|
|
|
260 results for much |
Tip: | When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions |
|
|
English |
German |
|
a bit; a little |
ein bisschen; bißchen [alt]; bissel; bisserl [Süddt.] [Ös.] {adv} | |
|
a bit of ... |
ein bisschen ... | |
|
a little money |
ein bisschen Geld | |
|
a little bit; a wee bit; halfpennyworth [Br.] [dated] |
ein kleines bisschen; ein kleinwenig | |
|
It was all a little much for Kylie. |
Es war alles ein bisschen viel für Kylie. | |
|
to need sth.; to be in need of sth.; to have to have sth. [coll.]; to require sth. [formal] (of a person) |
etw. brauchen; benötigen {vt} | |
|
needing; being in need; having to have; requiring |
brauchend; benötigend | |
|
needed; been in need; had to have; required |
gebraucht; benötigt | |
|
he/she needs; he/she requires |
er/sie braucht; er/sie benötigt | |
|
I/he/she needed; I/he/she required |
ich/er/sie brauchte; ich/er/sie benötigte | |
|
we/they needed |
wir/sie brauchten | |
|
he/she has/had needed; er/sie has/had required |
er/sie hat/hatte gebraucht; er/sie hat/hatte benötigt | |
|
he/she would need |
er/sie bräuchte | |
|
to be badly in need of sth.; to be in sore need of sth. |
etw. dringend brauchen / benötigen | |
|
to be in dire / desperate need of sth.; to be desperate for sth.; to be gagging for sth. [Br.] |
etw. ganz dringend / dringendst brauchen | |
|
to need a rest |
Erholung brauchen | |
|
to be in urgent need of medical attention |
dringend ärztliche Hilfe benötigen | |
|
Should you need anything more from me, (then) please let me know. |
Sollten Sie noch irgendetwas von mir brauchen, geben Sie mir Bescheid. | |
|
Pets have to have somewhere to sleep. |
Haustiere brauchen einen Platz zum Schlafen. | |
|
You need only look at her to see that she has flair. |
Man braucht sie nur anzuschauen, um zu sehen, dass sie Stil hat. | |
|
I told him he needn't worry. |
Ich hab ihm gesagt, er braucht sich keine Sorgen (zu) machen. | |
|
How much time will that require? |
Wie viel Zeit wird dazu nötig sein? | |
|
for it; in favour of sth. [Br.]; in favor of sth. [Am.] |
dafür {adv} (mit einer Sache einverstanden) | |
|
I'm very much/all in favour. / I'm all for it. |
Ich bin ganz/sehr dafür. | |
|
I'm in favour of leaving. |
Ich bin dafür, zu gehen. | |
|
Are you in favour? - No, I'm anti. |
Sind Sie dafür? - Nein, ich bin dagegen! | |
|
There is much to be said for / against it. |
Vieles spricht dafür / dagegen. | |
|
There is every indication that ... |
Alles spricht dafür, dass ... | |
|
Who's in favour? |
Wer ist dafür? | |
|
thanks; ta [Br.] [coll.] /tnx/ /thx/ |
danke {interj} | |
|
Thank you! Thanks!; Thanx! |
Danke! | |
|
Thank you very much! /TYVM/; Cheers! [Br.] |
Danke schön!; Danke sehr!; Danke vielmals! | |
|
No, thanks! |
Nein danke!; Danke, nein! | |
|
Thanks in advance! /TIA/ |
Danke im Voraus! | |
|
Thank you, the same to you! |
Danke gleichfalls! | |
|
Thank you for placing your order with us. |
Danke für Ihren Auftrag. | |
|
Thank you for your help.; Thanks for your help. |
Danke für Ihre Hilfe. | |
|
Thank you for your understanding. |
Danke für Ihr Verständnis. | |
|
Thank you for having placed your trust in us. |
Danke für Ihr Vertrauen in uns. | |
|
Thank you for your cooperation. |
Danke für Ihre Zusammenarbeit. | |
|
Thank you for your time. |
Danke, dass Sie sich Zeit genommen haben. | |
|
Thanks for your order. |
Danke für Ihre Bestellung. | |
|
Thank you for asking. |
Danke der Nachfrage. | |
|
to thank; to say thank you for sth. |
für etw. danken; für etw. Dank sagen; etw. verdanken [Schw.] {vi} | |
|
thanking |
dankend; Dank sagend; verdankend | |
|
thanked |
gedankt; Dank gesagt; verdankt | |
|
thanks |
dankt | |
|
thanked |
dankte | |
|
Thank you very much indeed! |
Ich danke Ihnen vielmals!; Vielen herzlichen Dank! | |
|
to take (require a specified amount of time) |
dauern {vi} (Zeit erfordern) | |
|
taking |
dauernd | |
|
taken |
gedauert | |
|
takes |
dauert | |
|
took |
dauerte | |
|
to take long |
lange dauern | |
|
Will it take much longer? |
Dauert das noch lange? | |
|
That could be a while!; Could be a while! |
Das kann dauern! | |
|
It takes too long. |
Das dauert (mir) zu lange. | |
|
It won't take much longer. |
Es dauert nicht mehr lange. | |
|
That takes just as long. |
Das dauert genauso lange. | |
|
However, this may take up to a week. |
Das/es kann aber bis zu einer Woche dauern. | |
|
twice |
doppelt; zwiefach [veraltend] {adv} | |
|
twice as much |
doppelt so viel | |
|
to let sb. get away with sth. |
jdm. etw. durchgehen lassen {vt} | |
|
You let your child get away with too much. |
Du erlaubst deinem Kind zu viel.; Du lässt deinem Kind zu viel durchgehen. | |
|
to gain sth.; to garner sth. |
etw. einheimsen; etw. ernten; etw. bekommen {vt} | |
|
gaining; garnering |
einheimsend; erntend; bekommend | |
|
gained; garnered |
eingeheimst; geerntet; bekommen | |
|
to have gained/garnered several awards |
mehrere Preise eingeheimst haben | |
|
to have gained/garnered much praise |
viel Lob geerntet haben | |
|
to butt in (on sth.) (interfere) |
sich einmischen; seine Nase in etw. stecken; (jdm.) dazwischenfunken; jdm. hineinreden {v} (bei etw.) | |
|
butting in |
sich einmischend; seine Nase steckend; dazwischenfunkend; hineinredend | |
|
butted in |
sich eingemischt; seine Nase gesteckt; dazwischengefunkt; hineingeredet | |
|
to break in / butt in on the conversation |
sich ins Gespräch einmischen | |
|
Your colleagues have no business butting their noses into your personal life. |
Deine Kollegen brauchen ihre Nase nicht in dein Privatleben zu stecken. | |
|
If it wasn't for the boss butting in all the time, my work would be much easier. |
Wenn einem der Chef nicht dauernd dazwischenfunken würde, könnte man ganz anders arbeiten. | |
|
I realize you're trying to help, but I wish you wouldn't butt in. |
Ich weiß, du willst mir helfen, aber es wäre schön, wenn du mir da nicht hineinreden würdest. | |
|
to take up space; to occupy space (things) |
Raum einnehmen; Raum belegen {vt} (Dinge) | |
|
taking up space; occupying space |
Raum einnehmend; Raum belegend | |
|
taken up space; occupied space |
Raum eingenommen; Raum belegt | |
|
The poster takes up/occupies the entire wall. |
Das Plakat nimmt die ganze Wand ein. | |
|
How much memory does the program occupy? |
Wie viel Speicherplatz belegt das Programm? | |
|
a single; one; only; one and only |
einzig; ein/e einzige/r/s {adj} | |
|
a single day |
ein einziger Tag | |
|
My one concern is ...; My only concern is ... |
Meine einzige Sorge ist, ... | |
|
I couldn't understand a single word she said! |
Ich verstand kein einziges Wort von dem, was sie sagte. | |
|
She's the one woman who can beat him. |
Sie ist die einzige Frau, die ihn schlagen kann. | |
|
How is it possible for one person to eat so much? |
Wie kann eine einzige Person nur so viel essen? | |
|
It was his one and only chance to see her again. |
Es war seine einzige Chance, sie wiederzusehen. | |
|
Not a single passenger was hurt. |
Kein einziger Passagier wurde verletzt. | |
|
Arthritis is the single biggest cause of disability. |
Die absolut häufigste Ursache von Behinderungen ist Arthritis. | |
|
to be disgusted/revolted/repulsed at/by sb./sth. |
sich vor jdm./etw. ekeln {vr}; vor jdm./etw. Ekel empfinden/einen Ekel haben {vi} | |
|
I am digusted/revolted/repulsed by the smell. |
Ich ekle mich vor dem Geruch.; Es ekelt mich vor dem Geruch. | |
|
I was disgusted with myself for eating so much. |
Ich habe mich vor mir selbst geekelt, weil ich so viel gegessen habe. | |
|
to come alive [fig.] |
zum Leben erwachen {v} | |
|
The city comes alive at night. |
In der Nacht erwacht die Stadt zum Leben. | |
|
The river is where much of the region comes alive. |
Das Leben in der Region spielt sich hauptsächlich am Fluss ab. | |
|
to expect sth. (of/from sb.) |
etw. erwarten; gewärtigen [geh.] (von jdm.) {vt} | |
|
expecting |
erwartend; gewärtigend | |
|
expected |
erwartet; gewärtigt | |
|
expects |
erwartet; gewärtigt | |
|
expected |
erwartete; gewärtigte | |
|
to expect sth. from sb. |
etw. von jdm. erwarten | |
|
That was to be expected. |
Das war zu erwarten. | |
|
I know what to expect. |
Ich weiß, was mich erwartet. | |
|
I expected as much. |
Das habe ich erwartet. | |
|
as was expected |
wie zu erwarten war | |
|
as might have been expected |
wie man erwarten konnte | |
|
as one might expect; as might be reasonably expected |
wie man erwarten könnte | |
|
You can't expect me to agree to that. |
Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme? | |
|
I wasn't expecting that. |
Damit hatte ich nicht gerechnet. | |
|
I'll be expecting you tomorrow. |
Ich erwarte dich morgen. | |
|
I was expecting him to come. |
Ich habe eigentlich erwartet, dass er kommt. | |
|
He was expected to come. |
Er hat kommen sollen. | |
|
If you do then you have to expect that ... |
Wenn du das machst, musst du damit rechnen, dass ... | |
|
to research; to do research |
forschen {vi} | |
|
researching; doing research |
forschend | |
|
researched; done research |
geforscht | |
|
researches |
forscht | |
|
researched |
forschte | |
|
he/she has/had researched |
er/sie hat/hatte geforscht | |
|
Much research was carried out. |
Es wurde viel geforscht. | |
|
to persist with sth. |
mit etw. beharrlich fortfahren; mit etw. weitermachen {vi} | |
|
Don't persist with a task if it is too much for you. |
Halte nicht an einer Aufgabe fest, wenn es für dich zu viel ist. | |
|
to ask sb. |
jdn. fragen {vt} | |
|
asking |
fragend | |
|
asked |
gefragt | |
|
he/she asks |
er/sie fragt | |
|
I/he/she asked |
ich/er/sie fragte | |
|
he/she has/had asked |
er/sie hat/hatte gefragt | |
|
to ask sb. for/about sth. |
jdn. nach etw. fragen | |
|
to ask sb.'s name |
jdn. nach seinem Namen fragen | |
|
to ask specifically about sth. |
gezielt nach etw. fragen | |
|
if you ask me |
wenn du mich fragst | |
|
I ask you. |
Ich frage dich. | |
|
... if you don't mind my asking |
... wenn ich (dich) fragen darf | |
|
I've been meaning to ask you, ... |
Was ich dich schon lange fragen wollte: ... | |
|
She did not ask about this. |
Danach hat sie nicht gefragt. | |
|
to ask too much |
zu viel verlangen | |
|
Ask me another. [coll.] |
Frag mich was Leichteres! [ugs.] | |
|
You've got me there.; I really couldn't say. |
Da bin ich überfragt!; Frag mich was Leichteres! | |
|
If you ask her a question expect no less than a lecture. |
Wenn man sie etwas fragt, bekommt man einen ganzen Vortrag (zu hören). | |
|
to look forward / to look forwards [Br.] [rare] / to be looking forward to sth./to doing sth. |
sich (schon) auf etw. freuen {vr} [psych.] | |
|
looking forward |
sich freuend | |
|
looked forward |
sich gefreut | |
|
to very much look forward to sth.; to be very much looking forward to sth. |
sich sehr auf etw. freuen | |
|
I'm looking forward to the weekend. |
Ich freu mich schon aufs Wochenende. | |
|
I always look forward to seeing my parents. |
Ich freue mich immer, wenn ich meine Eltern sehen kann. | |
|
My sister says she's looking forward to meeting you. |
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. | |
|
She had looked forward to that holiday for months. |
Sie hatte sich schon monatelang auf diesen Urlaub gefreut. | |
|
He had nothing to look forward to in his life. |
Er hatte nichts in seinem Leben, auf das er sich freuen konnte. | |
|
I'm not looking forward to the trip. |
Mit der Reise habe ich keine große Freude. | |
|
The recording industry is not looking forward to the trial. |
Die Musikindustrie hat mit dem bevorstehenden Prozess keine Freude.; Für die Musikindustrie ist der kommende Prozess kein Anlass zur Freude. | |
|
used to + verb |
früher; früher immer; damals; immer {adv} (aber jetzt nicht mehr) | |
|
It used to be. |
Es war (früher) einmal | |
|
Things aren't what they used to be. |
Es ist alles nicht mehr so wie früher. | |
|
I used to play the piano a lot. |
Ich habe früher viel Klavier gespielt. | |
|
Didn't you use to have long hair? |
Hast du früher nicht lange Haare gehabt? | |
|
You didn't use to be like this. |
Früher warst du nicht so. | |
|
We're eating out more often than we used to. |
Wir essen jetzt viel öfter auswärts als früher. | |
|
I didn't use to like her much when we were at school. |
Damals in der Schule hab ich sie nicht besonders gemocht. | |
|
We used to go sailing on the lake in summer. |
Im Sommer fuhren wir immer zum See segeln. | |
|
That's what my mother always used to say. |
Das hat meine Mutter immer gesagt. | |
|
to appeal (to) |
gefallen; Anklang finden (bei); zusagen {vi} | |
|
appealing |
gefallend; Anklang findend; zusagend | |
|
appealed |
gefällt; Anklang gefunden; zugesagt | |
|
Rural life appeals to me very much. |
Mir gefällt das Landleben sehr.; Ich finde das Landleben sehr attraktiv. | |
|
to go by sth. (to judge by sth.) |
nach etw. gehen; sich nach etw. richten (nach etw. urteilen) {vi} | |
|
... but that's not much to go by. |
... aber das will nicht viel heißen. / aber das muss nichts heißen | |
|
I can only go by what he told me. |
Ich kann nur danach gehen, was er mir erzählt hat. | |
|
You cannot go by appearances alone. |
Du darfst nicht nur nach dem Äußeren gehen. | |
|
just the same; exactly the same |
genauso {adv} | |
|
just as much as; just as many as |
genauso viel wie | |
|
I feel exactly the same. |
Mir geht es ganz genauso. | |
|
as ... as (in comparisons) |
genauso ... wie; so ... wie; wie (bei Vergleichen) | |
|
This is as true today as it was then. |
Das gilt damals wie heute. | |
|
She plays every bit as well as I do. |
Sie spielt mindestens genauso gut wie ich. | |
|
not as simple as all that [slang] |
gar nicht so einfach | |
|
not as bad as all that [slang] |
gar nicht so schlimm | |
|
She fears him as much as her brother does. |
Sie hat genauso viel Angst vor ihm wie ihr Bruder. | |
|
It's not that bad, after all!; Well, It's not as bad as all that! |
Na ja, so schlimm ist es nun auch wieder nicht! | |
|
as ... as |
genauso wie; ebenso wie (beiordnend) | |
|
The concept seemed as strange to him as the idea that ... |
Das Konzept erschien ihm eigenartig, genauso wie die Vorstellung, dass ... | |
|
I like relaxing at home as much as I like going out. |
Genauso wie ich gerne ausgehe, spanne ich auch gern zu Hause aus. | |
|
to indulge |
sich einen genehmigen {vr} [ugs.] (Alkohol trinken) | |
|
to indulge too much |
einen über den Durst trinken {v} | |
|
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) |
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) | |
|
thinking |
glaubend; meinend; findend | |
|
thought |
geglaubt; gemeint; gefunden | |
|
he/she thinks |
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet | |
|
I/he/she thought |
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand | |
|
he/she has/had thought |
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden | |
|
I/he/she would think |
ich/er/sie glaubte | |
|
I think it's ...; I find it's ... |
ich finde, es ist ... | |
|
to think sth. is good |
etw. gut finden | |
|
to think badly about sb. / of sb. |
schlecht über jdn. / von jdm. denken | |
|
What do you think of that? |
Was hältst du davon? | |
|
What do you think?; What's your opinion? |
Was meinst du?; Was sagst du dazu? | |
|
I don't think so. |
Ich glaube nicht. | |
|
I think so. |
Ich denke schon.; Ich glaube schon. | |
|
You would think that ... |
Man möchte meinen, dass ... | |
|
We all think he is very nice. |
Wir finden ihn alle sehr nett. | |
|
I think the carpet is too colourful. |
Den Teppich finde ich zu bunt. | |
|
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! |
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! | |
|
What on earth were you thinking? |
Was hast du dir nur dabei gedacht? | |
|
That was exactly my thought. |
Das habe ich mir auch gedacht. | |
|
I thought as much! |
Das habe ich mir schon gedacht! | |
|
I rather think ... |
Ich glaube fast, ... | |
|
I think you owe me an explanation! |
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! | |
|
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. |
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. | |
|
alike; like |
gleich; ähnlich {adj} | |
|
products of like grade and quality |
Produkte gleicher Güte und Qualität | |
|
two apples alike in shape |
zwei gleich geformte Äpfel | |
|
The houses all look alike. |
Die Häuser sehen alle gleich aus. | |
|
Airports are all alike to me. |
Für mich sind alle Flughäfen gleich. | |
|
The two cars are much alike. |
Die beiden Autos sind ziemlich ähnlich. | |
|
My father and I are alike in many ways. |
Mein Vater und ich sind uns in vielerlei Hinsicht ähnlich. | |
|
to be happy/glad/pleased/delighted for sb. to do sth./that sb. has done sth.; to not (be)grudge sb. sth. |
jdm. etw. gönnen; vergönnen {v} | |
|
I'm really glad for him, as he deserves it. |
Ich gönne es ihm von Herzen. | |
|
I would be happy for any participant to win. |
Ich gönne jedem Teilnehmer den Sieg. | |
|
I'm delighted for them that they've had (this) success. |
Ich gönne ihnen den Erfolg von ganzem Herzen. | |
|
She didn't so much as look at him. |
Sie gönnte ihm keinen Blick. | |
|
I don't grudge him his success. |
Ich gönne ihm seinen Erfolg. | |
|
to dread sth. |
es graut jdm. vor etw.; es graut jdn. vor etw. [selten]; etw. macht jdm. Bauchweh [ugs.] {v} | |
|
I'm dreading the long journey. |
Mir graut vor der langen Fahrt.; Es graut mir vor der langen Fahrt. | |
|
I'm dreading the exam next week. |
Mich graut vor der Prüfung nächste Woche.; Die Prüfung nächste Woche macht mir Bauchweh. | |
|
I dread to think how much money was wasted on this. |
Ich will mir gar nicht ausmalen, wie viel Geld dafür verschwendet wurde. | |
|
half /hf/ |
halb; halber; halbe; halbes {adj} (im halben Ausmaß) | |
|
half as much |
halb so viel | |
|
half an hour |
eine halbe Stunde | |
|
at half past four [Br.]; at half four [Br.] [coll.] (time of the day) |
um halb fünf (Uhrzeit) | |
|
half a loaf (of bread) |
ein halbes Brot | |
|
halfway up |
auf halber Höhe | |
|
to read sth. into sth. |
etw. in etw. hineininterpretieren {vt} | |
|
reading into |
hineininterpretieren | |
|
read into |
hineininterpretiert | |
|
You're reading too much into it. |
Du interpretierst da zu viel hinein. | |
|
to stand for sth.; to put up with sth.; to take sth.; to have sth. |
etw. hinnehmen; dulden {vt}; sich etw. (von jdm.) bieten/gefallen lassen {vr} | |
|
standing; putting up; taking; having |
hinnehmend; duldend; sich bieten/gefallen lassend | |
|
stood; put up; taken; had |
hingenommen; geduldet; sich bieten/gefallen lassen | |
|
He puts up with everything. |
Er lässt sich alles gefallen. | |
|
He refused to stand for any nonsense. |
Er war für Späßchen nicht zu haben. | |
|
There will be howls of outrage from the industry but we can put up with that. |
Es wird empörte Aufschreie von Seiten der Wirtschaft geben, aber das können wir akzeptieren. | |
|
He puts up with an awful lot from his wife. |
Er lässt sich von seiner Frau allerhand gefallen. | |
|
I must put up with much. |
Ich muss viel einstecken. | |
|
I'm not going to take it any more! |
Das lasse ich mir nicht mehr/nicht länger gefallen/bieten! | |
|
Are you just going to sit there and take it? |
Willst du nur dasitzen und das so einfach hinnehmen? | |
|
He puts up with it. |
Er gibt sich damit zufrieden. | |
|
I won't have that kind of behaviour from you or anyone. |
So ein Benehmen lasse ich mir weder von dir noch von irgendjemand anderem bieten. | |
|
to be wrong; to be mistaken |
sich irren {vr} | |
|
being wrong; being mistaken |
irrend | |
|
been wrong; mistaken |
geirrt | |
|
you are mistaken |
du irrst | |
|
he/she is mistaken |
er/sie irrt | |
|
he/she was mistaken |
er/sie irrte | |
|
we were mistaken |
wir irrten | |
|
in the mistaken belief that ... |
in der irrigen Annahme, dass ... | |
|
If I'm not mistaken ... |
Wenn ich mich nicht irre ... | |
|
Unless I'm very much mistaken ... |
Wenn ich mich nicht sehr irre ... | |
|
Of course, I may be wrong. |
Ich kann mich natürlich auch irren. | |
|
There you're mistaken. |
Da irren Sie sich. | |
|
You're very much mistaken there! |
Da irrst du dich aber gewaltig! | |
|
He may have mistaken the date. |
Vielleicht hat er sich im Datum geirrt. | |
|
You're mistaken in believing that. |
Wenn du das glaubst, irrst du dich. | |
|
funny |
komisch; seltsam; eigenartig {adj} | |
|
to act funny |
sich komisch (seltsam) benehmen | |
|
That seems/sounds funny to me. |
Das kommt mir komisch vor. | |
|
No funny business while we're out! |
Mach keine Dummheiten, während wir weg sind! | |
|
The funny thing is I can't remember much about it. |
Das Komische (daran) ist, dass ich mich kaum daran erinnern kann. | |
|
a mouthful; a bit of a mouthful |
ein kompliziertes Wort {m}; eine komplizierte Formulierung {f}; eine lange Wurst {f}; ein Bandwurmsatz {m} [ling.] | |
|
Its full title is a bit of a mouthful. |
Der vollständige Titel ist ein bisschen lang. | |
|
My name's Zacharias, but you can call me Zach if it's too much of a mouthful. |
Ich heiße Zacharias, du kannst mich aber Zach nennen, wenn dir das zu lang ist. | |
|
I call her 'Henny' because it's less of a mouthful than 'Henrietta'. |
Ich nenne sie "Henni", das geht leichter über die Lippen als "Henrietta" | |
|
The plant does not have a common name, which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful. |
Die Pflanze hat keinen volkstümlichen Namen, was schade ist, denn die wissenschaftliche Bezeichnung ist kompliziert. | |
|
The workshop is called 'Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences'. What a mouthful!/That's a mouthful to say! |
Das Seminar heißt "Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences". So eine lange Wurst!/Ist das kompliziert! | |
|
to cost {cost; cost} |
kosten {vi} [fin.] | |
|
costing |
kostend | |
|
cost |
gekostet | |
|
it costs |
es kostet | |
|
it cost |
es kostete | |
|
it has/had cost |
es hat/hatte gekostet | |
|
to cost such-and-such; to cost so-and-so much |
soundso viel kosten | |
|
cost what it may |
koste es, was es wolle | |
|
How much does it cost?; What does it cost?; How much is it? |
Was kostet das?; Wieviel macht es aus?; Wieviel macht das?; Was macht das? | |
|
What is it going to cost me? |
Was wird mich das kosten?; Wie hoch sind die Kosten für mich? | |
|
It costs a tidy bit (of money). [coll.] |
Es kostet eine nette Summe. [ugs.] | |
|
The conversion of the house must have cost a bomb. [Br.] |
Der Umbau des Hauses muss ein Vermögen gekostet haben. | |
|
to make short work to sb./sth.; to waste no time on sb./sth. |
mit jdm./etw. kurzen Prozess machen; nicht viele Umstände/viel Federlesen(s) [veraltet] machen {v} | |
|
without much ado |
ohne viel Federlesen(s); ohne langes Federlesen | |
|
long |
lange {adv} (zeitlich) | |
|
long before |
lange vorher | |
|
much longer |
noch länger | |
|
How much longer? |
Wie lange noch? | |
|
to begin to do sth.; to start doing sth.; to be beginning to do sth.; to be getting |
langsam; so langsam; schön langsam [Ös.] etx. tun {v} (allmählich, endlich) | |
|
It would be nice if you could start making up your mind. |
Es wäre schön, wenn du dich langsam entscheiden könntest. | |
|
I'm beginning to get scared/hungry. |
Langsam bekomme ich Angst/Hunger. | |
|
He is beginning to understand what he has done. |
Er begreift langsam, was er getan hat. | |
|
It's getting too much for me. / Things are beginning to get on top of me. |
Langsam wird mir das alles zu viel. | |
|
We must be getting on our way. |
Wir müssen jetzt langsam gehen. | |
|
By now you should be knowing that. |
Langsam müsstest du das schon wissen. | |
|
We'd better think about getting started. |
So langsam sollten wir damit anfangen. | |
|
It's still a long way to go before it's complete, but it's getting there. |
Bis es fertig ist, dauert es noch, aber es wird langsam. | |
|
It's getting time to start doing instead of talking. |
Es wird langsam Zeit, dass wir handeln statt zu reden. | |
|
to bore sb. |
jdn. langweilen; anöden [Dt.] [ugs.] {vt} | |
|
boring |
langweilend; anödend | |
|
bored |
gelangweilt; angeödet | |
|
bores |
langweilt; ödet an | |
|
bored |
langweilte; ödete an | |
|
to bore sb. stiff/witless/to tears/to death |
jdn. schrecklich/furchtbar/zu Tode langweilen | |
|
in a bored tone |
in gelangweiltem Ton | |
|
I won't bore you with all the technical details. |
Ich werde Sie nicht mit den technischen Details langweilen. | |
|
Too much text will bore the reader. |
Zu viel Text langweilt den Leser. | |
|
This is such a bore! |
Das ist so langweilig! | |
|
to grumble; to grouse; to grouch; to gripe; to moan; to nag; to holler [Am.]; to bitch [Am.]; to crab [Am.]; to kvetch [Am.] (about sth.) |
meckern; maulen; mäkeln; motzen; nörgeln; mosern [Dt.]; matschkern [Ös.]; schnorren [Schw.] {vi} (über etw.) | |
|
grumbling; grousing; grouching; gripping; moaning; nagging; hollering; bitching; crabbing; kvetching |
meckernd; maulend; mäkelnd; motzend; nörgelnd; mosernd; matschkernd; schnorrend | |
|
grumbled; groused; grouched; gripped; moaned; nagged; hollered; bitched; crabbed; kvetched |
gemeckert; gemault; gemäkelt; gemotzt; genörgelt; gemosert; gematschkert; geschnorrt | |
|
to grumble about the weather |
über das Wetter meckern | |
|
to always find something to gripe about |
immer etwas zu nörgeln haben; immer ein Haar in der Suppe finden | |
|
He's always moaning that we use too much electricity. |
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. | |
|
to become aware of sth.; to realize sth.; to realise sth. [Br.]; to recognize sth. |
etw. merken; etw. mitbekommen; sich einer Sache bewusst werden; etw. erkennen; etw. gewahren [geh.]; etw. gewahr werden [poet.] {v} | |
|
becoming aware of; realizing; realising; recognizing |
merkend; mitbekommend; sich einer Sache bewusst werdend; erkennend; gewahrend; gewahr werdend | |
|
become aware of; realized; realised; recognized |
gemerkt; mitgebekommen; sich einer Sache bewusst geworden; erkannt; gewahrt; gewahr geworden | |
|
I realized my mistake at once, but, alas, by then it was too late. |
Ich merkte sofort, dass ich einen Fehler gemacht hatte, doch da war es leider schon zu spät. | |
|
We quickly recognized how much we had in common. |
Wir haben schnell gemerkt, wie viel wir gemeinsam haben. | |
|
They managed to leave without any of us realizing. |
Sie haben sich verdrückt, ohne dass es irgendjemand von uns mitbekommen hat. | |
|
Only later did she realize her foolishness. |
Erst später erkannte sie, wie dumm sie gewesen war. | |
|
You must recognize the seriousness of the problem we are facing. |
Du musst dir bewusst werden, wie gravierend das Problem ist, vor dem wir jetzt stehen. | |
|
methinks [obs.] |
mich dünkt {v} [geh.] | |
|
methought |
mich dünkte | |
|
Methinks thou dost protest too much. |
Da spricht wohl das schlechte Gewissen. | |
|
to like sth. |
etw. mögen; etw. gern haben; etw. gerne haben; jdm. gefallen {vi} | |
|
liking |
mögend; gern habend | |
|
liked |
gemocht; gern gehabt | |
|
I like |
ich mag; ich habe gern; mir gefällt | |
|
you like |
du magst; du hast gern; dir gefällt | |
|
he/she likes |
er/sie mag; er/sie hat gern; ihm/ihr gefällt | |
|
I/he/she liked |
ich/er/sie mochte; ich/er/sie hatte gern; mir/ihr/ihm gefiel | |
|
he/she has/had liked |
er/sie hat/hatte gemocht; er/sie hat/hatte gern gehabt; ihr/ihm hat/hatte gefallen | |
|
I/he/she would like |
ich/er/sie möchte | |
|
I/he/she wouldn't; I/he/she would not |
ich/er/sie möchte nicht | |
|
Do you like it? |
Gefällt es dir?; Gefällt es Ihnen? | |
|
How do you like this book? |
Wie gefällt Ihnen dieses Buch? | |
|
I like it a lot. |
Es gefällt mir gut. | |
|
I like it very much. |
Es gefällt mir sehr gut. | |
|
I like you. |
Ich mag dich. | |
|
How do you like that? |
Wie gefällt dir das? | |
|
I kinda like that. [coll.] |
Ich mag das irgendwie. | |
|
I don't like her. |
Ich mag sie nicht. | |
|
I like apple juice. |
Ich trinke gern Apfelsaft. | |
|
He likes beer better. |
Bier hat er lieber. | |
|
I like wine best. |
Wein habe ich am liebsten. | |
|
He doesn't like wine. |
Er mag keinen Wein. | |
|
(Just) as you like!; (Just) as you please! |
(Ganz) wie du willst!; (Ganz) wie Sie wollen! | |
|
fag [Br.]; graft [Br.] [coll.] |
mühsame Sache {f}; umständliche Sache {f}; harte Arbeit {f} [ugs.] | |
|
It's hard graft going shopping with children. |
Es ist ganz schön anstrengend, mit Kindern einkaufen zu gehen. | |
|
It's such a fag to have to make your bed every day. |
Es ist so mühsam, jeden Tag dein Bett machen zu müssen. | |
|
It's too much of a fag to drive all the way there and back again. |
Es ist zu umständlich, die ganze Strecke hin- und wieder zurückzufahren. | |
|
to have a think; to think about sth.; to think over ↔ sth.; to ponder on/over/about sth.; to turn sth. over in your mind; to chew on/over sth. [Am.] |
(über etw.) nachdenken; sich etw. überlegen; sich etw. durch den Kopf gehen lassen; über etw. sinnen [poet.] {v} | |
|
having a think; thinking about; thinking over; pondering on/over/about; turning over in your mind; chewing on/over |
nachdenkend; sich überlegend; sich durch den Kopf gehen lassend; sinnend über | |
|
had a think; thought about; thought over; pondered on/over/about; turned over in your mind; chewed on/over |
nachgedacht; sich überlegt; sich durch den Kopf gehen lassen; gesonnen über | |
|
he/she thinks about/over |
er/sie denkt nach | |
|
I/he/she thought about/over |
ich/er/sie dachte nach | |
|
he/she has/had thought about/over |
er/sie hat/hatte nachgedacht | |
|
to think aloud; to think out loud |
laut nachdenken | |
|
without thinking /WT/ (chat acronym); without thinking twice |
ohne lange nachzudenken, ohne lange zu überlegen | |
|
without thinking too much /WTTM/ (chat acronym) |
ohne viel nachzudenken | |
|
to spend a good deal of time thinking about sth. |
(sich) etw. lang (und breit) überlegen; hin und her überlegen; herumüberlegen [ugs.] | |
|
I have thought long and hard about it. |
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. | |
|
I'll think it over. |
Ich werde es mir überlegen. | |
|
We pondered over/about what to do. |
Wir dachten darüber nach, was wir tun sollten. | |
|
again |
noch einmal; nochmals; abermals [geh.]; wieder; neuerlich; erneut [geh.] {adv} | |
|
as much again |
noch einmal so viel | |
|
never again |
nie wieder; nie mehr | |
|
once again |
mal wieder | |
|
Again, thank you for ... |
Nochmals danke für ... | |
|
1m in prize-money and as much again in sponsorship |
1 Mio. Preisgeld und noch einmal so viel an Sponsorengeld | |
|
for that matter (used to say that what you've just said is also true for another thing) |
oder auch; beziehungsweise | |
|
public, or for that matter private, enterprises |
öffentliche - oder auch private - Unternehmen | |
|
or any ... for that matter |
oder überhaupt | |
|
I've never been to Peru, or to any South-American country for that matter. |
Ich war noch nie in Peru oder überhaupt in einem südamerikanischen Land. | |
|
It is a big responsibility keeping dogs or any animals for that matter. |
Es ist eine große Verantwortung, Hunde oder überhaupt Tiere zu halten. | |
|
This is no fun for a woman - or a man, for that matter. |
Das ist für eine Frau nicht lustig - oder auch für einen Mann. | |
|
They have never been as well-known here, or for that matter as well-respected, as they have been in Australia. |
Sie waren hier nie so bekannt bzw. angesehen wie in Australien. | |
|
I didn't like it much. Nor did the children, for that matter. |
Mir hat es nicht gut gefallen. Den Kindern übrigens auch nicht. | |
|
often; frequently |
oft; oftmals [geh.]; häufig {adv} | |
|
more often |
öfter; häufiger | |
|
most often |
am öftesten [ugs.]; am häufigsten | |
|
often used |
oft benutzt | |
|
quite often |
ziemlich oft | |
|
all too often |
allzu oft | |
|
less often; less frequently |
weniger oft | |
|
to be used least often / least frequently |
am wenigsten oft benutzt werden | |
|
She goes often to the movies. |
Sie geht oft ins Kino. | |
|
There is, as so often, no single solution to this issue.; There is, as is often the case, no single solution to this issue. |
Hier gibt es, wie so oft, nicht die eine Lösung. | |
|
That happens more often than one thinks. |
Das passiert öfter als man denkt. | |
|
The more often you use it, the better it works. |
Je öfter man es benutzt, desto besser funktioniert es. | |
|
You don't hear that too often! |
So was hört man nicht oft! | |
|
He doesn't visit his family much. |
Er besucht seine Familie nicht sehr oft. | |
|
the often problematic relationship of/between artists and industry |
das oft(mals) problematische Verhältnis von/zwischen Kunst und Wirtschaft | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|