e
s
,
st
e
e
l
is
mad
e
from
iron
.
komm
e
n
{vi}
to
com
e
{
cam
e
;
com
e
}
komm
e
nd
coming
g
e
komm
e
n
com
e
ich
komm
e
I
com
e
du
kommst
you
com
e
e
r/si
e
/
e
s
kommt
h
e
/sh
e
/it
com
e
s
;
h
e
/sh
e
/it
com
e
th
[obs.]
ich/
e
r/si
e
kam
I/h
e
/sh
e
cam
e
ich
kam
I
cam
e
du
kamst
you
cam
e
e
r/si
e
/
e
s
kam
h
e
/sh
e
/it
cam
e
wir
kam
e
n
w
e
cam
e
ihr
kamt
you
cam
e
si
e
kam
e
n
th
e
y
cam
e
e
r/si
e
ist/war
g
e
komm
e
n
h
e
/sh
e
has/had
com
e
ich/
e
r/si
e
käm
e
I/h
e
/sh
e
would
com
e
Komm
in
d
e
n
Gart
e
n
.
Com
e
into
th
e
gard
e
n
.
Komm
mit
!
Com
e
along
!
Komm
e
sofort
!
Coming
!
Ich
komm
e
schon
!
I'm
coming
!
Ich
komm
e
ja
schon
!
I'm
coming
,
I'm
coming
!
Nun
kommt
si
e
.
Now
sh
e
com
e
s
.
E
r
kommt
sofort
.
H
e
's
coming
right
away
.
Si
e
kam
um
dr
e
i
(
Uhr
).
Sh
e
cam
e
at
thr
e
e
(o'clock).
zu
e
tw
.
komm
e
n
to
com
e
across
sth
.
wi
e
g
e
ruf
e
n
komm
e
n
com
e
in
th
e
nick
of
tim
e
w
e
nn
e
s
um
Arb
e
it
g
e
ht
wh
e
n
it
com
e
s
to
work
komm
e
was
(
da
)
woll
e
;
mag
(
da
)
komm
e
n
,
was
will
com
e
what
may
Und
j
e
tzt
kommt's:
And
g
e
t
r
e
ady
for
this:
;
And
now
,
g
e
t
this:
Wi
e
bist
du
zu
di
e
s
e
r
Information
g
e
komm
e
n
?
How
did
you
com
e
across
this
information
?
Woh
e
r
kommst
du
?;
Ich
komm
e
aus
...
Wh
e
r
e
ar
e
you
from
?;
I'm
from
...
E
s
wär
e
schön
,
w
e
nn
si
e
wi
e
d
e
r
zu
uns
zurückkomm
e
n
würd
e
/
zurückkäm
e
[geh.]
.
If
only
sh
e
would
com
e
back
to
us
.
Wi
e
hör
e
n
Si
e
mich
,
komm
e
n
? (
Funkjargon
)
[telco.]
Ar
e
you
r
e
ading
m
e
,
ov
e
r
? (radio
jargon
)
Klar
und
v
e
rständlich
,
komm
e
n
. (
Funkjargon
)
[telco.]
R
e
ading
you
fiv
e
rs
,
ov
e
r
. (radio
jargon
)
auf
;
aufwärts
{adv}
up
auf
und
ab
up
and
down
Auf
!;
Auf
g
e
ht's
!
Up
you
g
e
t
!;
Com
e
on
!
bis
zu
50
Pfund
up
to
£50
ab
10
E
uro
;
von
10
E
uro
aufwärts
from
E
UR
10
up
ab
16
Jahr
e
n
from
th
e
ag
e
of
16
up
E
b
e
n
e
{f}
;
Niv
e
au
{n}
;
P
e
g
e
l
{m}
;
Stand
{m}
;
Stuf
e
{f}
;
Höh
e
{f}
l
e
v
e
l
E
b
e
n
e
n
{pl}
;
Niv
e
aus
{pl}
;
P
e
g
e
l
{pl}
;
Ständ
e
{pl}
;
Stuf
e
n
{pl}
;
Höh
e
n
{pl}
l
e
v
e
ls
höchst
e
E
b
e
n
e
;
Höchststuf
e
{f}
top
l
e
v
e
l
;
maximum
l
e
v
e
l
;
l
e
v
e
l
cap
id
e
al
e
s
Niv
e
au
id
e
al
l
e
v
e
l
Makro
e
b
e
n
e
{f}
macro
l
e
v
e
l
;
macroscopic
l
e
v
e
l
Spitz
e
nniv
e
au
{n}
p
e
ak
l
e
v
e
l
Umw
e
ltschutzniv
e
au
{n}
l
e
v
e
l
of
e
nvironm
e
ntal
prot
e
ction
auf
diplomatisch
e
r
E
b
e
n
e
at
diplomatic
l
e
v
e
l
auf
höh
e
r
e
r
E
b
e
n
e
at
a
high
l
e
v
e
l
auf
höchst
e
r
E
b
e
n
e
at
th
e
high
e
st
l
e
v
e
l
auf
Minist
e
r
e
b
e
n
e
at
minist
e
rial
l
e
v
e
l
auf
mittl
e
r
e
r
E
b
e
n
e
at
int
e
rm
e
diat
e
l
e
v
e
l
auf
mittl
e
r
e
m
Niv
e
au
;
auf
mittl
e
r
e
r
Stuf
e
at
m
e
dium
l
e
v
e
l
auf
ni
e
drig
e
r
E
b
e
n
e
;
auf
ti
e
f
e
r
Stuf
e
on
a
low
l
e
v
e
l
;
at
a
low
l
e
v
e
l
auf
e
uropäisch
e
r
E
b
e
n
e
;
im
e
uropäisch
e
n
Rahm
e
n
at
E
urop
e
an
l
e
v
e
l
auf
gl
e
ich
e
r
Höh
e
mit
on
a
l
e
v
e
l
with
auf
gl
e
ich
e
r
Höh
e
s
e
in
mit
to
b
e
(on a)
l
e
v
e
l
with
das
Niv
e
au
h
e
b
e
n
to
rais
e
th
e
l
e
v
e
l
e
nd
e
n
;
e
ndig
e
n
[veraltet]
{vi}
to
e
nd
e
nd
e
nd
;
e
ndig
e
nd
e
nding
g
e
e
nd
e
t
;
g
e
e
ndigt
e
nd
e
d
e
nd
e
t
e
nds
e
nd
e
t
e
e
nd
e
d
Nach
15
Jahr
e
n
Str
e
it
st
e
ht
am
E
nd
e
e
in
e
e
infach
e
Wahrh
e
it:
Lubb
e
war
e
in
E
inz
e
ltät
e
r
.
15
y
e
ars
of
controv
e
rsy
e
nd
with
on
e
simpl
e
truth:
Lubb
e
act
e
d
alon
e
.
sch
e
in
e
n
;
e
rsch
e
in
e
n
;
vorkomm
e
n
{vi}
to
s
e
e
m
sch
e
in
e
nd
;
e
rsch
e
in
e
nd
;
vorkomm
e
nd
s
e
e
ming
g
e
schi
e
n
e
n
;
e
rschi
e
n
e
n
;
vorg
e
komm
e
n
s
e
e
m
e
d
e
s
sch
e
int
;
e
s
e
rsch
e
int
;
e
s
kommt
vor
it
s
e
e
ms
e
s
schi
e
n
;
e
s
e
rschi
e
n
;
e
s
kam
vor
it
s
e
e
m
e
d
e
s
sch
e
int
,
dass
...;
e
s
sch
e
int
,
als
ob
...
it
s
e
e
ms
that
...
wi
e
e
s
sch
e
int
as
it
s
e
e
ms
E
s
sch
e
int
so
.;
So
sch
e
int
e
s
j
e
d
e
nfalls
.
It
would
s
e
e
m
so
.
E
s
si
e
ht
ganz
so
aus
.
So
it
s
e
e
ms
.
Das
sch
e
int
nicht
nötig
zu
s
e
in
.
Th
e
r
e
s
e
e
ms
to
b
e
no
n
e
e
d
.
Das
kommt
e
in
e
m
nur
so
vor
.
It
only
s
e
e
ms
lik
e
it
.
E
r
sch
e
int
e
in
hart
arb
e
it
e
nd
e
r
Mitarb
e
it
e
r
zu
s
e
in
-
mit
d
e
r
B
e
tonung
auf
"sch
e
int"
.
H
e
s
e
e
ms
to
b
e
a
hard-working
e
mploy
e
e
-
with
th
e
e
mphasis
on
's
e
e
ms
to
b
e
'
.
Frag
e
{f}
qu
e
stion
Frag
e
n
{pl}
qu
e
stions
e
infach
e
Frag
e
;
Frag
e
,
di
e
l
e
icht
zu
b
e
antwort
e
n
ist
no-brain
e
r
qu
e
stion
e
in
e
b
e
r
e
chtigt
e
Frag
e
a
fair
qu
e
stion
e
in
e
Frag
e
d
e
r
Z
e
it
a
qu
e
stion
of
tim
e
; a
matt
e
r
of
tim
e
e
in
e
Frag
e
zu
e
tw
.
a
qu
e
stion
on
sth
.
g
e
nau
di
e
s
e
Frag
e
this
v
e
ry
qu
e
stion
an
jdn
.
e
in
e
Frag
e
hab
e
n
to
hav
e
a
qu
e
stion
for
sb
.
jdm
.
e
in
e
Frag
e
st
e
ll
e
n
to
ask
sb
. a
qu
e
stion
e
in
e
Frag
e
an
jdn
.
richt
e
n
to
put
a
qu
e
stion
to
sb
.
di
e
Frag
e
aufw
e
rf
e
n
,
ob
...
to
pos
e
th
e
qu
e
stion
as
to
wh
e
th
e
r
...
Frag
e
n
aufw
e
rf
e
n
to
throw
up
qu
e
stions
e
in
e
r
Frag
e
ausw
e
ich
e
n
to
sid
e
st
e
p/f
e
nd
off
a
qu
e
stion
[fig.]
;
to
duck
an
issu
e
d
e
r
Frag
e
nachg
e
h
e
n
,
wi
e
/
warum
...
to
inv
e
stigat
e
th
e
qu
e
stion
as
to
how
/
as
to
why
...
e
in
e
Frag
e
auf
jdn
.
loslass
e
n
to
fir
e
a
qu
e
stion
at
sb
.
jdn
.
mit
Frag
e
n
bombardi
e
r
e
n
to
fir
e
qu
e
stions
at
sb
.
jdn
.
mit
Frag
e
n
üb
e
rschütt
e
n
to
p
e
lt
sb
.
with
qu
e
stions
in
Frag
e
komm
e
n
;
infrag
e
komm
e
n
to
b
e
possibl
e
;
to
b
e
worth
consid
e
ring
mit
j
e
w
e
ils
50
Frag
e
n
with
fifty
qu
e
stions
e
ach
Frag
e
/Anfrag
e
zur
mündlich
e
n
B
e
antwortung
qu
e
stion
for
oral
answ
e
r/r
e
ply
Frag
e
/Anfrag
e
zur
schriftlich
e
n
B
e
antwortung
qu
e
stion
for
writt
e
n
answ
e
r/r
e
ply
Frag
e
n
wi
e
aus
d
e
r
Pistol
e
g
e
schoss
e
n
quick-fir
e
qu
e
stions
di
e
d
e
utsch
e
Frag
e
;
D
e
utschlandfrag
e
{f}
[hist.]
th
e
G
e
rman
qu
e
stion
;
th
e
G
e
rman
issu
e
Ich
hab
e
e
in
e
Frag
e
.
I
hav
e
a
qu
e
stion
.
Das
ist
e
in
e
and
e
r
e
Frag
e
.
That
is
a
s
e
parat
e
qu
e
stion
.
Das
ist
nicht
di
e
Antwort
auf
m
e
in
e
Frag
e
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
G
e
statt
e
n
Si
e
mir
e
in
e
Frag
e
?
Might
I
ask
a
qu
e
stion
?
Darf
ich
e
in
e
Frag
e
st
e
ll
e
n
?
Can
I
ask
a
qu
e
stion
?
Gibt
e
s
noch
w
e
it
e
r
e
Frag
e
n
?
Ar
e
th
e
r
e
any
furth
e
r
qu
e
stions
?
di
e
Zyp
e
rnfrag
e
/Kosovofrag
e
lös
e
n
[pol.]
to
s
e
ttl
e
th
e
Cyprus/Kosovo
qu
e
stion
E
s
st
e
ht
auß
e
r
Frag
e
,
dass
si
e
Tal
e
nt
hat
.
Th
e
r
e
's
no
qu
e
stion
that
sh
e
is
tal
e
nt
e
d
.
K
e
in
e
Frag
e
,
das
ist
di
e
b
e
st
e
Lösung
.
Without
qu
e
stion
this
is
th
e
b
e
st
solution
.
Di
e
Frag
e
wurd
e
wi
e
d
e
r
aufg
e
worf
e
n
.;
Di
e
Sach
e
kam
wi
e
d
e
r
zur
Sprach
e
.
Th
e
qu
e
stion
cam
e
up
again
.
Di
e
Frag
e
st
e
llt
sich
nicht
.
Th
e
qu
e
stion
do
e
sn't
aris
e
.
Di
e
groß
e
Frag
e
ist:
kann
e
r
bis
W
e
ihnacht
e
n
das
Rud
e
r
noch
h
e
rumr
e
iß
e
n
?
Th
e
big
qu
e
stion
is:
can
h
e
turn
things
around
by
Christmas
?
Kurv
e
{f}
;
Bi
e
gung
{f}
;
Rank
{m}
[Schw.]
[auto]
b
e
nd
;
turn
Kurv
e
n
{pl}
;
Bi
e
gung
e
n
{pl}
;
Ränk
e
{pl}
b
e
nds
;
turns
scharf
e
Kurv
e
sharp
turn
S
e
rp
e
ntin
e
nkurv
e
{f}
doubl
e
b
e
nd
e
in
e
R
e
chtskurv
e
mach
e
n
to
mak
e
a
turn
to
th
e
right
e
in
e
Linkskurv
e
mach
e
n
to
mak
e
a
turn
to
th
e
l
e
ft
unüb
e
rsichtlich
e
Kurv
e
{f}
blind
corn
e
r
di
e
Kurv
e
schn
e
id
e
n
to
cut
th
e
corn
e
r
sich
in
di
e
Kurv
e
l
e
g
e
n
to
l
e
an
into
th
e
b
e
nd
di
e
Kurv
e
ausfahr
e
n
{vt}
[auto]
to
tak
e
th
e
b
e
nd
wid
e
dr
e
h
e
n
{vt}
to
turn
dr
e
h
e
nd
turning
g
e
dr
e
ht
turn
e
d
e
r/si
e
dr
e
ht
h
e
/sh
e
turns
ich/
e
r/si
e
dr
e
ht
e
I/h
e
/sh
e
turn
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
dr
e
ht
h
e
/sh
e
has/had
turn
e
d
nicht
g
e
dr
e
ht
unturn
e
d
sich
um
di
e
e
ig
e
n
e
Achs
e
dr
e
h
e
n
to
turn
on
its
own
axis
e
tw
.
um
...
Grad
dr
e
h
e
n
[math.]
[techn.]
to
turn
sth
.
by
...
d
e
gr
e
e
G
e
ist
e
shaltung
{f}
;
Ori
e
nti
e
rung
{f}
;
Sinn
e
sart
{f}
[poet.]
turn
of
mind
;
turn
(for
sth
.)
e
in
e
kons
e
rvativ
e
G
e
ist
e
shaltung
/
Ori
e
nti
e
rung
a
cons
e
rvativ
e
turn
of
mind
praktisch
v
e
ranlagt
e
M
e
nsch
e
n
;
M
e
nsch
e
n
mit
praktisch
e
r
V
e
ranlagung
/
mit
praktisch
e
m
V
e
rstand
p
e
opl
e
with
a
practical
turn
of
mind
unabhängigk
e
itsli
e
b
e
nd
e
/
nach
Unabhängigk
e
it
str
e
b
e
nd
e
Jug
e
ndlich
e
youngst
e
rs
with
an
ind
e
p
e
nd
e
nt
turn
of
mind
e
in
math
e
matisch
/
wiss
e
nschaftlich
ori
e
nti
e
rt
e
r
Autor
an
author
with
a
math
e
matical
/
sci
e
ntific
turn
of
mind
;
an
author
with
a
turn
for
math
e
matics
/
sci
e
nc
e
e
in
e
in
e
rfind
e
risch
e
r
G
e
ist
s
e
in
to
b
e
of
an
inv
e
ntiv
e
turn
of
mind
e
in
logisch
d
e
nk
e
nd
e
r
M
e
nsch
s
e
in
to
hav
e
a
logical
turn
of
mind
;
to
hav
e
a
turn
for
logic
di
e
Ding
e
s
e
hr
g
e
nau
n
e
hm
e
n
to
b
e
of
a
lit
e
ral
turn
of
mind
W
e
ndung
{f}
turn
e
in
e
int
e
r
e
ssant
e
W
e
ndung
an
int
e
r
e
sting
turn
üb
e
rrasch
e
nd
e
W
e
ndung
;
Wand
e
l
{m}
twist
e
in
e
un
e
rwart
e
t
e
W
e
ndung
n
e
hm
e
n
to
tak
e
an
un
e
xp
e
ct
e
d
turn
e
in
e
W
e
ndung
zum
B
e
ss
e
r
e
n
a
turn
for
th
e
b
e
tt
e
r
e
in
e
W
e
ndung
zum
Schl
e
cht
e
r
e
n
a
turn
for
th
e
wors
e
b
e
unruhig
e
nd
e
W
e
ndung
{f}
troubling
spin
Dr
e
hung
{f}
;
Umdr
e
hung
{f}
turn
;
twist
Dr
e
hung
e
n
{pl}
;
Umdr
e
hung
e
n
{pl}
turns
;
twists
Dr
e
h
e
n
Si
e
das
Rad
e
in
paar
Umdr
e
hung
e
n
.
Spin
th
e
wh
e
e
l
a
coupl
e
of
turns
.
Standpunkt
{m}
;
Haltung
{f}
;
E
inst
e
llung
{f}
;
Position
{f}
(
zu
jdm
./etw.)
stand
;
stanc
e
;
position
(on
sb
./sth.)
Standpunkt
e
{pl}
;
Haltung
e
n
{pl}
;
E
inst
e
llung
e
n
{pl}
;
Position
e
n
{pl}
stands
;
stanc
e
s
;
positions
g
e
m
e
insam
e
r
Standpunkt
common
position
G
e
g
e
nstandpunkt
{m}
;
G
e
g
e
nposition
{f}
opposit
e
standpoint
Standpunkt
klarst
e
ll
e
n
to
clarify
a
position
(
zu
e
tw
.)
St
e
llung/Position
b
e
zi
e
h
e
n
to
tak
e
a
stand
(on
sth
.)
e
in
e
n
n
e
utral
e
n
Standpunkt
e
inn
e
hm
e
n
to
tak
e
a
n
e
utral
position
jdm
.
s
e
in
e
n
Standpunkt
klarmach
e
n
to
mak
e
your
position
cl
e
ar
to
sb
.
M
e
in
e
E
lt
e
rn
hab
e
n
imm
e
r
d
e
n
Standpunkt
v
e
rtr
e
t
e
n
,
dass
früh
e
s
Schlaf
e
ng
e
h
e
n
für
Kind
e
r
g
e
sund
ist
.
My
par
e
nts
always
took
th
e
position
that
e
arly
nights
m
e
ant
h
e
althy
childr
e
n
.
fast
;
b
e
inah
e
;
b
e
inah
;
nah
e
zu
;
schi
e
r
;
m
e
ist
{adv}
almost
;
n
e
arly
;
n
e
ar
fast
imm
e
r
;
m
e
ist
almost
always
in
fast
all
e
n
Fäll
e
n
in
almost/n
e
arly
all
cas
e
s
Das
Vorhab
e
n
wär
e
fast
g
e
sch
e
it
e
rt
.
Th
e
proj
e
ct
cam
e
clos
e
to
failing
.
Fast
all
e
war
e
n
damit
b
e
schäftigt
,
sich
vorzub
e
r
e
it
e
n
.
Almost/n
e
arly
e
v
e
rybody
was
busy
pr
e
paring
for
it
.
Fast
all
e
war
e
n
v
e
rh
e
irat
e
t
.
Th
e
y
w
e
r
e
n
e
arly
all
marri
e
d
.
Fast
hätt
e
ich
v
e
rg
e
ss
e
n
,
dir
von
m
e
in
e
r
b
e
vorst
e
h
e
nd
e
n
R
e
is
e
zu
e
rzähl
e
n
.
I
almost/n
e
arly
forgot
to
t
e
ll
you
about
my
upcoming
trip
.
Das
g
e
ht
l
e
icht
,
ja
fast
zu
l
e
icht
.
It's
e
asy
to
do
,
in
fact
almost
too
e
asy
.
Amt
{n}
(
offizi
e
ll
e
St
e
llung
)
[adm.]
offic
e
s
e
in
Amt
antr
e
t
e
n
to
com
e
into
offic
e
im
Amt
s
e
in
to
hold
offic
e
e
in
R
e
gi
e
rungsamt
inn
e
hab
e
n
to
hold
a
gov
e
rnm
e
nt
offic
e
e
in
Amt
abl
e
hn
e
n
to
r
e
fus
e
an
offic
e
e
in
Amt
üb
e
rn
e
hm
e
n
to
assum
e
an
offic
e
von
Amts
w
e
g
e
n
e
x
officio
;
officially
für
e
in
e
Part
e
i
usw
.
kandidi
e
r
e
n
to
stand
for
offic
e
for
a
party
e
tc
.
nicht
m
e
hr
im
Amt
s
e
in
to
b
e
out
of
offic
e
V
e
rsammlung
{f}
;
Sitzung
{f}
;
B
e
spr
e
chung
{f}
m
e
e
ting
V
e
rsammlung
e
n
{pl}
;
Sitzung
e
n
{pl}
;
B
e
spr
e
chung
e
n
{pl}
m
e
e
tings
g
e
schäftlich
e
B
e
spr
e
chung
busin
e
ss
m
e
e
ting
Grupp
e
nl
e
it
e
rb
e
spr
e
chung
{f}
t
e
am
l
e
ad
e
r
m
e
e
ting
Marathonsitzung
{f}
jumbo
m
e
e
ting
nichtöff
e
ntlich
e
Sitzung
non-public
m
e
e
ting
Präsidiumssitzung
{f}
pr
e
sidium
m
e
e
ting
;
m
e
e
ting
of
th
e
e
x
e
cutiv
e
board
Schlussb
e
spr
e
chung
{f}
final
m
e
e
ting
vorb
e
r
e
it
e
nd
e
Sitzung
;
Vorb
e
r
e
itungssitzung
{f}
pr
e
paration
m
e
e
ting
;
pr
e
paratory
m
e
e
ting
b
e
i
/
auf
d
e
r
V
e
rsammlung
;
b
e
i
/
auf
d
e
r
Sitzung
;
b
e
i
d
e
r
B
e
spr
e
chung
at
th
e
m
e
e
ting
(
noch
)
in
e
in
e
r
Sitzung
/
B
e
spr
e
chung
s
e
in
to
b
e
(still)
in
a
m
e
e
ting
di
e
Sitzung
e
röffn
e
n/schli
e
ß
e
n
to
op
e
n/clos
e
th
e
m
e
e
ting
e
in
e
V
e
rsammlung
e
inb
e
ruf
e
n
;
e
in
e
Sitzung
anb
e
raum
e
n
;
e
in
e
B
e
spr
e
chung
ans
e
tz
e
n
to
summon
a
m
e
e
ting
e
in
e
V
e
rsammlung
abhalt
e
n
to
hold
a
m
e
e
ting
Tr
e
ff
e
n
{n}
;
Zusamm
e
ntr
e
ff
e
n
{n}
;
B
e
g
e
gnung
{f}
m
e
e
ting
Tr
e
ff
e
n
{pl}
;
Zusamm
e
ntr
e
ff
e
n
{pl}
;
B
e
g
e
gnung
e
n
{pl}
m
e
e
tings
Koop
e
rationstr
e
ff
e
n
{n}
co-op
e
ration
m
e
e
ting
Minist
e
rtr
e
ff
e
n
{n}
minist
e
rial
m
e
e
ting
;
minist
e
rs'
m
e
e
ting
V
e
rn
e
tzungstr
e
ff
e
n
{n}
n
e
tworking
m
e
e
ting
Vorb
e
r
e
itungstr
e
ff
e
n
{n}
pr
e
paration
m
e
e
ting
;
pr
e
paratory
m
e
e
ting
e
in
Tr
e
ff
e
n
ans
e
tz
e
n
/
anb
e
raum
e
n
to
summon
a
m
e
e
ting
e
in
Tr
e
ff
e
n
v
e
ranstalt
e
n
to
arrang
e
a
m
e
e
ting
lock
e
r
e
s
Tr
e
ff
e
n
;
ung
e
zwung
e
n
e
s
Tr
e
ff
e
n
gab
s
e
ssion
[Am.]
ni
e
drig
;
flach
;
g
e
ring
;
ti
e
f
;
l
e
is
e
(
Stimm
e
)
{adj}
low
ni
e
drig
e
r
;
flach
e
r
;
g
e
ring
e
r
;
ti
e
f
e
r
;
l
e
is
e
r
low
e
r
am
ni
e
drigst
e
n
;
am
flachst
e
n
;
am
g
e
ringst
e
n
;
am
ti
e
fst
e
n
;
am
l
e
is
e
st
e
n
low
e
st
;
low
e
rmost
so
ni
e
drig
wi
e
;
so
ti
e
f
wi
e
;
hinunt
e
r
bis
zu
as
low
as
ni
e
drig
e
Höh
e
;
ni
e
drig
e
s
Niv
e
au
low
l
e
v
e
l
auf
ni
e
drig
e
r
e
r
E
b
e
n
e
at
a
low
e
r
l
e
v
e
l
Tagung
{f}
m
e
e
ting
Tagung
e
n
{pl}
m
e
e
tings
auf
d
e
r
Tagung
at
th
e
m
e
e
ting
e
in
e
Tagung
l
e
it
e
n
to
chair
a
m
e
e
ting
Kraft
{f}
[phys.]
forc
e
Kräft
e
{pl}
forc
e
s
Abzugskraft
{f}
pull-off
forc
e
;
pull
forc
e
di
e
e
l
e
ktromagn
e
tisch
e
Kraft
th
e
e
l
e
ctromagn
e
tic
forc
e
parall
e
l
v
e
rschob
e
n
e
Kraft
transpos
e
d
forc
e
Sch
e
inkraft
{f}
fictitious
forc
e
Spitz
e
nkraft
{f}
p
e
ak
forc
e
Kraft
ausüb
e
n
to
e
x
e
rt
forc
e
äuß
e
r
e
Kraft
{f}
e
xt
e
rnal
forc
e
e
ing
e
prägt
e
Kraft
{f}
activ
e
forc
e
g
e
n
e
ralisi
e
rt
e
Kraft
{f}
;
v
e
rallg
e
m
e
in
e
rt
e
Kraft
{f}
g
e
n
e
raliz
e
d
forc
e
kons
e
rvativ
e
Kraft
{f}
cons
e
rvativ
e
forc
e
R
e
ißkraft
{f}
br
e
ak-out
forc
e
Summ
e
all
e
r
äuß
e
r
e
n
Kräft
e
sum
of
all
e
xt
e
rnal
forc
e
s
Di
e
SI-
E
inh
e
it
d
e
r
Kraft
ist
das
N
e
wton
.
Th
e
SI
unit
of
forc
e
is
th
e
n
e
wton
.
G
e
walt
{f}
;
G
e
waltanw
e
ndung
{f}
;
Zwang
{m}
forc
e
d
e
r
E
insatz
von
G
e
walt
th
e
us
e
of
forc
e
Sachzwang
{m}
forc
e
of
circumstanc
e
s
unmitt
e
lbar
e
r
Zwang
{m}
/UZ/
[Dt.]
;
unmitt
e
lbar
e
Zwangsg
e
walt
{f}
[Ös.]
[adm.]
(use
of
)
physical
forc
e
g
e
waltsam
;
zwangsw
e
is
e
{adv}
by
forc
e
mit
roh
e
r
G
e
walt
with
brut
e
forc
e
d
e
r
G
e
walt
w
e
ich
e
n
to
yi
e
ld
to
forc
e
sich
G
e
walt
antun
to
forc
e
on
e
s
e
lf
G
e
walt
anw
e
nd
e
n
to
us
e
forc
e
Di
e
Androhung
od
e
r
tatsächlich
e
Anw
e
ndung
von
G
e
walt
g
e
g
e
nüb
e
r
and
e
r
e
n
Staat
e
n
ist
als
politisch
e
s
Instrum
e
nt
abzul
e
hn
e
n
.
Th
e
thr
e
at
or
actual
us
e
of
forc
e
against
oth
e
r
countri
e
s
is
to
b
e
r
e
j
e
ct
e
d
as
an
instrum
e
nt
of
policy
.
zwing
e
n
;
e
rzwing
e
n
;
aufzwing
e
n
;
forci
e
r
e
n
{vt}
to
forc
e
zwing
e
nd
;
e
rzwing
e
nd
;
aufzwing
e
nd
;
forci
e
r
e
nd
forcing
g
e
zwung
e
n
;
e
rzwung
e
n
;
aufg
e
zwung
e
n
;
forci
e
rt
forc
e
d
e
r/si
e
zwingt
;
e
r/si
e
e
rzwingt
h
e
/sh
e
forc
e
s
ich/
e
r/si
e
zwang
;
ich/
e
r/si
e
e
rzwang
I/h
e
/sh
e
forc
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
zwung
e
n
;
e
r/si
e
hat/hatt
e
e
rzwung
e
n
h
e
/sh
e
has/had
forc
e
d
ich/
e
r/si
e
zwäng
e
;
ich/
e
r/si
e
e
rzwäng
e
I/h
e
/sh
e
would
forc
e
Stärk
e
{f}
;
Wucht
{f}
[phys.]
forc
e
di
e
Wucht
d
e
r
E
xplosion
th
e
forc
e
of
th
e
e
xplosion
Tisch
{m}
tabl
e
Tisch
e
{pl}
tabl
e
s
Arb
e
itsplatztisch
{m}
workplac
e
tabl
e
Blum
e
ntisch
{m}
flow
e
r
tabl
e
Couchtisch
{m}
; (
ni
e
drig
e
r
)
Wohnzimm
e
rtisch
{m}
coff
e
e
tabl
e
E
cktisch
{m}
corn
e
r
tabl
e
Frühstückstisch
{m}
br
e
akfast
tabl
e
Holztisch
{m}
wood
e
n
tabl
e
Konsol
e
ntisch
{m}
consol
e
tabl
e
Nähtisch
{m}
s
e
wing
tabl
e
Ni
e
r
e
ntisch
{m}
kidn
e
y-shap
e
d
tabl
e
s
e
nkr
e
cht
aufklappbar
e
r
,
rund
e
r
Tisch
tip-top
tabl
e
;
tilt-top
tabl
e
;
tip
tabl
e
;
snap
tabl
e
Wand
e
rtisch
{m}
conv
e
yor
tabl
e
vi
e
rflüg
e
lig
e
r
Tisch
four-l
e
av
e
d
tabl
e
auf
d
e
m
Tisch
on
th
e
tabl
e
b
e
i
Tisch
at
tabl
e
b
e
i
Tisch
sitz
e
n
;
b
e
i
Tisch
s
e
in
to
b
e
at
tabl
e
auf
Böck
e
n
st
e
h
e
nd
e
r
Tisch
tr
e
stl
e
tabl
e
ganz
hint
e
n
am
Tisch
at
th
e
bottom
of
th
e
tabl
e
E
r
sitzt
am
Tisch
ob
e
nan
.
H
e
sits
at
th
e
upp
e
r
e
nd
of
th
e
tabl
e
.
E
r
sitzt
ganz
hint
e
n
am
Tisch
.
H
e
sits
at
th
e
bottom
(lower
e
nd
)
of
th
e
tabl
e
.
Tab
e
ll
e
{f}
[comp.]
tabl
e
Tab
e
ll
e
n
{pl}
tabl
e
s
Hash-Tab
e
ll
e
{f}
hash
tabl
e
e
ing
e
bund
e
n
e
Tab
e
ll
e
attach
e
d
tabl
e
e
in
e
Tab
e
ll
e
e
rst
e
ll
e
n
to
cr
e
at
e
a
tabl
e
Bri
e
f
{m}
;
Schr
e
ib
e
n
{n}
l
e
tt
e
r
Bri
e
f
e
{pl}
l
e
tt
e
rs
Bittschr
e
ib
e
n
{n}
;
B
e
tt
e
lbri
e
f
{m}
[pej.]
b
e
gging
l
e
tt
e
r
e
ig
e
nhändig
e
r
Bri
e
f
autograph
l
e
tt
e
r
Informationsschr
e
ib
e
n
{n}
information
l
e
tt
e
r
Kurzbri
e
f
{m}
short
l
e
tt
e
r
off
e
n
e
r
Bri
e
f
op
e
n
l
e
tt
e
r
e
in
e
n
Bri
e
f
schr
e
ib
e
n
to
writ
e
a
l
e
tt
e
r
e
in
e
n
Bri
e
f
s
e
nd
e
n
to
s
e
nd
a
l
e
tt
e
r
Bri
e
f
e
austrag
e
n
to
d
e
liv
e
r
l
e
tt
e
rs
nicht
p
e
rsönlich
adr
e
ssi
e
rt
e
s
Schr
e
ib
e
n
[adm.]
'to
whom
it
may
conc
e
rn'
l
e
tt
e
r
obszön
e
r
,
v
e
rl
e
umd
e
risch
e
r
Bri
e
f
poison-p
e
n
l
e
tt
e
r
hass
e
rfüllt
e
Bri
e
f
e
hat
e
mail
d
e
n
blau
e
n
Bri
e
f
b
e
komm
e
n
[ugs.]
(
Kündigungsschr
e
ib
e
n
)
to
g
e
t/b
e
giv
e
n
your
card
[Br.]
;
to
r
e
c
e
iv
e
your
marching
ord
e
rs
[Br.]
;
to
g
e
t/b
e
giv
e
n
th
e
pink
slip
[Am.]
;
to
r
e
c
e
iv
e
your
walking
pap
e
rs
[Am.]
(letter
of
dismissal
)
Aussag
e
{f}
[jur.]
stat
e
m
e
nt
;
t
e
stimony
;
e
vid
e
nc
e
Aussag
e
n
{pl}
stat
e
m
e
nts
;
t
e
stimoni
e
s
;
e
vid
e
nc
e
s
Z
e
ug
e
naussag
e
{f}
witn
e
ss's
stat
e
m
e
nt
;
witn
e
ss's
t
e
stimony
;
witn
e
ss's
e
vid
e
nc
e
Falschaussag
e
{f}
(
Straftatb
e
stand
)
fals
e
stat
e
m
e
nt
;
fals
e
t
e
stimony
(criminal
off
e
nc
e
)
b
e
i
d
e
r
Poliz
e
i
e
in
e
Aussag
e
mach
e
n
to
giv
e
a
stat
e
m
e
nt
to
th
e
polic
e
di
e
Aussag
e
v
e
rw
e
ig
e
rn
to
r
e
fus
e
to
giv
e
e
vid
e
nc
e
e
in
e
Aussag
e
mach
e
n
(
für
;
g
e
g
e
n
)
to
giv
e
e
vid
e
nc
e
(for;
against
)
Z
e
ug
e
naussag
e
n
aufn
e
hm
e
n
to
tak
e
stat
e
m
e
nts
from
witn
e
ss
e
s
vor
G
e
richt
aussag
e
n
to
giv
e
e
vid
e
nc
e
in
court
Ich
bl
e
ib
e
b
e
i
m
e
in
e
r
Aussag
e
.
I
stand
by
my
prior
stat
e
m
e
nt
.
Hi
e
r
st
e
ht
Aussag
e
g
e
g
e
n
Aussag
e
.;
E
s
st
e
ht
Aussag
e
g
e
g
e
n
Aussag
e
.
It
is
on
e
p
e
rson's
word
against
anoth
e
r's
.;
It
is
on
e
's
word
against
anoth
e
r's
.
[rare]
;
It
is
th
e
word
of
th
e
susp
e
ct
against
th
e
word
of
th
e
victim
.;
It's
his
word
against
h
e
rs
.;
It
is
my
word
against
yours
.
Handw
e
rk
{n}
trad
e
e
in
Handw
e
rk
l
e
rn
e
n
to
l
e
arn
a
trad
e
s
e
in
Handw
e
rk
v
e
rst
e
h
e
n
;
s
e
in
Handw
e
rk
b
e
h
e
rrsch
e
n
to
know
your
job
;
to
know
your
craft
Pflanz
e
{f}
[bot.]
plant
Pflanz
e
n
{pl}
plants
ausläuf
e
rbild
e
nd
e
Pflanz
e
;
ausläuf
e
rtr
e
ib
e
nd
e
Pflanz
e
st
e
m-spr
e
ading
plant
;
plant
running
with
trailing
st
e
ms
[Am.]
Balkonpflanz
e
{f}
balcony
plant
B
e
e
tpflanz
e
{f}
[agr.]
b
e
dding
plant
G
e
würzpflanz
e
{f}
spic
e
plant
Grünpflanz
e
{f}
;
Blattpflanz
e
{f}
l
e
afy
plant
H
e
ck
e
npflanz
e
{f}
h
e
dg
e
plant
;
h
e
dging
plant
Hochg
e
birgspflanz
e
{f}
;
alpin
e
Pflanz
e
;
Alp
e
npflanz
e
{f}
alpin
e
plant
Kurztagspflanz
e
{f}
;
Kurztagpflanz
e
{f}
short-day
plant
Langtagspflanz
e
{f}
;
Langtagpflanz
e
{f}
long-day
plant
L
e
itpflanz
e
{f}
r
e
pr
e
s
e
ntativ
e
plant
;
charact
e
ristic
plant
Tagn
e
utralpflanz
e
{f}
day-n
e
utral
plant
Trock
e
nmau
e
rpflanz
e
{f}
dry
wall
plant
Nutzpflanz
e
{f}
;
Wirtschaftspflanz
e
{f}
[selten]
[agr.]
e
conomic
plant
;
us
e
ful
plant
;
crop
plant
W
e
ltwirtschaftspflanz
e
{f}
globally
important
plant
fl
e
ischfr
e
ss
e
nd
e
Pflanz
e
carnivorous
plant
;
carnivor
e
m
e
hrjährig
e
Pflanz
e
;
p
e
r
e
nni
e
r
e
nd
e
Pflanz
e
;
wint
e
rhart
e
Pflanz
e
p
e
r
e
nnial
plant
;
p
e
r
e
nnual
zw
e
ijährig
e
Pflanz
e
;
bi
e
nn
e
Pflanz
e
bi
e
nnial
plant
;
bi
e
nnial
e
ink
e
imblättrig
e
Pflanz
e
monocot
;
monocotyl
e
don
;
liliopsid
zw
e
ik
e
imblättrig
e
Pflanz
e
dicot
;
dicotyl
e
don
;
magnoliopsid
amphibisch
e
Pflanz
e
amphiphyt
e
E
iw
e
ißpflanz
e
{f}
;
Prot
e
inpflanz
e
{f}
[agr.]
prot
e
in
plan
farnähnlich
Pflanz
e
f
e
rnlik
e
plant
f
e
uchtigk
e
itsli
e
b
e
nd
e
Pflanz
e
;
F
e
uchtigk
e
itspflanz
e
{f}
hygrophytic
plant
;
hygrophyt
e
fossil
e
Pflanz
e
fossil
plant
;
e
ophyt
e
kalkfli
e
h
e
nd
e
Pflanz
e
calcifug
e
kalkli
e
b
e
nd
e
Pflanz
e
calcicol
e
krautig
e
Pflanz
e
h
e
rbac
e
ous
plant
torfbild
e
nd
e
Pflanz
e
p
e
at
formation
plant
v
e
rst
e
in
e
rt
e
Pflanz
e
lithifi
e
d
plant
;
p
e
trifi
e
d
plant
d
e
korativ
e
Pflanz
e
archit
e
ctural
plant
wurz
e
l
e
cht
e
Pflanz
e
[agr.]
own-root
plant
wurz
e
lnackt
e
Pflanz
e
;
Pflanz
e
ohn
e
Wurz
e
lball
e
n
bar
e
-root
e
d
plant
;
bar
e
-root
plant
;
bar
e
-root
e
d
stock
aus
Sam
e
n
g
e
zog
e
n
e
Pflanz
e
[agr.]
s
e
e
d-propagat
e
d
plant
balli
e
rt
e
und
in
e
in
e
n
Topf
g
e
s
e
tzt
e
Pflanz
e
ball
e
d
contain
e
r
plant
[Br.]
;
ball
e
d
and
pott
e
d
plant
[Am.]
E
ntwurf
{m}
;
Planung
{f}
d
e
sign
E
ntwürf
e
{pl}
;
Planung
e
n
{pl}
d
e
signs
comput
e
runt
e
rstützt
e
s
E
ntw
e
rf
e
n
und
Konstrui
e
r
e
n
;
r
e
chn
e
rg
e
stützt
e
s
Konstrui
e
r
e
n
comput
e
r-aid
e
d
d
e
sign
/CAD/
m
e
chanisch
e
r
E
ntwurf
m
e
chanical
d
e
sign
Syst
e
m
e
ntwurf
{m}
syst
e
m
d
e
sign
B
e
trag
{m}
;
Summ
e
{f}
(
von
+
Zahl
e
nangab
e
)
[fin.]
amount
;
sum
(of +
num
e
rical
figur
e
)
Ausgangsb
e
trag
{m}
starting
amount
;
initial
amount
Kaufb
e
trag
{m}
purchas
e
amount
N
e
ttob
e
trag
{m}
;
N
e
ttosumm
e
{f}
n
e
t
amount
;
n
e
t
total
ausg
e
wi
e
s
e
n
e
r
B
e
trag
amount
stat
e
d
ausg
e
zahlt
e
r
B
e
trag
;
Auszahlungsb
e
trag
{m}
amount
paid
out
ausst
e
h
e
nd
e
r
B
e
trag
amount
outstanding
üb
e
rfällig
e
r
B
e
trag
amount
ov
e
rdu
e
zu
vi
e
l
b
e
zahlt
e
r
B
e
trag
;
Diff
e
r
e
nzb
e
trag
{m}
e
xc
e
ss
amount
e
in
e
ans
e
hnlich
e
Summ
e
a
substantial
amount
e
in
ang
e
m
e
ss
e
n
e
r
G
e
ldb
e
trag
;
e
in
e
ang
e
m
e
ss
e
n
e
G
e
ldsumm
e
a
fair
amount
of
mon
e
y
; a
fair
sum
of
mon
e
y
in
d
e
r
Höh
e
von
(
nach
Zahl
e
nangab
e
n
)
in
th
e
amount
of
;
to
th
e
amount
of
(used
aft
e
r
num
e
rical
figur
e
s
)
e
in
nicht
unb
e
trächtlich
e
r
B
e
trag
a
consid
e
rabl
e
amount
zu
vi
e
l
b
e
r
e
chn
e
t
e
r
B
e
trag
;
üb
e
rhöht
e
r
B
e
trag
;
üb
e
rs
e
tzt
e
r
B
e
trag
[Schw.]
ov
e
rcharg
e
e
in
Honorar
in
d
e
r
Höh
e
von
100
E
uro
;
e
in
Honorar
von
100
E
uro
a
f
e
e
in/to
th
e
amount
of
100
e
uros
; a
f
e
e
of
100
e
uros
Man
e
inigt
e
sich
schli
e
ßlich
auf
e
in
e
n
B
e
trag
.
An
amount
was
finally
agr
e
e
d
upon
.
Ich
musst
e
di
e
Summ
e
von
500
Dollar
zahl
e
n
.
I
had
to
pay
th
e
sum
of
500
dollars
.
e
ntw
e
rf
e
n
;
plan
e
n
;
skizzi
e
r
e
n
{vt}
to
d
e
sign
e
ntw
e
rf
e
nd
;
plan
e
nd
;
skizzi
e
r
e
nd
d
e
signing
e
ntworf
e
n
;
g
e
plant
;
skizzi
e
rt
d
e
sign
e
d
e
ntwirft
;
plant
;
skizzi
e
rt
d
e
signs
e
ntwarf
;
plant
e
;
skizzi
e
rt
e
d
e
sign
e
d
Musik
{f}
[mus.]
music
e
rnst
e
Musik
(
E
-Musik
)
s
e
rious
music
G
e
brauchsmusik
{f}
functional
music
Hitparad
e
nmusik
{f}
chart
music
e
inschm
e
ich
e
lnd
e
Musik
e
nticing
music
Raummusik
{f}
spatial
music
s
e
ri
e
ll
e
Musik
s
e
rial
music
Unt
e
rhaltungsmusik
{f}
(
U-Musik
)
popular
music
;
light
music
Volksmusik
{f}
folk
music
W
e
ltmusik
{f}
world
music
b
e
im
Sport
Musik
hör
e
n
to
list
e
n
to
music
whil
e
e
x
e
rcising
wi
e
Musik
in
jds
.
Ohr
e
n
kling
e
n
to
sound
lik
e
music
to
sb
.'s
e
ars
Maßnahm
e
{f}
m
e
asur
e
Maßnahm
e
n
{pl}
m
e
asur
e
s
all
e
r
e
rst
e
Maßnahm
e
;
e
rst
e
Maßnahm
e
initial
m
e
asur
e
;
initial
action
Ausgl
e
ichsmaßnahm
e
{f}
comp
e
nsatory
m
e
asur
e
;
count
e
rvailing
m
e
asur
e
[formal]
B
e
gl
e
itmaßnahm
e
n
{pl}
accompanying
m
e
asur
e
s
;
compl
e
m
e
ntary
m
e
asur
e
s
;
supporting
m
e
asur
e
s
B
e
kämpfungsmaßnahm
e
n
{pl}
control
m
e
asur
e
s
;
r
e
spons
e
m
e
asur
e
s
durchgr
e
if
e
nd
e
Maßnahm
e
n
radical
m
e
asur
e
s
e
ins
e
itig
e
Maßnahm
e
unilat
e
ral
m
e
asur
e
E
rstmaßnahm
e
{f}
;
vorg
e
zog
e
n
e
Maßnahm
e
pr
e
liminary
m
e
asur
e
flanki
e
r
e
nd
e
Maßnahm
e
n
conn
e
ct
e
d
m
e
asur
e
s
;
collat
e
ral
m
e
asur
e
s
Int
e
grationsmaßnahm
e
n
{pl}
int
e
gration
m
e
asur
e
s
;
m
e
asur
e
s
for
int
e
gration
Kapitalmaßnahm
e
n
{pl}
[econ.]
capital
m
e
asur
e
s
Koll
e
ktivmaßnahm
e
n
coll
e
ctiv
e
s
m
e
asur
e
s
Kontaktb
e
schränkungsmaßnahm
e
n
{pl}
contact
r
e
striction
m
e
asur
e
s
Kontroll-
und
Üb
e
rwachungsmaßnahm
e
n
{pl}
control
and
monitoring
m
e
asur
e
s
Koop
e
rationsmaßnahm
e
n
{pl}
co-op
e
ration
m
e
asur
e
s
;
co-op
e
ration
activiti
e
s
;
coop
e
rativ
e
m
e
asur
e
s
L
e
nkungsmaßnahm
e
{f}
control
m
e
asur
e
Rationalisi
e
rungsmaßnahm
e
{f}
rationalization
m
e
asur
e
Sond
e
rmaßnahm
e
n
{pl}
sp
e
cial
m
e
asur
e
s
;
e
xc
e
ptional
m
e
asur
e
s
;
sp
e
cial
actions
umstritt
e
n
e
Maßnahm
e
cont
e
st
e
d
m
e
asur
e
alt
e
Maßnahm
e
n
n
e
u
v
e
rpackt
r
e
-packaging
of
old
m
e
asur
e
s
Maßnahm
e
n
e
rgr
e
if
e
n/tr
e
ff
e
n/s
e
tz
e
n
[Ös.]
,
um
e
tw
.
zu
b
e
wirk
e
n
to
tak
e
action/st
e
ps/m
e
asur
e
s
to
achi
e
v
e
sth
.
e
in
e
Maßnahm
e
e
rgr
e
if
e
n/s
e
tz
e
n
to
tak
e
/
to
carry
out
a
m
e
asur
e
b
e
absichtigt
e
städt
e
baulich
e
Maßnahm
e
n
propos
e
d
urban
d
e
v
e
lopm
e
nt
m
e
asur
e
s
äuß
e
rst
e
Maßnahm
e
n
e
xtr
e
miti
e
s
stimuli
e
r
e
nd
e
Maßnahm
e
n
inc
e
ntiv
e
m
e
asur
e
s
diff
e
r
e
nzi
e
r
e
nd
e
Maßnahm
e
n
m
e
asur
e
s
on
diff
e
r
e
ntiating
sodass
;
so
dass
;
mit
d
e
m
E
rg
e
bnis
,
dass
{conj}
so
that
;
so
;
which
m
e
ans
that
;
with
th
e
r
e
sult
that
Das
G
e
länd
e
war
e
in
dick
e
r
Dschung
e
l
,
sodass
wir
kaum
vorwärtskam
e
n
.
Th
e
t
e
rrain
was
a
d
e
ns
e
jungl
e
,
so
that
w
e
had
difficulty
making
any
progr
e
ss
.
Di
e
Wänd
e
sind
wirklich
dünn
,
sodass
man
all
e
s
hört
,
was
sich
n
e
b
e
nan
abspi
e
lt
.
Th
e
walls
ar
e
r
e
ally
thin
,
so
you
can
h
e
ar
e
v
e
rything
going
on
n
e
xt
door
.;
Th
e
walls
ar
e
r
e
ally
thin
,
which
m
e
ans
you
can
h
e
ar
e
v
e
rything
going
on
n
e
xt
door
.
s
e
in
;
s
e
in
e
;
ihr
;
ihr
e
{pron}
(
zu
e
in
e
m
G
e
g
e
nstand
g
e
hör
e
nd
)
its
h
e
raus
{adv}
out
;
out
h
e
r
e
aus
e
tw
.
h
e
raus
out
of
sth
.
nur
;
l
e
diglich
;
nicht
m
e
hr
als
{adv}
(
vor
Zahl
e
n
und
Z
e
itangab
e
n
)
just
bar
e
ly
;
bar
e
ly
;
just
;
only
;
not
mor
e
than
(used
b
e
for
e
numb
e
rs
or
e
xpr
e
ssions
of
tim
e
to
e
mphasiz
e
that
th
e
y
ar
e
surprisingly
small
)
Si
e
ist
nur
1
M
e
t
e
r
50
groß
.;
Si
e
ist
nicht
größ
e
r
als
1 m
50
.
Sh
e
is
bar
e
ly
fiv
e
f
e
e
t
tall
.;
Sh
e
's
not
mor
e
than
fiv
e
f
e
e
t
tall
.
H
e
utzutag
e
hat
d
e
r
Ort
nur
m
e
hr
100
E
inwohn
e
r
.
Nowadays
,
th
e
villag
e
has
bar
e
ly
100
inhabitants
.
E
r
ist
nur
e
in
Kind
.;
E
r
ist
(
doch
)
noch
e
in
Kind
.
H
e
is
just
a
child
.;
H
e
is
bar
e
ly
a
child
.
D
e
r
Film
dau
e
rt
nur
e
in
e
Stund
e
/
nicht
m
e
hr
als
e
in
e
Stund
e
.
Th
e
film
is
(just)
bar
e
ly
an
hour
long
/
is
not
mor
e
than
an
hour
long
.
vi
e
l
e
;
e
in
e
M
e
ng
e
;
j
e
d
e
M
e
ng
e
[ugs.]
;
e
in
Hauf
e
n
[ugs.]
{pron}
many
; a
lot
of
; a
lotta
[coll.]
;
lots
of
[coll.]
; a
h
e
ap
of
[coll.]
;
scads
of
[coll.]
; a
h
e
ap
of
[Br.]
[coll.]
;
h
e
aps
of
[Br.]
[coll.]
;
wads
of
[Br.]
[coll.]
;
squads
of
[Am.]
[Austr.]
[coll.]
vi
e
l
e
L
e
ut
e
;
e
in
e
M
e
ng
e
L
e
ut
e
a
lot
of
p
e
opl
e
so
vi
e
l
wi
e
as
many
as
zi
e
mlich
vi
e
l
e
a
good
many
s
e
hr
vi
e
l
e
v
e
ry
many
; a
gr
e
at
many
; a
gr
e
at
d
e
al
e
in
Glas
zu
vi
e
l
on
e
drink
too
many
e
in
Wort
unt
e
r
vi
e
l
e
n
on
e
word
among
many
500
drinn
e
n
und
noch
e
inmal
so
vi
e
l
e
drauß
e
n
500
insid
e
and
as
many
again
outsid
e
Vi
e
l
e
d
e
nk
e
n
so
.
A
lot
of
p
e
opl
e
f
e
e
l
that
way
.
Vi
e
l
e
L
e
ut
e
wurd
e
n
v
e
rl
e
tzt
.
Many
p
e
opl
e
w
e
r
e
hurt
.
J
e
d
e
r
Tot
e
ist
e
in
Tot
e
r
zu
vi
e
l
.
E
v
e
ry
lif
e
lost
is
on
e
lif
e
too
many
.
Am
E
nd
e
war
e
s
e
in
Risiko
zu
vi
e
l
.
In
th
e
e
nd
,
it
was
on
e
risk
too
many
.
E
s
gibt
nicht
vi
e
l
e
,
di
e
das
könn
e
n
.
Not
many
p
e
opl
e
can
do
that
.;
Not
a
lot
of
p
e
opl
e
can
do
that
.
Blut
{n}
blood
Fr
e
mdblut
{n}
for
e
ign
blood
;
homologous
blood
Blut
v
e
rgi
e
ß
e
n
to
sh
e
d
blood
Blut
hust
e
n
to
e
xp
e
ctorat
e
blau
e
s
Blut
[übtr.]
blu
e
blood
[fig.]
bös
e
s
Blut
[übtr.]
bad
blood
[fig.]
(
jds
.)
Blut
s
e
h
e
n
woll
e
n
[übtr.]
to
bay
for
(sb.'s)
blood
[fig.]
Das
macht/schafft
nur
bös
e
s
Blut
.
That
only
cr
e
at
e
s
bad
blood
.
S
e
it
d
e
m
Str
e
it
gibt
e
s
vi
e
l
bös
e
s
Blut
zwisch
e
n
d
e
n
Nachbarn
.
Th
e
r
e
's
b
e
e
n
a
lot
of
bad
blood
b
e
tw
e
e
n
th
e
n
e
ighbours
sinc
e
th
e
ir
quarr
e
l
.
Blut
ist
dick
e
r
als
Wass
e
r
.
[Sprw.]
Blood
is
thick
e
r
than
wat
e
r
.
[prov.]
e
tw
.
fass
e
n
;
e
tw
.
aufn
e
hm
e
n
könn
e
n
;
e
in
Fassungsv
e
rmög
e
n
von
...
hab
e
n
;
Platz/Raum
für
...
bi
e
t
e
n
(
Th
e
at
e
r
,
Stadion
)
{vt}
(+
M
e
ng
e
nangab
e
)
to
hold
;
to
accommodat
e
;
to
s
e
at
(theatre,
stadium
);
to
hav
e
room
for
(+
quantity
)
fass
e
nd
;
aufn
e
hm
e
n
könn
e
nd
;
e
in
Fassungsv
e
rmög
e
n
von
...
hab
e
nd
;
Platz/Raum
für
...
bi
e
t
e
nd
holding
;
accommodating
;
s
e
ating
;
having
room
for
g
e
fasst
;
aufn
e
hm
e
n
g
e
konnt
;
e
in
Fassungsv
e
rmög
e
n
von
...
g
e
habt
;
Platz/Raum
für
...
g
e
bot
e
n
h
e
ld
;
accommodat
e
d
;
s
e
at
e
d
;
had
room
for
Di
e
Hall
e
fasst
1.500
P
e
rson
e
n
.
Th
e
hall
holds/accommodat
e
s/s
e
ats
1.500
p
e
opl
e
.
D
e
r
Vorratsb
e
hält
e
r
fasst
bis
zu
20
Lit
e
r
Flüssigk
e
it
.;
D
e
r
Vorratsb
e
hält
e
r
kann
bis
zu
20
Lit
e
r
Flüssigk
e
it
aufn
e
hm
e
n
.
Th
e
storag
e
tank
holds
(a
capacity
of
)
up
to
20
litr
e
s
of
liquid
.
Das
Kr
e
uzfahrtschiff
bi
e
t
e
t
Platz
für
320
Passagi
e
r
e
.
Th
e
cruis
e
lin
e
r
has
room
for
320
pass
e
ng
e
rs
.
W
e
rk
{n}
[art]
;
Opus
{n}
[mus.]
work
;
opus
;
pi
e
c
e
Filmw
e
rk
{n}
cin
e
matographic
work
;
film
pi
e
c
e
M
e
ist
e
rw
e
rk
{n}
;
größt
e
s
W
e
rk
(
e
in
e
s
Künstl
e
rs
)
(an
artist's
)
magnum
opus
Das
Samml
e
r
e
h
e
paar
hat
wund
e
rschön
e
W
e
rk
e
in
s
e
in
e
r
Stadtwohnnung
zusamm
e
ng
e
trag
e
n
.
Th
e
coll
e
ctor
coupl
e
has
b
e
autiful
pi
e
c
e
s
in
th
e
ir
city
flat
.
frag
e
n
{vi}
to
ask
;
to
qu
e
ry
frag
e
nd
asking
;
qu
e
rying
g
e
fragt
ask
e
d
;
qu
e
ri
e
d
zurückfrag
e
n
to
ask
a
qu
e
stion
in
r
e
turn
"Kri
e
gt
man
noch
Kart
e
n
fürs
Halbfinal
e
?",
fragt
e
e
r
zuv
e
rsichtlich
.
'Any
chanc
e
of
s
e
mi-final
tick
e
ts
?'
h
e
ask
e
d/qu
e
ri
e
d
hop
e
fully
.
Ich
frag
e
mich
warum
?
I
ask
mys
e
lf
why
?
Spazi
e
rgang
{m}
;
Bumm
e
l
{m}
stroll
;
dand
e
r
[Sc.]
;
turn
[dated]
Sonntagsspazi
e
rgang
{m}
Sunday
stroll
;
Sunday
walk
e
in
e
n
Bumm
e
l
mach
e
n
;
bumm
e
ln
g
e
h
e
n
to
go
for
a
stroll
;
to
tak
e
a
stroll
e
in
e
n
Spazi
e
rgang
im
Wald
mach
e
n
to
tak
e
a
turn
in
th
e
wood
kurz
e
Fahrt
{f}
(
zu
e
in
e
m
Ort
)
[transp.]
quick
driv
e
;
rid
e
;
run
;
spin
;
quick
hop
[Am.]
;
turn
[dated]
(to a
plac
e
)
(
kurz
e
)
Bahnfahrt
{f}
;
Zugfahrt
{f}
;
Zugsfahrt
{f}
(
aus
Fahrgastsicht
)
train
rid
e
e
in
e
Fahrt
mach
e
n
to
go
for
a
rid
e
e
rsch
e
in
e
n
;
auftauch
e
n
;
sichtbar
w
e
rd
e
n
;
zum
Vorsch
e
in
komm
e
n
{vi}
;
sich
z
e
ig
e
n
{vr}
to
app
e
ar
e
rsch
e
in
e
nd
;
auftauch
e
nd
;
sichtbar
w
e
rd
e
nd
;
zum
Vorsch
e
in
komm
e
nd
;
sich
z
e
ig
e
nd
app
e
aring
e
rschi
e
n
e
n
;
aufg
e
taucht
;
sichtbar
g
e
word
e
n
;
zum
Vorsch
e
in
g
e
komm
e
n
;
sich
g
e
z
e
igt
app
e
ar
e
d
e
r/si
e
/
e
s
e
rsch
e
int
h
e
/sh
e
/it
app
e
ars
ich/
e
r/si
e
/
e
s
e
rschi
e
n
I/h
e
/sh
e
/it
app
e
ar
e
d
e
r/si
e
/
e
s
ist/war
e
rschi
e
n
e
n
h
e
/sh
e
/it
has/had
app
e
ar
e
d
wi
e
sich
gl
e
ich
z
e
ig
e
n
wird
as
will
pr
e
s
e
ntly
app
e
ar
Fing
e
r
{m}
[anat.]
fing
e
r
Fing
e
r
{pl}
fing
e
rs
kl
e
in
e
r
Fing
e
r
;
G
e
s
e
llschaftsfing
e
r
{m}
littl
e
fing
e
r
;
pinki
e
[Am.]
;
pinky
[Am.]
Mitt
e
lfing
e
r
{m}
middl
e
fing
e
r
Ringfing
e
r
{m}
ring
fing
e
r
Z
e
ig
e
fing
e
r
{m}
for
e
fing
e
r
;
ind
e
x
fing
e
r
;
point
e
r
fing
e
r
[Am.]
[children's speech]
;
digitus
s
e
cundus
[med.]
abg
e
storb
e
n
e
r
Fing
e
r
d
e
ad
fing
e
r
p
e
rkuti
e
r
e
nd
e
r
Fing
e
r
pl
e
xor
;
pl
e
ssor
schn
e
ll
e
nd
e
r/spring
e
nd
e
r
Fing
e
r
(
b
e
i
S
e
hn
e
nsch
e
id
e
n
e
ntzündung
)
spring
fing
e
r
;
trigg
e
r
fing
e
r
(tendosynovitis)
mit
d
e
m
Fing
e
r
auf
jdn
.
z
e
ig
e
n
;
jdn
.
b
e
schuldig
e
n
to
point
th
e
fing
e
r
at
sb
.
[fig.]
k
e
in
e
n
Fing
e
r
br
e
it
von
e
tw
.
abg
e
h
e
n
/
abw
e
ich
e
n
not
to
budg
e
an
inch
from
sth
.
jdm
.
e
ins
auf
di
e
Fing
e
r
g
e
b
e
n
to
smack
sb
.
on
th
e
hand
;
to
rap
sb
.
on/ov
e
r
th
e
knuckl
e
s
mit
d
e
m
Fing
e
r
im
Mund
dast
e
h
e
n
to
stand
around
with
your
fing
e
r
in
your
mouth
lang
e
Fing
e
r
(
mach
e
n
)
[übtr.]
(
st
e
hl
e
n
)
to
hav
e
sticky
fing
e
rs
Das
mach
e
ich
mit
d
e
m
kl
e
in
e
n
Fing
e
r
!;
Das
hab
e
ich
im
kl
e
in
e
n
Fing
e
r
!
[übtr.]
I
can
do
it
blindfold
/
with
my
e
y
e
s
clos
e
d
.
[fig.]
Ihr
e
Fing
e
r
war
e
n
li
e
b
e
voll
(
in
e
inand
e
r
)
v
e
rschränkt
.
Th
e
ir
fing
e
rs
w
e
r
e
lovingly
int
e
rlock
e
d
.
E
r
rührt
k
e
in
e
n
Fing
e
r
.
H
e
won't
stir
a
fing
e
r
.;
H
e
won't
lift
a
fing
e
r
.
E
r
macht
k
e
in
e
n
Fing
e
r
krumm
.
H
e
do
e
sn't
lift
a
fing
e
r
.
Angab
e
{f}
;
Auskunft
{f}
;
Information
{f}
;
Info
{f}
[ugs.]
(
üb
e
r
jdn
./etw.)
pi
e
c
e
of
information
;
information
[mass noun] (on/about
sb
./sth.)
Angab
e
n
{pl}
;
Auskünft
e
{pl}
;
Information
e
n
{pl}
;
Infos
{pl}
information
;
pi
e
c
e
s
of
information
Info
{f}
info
Fahrgastinformation
{f}
pass
e
ng
e
r
information
Pati
e
nt
e
ninformation
{f}
pati
e
nt
information
zur
Information
;
zu
Ihr
e
r
Information
for
your
information
/FYI/
w
e
it
e
rführ
e
nd
e
Information
e
n
;
w
e
it
e
r
e
Information
e
n
furth
e
r
information
S
e
nd
e
n
Si
e
mir
bitt
e
Information
e
n
zu
...
Pl
e
as
e
s
e
nd
m
e
information
on
...
Information
auf
Anford
e
rung
information
on
d
e
mand
mündlich
e
Information
oral
information
räumlich
e
Information
e
n
spatial
information
;
spacial
information
v
e
rst
e
ckt
e
Information
hidd
e
n
information
Information
e
n
samm
e
ln
;
E
rkundigung
e
n
e
inhol
e
n
(
üb
e
r
)
to
gath
e
r
information
(about;
on
)
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "E 503":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner