|
|
|
201 similar results for Schein und Sein Search single words: Schein · und · Sein |
|
|
German |
English |
|
unpassend; nicht passend; nicht zusammenpassend; nicht stimmig; zwiespältig {adj} |
incongruous | |
|
ein Anzug mit einer Krawatte, die nicht dazupasst |
a suit with an incongruous tie | |
|
eine Collage scheinbar nicht zusammenpassender Bilder |
a collage of seemingly incongruous images | |
|
zwiespältige Gefühle; ambivalente Gefühle |
incongruous feelings | |
|
Diese traditionellen Methoden scheinen nicht in unser technisches Zeitalter zu passen. |
These traditional methods seem incongruous in our technical age. | |
|
Das neue Veranstaltungszentrum passt überhaupt nicht in seine Umgebung / ist ein Fremdkörper in seiner Umgebung. |
The new events centre looks utterly incongruous in its setting. | |
|
Die, die ihn gut kennen, sagen, dass so ein Ausbruch gar nicht zu ihm passt. |
His outburst seem incongruous to those who know him well. | |
|
In der mit Büchern gefüllten Bibliothek nahm sich das Mikrofiche-Lesegerät wie ein Fremdkörper aus. |
The new microfiche reader looked incongruous in the book-filled library. | |
|
Unter den rauen Seemannstypen in der Bar waren wir wie ein Fremdkörper. |
We were incongruous among rough seagoing types in the bar. | |
|
Das passt doch alles nicht zusammen. |
That's completely/utterly incongruous. | |
|
Da sehe ich eine gewisse Diskrepanz zwischen ihrer Frömmigkeit und ihrem gehässigen Verhalten. |
I find it incongruous that, on one hand, she is a pious person and, on the other hand, she behaves so scurrilously. | |
|
sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) |
to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. | |
|
Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. |
My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. | |
|
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. |
It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. | |
|
Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. |
People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. | |
|
Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. |
He doesn't seem too bothered about its disappearance. | |
|
Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. |
They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. | |
|
Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. |
A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. | |
|
Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. |
Don't bother about me, I'll find my own way home. | |
|
Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. |
Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. | |
|
Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. |
Don't fret. We won't miss the train. | |
|
(zuziehbare) Schlinge {f} |
noose | |
|
Schlingen {pl} |
nooses | |
|
Drahtschlinge {f} |
wire noose | |
|
Galgenstrick {m} |
gallows noose | |
|
Lassoschlinge {f} |
lasso noose | |
|
Wir benutzen eine Schlinge, um die Schweine zu fixieren. |
We use a noose to immobilize the pigs. | |
|
Mit dem Löseknopf beim Hundeführer wird die Schlinge geöffnet und der Hund wird freigelassen. |
A release knob on the handler's end widens the noose to free the dog. | |
|
Der Henker legte die Schlinge um den Hals des Verurteilten. |
The hangman placed/put the noose around the neck of the convict. | |
|
Sie spüren, dass sich die Schlinge um sie zusammenzieht. [übtr.] |
They feel the noose being tightened (around their neck). [fig.] | |
|
herumlaufen; laufen; umherstreifen; streifen; herumwandern; wandern; herumziehen; ziehen {vi} |
to roam; to wander | |
|
herumlaufend; laufend; umherstreifend; streifend; herumwandernd; wandernd; herumziehend; ziehend |
roaming; wandering | |
|
herumgelaufen; gelaufen; umhergestreift; gestreift; herumgewandert; gewandert; herumgezogen; gezogen |
roamed; wandered | |
|
ziellos im Haus herumlaufen / umherstreifen |
to roam / to wander aimlessly in the house | |
|
ausgedehnte Streifzüge unternehmen |
to roam widely | |
|
Ich wandere gerne am Morgen durch die Heidelandschaft. |
I like to roam through the heathland in the morning. | |
|
Wir wanderten über Stock und Stein. |
We wandered over hill and dale. | |
|
Die Hühner dürfen auf dem Scheunenhof frei herumlaufen. |
The chickens are allowed to roam / wander freely in the farmyard. | |
|
Lass die Kinder nicht zu weit weg laufen. |
Don't let the children wander too far off. | |
|
Rauschen {n}; Rascheln {n} (Kleidung); Zischen {n} (Bewegungsgeräusch) |
swish; swoosh; whoosh; woosh | |
|
Luftrauschen |
whoosh of air | |
|
ein lautes Atemgeräusch |
a breathy woosh sound | |
|
das Rauschen des Wischmops auf dem Fliesenboden |
the swish of the mop against the tiled floor | |
|
das sanfte Rauschen fließenden Wassers |
the soft swoosh of water flowing | |
|
das Rascheln ihrer Kleider |
the swish of their clothes | |
|
das Surren der Scheibenwischer |
the swish of the windshield wipers | |
|
Das Geschoß wurde mit einem dumpfen Zischen auf seinen Weg geschickt. |
The shell was sent on its way with a dull whoosh. | |
|
Scheinzypressen {pl} (Chamaecyparis) (botanische Gattung) [bot.] |
false cypresses; white cedars (botanical genus) | |
|
Lawsons Scheinzypresse {f} (Chamaecyparis lawsoniana) |
Lawson's (false) cypress; Lawson's cedar; ginger pine; Oregon cedar; Port Orford (white) cedar | |
|
Muschelzypresse; Hinoki-Scheinzypresse (Chamaecyparis obtusa) |
Japanese cypress; Hinoki cypress; hinoki | |
|
Nutka-Scheinzypresse {f}; Nutkazypresse {f}; Sitkazypresse {f} (Cupressus/Chamaecyparis/Xanthocyparis nootkatensis) |
Nootka cypress; Nootka cedar; Alaska (yellow) cedar | |
|
Sawara-Zypresse {f}; erbsenfrüchtige Scheinzypresse {f} (Chamaecyparis pisifera) |
Sawara cypress | |
|
Feuerscheinzypresse {f}; Hinoki(schein)zypresse {f}; Hinokibaum {m} (Chamaecyparis obtusa) |
hinoki (false) cypress | |
|
Zederzypresse {f}; weiße Scheinzypresse {f} (Chamaecyparis thyoides) |
Atlantic white cedar; Southern white cedar | |
|
nicht viel von jdm./etw. halten; keine gute Meinung von jdm./etw. haben; etw. (gar) nicht gerne sehen; jdm. gar nicht gefallen; von/über etw. nicht sehr / wenig erbaut sein [geh.]; etw. nicht gutheißen [geh.]; etw. nicht goutieren [geh.] {vt} |
to have a low opinion; to have/take a dim view; to have a poor view of sb./sth. | |
|
Sie hat keine gute Meinung von der menschlichen Natur. |
She has a low opinion of human nature.; She takes a poor view of human nature. | |
|
Ich halte nicht viel von Versprechen, die Politiker abgeben. |
I take a dim view of politicians' promises. | |
|
Der Chef sieht es gar nicht gern, wenn jemand zu spät zur Dienstbesprechung kommt. |
Our boss takes a dim view of anyone who arrives late for staff meetings. | |
|
Dem Lehrer gefiel sein Benehmen gar nicht. |
The teacher took a dim view of his behaviour. | |
|
Das würden wir nicht gerne sehen.; Das würden wir nicht gutheißen. |
We would take a dim view of that. | |
|
Seine Frau hat sein Abenteuer nicht goutiert und beschlossen, sich scheiden zu lassen. |
His wife took a poor view of his adventure and decided to divorce him. | |
|
jdn./etw. schinden {vt} |
to maltreat; to ill-treat sb./sth. | |
|
schindend |
maltreating; ill-treating | |
|
geschunden |
maltreated; ill-treated | |
|
er/sie schindet |
he/she maltreats | |
|
ich/er/sie schindetet |
I/he/she maltreated | |
|
er/sie hat/hatte geschunden |
he/she has/had maltreated | |
|
ein Tier schinden |
to ill-treat an animal; to work an animal to death | |
|
stimmig; rund; gelungen {adj} |
copacetic [Am.] [coll.]; copasetic [Am.] [coll.] | |
|
in schönster Ordnung sein; in Ordnung sein; passen, stimmen (Sache) |
to be copacetic (of a thing) | |
|
nicht mehr zu etw. passen (Sache) |
to be no longer copasetic with sth. (of a thing) | |
|
etw. in Ordnung finden; etw. okay finden (Person) |
to be copacetic with sth. (of a person) | |
|
wenn alles zu passen scheint; wenn alles bestens zu laufen scheint |
when everything seems copacetic | |
|
Das ist nicht Ordnung, was du da machst. |
That's not really copacetic what you're doing here. | |
|
Es war nicht alles eitel Wonne. |
All was not copacetic. | |
|
etw. einführen (Tier, Pflanze); einbringen (Pflanze); einschleppen [pej.] (Pflanze; Krankheit) {vt} (von/nach) (erstmals an einen neuen Ort bringen) {vt} |
to introduce sth. (from/to) (bring an animal, a plant, or a disease to a new place for the first time) | |
|
einführend; einbringend; einschleppend |
introducing | |
|
eingeführt; eingebracht; eingeschleppt |
introduced | |
|
Der Truthahn wurde um 1525 vom amerikanischen Kontinent nach Europa eingeführt. |
Turkeys were introduced to Europe from the Americas around 1525. | |
|
Die Scheinakazie wurde auch in den Westen der USA eingebracht. |
The false acacia was also introduced to the western United States. | |
|
Geschlechtskrankheiten wurde in den 1770-er Jahren durch Besuche französischer und englischer Forschungsreisender nach Neuseeland eingeschleppt. |
Venereal diseases were introduced into New Zealand from the visits of French and English explorers in the 1770s. | |
|
seine eigenen Interessen und Ziele verfolgen; etwas Eigenes machen; das machen, was man (selbst) will; das machen, was man mag {vi} |
to do your own thing | |
|
Ich möchte mein eigenes Leben leben und meinen eigenen Weg gehen. |
I want to live my own life and do my own thing. | |
|
Als Kind wollte ich etwas Eigenes machen, aber schließlich habe ich dann doch den Familienbetrieb weitergeführt. |
As a child, I wanted to do my own thing, but eventually I continued the family business, after all. | |
|
Wir sind kein Paar mehr, jeder lebt für sich.; Wir sind kein Paar mehr, wir leben nebeneinander her. |
We aren't a couple any more, we both do our own thing. | |
|
Sie können bei der Reisegruppe bleiben oder alleine etwas unternehmen. |
You can stay with the tour group or do your own thing. | |
|
Der Computer macht anscheinend, was er will.; Der Computer scheint ein Eigenleben zu entwickeln. |
The computer seems to do its own thing. | |
|
Flachsfaser {m}; Flachs {m}; Leinenfaser {f} [agr.] |
flax fiber; flax | |
|
ein Bund Flachs |
a hank of flax | |
|
Reinflachs {m}; Hechelflachs {m}; Schwingflachs {m} |
hackled flax; scutched flax; swingled flax | |
|
Flachs kotonisieren |
to cottonize flax | |
|
Flachs schwingen |
to batten flax | |
|
Hackfleisch {n} [Dt.] [Schw.]; Gehacktes [Norddt.] [Mitteldt.] [Schw.]; Hack {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Faschiertes [Ös.]; G'hackts [Schw.] [cook.] |
minced meat [Br.]; mince [Br.]; ground meat [Am.] | |
|
Hackepeter {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Thüringer Mett [Norddt.] [Mitteldt.] |
spiced minced meat [Br.]; spiced ground meat [Am.]; lorne sausage [Sc.]; slice sausage [Sc.]; square sausage [Sc.] | |
|
Rinderhackfleisch [Dt.] [Schw.]; Rindergehacktes [Norddt.] [Mitteldt.] [Schw.]; Gehacktes vom Rind [Norddt.] [Mitteldt.]; Rinderhack [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Faschiertes vom Rind [Ös.] (oft fälschlich: Rindermett) |
minced beef [Br.]; beef mince [Br.]; ground beef [Am.] | |
|
mageres Rinderhackfleisch; Schabefleisch {n} [Ostdt.]; Tartar {n} |
lean minced beef [Br.]; lean ground beef [Am.] | |
|
Schweinehackfleisch [Dt.] [Schw.]; Schweinegehacktes [Norddt.] [Mitteldt.] [Schw.]; Gehacktes vom Schwein [Norddt.] [Mitteldt.]; Schweinehack [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Mett {n} [Norddt.] [Mitteldt.]; Faschiertes vom Schwein [Ös.] |
minced pork [Br.]; pork mince [Br.]; ground pork [Am.] | |
|
Kugel {f} [Dt.]; Nuss {f} [Ös.]; Zapfen {m} [Ös.]; Vorschlag [Schw.] (Teilstück vom Rind/Kalb/Schwein/Lamm) [cook.] |
thick flank [Br.]; knuckle [Am.] (beef/veal/pork/lamb cut) | |
|
Kugel schier; Nuss entvliest [Ös.] |
lean knuckle | |
|
flache Kugel/Nuss [Ös.] |
flat muscle of thick flank | |
|
Kugelrose; Nussrose; runde Nuss [Ös.] |
round of thick flank | |
|
Kugeldeckel {f}; Nussdeckel {m} [Ös.] |
cap of thick flank | |
|
Schein {m}; Anschein {m} |
appearances | |
|
Sein und Schein |
appearances and reality | |
|
den äußeren Schein wahren |
to keep up appearances | |
|
Der Schein trügt. |
Appearances are deceptive / deceiving. | |
|
Das ist mehr Schein als Sein. |
It's all (on the) surface.; It's more appearance than substance.; It's more illusion than reality. | |
|
Vorderviertel {n} (Teilstück vom Rind/Kalb/Schwein/Lamm) [cook.] |
forequarter (beef/veal/pork/lamp cut) | |
|
Vorderviertel ungeteilt |
unsplit forequarter | |
|
Vorderviertel mit Lappen/Platte [Ös.] |
forequarter with flank | |
|
Vorderviertel ohne Lappen |
forequarter without flank | |
|
Vorderviertel ohne Brust; Bug und Zungenstück |
shoulder with neck and chuck back rib | |
|
Vortäuschung {f}; Vorspiegelung {f} |
pretence; pretense [Am.] | |
|
Vortäuschungen {pl} |
pretences; pretenses [Am.] | |
|
unter Vortäuschung falscher Tatsachen; unter Vorspiegelung falscher Tatsachen |
under false pretences | |
|
Vorspiegelung falscher Tatsachen |
fraud representation | |
|
zum Schein |
in pretence | |
|
Wenn ... / Bei etw. könnte man leicht etw. tun; ist man versucht, etw. zu tun [geh.]; kann man es jdm. nicht verübeln, wenn; wäre es kein Wunder, wenn |
Doing sth. / With sth. one could / may / might be forgiven for doing sth. | |
|
Bei all dem Grün vergisst man leicht / ist man versucht zu vergessen, dass Somerset am Meer liegt. |
With all this greenery you'd be forgiven for forgetting Somerset has a coastline. | |
|
Von außen könnte man es leicht für ein Bürohaus halten, aber der Schein trügt. |
From the outside you might be forgiven for mistaking it for an office block, but looks are deceiving. | |
|
Man kann es den Organisatoren nicht verübeln, wenn sie sich dorthin wenden, wo das Geld zuhause ist. |
The organizers can be forgiven for going where the money is. | |
|
Wenn Sie das alles durchgelesen haben, wäre es kein Wunder, wenn sie nicht wissen, wo sie anfangen sollen. |
After reading all that information, you may be forgiven for not knowing where to start. | |
|
mit etw. (drohend) fuchteln; herumfuchteln {vi}; etw. (drohend) schwingen [geh.] {vt} |
to brandish sth. | |
|
fuchtelnd; herumfuchtelnd; schwingend |
brandishing | |
|
gefuchtelt; herumgefuchtelt; geschwungen |
brandished | |
|
Er fuchtelte mit einem Stock vor dem Hund herum. |
He brandished a stick at the dog. | |
|
Der Krieger schwang sein Schwert, zum Kampf bereit. |
The warrior brandished his sword, ready to do battle. | |
|
der spontanen Annahme/Reaktion zuwiderlaufend; (scheinbar) widersinnig {adj} |
counter-intuitive | |
|
Anders als man spontan annehmen würde, ... |
It may sound counter-intuitive, but ... | |
|
obwohl man eigentlich das Gegenteil annehmen würde |
which is/seems counter-intuitive; and this seems counter-intuitive | |
|
Diese Theorie kam mir auf den ersten Blick widersinnig vor. |
That theory sounded counter-intuitive to me at first. | |
|
Man würde nicht unbedingt auf den Gedanken kommen, dass Honig aus Bienenstöcken in der Stadt sauberer ist als aus Stöcken in ländlichen Gegenden, aber genau das ist oft der Fall. |
It is counter-intuitive to think that honey from hives in cities is cleaner than from hives in countryside areas, but this is often the case. | |
|
scheinbar; angeblich; vorgeblich {adv} |
ostensibly; professedly [rare] | |
|
scheinbar großzügige Regelungen |
ostensibly generous regulations | |
|
eine angeblich neutrale Suchmaschine |
an ostensibly neutral search engine | |
|
Der Grund für seine Reise war angeblich der Besuch eines alten Freundes. |
Ostensibly, the reason for his trip was to see an old friend. | |
|
schon allein deswegen, weil ...; schon allein deshalb, weil ... |
for the simple reason that ...; if for no other reason than because / than that | |
|
Das geht schon allein deswegen nicht, weil nicht genug Personal dafür da ist. |
That will not work for the simple reason that there is not enough staff to do it. | |
|
Das Projekt scheitert schon daran, dass es keine Förderung dafür gibt. |
The project will fail for the simple reason that there is no funding for it. | |
|
Dieser Vorschlag ist schon (allein) deshalb abzulehnen, weil ... |
This proposal has to be rejected if only for the reason that ... | |
|
etw. (durch die Luft) schwingen {vt} |
to swish sth. (through the air) | |
|
Er schwang den Schläger durch die Luft. |
He swished his racket through the air. | |
|
Das Mädchen kam herein und schwang ihren langen Rock durch die Luft. |
A girl came in, swishing her long skirt. | |
|
Das Pferd schwang seinen Schweif hin und her. |
The horse swished its tail back and forth. | |
|
und zwar (als nähere Charakterisierung des vorher Gesagten) |
and ... at that (after noun); and do so (after verb) (further specifying what has been said before) | |
|
eine Neuaufnahme des Liedes, und zwar eine schlechte |
a remake of the song, and a bad one at that | |
|
die Fähigkeit, immer wieder zu scheitern, und zwar ohne Frust |
the ability to fail repeatedly, and do so without frustration | |
|
Er ist ein Schuft, und zwar einer von der gefährlichsten Sorte. |
He is a villain, and a most dangerous one at that. | |
|
Schweinehälfte {f} (Teilstück vom Schwein) [cook.] |
side of pork (pork cut) | |
|
Schweinehälfte ohne Kopf, mit Backe/Göderl [Ös.] |
pork side without head, with jowl | |
|
Schweinehälfte ohne Kopf, Backe/Göderl [Ös.] und Vorderpfote/Vorderfuß [Ös.] |
pork side without head, jowl and front foot | |
|
innerer Schweinehund [übtr.] |
one's weaker self; lack of will power | |
|
mein innerer Schweinehund |
my weaker self; my lack of will power | |
|
den inneren Schweinehund überwinden |
to conquer your weaker self | |
|
absurd; paradox; widersinnig {adj} |
incongruous | |
|
Es ist eine absurde Situation. Diejenigen, die es sich leisten können, zahlen nicht, und die, die es sich nicht leisten können, schon. |
It's an incongruous situation. Those who can afford to pay, don't; and those who can't afford to pay, do. | |
|
Wenn man Sukkulenten als reine Wüstenpflanzen sieht, scheint es paradox, dass sie in kalten Klimazonen wachsen. |
Viewed as strictly desert plants, it seems incongruous that succulents might grow in cold climates. | |
|
etw. ausfallen lassen; sich etw. schenken; sich etw. sparen {v} (auf etw. verzichten) [übtr.] |
to give sth. a miss [Br.] [coll.] | |
|
Wir beschlossen, den Theaterbesuch ausfallen zu lassen. |
We decided to give the visit to the theatre a miss. | |
|
Den Kaffee schenk ich mir. Ich muss in einer halben Stunde bei einer Besprechung sein. |
I'll give the coffee a miss. I'm due at a meeting in half an hour. | |
|
ein Tier (in einer Schlinge) fangen {v} (Jagd) |
to snare an animal (hunting) | |
|
Sie fingen Fische und Seevögel. |
They caught fish and snared seabirds. | |
|
Die Polizei fing den Dieb vor der Badeanstalt ein. |
Police snared the thief outside the public baths. | |
|
schwinden; nachlassen {vi} |
to atrophy | |
|
schwindend; nachlassend |
atrophying | |
|
geschwunden; nachgelassen |
atrophied | |
|
unlösbar {adj} (ohne Ausweg) |
unsolvable; insolvable [rare]; unresolvable; irresolvable; insoluble [formal] | |
|
ein scheinbar unlösbares Dilemma |
a seemingly insoluble dilemma | |
|
ein ungelöster und möglicherweise unlösbarer Konflikt |
an unresolved, and possibly unresolvable, conflict | |
|
verloren sein; todgeweiht sein; dem Untergang geweiht sein (Person); zum Scheitern verurteilt sein (Sache); hinüber sein (Sache); perdu sein [humor.] [veraltend] {vi} |
to be doomed; to be ill-fated; to be a goner | |
|
Wäre das in der Nacht passiert, wären wir alle dran gewesen. |
If it had happened at night, we would have all been goners. | |
|
Der ist endgültig hinüber und ich werde eine Krone brauchen. |
This one is a definite goner and I'll need a crown. | |
|
erfunden; fiktiv {adj}; Schein... |
fictitious | |
|
frei erfunden; rein fiktiv |
entirely fictitious | |
|
Schein...; unecht {adj} |
pseudo | |
|
jds. Lebenszeit {f}; jds. Leben {n} |
sb.'s lifetime | |
|
die Lebenszeit, die mir noch bleibt |
my remaining lifetime | |
|
im Laufe seines Lebens |
during sb.'s lifetime | |
|
jds. Lebenswerk |
sb.'s work of a lifetime | |
|
einmal im Leben |
once in a lifetime | |
|
sein ganzes Leben etw. tun |
to spend a lifetime doing sth. | |
|
zu (jds.) Lebzeiten |
during/in sb.'s lifetime; while alive | |
|
zu seinen Lebzeiten war er immer ... |
while alive he was always ... | |
|
Er hat sein ganzes Leben lang hart gearbeitet. |
He has had a lifetime of hard work.; He has worked hard all his life. | |
|
Sie hat in ihrem Leben zwei Kriege mitgemacht. |
During her lifetime she had witnessed two wars. | |
|
Meine Kindheit scheint eine halbe Ewigkeit zurückzuliegen. |
My childhood seems a lifetime ago! | |
|
"Würdest du das machen?" "Nie im Leben!" |
'Would you do that?' 'Not in this lifetime!' | |
|
Leim {m} |
glue | |
|
Leime {pl} |
glues | |
|
Buchbinderleim {m} |
bookbinding glue | |
|
Glutinleim {m} |
animal glue; protein colloid glue | |
|
Hasenhautleim {m} |
rabbit skin glue | |
|
Hautleim {m} |
hide glue | |
|
Kaltleim {m} |
cold glue | |
|
Kaseinleim {m}; wasserfester Kaltleim {m} |
casein cold glue; casein glue | |
|
Störleim {m}; Hausenblasenleim {m} |
sturgeon glue | |
|
Tafelleim {m} |
tablet glue | |
|
Tischlerleim {m} [Norddt.] [Mitteldt.] [Ös.]; Schreinerleim {m} [Westdt.] [Süddt.] [Schw.] |
carpenter's glue; joiner's glue [Br.] | |
|
Weißleim {m} |
white glue; wood glue; carpenter's glue; PVA glue; Elmer's glue [Am.] | |
|
dem (äußeren) Anschein nach; scheinbar; täuschend {adv} |
deceptively (differently from how it appears) | |
|
eine (nur) dem Anschein nach einfache Arie; eine scheinbar einfache Arie |
a deceptively simple aria | |
|
ein scheinbar günstiges Angebot |
a deceptively cheap offer | |
|
die überraschend einfache Antwort |
the deceptively simple answer (wrongly used to mean simpler than expected) | |
|
ein erstaunlich geräumiges Haus |
a deceptively spacious house (wrongly used to mean more spacious than it appears) | |
|
täuschend echt sein |
to be deceptively real | |
|
Die Zimmer sehen im Reiseprospekt klein aus, das täuscht aber. |
The rooms look deceptively small in the travel brochure. | |
|
Die Rezension täuscht mehr Inhalt vor als sie tatsächlich hat. |
The review is deceptively written to give the impression of content. | |
|
(von etw.) ganz begeistert sein; (über etw.) jubeln; jubilieren [poet.]; frohlocken [poet.] {vi} |
to exult; to rejoice [formal] (at/in/over sth.) | |
|
ganz begeistert seiend; jubelnd; jubilierend; frohlockend |
exulting; rejoicing | |
|
ganz begeistert gewesen; gejubelt; jubiliert; frohlockt |
exulted; rejoiced | |
|
Sie war von den Testergebnissen ihrer Schüler ganz begeistert. |
She exulted over her students' test scores. | |
|
Die Fans jubelten über den Sieg ihrer Mannschaft. |
The fans rejoiced in their team's victory. | |
|
Er scheint an der Macht Gefallen zu finden. |
He seems to exult in his power. | |
|
Wir feierten den ganzen Abend unseren Sieg. |
We spent the evening rejoicing at our victory. | |
|
"Das war das Beste, was ich je gegessen habe", rief er begeistert. |
'That was the best meal I've ever had!' he exulted. | |
|
auf jdn. den Eindruck {+Gen.} machen; jdm. scheinen; jdm. vorkommen {vi} |
to strike sb. as (being) sb./sth. | |
|
Er macht auf mich den Eindruck einer umsichtigen Person.; Er wirkt auf mich sehr umsichtig. |
He strikes me as a cautious person. | |
|
Ich habe den Eindruck, dass du bei einem anderen Arbeitgeber besser dran wärst. |
It strikes me (that) you'd be better off working for someone else. | |
|
Das scheint mir nicht der richtige Ansatz zu sein. |
This does not strike me as the right way to tackle it. | |
|
Kommt es dir nicht komisch vor, dass sie nie über ihre Familie spricht? |
Doesn't it strike you as odd that she never talks about her family? | |
|
Also wie gefällt dir mein Vorschlag? |
So how does my proposition strike you? | |
|
Wissenslücke {f}; Betriebsblindheit {f} |
blind spot [fig.] | |
|
auf einem Auge blind sein [übtr.] |
to have a blind spot [fig.] | |
|
Das ist vielleicht eine Bildungslücke, mit der ich aber gut leben kann. |
It's a blind spot of mine, perhaps, but one I'm happy to live with. | |
|
Bei Mathematik/Wenn es um Computer geht, bin ich ein Analphabet. |
I have a blind spot concerning maths/where computers are concerned. | |
|
Wenn es um das Benehmen ihrer verwöhnten Kinder geht, ist sie (auf einem Auge) blind. |
She has a blind spot when it comes to her spoiled children's behaviour. | |
|
Der Internetriese scheint auf dem Datenschutzauge blind zu sein. |
The Internet giant seems to have a blind spot when it comes to data protection. | |
|
Person/Sache {f}, die Unglück bringt; unglücksbringender Bann {m} |
jinx | |
|
Der Mensch bringt Unglück. |
That guy is a jinx. | |
|
Mit dem Computer ist es wie verhext. |
There's a jinx on this computer. | |
|
Er hatte das Gefühl, dass er den Bann gebrochen hatte. |
He felt like he'd finally broken the jinx. | |
|
Diese Familie scheint vom Pech verfolgt zu sein. |
There seems to be a jinx on that family. | |
|
es beschreien; es verschreien [Ös.] [Schw.] {vt} |
to speak too soon; to jinx it | |
|
Beschreie/Verschreie es nicht! |
Don't speak too soon! | |
|
Ich habe es vorher niemandem gesagt, denn ich wollte es nicht verschreien / nichts verschreien. |
I didn't tell anyone beforehand, as I didn't want to jinx it / jinx anything. | |
|
Ich will's nicht beschreien/verschreien, aber es scheint jetzt wieder alles normal zu sein. |
I don't want to speak too soon, but it looks like things are back to normal. | |
|
Wir haben es beschrien/verschrien! |
We spoke too soon! | |
|
dazu bestimmt sein (Person, Sache); ausersehen sein (Person), etw. zu tun/zu geschehen {v} |
to be destined to do sth./to happen | |
|
zum Scheitern verurteilt sein |
to be destined to fail | |
|
ein Produkt, dem nur ein kurzes Leben vergönnt sein wird |
a product that is destined for a short life | |
|
ein Gebäude, das für die öffentliche Nutzung bestimmt ist |
a building that is destined for public use | |
|
Geld, das für lebenswichtige Güter bestimmt ist |
money that is destined for essential goods | |
|
zu etw. verurteilt sein; zu etw. verdammt sein {v} |
to be doomed to sth.; to be condemned to sth. | |
|
dem Tod(e) geweiht sein |
to be doomed to die | |
|
zum Scheitern verurteilt sein |
to be doomed to fail / to failure | |
|
Die Vermittlungsbemühungen waren von vornherein zum Scheitern verurteilt. |
The mediation efforts were doomed (to fail) from the start. | |
|
Sind wir dazu verdammt, die Fehler der Vergangenheit zu wiederholen? |
Are we doomed to repeat the mistakes of the past? | |
|
jdn. in Bedrängnis bringen {vt} |
to trouble sb. | |
|
Die Opposition hat die Regierung im vorigen Jahr kaum in Bedrängnis gebracht. |
The Opposition rarely troubled the Government in Parliament last year. | |
|
Sie scheinen so gut zu sein, dass sie die meisten Mannschaften im Turnier in Bedrängnis bringen können. |
They look good enough to trouble most teams in the competition. | |
|
Der Torhüter war selten in Bedrängnis |
The goalkeeper was seldom troubled. | |
|
Vormachtstellung {f}; beherrschende Stellung {f}; Überlegenheit {f} (gegenüber jdm.) [pol.] [soc.] |
ascendancy; ascendency; ascendance; ascendence [rare] (over sb.) | |
|
jdm. moralisch überlegen sein |
to have a moral ascendancy over sb. | |
|
im Aufwind sein |
to be in the ascendancy | |
|
bei etw. die Oberhand gewinnen; obenauf/obenaus schwingen [Schw.] |
to gain (the) ascendancy in sth. | |
|
sich im Internet unter falscher Identität an jdn. heranmachen {vr} [soc.] |
to catfish sb. [Am.] | |
|
einem Online-Schwindler aufgesessen sein; Opfer eines Online-Schwindlers geworden sein |
to have been catfished; to be a victim of catfishing | |
|
an Schwung verlieren {vi} |
to run out of steam | |
|
Aus den Friedensgesprächen scheint die Luft draußen/heraußen zu sein. |
The peace talks seem to have run out of steam. | |
|
vorgetäuscht; fingiert {adj}; Schein... |
sham | |
|
geheuchelte Anteilnahme |
sham sympathy | |
|
Scheingeschäft {n} |
sham deal | |
|
Scheinreferendum {n} |
sham referendum | |
|
nachgemacht; unecht {adj}; Schein... |
mimic (only before noun) | |
|
eine unechte Pistole |
a mimic pistol | |
|
ein Scheinkampf |
a mimic fight | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|