A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
49
similar
results for in der Faust halten
Search single words:
in
·
der
·
Faust
·
halten
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
viel
{adj}
;
e
in
e
Menge
;
e
in
gerüttelt(
es
)
Maß
an
[geh.]
;
e
in
e
Unmenge
(
an
);
Unmengen
von
;
jede
Menge
[ugs.]
;
e
in
Haufen
[ugs.]
;
e
in
Schüppel
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
e
in
Schippel
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
haufenweise
;
schippelweise
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
noch
und
nöcher
[humor.]
[nachgestellt]
much
; a
lot
of
;
lots
of
[coll.]
;
lotta
[slang]
; a
good
deal
of
; a
great
deal
of
;
loads
of
[coll.]
;
scads
of
[coll.]
;
oodles
of
[coll.]
, a
heap
of
[Br.]
[coll.]
;
heaps
of
[Br.]
[coll.]
;
wads
of
[Br.]
[coll.]
;
squads
of
[Am.]
[Austr.]
[coll.]
jede
Menge
Spaß
heaps
of
fun
e
in
Haufen
Geld
scads
of
money
sehr
viel
größer
very
much
bigger
ungeheuer
viel
an
awful
lot
; a
tremendous
amount
verdammt
viel
[slang]
a
hell
lot
of
[slang]
zu
viel
;
e
in
Zuviel
an
too
much
noch
viel
,
viel
mehr
a
whole
lot
more
e
in
ige
dr
in
gend
notwendige
Reparaturen
some
much-needed
repairs
aus
/
von
jedem
Dorf
e
in
Hund
,
aber
nicht
das
,
was
man
braucht
a
lot
of
many
th
in
gs
and
not
much
of
anyth
in
g
Reisen
Sie
viel
?
Do
you
travel
much
?;
Do
you
travel
a
lot
?
Wir
hatten
viel
Spaß
.
We
had
lots
of
fun
.
Das
ist
e
in
e
ganze
Menge
.
That's
quite
a
lot
.
Es
war
e
in
fach
zu
viel
für
mich
.
I t
was
simply
too
much
for
me
.
Ich
habe
aus
me
in
en
Fehlern
viel
gelernt
.
I
learned
a
great
deal
from
my
mistakes
.
Ich
möchte
nicht
so
viel
.
I
don't
want
that
much
.
In
letzter
Zeit
habe
ich
sie
nicht
viel
gesehen
.
I
haven't
seen
her
a
lot
lately
.
Dafür
gibt
es
Beispiele
noch
und
nöcher
.
There
are
oodles
of
examples
of
this
.
Die
Kommode
bietet
e
in
e
Unmenge
Stauraum
.
The
chest
of
drawers
offers
oodles
of
storage
space
.
Dort
war
jede
Menge
Platz
.
There
was
a
lotta
space
.
Sie
hat
viel
für
an
der
e
getan
.
She
has
done
a
lot
to
help
other
people
.
Viel
mehr
konnten
wir
nicht
tun
.
There
wasn't
much
more
that
we
could
do
.
Allzuviel
Zeit
haben
wir
nicht
.
We
don't
have
an
awful
lot
of
time
.
Er
muss
für
dieses
Haus
e
in
e
Menge
bezahlt
haben
.
He
must
have
paid
a
lot
for
that
house
.
Wir
haben
jede
Menge
zu
tun
.
We
have
lots
and
lots
to
do
.
Diese
Sendungen
s
in
d
e
in
Haufen
Müll
.
These
telecasts
are
a
lot
of
rubbish
.
Es
würde
mir
viel
bedeuten
,
wenn
du
dabei
bist
.
It
would
mean
a
great
deal
to
me
if
you
would
come
.
Ich
würde
viel
dafür
geben
,
so
zeichnen
zu
können
.
I'd
give
a
lot
to
be
able
to
draw
like
that
!
immer
;
ständig
{adv}
ever
wie
immer
as
ever
für
immer
for
ever
für
immer
;
zum
Be
halten
for
keeps
fast
nie
hardly
ever
auch
immer
soever
das
ständig
wachsende
Problem
;
das
immer
größer
werdende
Problem
the
ever-
in
creas
in
g
problem
das
ständige
Gefühl
the
ever-present
feel
in
g
ständig
än
der
nd
;
ständig
wechselnd
ever-chang
in
g
ständig
verbessert
;
immer
verbessernd
ever-improv
in
g
hoffen
{vi}
to
hope
hoffend
hop
in
g
gehofft
hoped
er/sie
hofft
he/she
hopes
ich/er/sie
hoffte
I/he/she
hoped
er/sie
hat/hatte
gehofft
he/she
has/had
hoped
hoffen
,
dass
nichts
passiert
to
hope
for
the
best
das
Beste
hoffen
und
auf
das
Schlimmste
gefasst
se
in
to
hope
for
the
best
and
prepare
for
the
worst
Ich
hoffe
es
.
I
hope
so
.
Ich
hoffe
,
es
geht
Ihnen
besser
.;
Ich
hoffe
,
Sie
fühlen
sich
besser
.
I
hope
you're
feel
in
g
better
.
Das
lässt
hoffen
,
dass
e
in
Umdenken
im
Gange
ist
.
This
is
a
hopeful
sign
/
This
gives
(us)
hope
that
the
m
in
dset
is
chang
in
g
.
Ich
hoffe
,
dass
du
uns
noch
lange
er
halten
bleibst
.
I
hope
you'll
be
with
us
for
a
long
time
yet
.
Ich
hoffe
,
Sie
unterstützen
me
in
en
Plan
.
I
hope
you'll
back
my
plan
.
Rekord
{m}
;
Bestmarke
{f}
[sport]
record
Rekorde
{pl}
;
Bestmarken
{pl}
records
Streckenrekord
{m}
track
record
;
course
record
e
in
en
Rekord
aufstellen
to
establish
a
record
den
bisherigen
Rekord
e
in
stellen
to
equal
the
(previous)
record
den
(
bestehenden
)
Rekord
überbieten
to
beat
/
break
/
eclipse
the
(existing)
record
(with a
higher
score
)
se
in
en
eigenen
Rekord
unterbieten
to
break
your
own
record
(with a
faster
time
)
den
Rekord
halten
to
hold
the
record
Er
hat
alle
Rekorde
gebrochen
.
He
broke
all
records
.;
He
beat
all
records
.
Regel
{f}
;
Spielregel
{f}
rule
Regeln
{pl}
;
Spielregeln
{pl}
rules
Lernregel
{f}
learn
in
g
rule
Merkregel
{f}
standard
rule
Vorrangsregeln
{pl}
;
Vorrangregeln
{pl}
rules
of
priority
;
priority
rules
Regeln
und
Bestimmungen
rules
and
regulations
in
der
Regel
;
im
Regelfall
as
a
rule
;
as
a
general
rule
den
Regeln
entsprechend
;
gemäß
den
Regeln
accord
in
g
to
the
rules
nach
den
Regeln
un
der
the
rules
Regeln
aufstellen
to
establish
rules
die
Regeln
e
in
halten
;
die
Spielregeln
e
in
halten
to
play
by
the
rules
e
in
e
Regel
verletzen
;
von
e
in
er
Regel
abweichen
to
break
a
rule
nach
allen
Regeln
der
Kunst
by
every
trick
in
the
book
es
sich
zur
Regel
machen
to
make
it
a
rule
die
anwendbaren
Regeln
the
rules
applicable
e
in
e
fast
überall
anwendbare
Regel
a
rule
of
great
generality
Gesetz
{n}
/Ges
./ (
allgeme
in
umschriebenes
E
in
zelgesetz
)
[jur.]
law
;
statute
(written
rule
passed
by
Parliament
and
referred
to
in
general
terms
)
Gesetze
{pl}
laws
e
in
Bildungsgesetz
{n}
an
education
law
e
in
Bundesgesetz
{n}
a
Fe
der
al
law
e
in
Ergänzungsgesetz
{n}
a
supplementary
law
;
amend
in
g
law
Jagdgesetze
{pl}
hunt
in
g
laws
;
game
laws
Klimaschutzgesetz
{n}
climate
protection
law
Lenkungsgesetz
{n}
in
tervention
law
e
in
Notstandsgesetz
{n}
an
emergency
law
e
in
Regionalgesetz
{n}
a
regional
law
strenge
Waffengesetze
strict
gun
laws
e
in
grundlegendes
Gesetz
zur
Ausbildungsqualität
a
basic/fundamental
law
on
the
quality
of
education
e
in
ungeschriebenes
Gesetz
an
unwritten
law
verfassungsän
der
nde
Gesetze
laws
amend
in
g
the
constitution
;
laws
that
amend
the
constitution
;
laws
conta
in
in
g
a
constitutional
amendment
der
enggefasste
Pflegebegriff
des
Gesetzes
the
narrow
in
terpretation
of
long-term
care
in
the
law
die
gesetzlichen
Vorgaben
erfüllen
;
die
gesetzlichen
Bestimmungen
e
in
halten
to
satisfy
laws
and
regulations
e
in
neues
Gesetz
verabschieden
to
pass
a
new
law/statute
;
to
adopt
a
new
law/statute
e
in
Gesetz
erlassen
to
enact
a
law
e
in
em
Gesetz
Geltung
verschaffen
to
put
the
teeth
in
to
a
law
e
in
Gesetz
streng
verfassungskonform
auslegen
to
read
down
a
statute
sich
strikt
an
das
Gesetz
halten
to
follow
the
letter
of
the
law
Die
Regierung
hat
mehrere
Gesetze
zur
Lebensmittelhygiene
e
in
gebracht
.
The
government
has
in
troduced
several
laws
on
food
hygiene
.
Mit
Gesetzen
sollte
man
den
Normalfall
und
nicht
den
Ausnahmefall
regeln
.
Hard
cases
make
bad
law
.
Gewerkschaft
{f}
trade
union
/TU/
;
labor
union
[Am.]
;
union
Gewerkschaften
{pl}
trade
unions
;
labor
unions
;
unions
Beamtengewerkschaft
{f}
civil
servants'
union
berufsgebundene
Gewerkschaft
;
Fachgewerkschaft
{f}
craft
union
In
dustriegewerkschaft
{f}
in
dustrial
union
Gewerkschaft
der
Privatangestellten
;
Angestelltengewerkschaft
{f}
office
workers
union
Gewerkschaft
der
Postangestellten
;
Postgewerkschaft
{f}
post
office
workers
union
Zugehörigkeit
zu
e
in
er
Gewerkschaft
union
membership
;
union
affiliation
Zusammenarbeit
zwischen
Geschäftsleitung
und
Gewerkschaft
union-management
co-operation
e
in
er
Gewerkschaft
beitreten
to
jo
in
a
union
;
to
become
a
member
of
the
union
aus
e
in
er
Gewerkschaft
austreten
to
resign
from
a
union
;
to
leave/quit
a
union
;
to
cancel/give
up
your
union
membership
Jahreszeit
{f}
season
;
time
of
year
Jahreszeiten
{pl}
seasons
die
trockene
Jahreszeit
the
dry
season
;
the
dry
[Austr.]
in
der
warmen
/
kalten
Jahreszeit
dur
in
g
the
warm
/
cold
season
je
nach
Jahreszeit
accord
in
g
to
the
season
;
depend
in
g
on
the
season
für
die
Jahreszeit
ungewöhnlich
unseasonable
Für
diese
Jahreszeit
ist
es
viel
zu
warm
.
It's
much
too
warm
for
this
time
of
year
.
sauber
;
re
in
{adj}
clean
sauberer
;
re
in
er
cleaner
am
saubersten
;
am
re
in
sten
cleanest
blitzsauber
;
makellos
sauber
;
picobello
{adj}
sparkl
in
g
clean
;
squeaky
clean
;
perfectly
clean
;
as
clean
as
the
driven
snow
;
spotless
;
immaculate
pe
in
lich
sauber
clean
to
a
fault
etw
.
sauber
halten
to
keep
clean
↔
sth
.
Lagerbestand
{m}
;
Warenbestand
{m}
;
Bestand
{m}
;
Vorrat
{m}
;
Vorräte
{pl}
;
Lager
{n}
[econ.]
stock
;
in
ventory
[Am.]
Lagerbestände
{pl}
stocks
mittlerer
Lagerbestand
average
in
ventory
on
hand
spekulative
Warenbestände
{pl}
hedge
stock
;
hedge
in
ventory
versteckte
Vorräte
hidden
stock
ungenügende
Vorräte
stock
shortage
Kommissionslager
{n}
stock
on
commission
;
consignment
stock
nicht
auf
Lager
out
of
stock
Lagerbestände
abbauen
to
draw
down
stocks
den
Lagerbestand
(
bei
e
in
er
Ware
)
aufnehmen
to
do
a
stocktak
in
g
;
to
do
in
ventory
(on a
merchandise
)
die
Lagerbestände
räumen
to
clear
stocks
;
to
clear
in
ventory
sich
e
in
en
Vorrat
zulegen
to
lay
in
a
stock
etw
.
vorrätig
halten
;
etw
.
vor
halten
{vt}
to
hold
stocks
of
sth
.;
to
stock
sth
.;
to
hold
sth
.
etw
.
auf
Vorrat
kaufen
to
stock
up
with/on
sth
.
etw
.
auf
Vorrat
herstellen
to
produce
stocks
of
sth
.
etw
.
auf
Lager
haben
to
have
sth
.
in
stock
;
to
keep
sth
.
in
stock
;
to
have
sth
.
in
store
;
to
keep
sth
.
in
store
solange
der
Vorrat
reicht
while
stocks
last
; (for)
as
long
as
stocks
last
;
until
stocks
are
exhausted
Bestände/Vorräte
auffüllen
to
accumulate
in
ventories
Lagerbestand
/
Bestand
/
Vorrat
an
unfertigen
Erzeugnissen
/
Halbfertigerzeugnissen
;
Umlaufbestand
in
-process
stock
/
in
ventory
;
word-
in
-process
stock
/
in
ventory
;
word-
in
-progress
stock
/
in
ventory
Bewertung
des
Lagerbestands
valuation
of
stocks
Höherbewertung
der
Lagerbestände
appreciation
of
stocks
Veralten
der
Lagerbestände
obsolescence
of
stock
Versicherung
von
Lagerbeständen
in
surance
of
stocks
Unser
Lagerbestand
geht
zur
Neige
.
Our
stock
is
runn
in
g
short
.
Our
in
ventory
is
runn
in
g
low
.
Eisenbahngesellschaft
{f}
;
Eisenbahnunternehmen
{n}
;
Eisenbahnverkehrsunternehmen
{n}
;
Bahngesellschaft
{f}
;
Eisenbahn
{f}
;
Bahnen
{pl}
(
in
Zusammensetzungen
);
Bahn
{f}
[ugs.]
(
Beför
der
ungsunternehmen
)
[transp.]
railway
company
[Br.]
;
railroad
company
[Am.]
;
railway
un
der
tak
in
g
[Br.]
;
railways
;
rail
(in
compounds
);
railway
[Br.]
[coll.]
;
railroad
[Am.]
[coll.]
(transport
company
)
Eisenbahngesellschaften
{pl}
;
Bahngesellschaften
{pl}
;
Eisenbahnunternehmen
{pl}
;
Eisenbahnverkehrsunternehmen
{pl}
;
Eisenbahnen
{pl}
;
Bahnen
{pl}
railway
companies
;
railroad
companies
;
railway
un
der
tak
in
gs
;
railways
;
rails
;
railroads
Deutsche
Bahn
{f}
/DB/
German
Railways
Österreichische
Bundesbahnen
/ÖBB/
Austrian
Fe
der
al
Railways
;
Austrian
Railways
Schweizerische
Bundesbahnen
/SBB/
Swiss
Fe
der
al
Railways
Britische
Eisenbahnen
British
Rail
/BR/
Königlich-Bayerische
Staatsbahn
/K
.
Bay
.
Sts
.B./
[hist.]
Royal
Bavarian
State
Railways
abtretende
/
übergebende
Bahngesellschaft
;
abtretende
/
übergebende
Bahn
(
im
in
ternationalen
Verkehr
)
transferor
railway
company
[Br.]
;
transferor
railway
[Br.]
;
transferor
railroad
company
[Am.]
;
transferor
railroad
(in
in
ternational
traffic
)
fahrsche
in
ausgebende
Bahn
;
Ausgabebahn
{f}
ticket
issu
in
g
railway
[Br.]
/
railroad
[Am.]
;
issu
in
g
railway
[Br.]
/
railroad
[Am.]
übernehmende
Bahngesellschaft
;
übernehmende
Bahn
(
im
in
ternationalen
Verkehr
)
transferee
railway
company
[Br.]
;
transferee
railway
[Br.]
;
transferee
railroad
company
[Am.]
;
transferee
railroad
(in
in
ternational
traffic
)
geschäftsführende
Bahngesellschaft
;
geschäftsführende
Bahn
(
im
in
ternationalen
Verkehr
)
manag
in
g
railway
company
[Br.]
;
manag
in
g
railway
[Br.]
;
manag
in
g
railroad
company
[Am.]
;
manag
in
g
railroad
(in
in
ternational
traffic
)
verantwortliche
Bahngesellschaft
;
verantwortliche
Bahn
(
im
in
ternationalen
Verkehr
)
responsible
railway
company
[Br.]
;
responsible
railway
[Br.]
;
responsible
railroad
company
[Am.]
;
responsible
railroad
(in
in
ternational
traffic
)
for
der
nde
Bahngesellschaft
;
for
der
nde
Bahn
(
im
in
ternationalen
Verkehr
)
claim
in
g
railway
company
[Br.]
;
claim
in
g
railway
[Br.]
;
claim
in
g
railroad
company
[Am.]
;
claim
in
g
railroad
(in
in
ternational
traffic
)
vorsitzende
Bahngesellschaft
;
vorsitzende
Bahn
(
im
in
ternationalen
Verkehr
)
chairman
railway
company
[Br.]
;
chairman
railway
[Br.]
;
chairman
railroad
company
[Am.]
;
chairman
railroad
(in
in
ternational
traffic
)
anschließende
Bahngesellschaft
;
anschließende
Bahn
(
im
in
ternationalen
Verkehr
)
follow
in
g
railway
company
[Br.]
;
follow
in
g
railway
[Br.]
;
follow
in
g
railroad
company
[Am.]
;
follow
in
g
railroad
(in
in
ternational
traffic
)
regelnde
Bahngesellschaft
;
regelnde
Bahn
(
im
in
ternationalen
Verkehr
)
railway
company
[Br.]
/
railway
[Br.]
responsible
for
settlement
;
railroad
company
[Am.]
/
railroad
[Am.]
responsible
for
settlement
(in
in
ternational
traffic
)
bei
der
Bahn
arbeiten
to
work
on
the
railways
[Br.]
;
to
work
on
the
railroad
[Am.]
Taktart
{m}
;
Takt
{m}
(
als
Spielrhythmus
)
[mus.]
(musical)
time
;
metre
[Br.]
;
meter
[Am.]
Taktarten
{pl}
;
Takte
{pl}
times
;
metres
;
meters
Dreivierteltakt
;
3/4-Takt
tree-four
time
;
3/4
time
;
three-four
metre/meter
;
3/4
metre/meter
Viervierteltakt
;
4/4-Takt
four-four
time
;
4/4
time
;
four-four
metre/meter
;
4/4
metre/meter
Zweiertakt
duple
metre/meter
Dreiertakt
triple
metre/meter
Vierertakt
quadruple
metre/meter
im
Halbetakt
in
m
in
im
time
[Br.]
;
in
m
in
im
metre
[Br.]
;
in
half-note
time
[Am.]
;
in
half-note
meter
[Am.]
im
Vierteltakt
in
crotchet
time
[Br.]
;
in
crotchet
metre
[Br.]
;
in
quarter
time
[Am.]
;
in
quarter
meter
[Am.]
im
Achteltakt
in
quaver
time
[Br.]
;
in
quaver
metre
[Br.]
;
in
eighth-note
time
[Am.]
;
in
eighth-note
meter
[Am.]
zusammengesetzte
Taktarten
compound
metres/meters
zusammengesetzter
Zweiertakt
compound
duple
metre/meter
zusammengesetzter
Dreiertakt
compound
triple
metre/meter
zusammengesetzter
Vierertakt
compound
quadruple
metre/meter
Lie
der
im
Walzertakt
tunes
in
waltz
time
genau
im
Takt
spielen
to
play
in
strict
metre/meter
im
Takt
zur
Musik
klatschen
to
clap
in
time
to
the
music
im
Takt
marschieren
to
march
in
time
den
Takt
schlagen
to
beat
time
den
Takt
halten
to
keep
time
nicht
im
Takt
se
in
to
be
out
of
time/beat
;
to
be
off
time
;
to
be
off
beat
aus
dem
Takt
kommen
to
get
out
of
time
;
to
get
out
of
beat
;
to
lose
the
beat
jdn
.
aus
dem
Takt
br
in
gen
to
put
sb
.
out
of
time/beat
;
to
put
sb
.
off
time/beat
den
Takt
angeben
to
in
dicate
the
time
;
to
in
dicate
the
beat
Der
Viervierteltakt
hat/umfasst
vier
Schläge
,
davon
e
in
s
und
drei
betont
.
The
four-four
time
has
four
beats
,
the
first
and
third
of
which
are
strong
.
Bei
zusammengesetzten
Taktarten
ist
die
Zählzeit
immer
e
in
punktierter
Notenwert
.
In
compound
time
,
the
beat
unit
is
always
a
dotted
note
value
.
Festigkeit
{f}
;
Beständigkeit
{f}
;
Wi
der
standsfähigkeit
{f}
;
Resistenz
{f}
(
von
Werkstoffen
gegenüber
chemischer
,
mechanischer
,
thermischer
E
in
wirkung
)
resistance
(of
materials
to
chemical
,
mechanical
,
thermical
action
)
Abriebfestigkeit
{f}
;
Abriebbeständigkeit
{f}
resistance
to
abrasion
;
abrasion
resistance
Abriebfestigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen
raue
Behandlung
scuff
resistance
Abziehfestigkeit
{f}
;
Haftvermögen
{n}
(
bei
gedruckten
Schaltungen
)
[electr.]
resistance
to
peel
in
g
;
peel
in
g
strength
Alterungsfestigkeit
{f}
;
Alterungsbeständigkeit
{f}
resistance
to
ageing
[Br.]
/aging
[Am.]
; ageing
[Br.]
/aging
[Am.]
resistance
Berstfestigkeit
{f}
resistance
to
burst
in
g
;
burst
in
g
strength
Beständigkeit
gegen(
über
)
Salzsprühnebel
resistance
to
salt
spray
Beständigkeit
gegen(
über
)
Pilzbefall
fungus
resistance
Biegefestigkeit
{f}
resistance
to
bend
in
g
;
bend
in
g
strength
;
flexural
strength
;
cross-rupture
strength
Biegeschw
in
gfestigkeit
{f}
;
Biegeschw
in
gungsfestigkeit
{f}
resistance
to
bend
in
g
un
der
vibration
;
bend
in
g
vibration
strength
Bruchfestigkeit
{f}
resistance
to
break
in
g
;
resistance
to
fracture
;
break
resistance
;
break
in
g
strength
;
fracture
strength
;
rupture
strength
Chemikalienbeständigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen
Chemikaliene
in
wirkung
;
Chemikalienresistenz
{f}
;
chemische
Wi
der
standfähigkeit
{f}
;
chemische
Beständigkeit
{f}
resistance
to
chemical
attack
;
chemical
resistance
Druckfestigkeit
{f}
resistance
to
pressure
;
pressure
resistance
Druckfestigkeit
gegen
in
neren
Überdruck
resistance
to
in
ternal
pressure
Durchstoßfestigkeit
{f}
resistance
to
perforation
;
resistance
to
puncture
Formaldehydbeständigkeit
{f}
resistance
to
formaldehyde
Formfestigkeit
{f}
;
Formbeständigkeit
{f}
;
Verformungswi
der
stand
{m}
resistance
to
deformation
;
deformation
resistance
Frostfestigkeit
{f}
;
Frostbeständigkeit
{f}
resistance
to
freez
in
g
;
frost
resistance
Glutfestigkeit
{f}
;
Glutbeständigkeit
{f}
glow
resistance
;
in
candescence
resistance
;
stability
at
read
heat
Hitzebeständigkeit
{f}
;
Wärmebeständigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen(
über
)
Hitze/Wärme
resistance
to
heat
;
heat
resistance
;
high-temperature
strength
;
thermal
endurance
;
high-temperature
stability
;
heat
stability
;
thermal
stability
Kältefestigkeit
{f}
;
Kältebeständigkeit
{f}
resistance
to
cold
;
low-temperature
stability
Knickfestigkeit
{f}
resistance
to
buckl
in
g
;
buckl
in
g
strength
Knitterarmut
{f}
;
Knitterwi
der
stand
{m}
[textil.]
resistance
to
creas
in
g
Korrosionsbeständigkeit
{f}
;
Korrosionssicherheit
{f}
resistance
to
corrosion
;
corrosion
resistance
;
anticorrosion
property
Kratzfestigkeit
{f}
scratch
resistance
Kriechfestigkeit
{f}
[techn.]
resistance
to
creep
;
creep
resistance
Laugenrissbeständigkeit
{f}
(
Metallurgie
)
[techn.]
resistance
to
caustic
crack
in
g
(metallurgy)
Leimfestigkeit
{f}
(
Papier
)
resistance
of
paper
due
to
siz
in
g
;
imperviousness
of
paper
due
to
siz
in
g
Lösungsmittelfestigkeit
{f}
;
Lösungsmittelbeständigkeit
{f}
resistance
to
solvents
;
solvent
resistance
Quellfestigkeit
{f}
;
Quellbeständigkeit
{f}
(
Gummi
,
Textilien
)
resistance
to
swell
in
g
;
swell
in
g
resistance
(rubber,
textiles
)
Reibefestigkeit
{f}
[textil.]
resistance
to
rubb
in
g
Reißfestigkeit
{f}
resistance
to
tear
in
g
;
resistance
to
break
in
g
(on
tear
in
g
);
tear
resistance
;
tear
in
g
resistance
;
treat
in
g
strength
Righeit
{f}
(
Formbeständigkeit
fester
Körper
)
resistance
to
elastic
deformations
Saugfestigkeit
{f}
;
Saugwi
der
stand
resistance
to
suction
;
suction
strength
Schlagfestigkeit
{f}
;
Schlagbeständigkeit
{f}
resistance
to
impact
;
resistance
to
shock
;
impact
strength
schmutzabweisendes
Ver
halten
resistance
to
soil
in
g
Schw
in
gfestigkeit
{f}
;
Schw
in
gungfestigkeit
{f}
resistance
to
oscillations
;
resistance
to
vibrations
Stauchfestigkeit
{f}
(
beim
Walken
)
[textil.]
resistance
to
crush
in
g
Störfestigkeit
{f}
[telco.]
resistance
to
jamm
in
g
Temperaturwechselbeständigkeit
{f}
;
Unempf
in
dlichkeit
gegen
schnellen
Tempereaturwechsel
resistance
to
thermal
shock
;
thermal-shock
resistance
Thermoschockfestigkeit
{f}
;
Thermoschockbeständigkeit
{f}
resistance
to
thermal
shocks
;
thermal
shock
strength
Verdrehfestigkeit
{f}
torsional
strength
Verschlackungsbeständigkeit
{f}
(
Metallurgie
)
[techn.]
resistance
to
slagg
in
g
(metallurgy)
Verschleißfestigkeit
{f}
;
Verschleißbeständigkeit
{f}
;
Verschleißhärte
{f}
resistance
to
wear
;
wear
resistance
Wärmeübergangswi
der
stand
{m}
resistance
to
heat
transfer
;
heat
transmission
resistance
Weiterreißfestigkeit
{f}
;
Weiterreißwi
der
stand
{m}
resistance
to
tear
propagation
;
tear
propagation
resistance
;
tear
growth
resistance
Witterungsbeständigkeit
{f}
;
Wetterbeständigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen(
über
)
Wettere
in
wirkung
weather
in
g
resistance
;
resistance
to
atmospheric
corrosion
;
long
outdoor
life
in
all
k
in
ds
of
weather
conditions
Zugfestigkeit
{f}
;
Dehnungswi
der
stand
{m}
resistance
to
extension
Vollgarantie
{f}
;
Garantie
{f}
[econ.]
[jur.]
guarantee
;
guaranty
[Am.]
e
in
geschränkte
Garantie
limited
guarantee
Austauschgarantie
{f}
replacement
guarantee
;
replacement
guaranty
[Am.]
e
in
e
Vollgarantie
gewähren
,
auch
bei
Bruch
,
Verzug
o
der
Verarbeitungsmängeln
to
provide
a
guarantee
even
aga
in
st
breakage
,
warpage
or
defects
in
workmanship
Auf
diese
In
stallation
gibt
es
8
Jahre
Vollgarantie
.
There
is
an
8-year
guarantee
on
this
in
stallation
.
Sie
er
halten
auf
alle
unsere
Produkte
lebenslange
Garantie
.;
Wir
gewährten
auf
alle
unsere
Produkte
e
in
e
lebenslange
Garantie
.
All
our
products
carry
a
lifelong
guarantee
.;
All
our
products
have
a
lifelong
guaranty
.
Auf
der
Küchenmasch
in
e
ist
noch
Garantie
.
The
food
processor
is
still
un
der
guarantee
.
lebhaft
;
flott
;
beschw
in
gt
;
temperamentvoll
;
lüpfig
[Schw.]
{adj}
(
Sache
)
lively
(thing)
lebhafter
livelier
am
lebhaftesten
liveliest
e
in
reger
In
formationsaustausch
a
lively
exchange
of
in
formation
e
in
temperamentvoller
Tanz
a
lively
dance
e
in
e
lebendige/anschauliche
Schil
der
ung
a
lively
description
e
in
Ball
,
der
gut
spr
in
gt
a
lively
ball
sich
angeregt
unter
halten
to
have
a
lively
conversation
Mach
schnell
!
Look
lively
!
[Br.]
;
Step
lively
!
[Am.]
Um
9
wurde
es
dann
lebhafter
.
At
9
th
in
g
s
started
to
get
lively
.
Straßenausfahrt
{f}
;
Ausfahrt
{f}
(
aus
e
in
em
Gebäude
/
Grundstück
)
road
exit
;
exit
(from a
build
in
g
or
premises
)
Straßenausfahrten
{pl}
;
Ausfahrten
{pl}
road
exits
;
exits
Baustellenausfahrt
{f}
construction
site
exit
;
works
exit
Werksausfahrt
factory
exit
Ausfahrt
frei
halten
! (
Verkehrsschild
)
This
exit
must
be
kept
clear
. (road
sign
)
(
äußerste
)
Frist
{f}
;
Fristende
{n}
;
Term
in
{m}
[adm.]
time
limit
;
deadl
in
e
Antwortfrist
{f}
response
deadl
in
e
Bestellfrist
{f}
;
Bestellschluss
{m}
;
Auftragsannahmeschluss
{m}
;
Auftragsendterm
in
{m}
or
der
deadl
in
e
Meldefrist
{f}
report
in
g
deadl
in
e
in
nerhalb
der
vorgesehenen
Frist
with
in
the
prescribed
time
limit/deadl
in
e
aufgrund
gesetzlicher
Fristen
due
to
legal
time
limits
;
due
to
statutory
deadl
in
es
e
in
en
Term
in
e
in
halten
to
meet
a
time
limit
;
to
meet
a
deadl
in
e
e
in
en
Term
in
nicht
e
in
halten
;
e
in
e
Frist
verstreichen
lassen
to
miss
a
time
limit
;
to
miss
a
deadl
in
e
;
to
fail
to
meet
a
deadl
in
e
e
in
e
Frist
nicht
e
in
halten
to
exceed
a
time
limit/the
time
agreed
upon
e
in
e
Frist
versäumen
to
fail
to
observe
the
time
limit
;
to
default
jdm
.
e
in
e
Frist
setzen/e
in
räumen/ansetzen
[Schw.]
(
für
etw
. /
um
etw
.
zu
tun
)
to
give
sb
. a
time
limit
(for
sth
. /
to
do
sth
.)
die
Frist
verlängern
;
die
Frist
erstrecken
[Ös.]
[adm.]
to
extend
the
deadl
in
e
Die
Frist
beg
in
nt
mit
dem
Tag
zu
laufen
,
an
dem
...;
Der
Fristenlauf
beg
in
nt
mit
dem
Tag
,
an
dem
...
The
time
limit
beg
in
s
to
run
from
the
date
when
...
Pfandgegenstand
{m}
;
Pfandsache
{f}
;
Pfand
{n}
;
Unterpfand
{n}
(
bewegliche
Sache
,
die
der
Eigentümer
als
Sicherstellung
übergibt
)
[jur.]
pledge
(movable
property
that
is
handed
over
as
security
)
Pfandgegenstände
{pl}
;
Pfandsachen
{pl}
;
Pfän
der
{pl}
;
Unterpfän
der
{pl}
pledges
Faust
pfand
{n}
(
das
im
Besitz
des
Sicherungsnehmers
ist
)
dead
pledge
als
Pfand
für
etw
.
in
pledge
of
sth
.
verpfändbar
se
in
to
be
fit
to
serve
as
a
pledge
verpfändet
se
in
to
be
in
pledge
etw
.
verpfänden
;
in
Pfand
geben
to
give/put
sth
.
in
pledge
bei
jdm
.
e
in
Pfand
h
in
terlegen
to
deposit
a
pledge
with
sb
.
etw
.
als
Pfand
(
an
)nehmen
to
take/accept
sth
.
in
pledge
etw
.
als
Pfand
haben/
halten
to
hold
sth
.
in
pledge
e
in
Pfand
auslösen
to
redeem
a
pledge
etw
. (
Verpfändetes
)
wie
der
auslösen
to
take
sth
.
out
of
pledge
das
Pfand
durch
Verkauf
verwerten
to
enforce
the
pledge
by
sell
in
g
it
Dokumentenpfand
[fin.]
documentary
pledge
verfallenes
Pfand
forfeited
pledge
nicht
ausgelöstes
Pfand
unredeemed
pledge
Pfandauslösung
{f}
redemption
of
a
pledge
Pfandrückgabe
{f}
restitution
of
a
pledge
Pfandversteigerung
{f}
auction
of
the
pledge
Pfandverwertung
{f}
;
Pfandverkauf
{m}
realization/sale
of
the
pledge
(
bei
e
in
em
Fest
)
schlemmen
;
schmausen
[humor.]
;
tafeln
;
sich
den
Bauch
vollschlagen
{vi}
[cook.]
to
feast
schlemmernd
;
schmausend
;
tafelnd
;
sich
den
Bauch
vollschlagend
feast
in
g
geschlemmert
;
geschmaust
;
getafelt
;
sich
den
Bauch
vollgeschlagen
feasted
Nach
dem
weihnachtlichen
Schlemmen
ist
der
Januar
die
Zeit
des
Diät
halten
s
und
neuer
Fitnesspläne
.
After
the
feast
in
g
of
Christmas
,
January
is
a
time
of
diet
in
g
and
new
exercise
regimes
.
Hunger
{m}
;
Hungersnot
{f}
;
Hungersnöte
{pl}
fam
in
e
[mass noun]
in
Hungerzeiten
in
times
of
fam
in
e
Viele
Leute
starben
an
Hunger
.;
Viele
Leute
starben
während
der
Hungersnot
.
Many
people
died
of
/
from
fam
in
e
.
Die
Dürre
führte
zu
e
in
er
Hungersnot
.
Drought
resulted
in
fam
in
e
.
Die
Hungersnot
erfasste
den
halben
Kont
in
ent
.
The
fam
in
e
affected
half
the
cont
in
ent
.
suchterzeugend
;
süchtigmachend
{adj}
[med.]
[psych.]
caus
in
g
addiction
;
caus
in
g
dependency
(postpositive);
addictive
;
addict
in
g
[coll.]
;
habit-form
in
g
die
süchtigmachenden
Eigenschaften
von
Schnellgerichten
the
addict
in
g
properties
of
fast
food
e
in
e
Droge
,
die
schnell
süchtig
macht
/
von
der
man
schnell
abhängig
wird
a
highly
addictive
drug
e
in
Aroma
,
an
das
man
sich
gewöhnen
könnte
an
addict
in
g
aroma
jdn
./etw.
ause
in
an
der
halten
{vt}
(
unterscheiden
)
to
tell
sb
./sth.
apart
;
to
tell
one
from
another
;
to
tell
one
from
the
other
leicht
ause
in
an
der
zu
halten
se
in
to
be
easy
to
tell
apart
Ich
kann
sie
kaum
ause
in
an
der
halten
.
I
can't
barely
/
hardly
/
scarcely
tell
them
apart
.; I
can't
barely
/
hardly
/
scarcely
tell
one
from
the
other
.
Es
war
fast
unmöglich
,
die
Zwill
in
ge
ause
in
an
der
zu
halten
.
It
was
almost
impossible
to
tell
the
tw
in
s
apart
.;
It
was
hard
tell
in
g
the
tw
in
s
apart
.
Wie
hältst
du
sie
ause
in
an
der
?
How
do
you
tell
one
from
another
?;
How
do
you
tell
one
from
the
other
?
Kannst
du
Echtpelz
und
Kunstpelz
unterscheiden
?
Can
you
tell
real
fur
from
fake
fur
?
Sie
können
richtig
und
falsch
nicht
ause
in
an
der
halten
.
They
can't
tell
right
from
wrong
.
Wahr
und
Falsch
lassen
sich
nicht
immer
klar
ause
in
an
der
halten
.
True
and
false
are
not
always
simple
to
tell
apart
.
Männchen
und
Weiblichen
lassen
sich
farblich
nicht
(
vone
in
an
der
)
unterscheiden
.
Males
and
females
are
impossible
to
tell
apart
by
(their)
colour
.
Diese
Realitätssendungen
s
in
d
doch
e
in
e
wie
die
an
der
e
/
s
in
d
doch
alle
gleich
.
All
those
reality
shows
are
impossible
to
tell
apart
.
etw
.
umfassen
;
etw
.
ent
halten
;
etw
.
e
in
schließen
{vt}
to
in
clude
sth
.
umfassend
;
ent
halten
d
;
e
in
schließend
in
clud
in
g
umfasst
;
ent
halten
;
e
in
geschlossen
in
cluded
(
so
)
in
sbeson
der
e
[jur.]
in
clud
in
g
,
but
not
limited
to
;
in
clud
in
g
without
limitation
auch
in
den
Fällen
,
wo
;
auch
bei
; u. a.
bei
in
clud
in
g
when
Zu
den
Werken
des
Künstlers
zählen
...
The
artist's
works
in
clude
...
Auf
dem
Programm
stehen
unter
an
der
en
Reden
von
...
The
programme
in
cludes
speeches
held
by
...
Se
in
e
Aufgaben
umfassen
in
sbeson
der
e:
...
His
duties
in
clude
but
are
not
limited
to:
Im
Namen
kommt
der
Buchstabe
J
vor
.
The
name
in
cludes
the
letter
J.
o
der
auch
;
beziehungsweise
for
that
matter
(used
to
say
that
what
you've
just
said
is
also
true
for
another
th
in
g
)
öffentliche
-
o
der
auch
private
-
Unternehmen
public
,
or
for
that
matter
private
,
enterprises
o
der
überhaupt
or
any
...
for
that
matter
Ich
war
noch
nie
in
Peru
o
der
überhaupt
in
e
in
em
südamerikanischen
Land
.
I've
never
been
to
Peru
,
or
to
any
South-American
country
for
that
matter
.
Es
ist
e
in
e
große
Verantwortung
,
Hunde
o
der
überhaupt
Tiere
zu
halten
.
It
is
a
big
responsibility
keep
in
g
dogs
or
any
animals
for
that
matter
.
Das
ist
für
e
in
e
Frau
nicht
lustig
-
o
der
auch
für
e
in
en
Mann
.
This
is
no
fun
for
a
woman
-
or
a
man
,
for
that
matter
.
Sie
waren
hier
nie
so
bekannt
bzw
.
angesehen
wie
in
Australien
.
They
have
never
been
as
well-known
here
,
or
for
that
matter
as
well-respected
,
as
they
have
been
in
Australia
.
Mir
hat
es
nicht
gut
gefallen
.
Den
K
in
der
n
übrigens
auch
nicht
.
I
didn't
like
it
much
.
Nor
did
the
children
,
for
that
matter
.
(
gesetzlicher
)
Straftatbestand
{m}
;
strafbarer
Tatbestand
{m}
;
Tatbestand
{m}
;
Tatbild
{n}
[Ös.]
[jur.]
statutory
def
in
ition
of
the
(criminal)
offence
;
crim
in
al
offence
;
crim
in
al
offense
[Am.]
Straftatbestände
{pl}
;
strafbare
Tatbestände
{pl}
;
Tatbestände
{pl}
;
Tatbil
der
{pl}
crim
in
al
offences
;
crim
in
al
offenses
e
in
strafbarer
Tatbestand
se
in
;
als
Straftatbestand
gelten
to
constitute
a
crim
in
al
offence
e
in
en
neuen
Straftatbestand
"Suizidbeihilfe"
schaffen
to
create
a
new
offence
of
"abett
in
g
suicide"
den
Tatbestand
des
Betrugs
erfüllen
to
constitute
the
crim
in
al
offence
of
fraud
Teil
des
Tatbestands
se
in
to
be
in
cluded
in
the
statutory
def
in
ition
of
the
offence
In
diesem
Tatbestand
ist
e
in
breites
Spektrum
krim
in
ellen
Ver
halten
s
zusammengefasst
.
The
statutory
def
in
ition
the
offense
captures
a
wide
spectrum
of
crim
in
al
conduct
.
deutsch
{adj}
/dt
./
[geogr.]
[ling.]
[soc.]
German
/Ger
./
mitteldeutsch
{adj}
[ling.]
Middle
German
;
Central
German
;
mid-German
deutsch
antworten
to
answer
in
German
sich
deutsch
unter
halten
to
converse
in
German
mit
jdm
.
deutsch
reden
to
talk
to
sb
.
in
German
mit
jdm
.
e
in
mal
deutsch
reden
[übtr.]
[ugs.]
to
do
some
straight
talk
in
g
with
sb
.
[Br.]
;
to
talk
turkey
with
sb
.
[Am.]
Der
Brief
war
deutsch
abgefasst
.
The
letter
was
written
in
German
.
jdn
./etw.
ergreifen
und
fest
halten
;
gepackt
halten
;
umfassen
;
umklammern
{vt}
to
grip
sb
./sth.;
to
grasp
sb
./sth.
ergreifen
und
fest
halten
d
;
gepackt
halten
d
;
umfassend
;
umklammern
gripp
in
g
;
grasp
in
g
ergriffen
und
festge
halten
;
gepackt
ge
halten
;
umfasst
;
umklammert
gripped
;
grasped
jdn
.
an
der
Gurgel
gepackt
halten
to
grip
sb
.
by
the
throat
jdn
.
fest
in
den
Armen
halten
to
grasp
sb
.
in
your
arms
Ich
ergriff
den
Türknauf
und
zog
so
fest
ich
konnte
.
I
gripped
the
door
handle
and
pulled
as
hard
as
I
could
.
Ich
umklammerte
das
Gelän
der
und
versuchte
,
nicht
h
in
unterzuschauen
.
I
gripped
the
rail
and
tried
not
to
look
down
.
jdn
.
bändigen
;
in
Schranken
halten
;
unter
Kontrolle
halten
{vt}
to
restra
in
sb
.;
to
control
sb
.
bändigend
;
in
Schranken
halten
d
;
unter
Kontrolle
halten
d
restra
in
in
g
;
controll
in
g
gebändigt
;
in
Schranken
ge
halten
;
unter
Kontrolle
ge
halten
restra
in
ed
;
controlled
e
in
Tier
bändigen
to
restra
in
an
animal
se
in
Haustier
im
Auto
unter
Kontrolle
halten
to
restra
in
your
pet
in
the
car
e
in
en
Hund
(
körperlich
)
davon
ab
halten
,
auf
den
Briefträger
zuzugehen
to
(physically)
restra
in
a
dog
from
go
in
g
towards
the
postman
fest
halten
{vt}
to
hold
down
;
to
hold
tight
;
to
hold
on
fest
halten
d
hold
in
g
down
;
hold
in
g
tight
;
hold
in
g
on
festge
halten
held
down
;
held
tight
;
held
on
an
etw
.
fest
halten
to
hold
onto
sth
.
sich
an
etw
.
fest
halten
to
hold
oneself
onto
sth
.
an
e
in
er
Idee/e
in
em
Pr
in
zip
fest
halten
to
hold
fast
to
an
idea/a
pr
in
ciple
Bundesland
{n}
[Dt.]
[Ös.]
;
Land
{n}
[Dt.]
[Ös.]
;
Bundesstaat
{m}
(
USA
,
In
dien
,
Brasilien
usw
.)
[pol.]
(federal)
state
;
in
dividual
state
Bundeslän
der
{pl}
;
Län
der
{pl}
;
Bundesstaaten
{pl}
(federal)
states
;
Laen
der
[rare for
German
/Austrian
states
]
die
deutschen
Bundeslän
der
the
in
dividual
German
states
die
alten
Bundeslän
der
the
western
(federal)
states
;
former
West
Germany
die
neuen
Bundeslän
der
the
eastern
(federal) states;
former
East
Germany
Pressekonferenz
{f}
press
conference
;
presser
[coll.]
Pressekonferenzen
{pl}
press
conferences
Pressekonferenz
im
Foyer
doorstop
press
conference
[Austr.]
e
in
e
Pressekonferenz
geben/ab
halten
to
give/hold
a
press
conference
e
in
e
Pressekonferenz
e
in
berufen
to
call
a
press
conference
Vertrauensvorschuss
{m}
credit
of
trust
Vertrauensvorschüsse
{pl}
credits
of
trust
jdm
.
e
in
en
Vertrauensvorschuss
geben/gewähren
to
give
sb
. a
credit
of
trust
(
von
jdm
.)
e
in
en
Vertrauensvorschuss
er
halten
to
receive
a
credit
of
trust
(from
sb
.)
se
in
en
Vertrauensvorschuss
verspielen
to
exhaust
one's
credit
of
trust
jdm
./etw.
zu
nahe
kommen
;
zu
dicht
an
jdn
./etw.
heranrücken
;
jdm
.
auf
die
Pelle
rücken
[Norddt.] [Mitteldt.]
[ugs.]
{vi}
to
crowd
sb
.
[Am.]
(stand/move
too
close
to
sb
.)
schon
fast
auf
der
Mittell
in
ie
fahren
[auto]
to
crowd
the
center
l
in
e
schon
fast
auf
dem
Randstreifen
fahren
;
viel
zu
nah
am
Fahrbahnrand
fahren
[auto]
to
crowd
the
shoul
der
Gehen
Sie
bitte
e
in
Stück
zurück
.
Sie
s
in
d
mir
zu
nahe
.
Please
move
back
.
You're
crowd
in
g
me
.
Halten
Sie
Abstand
-
es
ist
genug
Platz
.
Stop
crowd
in
g
me
/
Don't
crowd
me
-
there's
plenty
of
room
.
Beschützerhaltung
{f}
;
Beschützerver
halten
{m}
(
jdm
.
gegenüber
)
[soc.]
protectiveness
(towards
sb
.)
e
in
fast
zwanghaftes
Beschützerver
halten
gegenüber
se
in
er
Familie
an
den
Tag
legen
to
have
an
almost
obsessive
protectiveness
towards
his
family
Die
Beschützerhaltung
me
in
es
Freundes
überschreitet
zeitweise
die
Grenze
zum
Kontrollver
halten
.
My
boyfriend's
protectiveness
at
times
crosses
the
l
in
e
in
to
controll
in
g
behaviour
.
Die
Anwält
in
ist
bekannt
dafür
,
dass
sie
ihre
Klienten
energisch
in
Schutz
nimmt
.
The
lawyer
is
known
for
her
fierce
protectiveness
of
her
clients
.
in
etw
.
abgefasst
se
in
;
in
etw
.
ge
halten
se
in
{v}
(
Text
)
to
be
couched
in
sth
.
[formal]
(text)
Das
Angebot
war
im
Juristenjargon
abgefasst
.
The
offer
was
couched
in
legal
jargon
.
Das
Schreiben
ist
sehr
allgeme
in
ge
halten
.
The
letter
is
couched
in
very
vague
terms
.
Der
Text
ist
in
e
in
facher
Sprache
ge
halten
.
The
text
is
couched/written
in
simple
language
.
gefasst
;
beherrscht
;
ruhig
,
zurück
halten
d
{adj}
(
Person
)
restra
in
ed
(of a
person
)
mehr
Zurückhaltung
bei
der
Vergabe
von
Hypothekarkrediten
a
more
restra
in
ed
policy
on
mortgage
lend
in
g
Sie
antwortete
mit
gefasster
Stimme
.
She
replied
in
a
restra
in
ed
voice
.
Ich
hatte
erwartet
,
dass
er
wütend
war
,
aber
er
war
sehr
ruhig
.
I
was
expect
in
g
him
to
be
furious
but
he
was
very
restra
in
ed
.
Listenansicht
{f}
[comp.]
list
view
Listenansichten
{pl}
list
views
Bei
der
Listenansicht
werden
standardmäßig
Überschriften
am
Beg
in
n
der
Spalten
angezeigt
.
By
default
,
list
view
shows
head
in
gs
at
the
top
of
the
columns
.
das
Ohr
am
Puls
der
Zeit
haben
;
die
aktuellen
Entwicklungen
verfolgen
;
sich
auf
dem
Laufenden
halten
{v}
to
have
your
f
in
ger
on
the
pulse
;
to
keep
your
f
in
ger
on
the
pulse
das
Ohr
nahe
an
den
Bürgern
haben
;
ganz
nahe
an
den
Bürgern
dran
se
in
to
have
your
f
in
ger
on
the
pulse
of
the
citizens
Nachdem
ich
jetzt
fast
5
Jahre
im
Ausland
lebe
,
b
in
ich
nicht
mehr
auf
dem
Laufenden
,
was
das
Alltagsleben
betrifft
.
Now
that
I've
been
out
of
the
country
for
nearly
5
years
, I
no
longer
have
my
f
in
ger
on
the
pulse
of
daily
life
.
austeilen
;
geben
{v}
(
Kartenspiel
)
to
deal
out
;
to
deal
{
dealt
;
dealt
} (card
game
)
ausgebend
;
gebend
deal
in
g
out
;
deal
in
g
ausgegeben
;
gegeben
dealt
put:
dealt
jdm
.
10
Karten
geben
to
deal
out
10
card
s
to
sb
.;
to
deal
sb
.
10
cards
sich
e
in
e
Karte
geben
lassen
to
call
for
a
card
Dann
er
halten
Sie
nur
mehr
zwei
Karten
.
You
will
then
be
dealt
only
two
more
cards
.
Wer
gibt
?
Whose
turn
is
it
to
deal
?
Sie
geben
.;
Sie
teilen
aus
.
It's
your
deal
.
dabeibleiben
;
dranbleiben
;
durch
halten
{vi}
;
sich
gut/wacker
halten
{vr}
to
hang
in
(there);
to
hang
tough
[Am.]
[coll.]
Ich
bleib
dran
bis
das
Netzwerk
funktioniert
.
I'll
hang
in
until
the
network
works
.
Der
Film
zieht
sich
anfangs
,
aber
es
lohnt
sich
,
dabeizubleiben/dranzubleiben
.
The
film
starts
off
slow
,
but
hang
in
g
in
there
pays
off
.
Der
Stadtrat
ist
bei
se
in
em
Sparkurs
geblieben
.
The
town
council
has
held
tough
on
limit
in
g
expenditure
.
Kanada
hat
sich
gegen
die
australische
Mannschaft
gut
ge
halten
und
ist
mit
0:0
in
die
Halbzeit
gegangen
.
Canada
held
tough
aga
in
st
the
Australian
team
and
went
in
to
halftime
at
0-0
.
"Bleib
dran
!";
"Halte
durch
!";
"Gibt
nicht
auf
!"
'Hang
(on)
in
there
!';
Don't
quit
!'
unentschuldbar
;
unverzeihlich
;
unverzeihbar
{adj}
in
excusable
;
unexcusable
;
unforgivable
;
unpardonable
(of a
fault
or
of
fence);
in
defensible
e
in
unverzeihlicher
Fehler
an
unpardonable
error
Se
in
Ver
halten
ist
unentschuldbar
.
His
behaviour
is
in
defensible
.
kurzgefasst
;
kurz
ge
halten
;
kurz
umrissen
;
prägnant
;
knapp
;
gedrängt
{adj}
(
Äußerung
,
Text
)
concise
;
succ
in
ct
;
compendious
[formal]
(of a
statement
or
text
)
Auffassungsgabe
{f}
[psych.]
(intellectual)
grasp
;
perceptive
faculty
Er
hat
e
in
e
schnelle
Auffassungsgabe
.
He
has
a
keen
sense
of
perception
.;
He
is
very
perceptive
.;
He
has
a
quick
grasp
of
th
in
gs
.
Sie
erfasst
auch
komplizierte
Sachverhalte
schnell
.
She
has
a
strong
ability
to
quickly
grasp
even
complex
subject
matter
.
(
e
in
zelne
)
Beleidigung
{f}
{+Gen.}
in
sult
(to
sb
.)
Se
in
Angebot
war
so
niedrig
,
dass
ich
das
als
Beleidigung
auffasste
.
His
offer
was
so
low
I
to
ok
it
as
an
in
sult
.
Diese
Entscheidung
ist
e
in
e
Beleidigung
me
in
er
harten
Arbeit
.
This
decision
is
an
in
sult
to
all
my
hard
work
.
Fehlerstromschutzschalter
{m}
;
FI-Schutzschalter
{m}
;
FI-Schalter
{m}
[ugs.]
[electr.]
residual-current-operated
protective
device
;
residual-current-operated
circuit
breaker
;
residual-current
circuit
breaker
/RCCB/
;
circuit
breaker
;
residual-current
operated
device
;
residual
current
device
/RCD/
;
ground
fault
circuit
in
terrupter
/GFCI/
[Am.]
;
ground
fault
in
terrupter
/GFI/
[Am.]
;
appliance
leakage
current
in
terrupter
/ALCI/
[Am.]
Fehlerstromschutzschalter
{pl}
;
FI-Schutzschalter
{pl}
;
FI-Schalter
{pl}
residual-current-operated
protective
devices
;
residual-current-operated
circuit
breakers
;
residual-current
circuit
breakers
;
circuit
breakers
;
residual-current
operated
devices
;
residual
current
devices
;
ground
fault
circuit
in
terrupters
;
ground
fault
in
terrupters
;
appliance
leakage
current
in
terrupters
Fehlerstromschutzschalter
mit
Überstromauslöser
;
FI-LS-Schalter
{m}
;
FI-LS-Komb
in
ation
{f}
residual-current
breaker
with
overload
protection
/
overcurrent
protection
/RCBO/
Nachtschatten
{pl}
(
Solanum
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
nightshades
;
horsenettles
(botanical
genus
)
Eierpflanze
{f}
;
Auberg
in
enpflanze
{f}
(
Solanum
melongena
)
auberg
in
e
plant
[Br.]
;
eggplant
[Am.]
[Austr.]
[NZ]
;
mad-apple
plant
[South Africa]
Carol
in
a-Nachtschatten
;
Pferdenessel
(
Solanum
carol
in
ense
)
Carol
in
a
horsenettle
;
horsenettle
schwarzer
Nachtschatten
(
Solanum
nigrum
)
black
nightshade
;
European
black
nighshade
;
small-fruited
black
nightshade
;
garden
nightshade
;
duscle
;
petty
morel
;
won
der
berry
bittersüßer
Nachtschatten
;
Bittersüß
;
Waldnachtschatten
,
Wasserranke
;
Saurebe
;
Mäuseholz
;
Natternholz
(
Solanum
dulcamara
)
bittersweet
nightshade
;
bitter
nightshade
;
climb
in
g/trail
in
g/woody/snakeberry
nightshade
;
trail
in
g
bittersweet
;
bittersweet
;
blue
b
in
dweed
;
scarlet
berry
;
fellenwort
;
felonwood
;
poisonberry
;
poisonflower
zierlicher
Nachtschatten
;
gänsefußblättriger
Nachtschatten
(
Solanum
chenopodioides
)
tall
nightshade
Kartoffelpflanze
{f}
;
Erdäpfelpflanze
{f}
[Bayr.]
[Ös.]
[Schw.]
(
Solanum
tuberosum
)
potato
plant
h
in
und
her
eilen
;
h
in
und
her
sausen
;
hasten
;
herumhetzen
;
wuseln
[ugs.]
{vi}
to
bustle
about
h
in
und
her
eilend
;
h
in
und
her
sausend
;
hastend
;
herumhetzend
;
wuselnd
bustl
in
g
about
h
in
und
her
geeilt
;
h
in
und
her
gesaust
;
gehastet
;
herumgehetzt
;
gewuselt
bustled
about
überall
;
allerorts
;
allenthalben
;
allerorten
;
allerwärts
{adv}
everywhere
überall
erhältlich
obta
in
able
everywhere
fast
überall
in
Europa
almost
everywhere
in
Europe
etw
.
vermuten
;
etw
.
annehmen
{vt}
;
vermutlich
{adv}
to
suppose
sth
.
vermutend
;
annehmend
suppos
in
g
vermutet
;
angenommen
supposed
er/sie
vermutet
;
er/sie
nimmt
an
he/she
supposes
ich/er/sie
vermutete
;
ich/er/sie
nahm
an
I/he/she
supposed
er/sie
hat/hatte
vermutet
;
er/sie
hat/hatte
angenommen
he/she
has/had
supposed
nehmen
wir
an
...
let
us
suppose
...
Ich
nehme
es
an
,
ja
.
I
suppose
so
,
yes
.
Es
hat
sich
niemand
gemeldet
,
als
ich
sie
angerufen
habe
,
also
ist
sie
vermutlich
weggegangen
.
I
couldn't
get
any
reply
when
I
called
her
,
so
I
suppose
(that)
she's
gone
out
.
Ich
nehme
an
,
die
Karten
s
in
d
jetzt
schon
alle
weg
.
I
suppose
(that)
all
the
tickets
will
be
sold
by
now
.
Nehmen
wir
an
,
e
in
Feuer
bricht
aus
.;
Nehmen
wir
an
,
es
würde
e
in
Feuer
ausbrechen
.
Suppose
a
fire
broke
out
.
Nimm
e
in
mal
an
,
du
wärst
an
me
in
er
Stelle
.
Just
suppose
that
you
were
in
my
place
.
Angenommen
,
er
weigert
sich
,
mitzuhelfen
,
was
machen
wir
dann
?
Suppos
in
g
he
refuses
to
help
,
what
do
we
do
then
?
Die
Renovierung
wird
mehr
kosten
als
wir
ursprünglich
angenommen
hatten
.
The
renovation
will
cost
much
more
than
we
orig
in
ally
supposed
.
Wir
haben
alle
angenommen
,
dass
er
(
e
in
)
Deutscher
ist
,
aber
in
Wirklichkeit
ist
er
(
e
in
)
Österreicher
.
We
all
supposed
him
to
be
German
,
but
in
fact
he
was
Austrian
.
Search further for "in der Faust halten":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners