A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7531
similar
results for F-40
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
f
ür
{prp;
+Akk
.}
f
or
f
ür
den
F
rieden
kämp
f
en
to
f
ight
f
or
peace
etw
.
f
ür
20
Euro
kau
f
en
to
buy
sth
.
f
or
20
Euro
F
ür
Paul
(
Buchwidmung
)
F
or
Paul
(book
dedication
)
dann
{adv}
(
zeitlich
)
then
(temporal)
dann
und
wann
now
and
then
Sie
aß
eine
Praline
,
dann
noch
eine
und
dann
eine
weitere
.
She
ate
a
chocolate
,
then
another
and
then
another
.
F
rau
{f}
woman
F
rauen
{pl}
women
die
F
rau
von
heute
the
new
woman
eine
typische
F
rau
a
daughter
o
f
Eve
eine
F
rau
,
wie
sie
sein
soll
a
model
woman
leichtlebige
F
rau
f
ast
woman
F
rau
,
die
keine
Kinder
bekommen
kann
barren
woman
[archaic]
Zeit
{f}
time
Zeiten
{pl}
times
zur
rechten
Zeit
in
due
time
zur
rechten
Zeit
in
good
season
angegebene
Zeit
indicated
time
;
time
indicated
in
nächster
Zeit
some
time
soon
;
in
the
near
f
uture
die
meiste
Zeit
des
Jahres
most
o
f
the
year
die
meiste
Zeit
most
o
f
my/his/her/our/their
time
Zeit
brauchen
to
take
time
jdm
.
Zeit
lassen
to
give
sb
.
time
sich
Zeit
lassen
to
take
up
time
Zeit
und
Ort
bestimmen
to
set
time
and
place
die
Zeit
totschlagen
;
die
Zeit
vertreiben
to
kill
time
die
Zeit
verbringen
to
spend
the
time
die
Zeit
vertrödeln
to
f
ritter
away
time
;
to
f
a
f
f
[slang]
eine
schöne
Zeit
haben
;
viel
Spaß
haben
to
have
a
nice
time
eine
tolle
Zeit
haben
;
sich
großartig
amüsieren
to
have
a
whale
o
f
a
time
[fig.]
[coll.]
in
kurzer
Zeit
in
a
little
while
vor
kurzer
Zeit
a
short
time
ago
eine
schöne
Zeit
haben
to
have
a
good
time
;
to
have
a
blast
[coll.]
Zeit
vergeuden
to
waste
time
viel/wenig
Zeit
f
ür
etw
.
au
f
wenden
/
au
f
etw
.
verwenden
[geh.]
to
spend
much/little
time
on
sth
.
Zeit
zu
gewinnen
suchen
;
Zeit
schinden
to
play
f
or
time
eine
lange
Zeit
schönen
Wetters
a
long
spell
o
f
f
ine
weather
der
Zahn
der
Zeit
the
ravages
o
f
time
zur
rechten
Zeit
seasonable
absolute
Zeit
absolute
time
wenn
ich
Zeit
f
inde
; (
immer
)
wenn
es
mir
meine
Zeit
erlaubt
[geh.]
when
my
time
allows
(it)
sobald
ich
Zeit
habe
as
soon
as
I
have
time
Es
ist
höchste
Zeit
,
ins
Bett
zu
gehen
.
It's
high
time
to
go
to
bed
.
Alles
zu
seiner
Zeit
!
All
in
good
time
!
eine
Zeit
hindurch
throughout
a
period
(of
time
);
f
or
a
time
Es
wird
wohl
langsam
Zeit
zu
...
I
guess
it
's
time
to
...
Die
Zeit
drängt
.
Time
presses
.;
Time
is
pressing
.;
Time
is
short
.
Bis
dahin
ist
noch
lange
Zeit
.;
Da
ist
es
noch
lange
hin
.
[ugs.]
That's
still
some
time
away
.;
That's
still
a
long
time
away
.;
That's
still
a
long
way
o
f
f.
Es
ist
höchste
Zeit
.;
Es
ist
höchste
Eisenbahn
.
[humor.]
It
is
high
time
.
Es
ist
allerhöchste
Zeit
/
Eisenbahn
[ugs.]
,
dass
der
Direktor
eine
Entscheidung
tri
f
f
t
.
It's
more
than
high
time
that
the
manager
made
a
decision
.;
It's
more
than
high
time
f
or
the
manager
to
make
a
decision
.
Die
Zeit
arbeitet
f
ür
ihn
.
Time
is
on
his
side
.
Das
kommt
schon
mit
der
Zeit
.
Time
will
take
care
o
f
that
.
Das
braucht
ein
f
ach
seine
Zeit
.
Only
time
will
take
care
o
f
that
.
Wie
die
Zeit
vergeht
!
How
time
f
lies
!
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden
.
[Sprw.]
Time
is
a
great
healer
.
[prov.]
Die
Zeit
ist
um
.;
Die
Zeit
ist
vorbei
.
The
time
is
up
.;
Time's
up
.
Die
Zeit
rinnt
dahin
.
Time
is
slipping
away
.
Die
Zeit
ver
f
log
im
Nu
.
The
time
f
lashed
past
.
Es
ist
an
der
Zeit
!
It
is
about
time
!
Es
ist
an
der
Zeit
, ...
The
time
has
come
to
...
Bewegung
{f}
;
Trab
{m}
[in Phrasen] (
ständige
Ortsveränderung
)
move
;
go
[in phrases]
in
Bewegung
;
au
f
Achse
[ugs.]
on
the
move
au
f
Achse
sein
;
au
f
Trab
sein
[ugs.]
to
be
on
the
move
;
to
be
on
the
go
Die
Zielperson
ist
in
Bewegung
.
The
target
is
on
the
move
.
Ich
war
den
ganzen
Tag
au
f
Achse
.
I've
been
on
the
go/trot
[Br.]
all
day
.
jdn
.
au
f
Trab
halten
to
keep
sb
.
on
the
move/go
Er
hält
uns
ständig
au
f
Trab
.
He
keeps
us
on
the
go
.
Unsere
vier
Kinder
halten
uns
au
f
Trab
.
Having
f
our
children
keeps
us
on
the
go
.
Zeitmaß
{n}
;
Tempo
{n}
;
Geschwindigkeit
{f}
time
F
rage
{f}
question
F
ragen
{pl}
questions
ein
f
ache
F
rage
;
F
rage
,
die
leicht
zu
beantworten
ist
no-brainer
question
eine
berechtigte
F
rage
a
f
air
question
eine
F
rage
der
Zeit
a
question
o
f
time
; a
matter
o
f
time
eine
F
rage
zu
etw
.
a
question
on
sth
.
genau
diese
F
rage
this
very
question
an
jdn
.
eine
F
rage
haben
to
have
a
question
f
or
sb
.
jdm
.
eine
F
rage
stellen
to
ask
sb
. a
question
eine
F
rage
an
jdn
.
richten
to
put
a
question
to
sb
.
die
F
rage
au
f
wer
f
en
,
ob
...
to
pose
the
question
as
to
whether
...
F
ragen
au
f
wer
f
en
to
throw
up
questions
einer
F
rage
ausweichen
to
sidestep/
f
end
o
f
f
a
question
[fig.]
;
to
duck
an
issue
der
F
rage
nachgehen
,
wie
/
warum
...
to
investigate
the
question
as
to
how
/
as
to
why
...
eine
F
rage
au
f
jdn
.
loslassen
to
f
ire
a
question
at
sb
.
jdn
.
mit
F
ragen
bombardieren
to
f
ire
questions
at
sb
.
jdn
.
mit
F
ragen
überschütten
to
pelt
sb
.
with
questions
in
F
rage
kommen
;
in
f
rage
kommen
to
be
possible
;
to
be
worth
considering
mit
jeweils
50
F
ragen
with
f
i
f
ty
questions
each
F
rage/An
f
rage
zur
mündlichen
Beantwortung
question
f
or
oral
answer/reply
F
rage/An
f
rage
zur
schri
f
tlichen
Beantwortung
question
f
or
written
answer/reply
F
ragen
wie
aus
der
Pistole
geschossen
quick-
f
ire
questions
die
deutsche
F
rage
;
Deutschland
f
rage
{f}
[hist.]
the
German
question
;
the
German
issue
Ich
habe
eine
F
rage
.
I
have
a
question
.
Das
ist
eine
andere
F
rage
.
That
is
a
separate
question
.
Das
ist
nicht
die
Antwort
au
f
meine
F
rage
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
Gestatten
Sie
mir
eine
F
rage
?
Might
I
ask
a
question
?
Dar
f
ich
eine
F
rage
stellen
?
Can
I
ask
a
question
?
Gibt
es
noch
weitere
F
ragen
?
Are
there
any
f
urther
questions
?
die
Zypern
f
rage/Kosovo
f
rage
lösen
[pol.]
to
settle
the
Cyprus/Kosovo
question
Es
steht
außer
F
rage
,
dass
sie
Talent
hat
.
There's
no
question
that
she
is
talented
.
Keine
F
rage
,
das
ist
die
beste
Lösung
.
Without
question
this
is
the
best
solution
.
Die
F
rage
wurde
wieder
au
f
gewor
f
en
.;
Die
Sache
kam
wieder
zur
Sprache
.
The
question
came
up
again
.
Die
F
rage
stellt
sich
nicht
.
The
question
doesn't
arise
.
Die
große
F
rage
ist:
kann
er
bis
Weihnachten
das
Ruder
noch
herumreißen
?
The
big
question
is:
can
he
turn
things
around
by
Christmas
?
Weg
{m}
;
Strecke
{f}
;
Wegstrecke
{f}
way
Wege
{pl}
ways
der
Weg
zum
Stadion
the
way
to
the
stadium
noch
ein
weiter
Weg
a
long
way
im
Wege
;
hinderlich
in
the
way
au
f
dem
Weg
hierher
on
the
way
here
vom
Weg
abkommen
to
lose
one's
way
sich
in
den
Weg
stellen
to
get
in
the
way
jdm
.
den
Weg
versperren
to
bar
sb
.'s
way
jdn
.
aus
dem
Weg
räumen
to
get
sb
.
out
o
f
the
way
jdm
.
den
Weg
verbauen
(
zu
)
to
bar
someone's
way
(to)
sich
nicht
selbst
im
Wege
stehen
to
get
out
o
f
your
own
way
dem
F
ortschritt
im
Weg
stehen
to
bar
the
way
to
progress
halber
Weg
partway
Dann
trennten
sich
unsere
Wege
.
Then
our
ways
parted
.
Das
Land
ist
au
f
einem
guten
Weg
(,
dieses
Ziel
zu
erreichen
).
The
country
is
well
on
its
way
(to
achieve
this
aim
).
Ich
will
dir
nicht
im
Wege
stehen
.
Don't
let
me
stand
in
your
way
.
Platz
da
!
Get
out
o
f
the
way
!
Gebrauch
{m}
;
Benutzung
{f}
;
Anwendung
{f}
;
Verwendung
{f}
;
Einsatz
{m}
use
Benutzungen
{pl}
;
Anwendungen
{pl}
uses
der
e
f
f
iziente
Einsatz
von
Arbeitskrä
f
ten
the
e
f
f
icient
use
o
f
labour
zu
Ihrer
persönlichen
Verwendung
f
or
your
own
use
Gebrauch
eines
Werkes
use
o
f
the
works
Gebrauch
machen
von
;
anwenden
to
make
use
o
f
;
to
put
to
use
Einsatz
von
noch
nicht
zugelassenen
Medikamenten
im
begründeten
Einzel
f
all
compassionate
use
o
f
drugs
ausgiebigen
Gebrauch
machen
von
to
make
f
ull
use
o
f
bestimmungsgemäße
Verwendung
intended
use
nur
f
ür
den
Gebrauch
in
...
bestimmt
intended
only
f
or
use
in
...
in
Benutzung
sein
;
benutzt
werden
to
be
in
use
nicht
in
Gebrauch
sein
;
nicht
in
Betrieb
sein
to
be
out
o
f
use
Der
Einsatz
von
verdeckten
Ermittlern
ist
mitterweile
Routine
.
The
use
o
f
undercover
investigators
has
become
routine
.
Vielleicht
hast
du
Verwendung
da
f
ür
.
You
might
have
some
use
f
or
it
.
ungewohnt
;
f
remd
;
f
remdartig
{adj}
new
Ding
{n}
;
Sache
{f}
thing
Dinge
{pl}
;
Sachen
{pl}
;
Krempel
{m}
things
Dinge
f
ür
sich
behalten
to
keep
things
to
onesel
f
die
Dinge
lau
f
en
lassen
to
let
things
slide
den
Dingen
au
f
den
Grund
gehen
to
get
to
the
bottom
o
f
things
beim
augenblicklichen
Stand
der
Dinge
as
things
stand
now
;
as
things
are
now
das
Ding
an
sich
the
thing-in-itsel
f
über
solchen
Dingen
stehen
to
be
above
such
things
Er
ist
der
Sache
nicht
ganz
gewachsen
.
He
is
not
really
on
top
o
f
things
.
Daune
{f}
;
F
laum
{m}
downy
f
eather
;
down
Daunen
{pl}
down
F
orm
{f}
f
orm
F
ormen
{pl}
f
orms
in
aller
F
orm
in
due
f
orm
in
F
orm
von
;
in
F
orm
{+Gen.}
in
the
f
orm
o
f
;
in
the
shape
o
f
der
F
orm
halber
;
der
Ordnung
halber
as
a
matter
o
f
f
orm
;
f
or
f
orm's
sake
Zahl
{f}
/Z
./
[math.]
number
Zahlen
{pl}
numbers
absolute
Zahl
{f}
;
unbenannte
Zahl
{f}
absolute
number
benannte
Zahl
concrete
number
ganze
Zahl
whole
number
gemischte
Zahl
mixed
numbers
gesellige
Zahlen
sociable
numbers
Hexadezimalzahl
{f}
hexadecimal
number
hochzusammengesetzte
Zahl
highly
composite
number
/HCN/
;
maximally
divisible
number
rationale
Zahl
rational
number
verwandte
Zahlen
;
be
f
reundete
Zahlen
amicable
numbers
zulässige
Zahl
admissible
number
die
Kreiszahl
{f}
Pi
;
Ludolphsche
Zahl
;
Ludol
f
sche
Zahl
;
Archimedes-Konstante
the
number
Pi
;
Archimedes'
constant
die
Euler'sche
Zahl
e
Euler's
number
e
F
reund
{m}
;
F
reundin
{f}
; (
gute
)
Bekannte
{m,f}; (
guter
)
Bekannter
f
riend
F
reunde
{pl}
;
F
reundinnen
{pl}
;
Bekannten
{pl}
;
Bekannte
f
riends
F
reund
der
F
amilie
f
amily
f
riend
jds
.
beste
F
reunde
;
engste
F
reunde
sb
.'s
best
f
riends
;
sb
.'s
bezzies/bessies
[Br.]
[coll.]
/B
F
/
mein
bester
F
reund
;
meine
beste
F
reundin
my
best
f
riend
dicke
F
reunde
[ugs.]
;
gute
F
reunde
close
f
riends
f
alscher
F
reund
f
alse
f
riend
Sandkasten
f
reund
{m}
childhood
f
riend
Er
ist
ein
guter
F
reund
.
He
is
a
close
f
riend
.
Sie
ist
meine
beste
F
reundin
.
She's
my
B
F
.
[slang]
Sie
wurden
F
reunde
.
They
got
to
be
f
riends
.
dicke
F
reunde
sein
[ugs.]
;
sehr
gute
F
reunde
sein
;
wie
Pech
und
Schwe
f
el
zusammenhalten
[ugs.]
to
be
as
thick
as
thieves
[fig.]
Mit
einem
F
reund
entschuldigt
sich
Gott
f
ür
die
Verwandten
.
A
f
riend
is
God's
apology
f
or
your
relatives
. (Shaw)
Gruppe
{f}
(
von
Personen
) [soc]
group
(of
people
)
Gruppen
{pl}
groups
Kindergruppe
{f}
group
o
f
children
;
children's
group
;
kids
group
eine
Gruppe
Menschen
a
group
o
f
people
immer
in
einer
Gruppe
bleiben
to
always
stay
in
a
group
/
in
groups
Begleitung
{f}
;
Begleiten
{n}
company
Begleitungen
{pl}
companies
in
Begleitung
einer
F
rau
;
mit
einer
F
rau
in
f
emale
company
;
with
a
woman
in
männlicher
Begleitung
;
in
Herrenbegleitung
in
male
company
Mit
Kindern
in
diesem
Alter
ist
es
immer
lustig
.
The
children
are
good
company
at
this
age
.
F
achgröße
{f}
;
Kapazität
{f}
;
Autorität
{f}
;
Experte
{m}
authority
F
achgrößen
{pl}
;
Kapazitäten
{pl}
;
Autoritäten
{pl}
;
Experten
{pl}
authorities
f
rüh
;
zeitig
;
vorgezogen
{adj}
early
am
f
rühesten
earliest
am
f
rühen
Nachmittag
in
the
early
a
f
ternoon
ihre
f
rühen
Schri
f
ten
her
early
writings
;
her
early
works
schon/bereits
im
Alter
von
sieben
Jahren
;
schon
mit
sieben
as
early
as
the
age
o
f
seven
f
ast
;
beinahe
;
beinah
;
nahezu
;
schier
;
meist
{adv}
almost
;
nearly
;
near
f
ast
immer
;
meist
almost
always
in
f
ast
allen
F
ällen
in
almost/nearly
all
cases
Das
Vorhaben
wäre
f
ast
gescheitert
.
The
project
came
close
to
f
ailing
.
F
ast
alle
waren
damit
beschä
f
tigt
,
sich
vorzubereiten
.
Almost/nearly
everybody
was
busy
preparing
f
or
it
.
F
ast
alle
waren
verheiratet
.
They
were
nearly
all
married
.
F
ast
hätte
ich
vergessen
,
dir
von
meiner
bevorstehenden
Reise
zu
erzählen
.
I
almost/nearly
f
orgot
to
tell
you
about
my
upcoming
trip
.
Das
geht
leicht
,
ja
f
ast
zu
leicht
.
It's
easy
to
do
,
in
f
act
almost
too
easy
.
F
all
{m}
;
Sturz
{m}
;
Absturz
{m}
f
all
F
älle
{pl}
;
Stürze
{pl}
;
Abstürze
{pl}
f
alls
f
reier
F
all
f
ree
f
all
in
f
reiem
F
all
in
f
ree
f
all
f
ähig
;
tüchtig
;
geschickt
;
klug
{adj}
able
f
ähiger
abler
am
f
ähigsten
ablest
f
ähig
zu
able
to
Macht
{f}
;
Herrscha
f
t
{f}
(
über
jdn
./etw.)
power
(over
sb
./sth.)
weltliche
Macht
temporal
power
Machtbalance
{f}
;
Gleichgewicht
der
Krä
f
te
balance
o
f
power
Au
f
teilung
{f}
der
Macht
;
Machtteilung
{f}
[pol.]
power-sharing
die
Macht
übernehmen
to
take
over
power
(
gewaltsam
)
die
Macht
ergrei
f
en
to
seize
power
an
die
Macht
kommen/gelangen
to
come/rise
to
power
an
der
Macht
sein
to
be
in
power
Wandel
{m}
;
Wechsel
{m}
;
Wandlung
{f}
change
struktureller
Wandel
structural
change
;
structural
shi
f
t
dem
Wandel
unterliegen
to
be
subject
to
change
Wandlung
zum
Guten
change
f
or
the
better
eine
Wandlung
durchmachen
to
undergo
a
change
beginnender
Wandel
loose
change
Interesse
{n}
;
Interessiertheit
{f}
;
Au
f
merksamkeit
{f}
interest
Interessen
{pl}
interests
im
Interesse
in
the
interest
o
f
lebha
f
tes
Interesse
keen
interest
von
aktuellem
Interesse
o
f
topical
interest
von
allgemeinem
Interesse
sein
to
be
o
f
general
interest
;
to
be
o
f
common
interest
neues
Interesse
an
etw
.
wecken
to
revive
interest
in
sth
.
etw
.
mit
gespannter
Au
f
merksamkeit
ver
f
olgen
to
f
ollow
sth
.
with
keen
interest
Hast
du
andere
Interessen
?
Do
you
have
other
interests
?
Entwicklung
{f}
(
von
jdm
./etw.);
Ausbildung
{f}
;
Herausbildung
{f}
;
Bildung
{f}
(
von
etw
.)
development
(of
sb
./sth.)
Entwicklungen
{pl}
developments
bedrohliche
Entwicklung
threatening
development
beschleunigte
Entwicklung
accelerated
development
gegenwärtige
Entwicklung
present
development
Gesamtentwicklung
{f}
overall
development
;
general
development
;
overall
trend
Wirtscha
f
tsentwicklung
{f}
;
wirtscha
f
tliche
Entwicklung
;
wirtscha
f
tlicher
Au
f
bau
economic
development
jüngste
Entwicklungen
recent
developments
die
Entwicklung
des
Stahlmarktes
the
development
o
f
the
steel
market
Entwicklung
{f}
;
Erarbeitung
{f}
;
Konstruktion
{f}
(
von
etw
.)
development
(of
sth
.)
die
Entwicklung
neuer
Wa
f
f
en
the
development
o
f
new
weapons
f
allen
{vi}
to
f
all
{
f
ell
;
f
allen
}
f
allend
f
alling
ge
f
allen
f
allen
du
f
ällst
you
f
all
er/sie
f
ällt
he/she
f
alls
ich/er/sie
f
iel
I/he/she
f
ell
er/sie
ist/war
ge
f
allen
he/she
has/had
f
allen
ich/er/sie
f
iele
I/he/she
would
f
all
Wirkung
{f}
(
au
f
jdn
./etw.) (
Veränderung
durch
Beein
f
lussung
)
e
f
f
ect
(on
sb
./sth.) (change
through
in
f
luence
)
Wirkungen
{pl}
e
f
f
ects
systemische
Wirkung
(
eines
Kamp
f
sto
f
f
s
usw
.)
systemic
e
f
f
ect
(of a
war
f
are
substance
etc
.)
mit
sichtbarer
Wirkung
with
a
visible
e
f
f
ect
übergrei
f
ende
Wirkungen
spillover
e
f
f
ects
sich
allmählich
ausbreitende
Wirkung
ripple
e
f
f
ect
abschreckende
Wirkung
deterrent
e
f
f
ect
mit
der
F
olge
,
dass
...
with
the
e
f
f
ect
that
...
erwünschte
und
unerwünschte
Wirkungen
;
erwünschte
Wirkungen
und
potenzielle
Nebenwirkungen
(
von
Medikamenten
)
the
desired
e
f
f
ects
and
potential
side
e
f
f
ects
(of
medications
)
Tür
{f}
;
Türe
{f}
(
zu
etw
.)
[constr.]
door
(to
sth
.)
Türen
{pl}
;
Tore
{pl}
doors
Tür
{f}
zur
ho
f
seitigen
Terrasse
oder
Veranda
patio
door
Anschlagtür
{f}
;
Schwenktür
{f}
single-action
door
;
single-acting
door
;
single-swing
door
Balkontür
{f}
balcony
door
Drehtür
{f}
revolving
door
F
uttertür
{f}
split
jamb
door
F
uttertüren
{pl}
split
jamb
doors
Haustür
{f}
f
ront
door
Haustüren
{pl}
f
ront
doors
Jalousietür
{f}
shutter
door
Lamellentür
{f}
louvred
door
;
louvre
door
Scheintür
{f}
;
Scheintüre
{f}
f
alse
door
Scheintüren
{pl}
f
alse
doors
Schiebetür
{f}
sliding
door
;
slide
door
Schwenktür
{f}
swivel
door
Schwingtür
{f}
;
Pendeltür
{f}
swing
door
;
swinging
door
;
double-acting
door
;
draught
door
Servicetür
{f}
;
Bedienungstür
{f}
;
Betriebstür
{f}
service
door
Sprossentür
{f}
multi-pane
glass
door
Stahltür
{f}
steel
door
Verandatür
{f}
veranda
door
;
patio
door
Wetterschutztür
{f}
storm
door
[Am.]
Zugangstür
{f}
;
Einstiegstür
{f}
access
door
an
der
Tür
at
the
door
an
die
Tür
klop
f
en
to
knock
at
the
door
die
Tür
ö
f
f
nen
to
answer
the
door
mit
der
Tür
ins
Haus
f
allen
to
go
like
a
bull
at
a
gate
o
f
f
ene
Tür
open
door
o
f
f
ene
Türen
einrennen
to
preach
to
the
converted
;
to
kick
at
an
open
door
die
Tür
f
est
schließen
to
shut
the
door
tight
von
Tür
zu
Tür
door-to-door
;
door
to
door
zwischen
Tür
und
Angel
[übtr.]
(
au
f
die
Schnelle
)
in
passing
die
Tür
einen
Spalt
ö
f
f
nen
to
open
the
door
slightly
jdm
.
die
Türe
vor
der
Nase
zuschlagen
to
slam
the
door
in
sb
.'s
f
ace
Ö
f
f
ne
bitte
die
Tür
!
Answer
the
door
,
please
!
Jemand
klop
f
t
,
ö
f
f
nest
du
die
Tür
?
Somebody
is
knocking
,
will
you
answer
the
door
?
Schließ
die
Tür
bitte
!
Please
,
close
the
door
!
Die
Tür
zum
Turnsaal
lässt
sich
nur
von
innen
ö
f
f
nen
.
You
can
only
open
the
door
to
the
gym
f
rom
the
inside
.
Wirkung
{f}
;
Auswirkung
{f}
;
E
f
f
ekt
{m}
[ugs.]
(
au
f
etw
.)
e
f
f
ect
(on
sth
.)
Wirkungen
{pl}
;
Auswirkungen
{pl}
;
E
f
f
ekte
{pl}
e
f
f
ects
übersehbare
Auswirkungen
containable
e
f
f
ects
Materialwirkung
{f}
e
f
f
ect
o
f
the
material
über
die
Landesgrenzen
hinaus
eine
Wirkung
ent
f
alten
to
have
an
e
f
f
ect
beyond
national
borders
Ansicht
{f}
(
von
etw
.) (
Abbildung
bzw
.
sichtbarer
Teil
)
view
(of
sth
.)
Außenansicht
{f}
exterior
view
Außen-
und
Innenansichten
views
o
f
exteriors
and
interiors
Detailansicht
{f}
detail
view
;
detailed
view
Gesamtansicht
{f}
general
view
;
overall
view
Gesamtansichten
{pl}
general
views
;
overall
views
Innenansicht
{f}
interior
view
Rückansicht
{f}
;
Ansicht
von
hinten
rear
view
Schnittansicht
{f}
sectional
view
Seitenansicht
{f}
lateral
view
Stadtansichten
{pl}
city
views
Straßenansichten
{pl}
street
views
Teilansicht
{f}
partial
view
Unteransicht
{f}
;
Ansicht
von
unten
bottom
view
;
view
f
rom
below
Ventralansicht
{f}
ventral
view
Vorderansicht
{f}
;
F
rontansicht
{f}
;
Ansicht
von
vorn
f
ront
view
Ansicht
von
oben
;
Drau
f
sicht
top
view
;
plan
view
;
horizontal
projection
die
vordere/hintere
Ansicht
des
Gebäudes
the
f
ront/rear
view
o
f
the
building
isometrische
Ansicht
isometric
view
Ansicht
im
Schnitt
sectional
view
Ansicht
im
Seitenriss
side
view
Ansicht
in
natürlicher
Größe
f
ull-size
view
Ansicht
von
einem
Ende
aus
end-on
view
Ansicht
im
Au
f
riss
elevation
Rate
{f}
;
Quote
{f}
(
Zuwachs-
)
rate
Raten
{pl}
;
Quoten
{pl}
rates
Absatzrate
{f}
rate
o
f
sales
Sicht
{f}
(
au
f
etw
.);
Sichtweite
{f}
;
Blick
f
eld
{n}
view
(of
sth
.)
verdeckt
;
verborgen
;
nicht
sichtbar
sein
to
be
hidden
f
rom
view
in
Sicht
kommen
;
sichtbar
werden
to
come
into
view
aus
dem
Blick
f
eld/von
der
Bild
f
läche
verschwinden
to
disappear/vanish
f
rom
view
Du
verstellst
mir
die
Sicht
.
You're
blocking
my
view
.
Wir
hatten
keine
gute
Sicht
au
f
die
Bühne
.
We
didn't
have
a
good
view
o
f
the
stage
.
Einige
stiegen
au
f
Stühle
,
um
besser
zu
sehen
.
Some
stood
on
chairs
to
get
a
better
view
.
Es
war
niemand
zu
sehen
.
There
was
nobody
in
view
.
Der
Raubüber
f
all
f
and
vor
den
Augen
der
Schüler
statt
.
The
robbery
took
place
in
f
ull
view
o
f
the
students
.
Kinder
,
bleibt
in
Sichtweite
.
Children
,
stay
within
view
.
Das
Museum
liegt
in
Sichtweite
unseres
Hotels
.
The
museum
is
within
view
o
f
our
hotel
.
Aussicht
{f}
;
Ausblick
{m}
;
Blick
{m}
(
au
f
etw
.)
view
;
vista
[poet.]
(of
sth
.)
Aussichten
{pl}
;
Ausblicke
{pl}
;
Blicke
{pl}
views
;
vistas
Waldblick
{m}
f
orest
view
ein
Zimmer
mit
Aussicht
a
room
with
a
view
ohne
Aussicht
viewless
einen
F
eldherrnblick
au
f
etw
.
haben
(
Person
) /
bieten
(
Sache
)
to
have
a
commanding
view
o
f
sth
. (of a
person
or
thing
)
eine
F
erienwohnung
mit
Meerblick/Meeresblick
a
holiday
f
lat
with
a
view
o
f
the
sea
f
reier
Blick
au
f
das
Meer
vom
Balkon
aus
an
unencumbered
view
o
f
the
ocean
f
rom
the
balcony
eine
malerische
Aussicht
au
f
die
Berge
a
scenic
view
o
f
the
mountains
Das
Haus
bietet/Vom
Haus
aus
bieten
sich
wunderbare
Ausblicke
über
das
Tal
.
The
house
has
wonder
f
ul
views
over
the
valley
.
Meinung
{f}
;
Ansicht
{f}
;
Au
f
f
assung
{f}
;
Anschauung
{f}
[geh.]
(
über/zu
etw
.)
view
(about/of/on
sth
.)
Meinungen
{pl}
;
Ansichten
{pl}
views
unterschiedliche
Ansichten
über
etw
.
haben
to
have
di
f
f
ering
views
on
sth
.
sich
eine
Meinung
bilden
über
to
f
orm
a
view
on
zu
etw
.
eine
f
este
Meinung
haben
to
have
de
f
inite
views
about
sth
.
die
Meinung
vertreten
,
dass
...
to
take
the
view
that
...
eine
Ansicht
haben
;
eine
Ansicht
vertreten
to
hold
a
view
Er
hat
seine
Meinung
geändert
.;
Seine
Ansicht
hat
sich
geändert
.
He
has
changed
his
view/opinion
.
F
uß
{m}
f
oot
F
üße
{pl}
f
eet
jdm
.
au
f
den
F
uß
treten
to
tread
on
sb
.'s
f
oot
au
f
großem
F
uß
leben
to
live
like
a
lord
;
to
live
in
style
etw
.
au
f
dem
F
uße
f
olgen
;
au
f
den
F
ersen
f
olgen
to
be
hot
on
the
heels
o
f
sth
.;
to
f
ollow
hard
on
sth
.
jdn
./etw.
mit
F
üßen
treten
[übtr.]
to
trample
all
over
sb
./sth.
wieder
au
f
die
Beine
kommen
[übtr.]
;
gesund
werden
;
sich
au
f
ra
f
f
en
{vr}
;
hochkommen
{vi}
[ugs.]
to
get
back
on
one's
f
eet
mit
dem
f
alschen
F
uß
au
f
stehen
[übtr.]
to
get
up
on
the
wrong
side
o
f
bed
[fig.]
Er
steht
au
f
eigenen
F
üßen
.
He
is
on
his
own
.
Gesellscha
f
t
{f}
(
Gesamtheit
der
Menschen
,
die
zusammenleben
)
[soc.]
society
(aggregate
o
f
people
living
together
)
Gesellscha
f
ten
{pl}
societies
Empörungsgesellscha
f
t
{f}
outrage
society
Erlebnisgesellscha
f
t
{f}
event-driven
society
Geheimgesellscha
f
t
{f}
secret
society
Mangelgesellscha
f
t
{f}
society
characterized
by
chronic
shortages
;
scarcity
society
Risikogesellscha
f
t
{f}
risk
society
Spaßgesellscha
f
t
{f}
f
un
society
Wohlstandsgesellscha
f
t
{f}
;
Über
f
lussgesellscha
f
t
{f}
a
f
f
luent
society
die
Gesellscha
f
t
verändern
to
change
society
jdn
.
in
die
Gesellscha
f
t
ein
f
ühren
to
introduce
sb
.
into
society
Au
f
trag
{m}
;
Order
{f}
[ugs.]
[econ.]
order
Au
f
träge
{pl}
;
Order
{pl}
orders
(
interner
)
Betriebsau
f
trag
{m}
(internal)
work
order
;
work
ticket
Betriebsau
f
träge
{pl}
work
orders
;
work
tickets
Neuau
f
trag
{m}
new
order
im
Au
f
trag
von
by
order
o
f
;
under
the
authority
o
f
im
Au
f
trag
/i
. A./
per
pro
;
pro
procurationem
/p
.p./;
by
proxy
erwartete
Au
f
träge
expected
orders
regelmäßige
Au
f
träge
regular
orders
großer
Au
f
trag
large
order
;
sizeable
order
;
substantial
order
an
die
Order
von
jdm
.
[fin.]
to
the
order
o
f
sb
.
Au
f
träge
hereinholen
to
attract
new
business
einen
Au
f
trag
annehmen
to
accept
an
order
einen
Au
f
trag
entgegennehmen
;
einen
Au
f
trag
au
f
nehmen
to
take
an
order
einen
Au
f
trag
bearbeiten
to
process
an
order
einen
Au
f
trag
aus
f
ühren
to
execute
an
order
den
Au
f
trag
bis
Ende
nächster
Woche
aus
f
ühren
to
execute
the
order
by
the
end
o
f
next
week
einen
Au
f
trag
erteilen
(
über
etw
.)
to
place
an
order
(for
sth
.)
einen
Au
f
trag
an
Land
ziehen
[ugs.]
to
pull
o
f
f
an
order
Au
f
trag
gültig
bis
au
f
Widerru
f
good-till-cancelled
order
;
GTC
order
;
open
order
Au
f
trag
mit
versteckter
Menge
hidden
size
order
Au
f
trag
zum
Erö
f
f
nungskurs
opening
rotation
order
F
enster
{n}
[constr.]
[arch.]
window
F
enster
{pl}
windows
Aluminium
f
enster
{n}
aluminium
window
;
window
o
f
aluminium
[Br.]
;
aluminum
window
;
window
o
f
aluminum
[Am.]
Ausstell
f
enster
{n}
hinged
window
;
vent
window
dreigeteiltes
F
enster
Venetian
window
Kirchen
f
enster
{n}
church
window
Kniestock
f
enster
{n}
up-and-over
window
Schein
f
enster
{n}
dead
window
Schlitz
f
enster
{n}
gap
window
;
eyelet
Sprossen
f
enster
{n}
panel
window
Wein
f
enster
{n}
[hist.]
wine
window
F
enster
nach
vorne
window
to
f
ront
zum
F
enster
hinaus
out
o
f
the
window
mit
F
enstern
versehen
windowed
sich
zu
weit
aus
dem
F
enster
lehnen
[übtr.]
;
zu
weit
gehen
to
stick
one's
neck
out
;
to
go
too
f
ar
F
enster
mit
Vorsatzschale
window
with
protective
shell
Können
wir
bitte
ein
F
enster
au
f
machen
?
Can
we
open
a
window
please
?
F
ürsorge
{f}
;
Zuwendung
{f}
care
Gesundheits
f
ürsorge
{f}
public
health
care
Selbst
f
ürsorge
{f}
;
Achten
{n}
au
f
sich
selbst
sel
f
-care
F
ürsorgekind
{n}
child
in
care
F
ürsorge
f
ür
gebrechliche
und
ältere
Menschen
care
o
f
the
f
rail
and
elderly
In
liebevoller
Sorge
begleitet
sie
ihn
.
With
tender
and
loving
care
she
f
ollows
him
.
Anordnung
{f}
;
Be
f
ehl
{m}
order
Anordnungen
{pl}
;
Be
f
ehle
{pl}
orders
Anordnung
von
Regierungsseite
government
order
au
f
jds
.
Anordnung
by
order
o
f
sb
.;
on
sb
.'s
orders
Ordnung
{f}
order
Ordnung
halten
to
keep
order
Ordnung
scha
f
f
en
;
Ordnung
herstellen
;
Ruhe
scha
f
f
en
to
establish
order
Ordnung
wiederherstellen
to
restore
order
Tat
{f}
;
Akt
{m}
act
Akt
der
Gerechtigkeit
act
o
f
justice
au
f
f
rischer
Tat
in
the
act
;
in
the
very
act
im
Verlau
f
der
Tat
;
im
Lau
f
e
des
Tatgeschehens
during
the
act
Bedingung
{f}
;
Voraussetzung
{f}
;
An
f
orderung
{f}
;
Vorgabe
{f}
;
Kondition
{f}
condition
Bedingungen
{pl}
;
Voraussetzungen
{pl}
;
An
f
orderungen
{pl}
;
Vorgaben
{pl}
;
Konditionen
{pl}
conditions
angemessene
Bedingung
{f}
reasonable
term
and
condition
Außenbedingungen
{pl}
;
Bedingungen
im
F
reien
outdoor
conditions
;
outside
conditions
äußere
Bedingungen
{pl}
;
externe
Bedingungen
{pl}
external
conditions
Coulombsche
Bedingung
[phys.]
Coulomb's
condition
Extrembedingungen
{pl}
extreme
conditions
F
lugbedingungen
{pl}
[aviat.]
f
light
conditions
geeignete
Bedingungen
suitable
conditions
Gelingensbedingungen
{pl}
(
f
ür
etw
.)
f
elicity
conditions
(for
sth
.)
gegebene
Bedingung
prevailing
condition
Hygienebedingungen
{pl}
;
hygienische
Bedingungen
{pl}
[med.]
hygienic
conditions
Nutzungsbedingungen
{pl}
conditions
o
f
use
;
terms
and
conditions
o
f
use
Sonderkonditionen
{pl}
special
conditions
Temperaturbedingungen
{pl}
temperature
conditions
;
thermal
conditions
übliche
Bedingungen
usual
conditions
/u
.c./
Um
f
eldbedingungen
{pl}
environment
conditions
;
environmental
conditions
unter
dieser
Bedingung
on
that
condition
unter
einer
Bedingung
on
one
condition
unter
keiner
Bedingung
on
no
condition
unter
der
Bedingung
,
dass
...
on
condition
that
...
zu
den
gleichen
Bedingungen
under
the
same
conditions
Bedingungen
er
f
üllen
to
comply
with
conditions
an
eine
Bedingung
geknüp
f
t
conditional
Bedingungen
stellen
(
f
ür
eine
Zustimmung/Vereinbarung
)
to
set
/
impose
conditions
(for
an
agreement
)
Kirche
{f}
[arch.]
[relig.]
church
Kirchen
{pl}
churches
einschi
f
f
ige
Kirche
single-nave
church
dreischi
f
f
ige
Kirche
church
with
a
nave
and
two
aisles
Dor
f
kirche
{f}
village
church
F
ilialkirche
{f}
;
Sukkursalkirche
{f}
;
Stationskaplanei
{f}
church
o
f
ease
;
chapel
o
f
ease
Grabkirche
{f}
sepulchral
church
Hallenkirche
{f}
hall
church
Saalkirche
{f}
aisleless
church
Schlosskirche
{f}
castle
church
;
palace
church
Wehrkirche
{f}
f
orti
f
ied
church
in
der
Kirche
at
church
;
in
church
Wo
f
inde
ich
eine
evangelische/katholische
Kirche
?
Where
may
I
f
ind
a
protestant/catholic
church
?
Das
ist
die
älteste
Kirche
der
Stadt
.
This
is
the
oldest
church
in
town
.
Wir
möchten
in
einer
Kirche
heiraten
.
We
would
like
to
be
married
in
a
church
.
Sinn
{m}
;
Sinngehalt
{m}
;
Bedeutung
{f}
(
von
etw
.)
sense
(of
sth
.)
Sinne
{pl}
senses
die
f
ün
f
Sinne
Sehen
,
Hören
,
Riechen
,
Schmecken
und
Tasten
the
f
ive
senses
seeing
,
hearing
,
smelling
,
tasting
,
and
touching
Sinn
ergeben
;
einleuchten
;
plausibel
sein
to
make
sense
in
gewissem
Sinne
in
a
sense
;
in
a
certain
manner
im
engeren
Sinne
in
the/a
narrow
(er)/strict(er)
sense
im
guten
wie
im
schlechten
Sinn
in
the
good
and
in
the
bad
sense
.
im
biblischen/juristischen
Sinn
des
Wortes
in
the
biblical/legal
sense
o
f
the
word
Ich
habe
die
Wendung
im
wörtlichen/übertragenen
Sinn
gebraucht
.
I
was
using
the
phrase
in
its
literal/
f
igurative
sense
.
Das
leuchtet
mir
ein
.;
Das
klingt
plausibel
.
That
makes
sense
to
me
.;
Makes
sense
.
Das
Buch
ist
in
jeder
Hinsicht
ein
Klassiker
.
The
book
is
a
classic
in
every
sense
o
f
the
word
.
Sie
hat
die
Rede
auswendig
gelernt
,
aber
ihre
Aussage
überhaupt
nicht
verstanden
.
She
learned
the
speech
by
heart
but
missed
the
sense
entirely
.
Das
ergibt
keinen
Sinn
.;
Das
passt
hinten
und
vorne
nicht
zusammen
.
[ugs.]
It
makes
no
sense
.;
There's
no
rhyme
or
reason
to
it
.;
That
doesn't
compute
.
[Am.]
[coll.]
Lies
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
ergibt
.
Read
this
and
tell
me
i
f
it
makes
sense
.
Sein
Benehmen
ergibt
hinten
und
vorne
keinen
Sinn
.
There
seems
to
be
no
rhyme
or
reason
f
or
his
behaviour
.
wahr
{adj}
(
der
Wahrheit
entsprechend
)
true
(in
accordance
with
f
act
)
eine
wahre
Geschichte
a
true
story
Ist
es
wahr
,
dass
er
einen
Un
f
all
hatte
?
Is
it
true
that
he
had
an
accident
?
zu
schön
,
um
wahr
zu
sein
too
good
to
be
true
Es
f
ragt
sich
,
ob
das
wahr
ist
.
The
question
is
whether
this
is
true
.
Tabelle
{f}
[comp.]
table
Tabellen
{pl}
tables
Hash-Tabelle
{f}
hash
table
eingebundene
Tabelle
attached
table
eine
Tabelle
erstellen
to
create
a
table
wahr
{adj}
(
echt
,
zu
Recht
so
bezeichnet
)
true
(genuine,
rightly
so
called
)
wahre
Liebe
true
love
ein
wahrer
Gentlement
sein
to
be
a
true
gentleman
Er
ist
ein
wahrer
F
reund
.
He
is
a
true
f
riend
.
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "F-40":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners