Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
8466
ähnliche
Ergebnisse für Tan Dun
Einzelsuche:
Tan
·
Dun
Tipp:
Rechtschreibprüfung:
Wort?
Deutsch
Englisch
Streit
{m}
;
Streiterei
{f}
;
Stritt
{m}
[Bayr.];
Zank
{m}
[geh.]
;
Gezänk
{n}
[pej.]
[poet.]
(
mit
jdm
. /
über/um/wegen
etw
.)
[soc.]
argument
;
quarrel
;
row
[Br.]
[coll.]
;
fight
[Am.]
;
tan
gle
[coll.]
(with
sb
. /
over/about
sth
.)
Streite
{pl}
;
Streitereien
{pl}
;
Stritte
{pl}
;
Zänke
{pl}
;
Gezänke
{pl}
arguments
;
quarrels
;
rows
;
fights
;
tan
gles
Er
stritt
mit
seiner
Frau
wieder
einmal
um
Geld
.
He
got
into
another
fight
with
his
wife
about
money
.
einen
Streit
beginnen
;
mit
jdm
.
zu
streiten
beginnen
to
start
an
argument
(with
sb
.)
Er
legte
den
Streit
bei
.
He
settled
the
quarrel
.
mit
jdm
.
in
Streit
geraten
to
get
into
a
quarrel
with
sb
.
Er
bricht
oft
einen
Streit
vom
Zaun
.
He
often
picks
a
quarrel
.
tan
zen
{vi}
to
dance
tan
zend
dancing
ge
tan
zt
danced
er/sie
tan
zt
he/she
dances
ich/er/sie
tan
zte
I/he/she
danced
er/sie
hat/hatte
ge
tan
zt
he/she
has/had
danced
in
einer
Formation
mit
gleichbleibenden
Reihen
tan
zen
;
im
Line-Dance-Stil
tan
zen
to
line
dance
Darf
ich
bitten
? (
Aufforderung
zum
Tan
z
)
Shall
we
dance
?
Destillatvorlage
{f}
;
Vorlage
{f}
(
Auffangbehälter
für
ein
Destillat
)
[chem.]
[techn.]
distillation
receiver
;
still
receiver
;
receiver
;
distillation
recipient
;
run-down
tan
k
konkret
;
handfest
;
greifbar
;
erlebbar
{adj}
[übtr.]
tan
gible
[fig.]
konkrete
Ergebnisse
tan
gible
results
greifbarer
Kundennutzen
tan
gible
customer
benefit
Wir
haben
keine
handfesten
Beweise
für
seine
Schuld
.
We
have
no
tan
gible
evidence/proof
of
his
guilt
.
Ich
brauche
konkrete/handfeste
Ergebnisse
.
I
need
tan
gible
results
.
Geschichte
usw
. (
für
jdn
.)
erlebbar
machen
to
make
history
etc
.
tan
gible
(to/for
sb
.);
to
make
history
etc
. a
tan
gible
experience
(for
sb
.);
to
give/offer
sb
. a
tan
gible
experience
of
history
etc
.
Damit
wird
die
Vergangenheit
für
die
Kinder
erlebbar
.
Thus
,
the
children
gain
a
tan
gible
experience
of
the
past
.
Durcheinander
{n}
;
Kuddelmuddel
{m,n};
Chaos
{n}
;
Verhau
{m}
[Dt.]
[ugs.]
mess
;
messiness
;
muss
;
mussiness
;
medley
;
mix-up
;
hash
;
confusion
;
jumble
;
muddle
;
tan
gle
;
snarl
;
mare's
nest
;
shemozzle
[coll.]
;
schemozzle
[coll.]
;
dog's
breakfast
[Br.]
ein
heilloses
Durcheinander
a
glorious
mess
; a
precious
mess
bunt
durcheinander
in
a
complete
jumble/muddle
Durcheinander
im
Kopf
cognitive
messiness
ein
einziges
Durcheinander
sein
to
be
a
complete
mess
;
to
be
in
a
mess
in
Unordnung
geraten
;
durcheinander
geraten
to
get
into
a
muddle
bei
etw
.
ein
heilloses
Durcheinander
anrichten
to
make
a
precious
mess
/ a
real
dog's
breakfast
of
sth
.
ganz
durcheinander
sein
(
Person
);
ein
Durcheinander
sein
(
Sache
)
to
be
in
a
muddle
etw
.
durcheinander
bringen
(
Person
)
be/get
into
a
muddle
over
sth
. (person)
Bei
uns
geht
momen
tan
alles
durcheinander
.
We're
in
a
bit
of
a
muddle
at
the
moment
.
in
Unordnung
geraten
;
durcheinander
geraten
to
get
into
a
mess
In
der
Aufstellung
gab
es
ein
Durcheinander
.
There
was
a
mix-up
in
the
line-up
.
Ihr
Leben
ist
das
reinste
Chaos
.
Her
life
is
a
mess
.
Ich
sehe
ja
furchtbar
aus
.
So
kann
ich
nicht
auf
die
Straße
gehen
!
I
look
a
mess
/
I'm
a
mess
I
can't
go
out
like
this
!
Da
haben
wir
den
Salat
!
[ugs.]
That's
a
fine
mess
(I've
got
myself
into
/
you've
got
me/us
into
)!
Das
war
vielleicht
ein
chaotisches
Spiel
.
It
was
a
dog's
breakfast
of
a
match
.
Tan
te-Emma-Laden
{m}
[Dt.]
;
Nachbarschaftsladen
{m}
[Dt.]
;
Kramladen
{m}
[Dt.]
;
Krämerladen
{n}
[Dt.]
;
Greißlerei
{f}
[Ös.]
;
Gemischtwarenhandlung
{f}
[Ös.]
[adm.]
;
Lädeli
{n}
[Schw.]
corner
shop
[Br.]
;
mom-and-pop
shop
[Am.]
;
mom-and-pop
store
[Am.]
;
bodega
[Am.]
;
corner
dairy
[NZ]
;
dairy
[NZ]
Tan
te-Emma-Läden
{pl}
;
Nachbarschaftsläden
{pl}
;
Kramläden
{pl}
;
Krämerläden
{pl}
;
Greißlereien
{pl}
;
Gemischtwarenhandlungen
{pl}
;
Lädeli
{pl}
corner
shops
;
mom-and-pop
shops
;
mom-and-pop
stores
;
bodegas
;
corner
dairies
;
dairies
Tan
tieme
{f}
;
Tan
tiemen
{pl}
;
Autorenhonorar
{n}
;
Abgabe
{f}
an
den
Autor
royalty
Tan
tiemen
{pl}
;
Autorenhonorare
{pl}
;
Abgaben
{pl}
an
den
Autor
royalties
Tan
garen
{pl}
(
Thraupidae
) (
zoologische
Familie
)
[ornith.]
tan
agers
(zoological
family
)
Abt
tan
gare
{f}
yellow-winged
tan
ager
Azurkopf
tan
gare
{f}
blue-necked
tan
ager
Bangs
tan
gare
{f}
blue
&
gold
tan
ager
Bischofs
tan
gare
{f}
blue-grey
tan
ager
Blaubart
tan
gare
{f}
blue-whiskered
tan
ager
Blaubrust
tan
gare
{f}
gilt-edged
tan
ager
Blaufleck
tan
gare
{f}
glaucous
tan
ager
Blauflügel
tan
gare
{f}
black-headed
tan
ager
Blaukappen
tan
gare
{f}
red-necked
tan
ager
Blaurücken-Berg
tan
gare
{f}
hooded
mountain
tan
ager
Blauschulter
tan
gare
{f}
black
&
gold
tan
ager
Blauschwingen-Berg
tan
gare
{f}
blue-winged
mountain
tan
ager
Blut
tan
gare
{f}
flame-coloured
tan
ager
Brasil
tan
gare
{f}
brazilian
tan
ager
Brauenschopf
tan
gare
{f}
scarlet-browed
tan
ager
Braunbauch-Berg
tan
gare
{f}
chestnut-bellied
mountain
tan
ager
Braunbauch
tan
gare
{f}
buff-bellied
tan
ager
Braunbrust-Würger
tan
gare
{f}
fulvous
shrike-
tan
ager
Braunflanken
tan
gare
{f}
brown-flanked
tan
ager
Braunohr-Bunt
tan
gare
{f}
orange-eared
tan
ager
Brustflecken
tan
gare
{f}
puerto
rican
tan
ager
Cabanis
tan
gare
{f}
azure-rumped
tan
ager
Carmiol
tan
gare
{f}
Carmioli's
tan
ager
Diadem
tan
gare
{f}
diademed
tan
ager
Dreifarben
tan
gare
{f}
green-headed
tan
ager
Drossel
tan
gare
{f}
spotted
tan
ager
Edwards
tan
gare
{f}
moss-backed
tan
ager
Elster
tan
gare
{f}
magpie
tan
ager
Feuerbürzel
tan
gare
{f}
flame-rumped
tan
ager
Finkenbusch
tan
gare
{f}
common
bush
tan
ager
Flammen
tan
gare
{f}
crimson-collared
tan
ager
Flecken
tan
gare
{f}
speckled
tan
ager
Flügelbinden
tan
gare
{f}
white-banded
tan
ager
Fuchs
tan
gare
{f}
brown
tan
ager
Furchen
tan
gare
{f}
blue
&
yellow
tan
ager
Gelbbauch
tan
gare
{f}
yellow-bellied
tan
ager
Gelbbrauen
tan
gare
{f}
lemon-browed
tan
ager
Gelbbürzel
tan
gare
{f}
yellow-backed
tan
ager
Gelbkehl-Busch
tan
gare
{f}
yellow-throated
bush
tan
ager
Gelbkehl
tan
gare
{f}
yellow-throated
tan
ager
Gelbkopf
tan
gare
{f}
saffron-crowned
tan
ager
Gelbrücken
tan
gare
{f}
yellow-rumped
tan
ager
Gelbschenkel
tan
gare
{f}
blue-capped
tan
ager
Gelbschopf
tan
gare
{f}
yellow-crested
tan
ager
Gelbstirn-Würger
tan
gare
{f}
white-winged
shrike-
tan
ager
Gimpel
tan
gare
{f}
cinnamon
tan
ager
Glanzflecken
tan
gare
{f}
spangle-cheeked
tan
ager
Goldband
tan
gare
{f}
yellow-scarfed
tan
ager
Goldbrust
tan
gare
{f}
green
&
gold
tan
ager
Goldflügel
tan
gare
{f}
rufous-winged
tan
ager
Goldkappen
tan
gare
{f}
rust
&
yellow
tan
ager
Goldohr
tan
gare
{f}
golden-eared
tan
ager
Goldring
tan
gare
{f}
gold-ringed
tan
ager
Goldrücken-Berg
tan
gare
{f}
golden-backed
mountain
tan
ager
Goldscheitel
tan
gare
{f}
golden-crowned
tan
ager
Goldschopf
tan
gare
{f}
fulvous-crested
tan
ager
Gold
tan
gare
{f}
golden
tan
ager
Graubrust-Busch
tan
gare
{f}
dusky-bellied
bush
tan
ager
Graukehl-Busch
tan
gare
{f}
ash-throated
bush
tan
ager
Graukopf-Busch
tan
gare
{f}
grey-hooded
bush
tan
ager
Graukopf
tan
gare
{f}
grey-headed
tan
ager
Graurücken-Ameisen
tan
gare
{f}
sooty
ant-
tan
ager
Grauscheitel-Palm
tan
gare
{f}
grey-crowned
palm
tan
ager
Grünkappen
tan
gare
{f}
green-capped
tan
ager
Grünkehl
tan
gare
{f}
green-throated
tan
ager
Grünnacken
tan
gare
{f}
green-naped
tan
ager
Grün
tan
gare
{f}
bay-headed
tan
ager
Guira
tan
gare
{f}
guira
tan
ager
Haarschopf
tan
gare
{f}
black-goggled
tan
ager
Halsband
tan
gare
{f}
yellow-collared
tan
ager
Hauben
tan
gare
{f}
flame-crested
tan
ager
Heine
tan
gare
{f}
black-capped
tan
ager
Isabell
tan
gare
{f}
burnished-buff
tan
ager
Jelski
tan
gare
{f}
golden-collared
tan
ager
Karminameisen
tan
gare
{f}
red-crowned
ant-
tan
ager
Kiefern
tan
gare
{f}
western
tan
ager
Kron
tan
gare
{f}
ruby-crowned
tan
ager
Kurzschnabel-Busch
tan
gare
{f}
short-billed
bush
tan
ager
Masken
tan
gare
{f}
masked
crimson
tan
ager
Mennigohr-Berg
tan
gare
{f}
scarlet-bellied
mountain
tan
ager
Mennig
tan
gare
{f}
vermilon
tan
ager
Natterer
tan
gare
{f}
Natterer's
tan
ager
Ockerbrust
tan
gare
{f}
ochre-breasted
tan
ager
Ockerschopf
tan
gare
{f}
rufous-crested
tan
ager
Olivmantel
tan
gare
{f}
olive-backed
tan
ager
Oliv
tan
gare
{f}
olive-green
tan
ager
Opalscheitel
tan
gare
{f}
opal-crowned
tan
ager
Orangebrust
tan
gare
{f}
brassy-breasted
tan
ager
Orangekopf
tan
gare
{f}
orange-headed
tan
ager
Palmen
tan
gare
{f}
palm
tan
ager
Palmer
tan
gare
{f}
grey
&
gold
tan
ager
Papagei
tan
gare
{f}
grass-green
tan
ager
Parodihemispingus
{m}
Parodi's
tan
ager
Passerini
tan
gare
{f}
scarlet-rumped
tan
ager
Pracht
tan
gare
{f}
chestnut-backed
tan
ager
Purpurmantel
tan
gare
{f}
purplish-mantled
tan
ager
Purpurmasken
tan
gare
{f}
golden-masked
tan
ager
Purpur
tan
gare
{f}
silver-beaked
tan
ager
Rosenkehl
tan
gare
{f}
rose-throated
tan
ager
Rostkappen
tan
gare
{f}
rufous-headed
tan
ager
Rostkopf
tan
gare
{f}
fulvous-headed
tan
ager
Rotbauch
tan
gare
{f}
opal-rumped
tan
ager
Rotbrust
tan
gare
{f}
scarlet-throated
tan
ager
Rothschild
tan
gare
{f}
golden-chested
tan
ager
Rotkappen
tan
gare
{f}
lesser
antillean
tan
ager
Rotkehl-Ameisen
tan
gare
{f}
red-throated
ant-
tan
ager
Rotkehl
tan
gare
{f}
rufous-throated
tan
ager
Rotkopf
tan
gare
{f}
red-headed
tan
ager
Rotnacken
tan
gare
{f}
golden-naped
tan
ager
Rotohr-Bunt
tan
gare
{f}
glistening-green
tan
ager
Rotscheitel
tan
gare
{f}
scrub
tan
ager
Rotschulter
tan
gare
{f}
red-shouldered
tan
ager
Rotstirn
tan
gare
{f}
flame-faced
tan
ager
Rotwangen
tan
gare
{f}
rufoud-cheeked
tan
ager
Rubinkehl
tan
gare
{f}
cherry-throated
tan
ager
Rußgesicht
tan
gare
{f}
dusky-faced
tan
ager
Sayaca
tan
gare
{f}
sayaca
tan
ager
Scharlachbauch
tan
gare
{f}
crimson-backed
tan
ager
Scharlachhauben-Ameisen
tan
gare
{f}
crested
ant-
tan
ager
Scharlachkopf
tan
gare
{f}
red-hooded
tan
ager
Scharlach
tan
gare
{f}
scarlet
tan
ager
Schiefer
tan
gare
{f}
slaty
tan
ager
Schleier
tan
gare
{f}
black-faced
tan
ager
Schlicht
tan
gare
{f}
plain-coloured
tan
ager
Schmätzer
tan
gare
{f}
chat-
tan
ager
Schmuck
tan
gare
{f}
golden-chevroned
tan
ager
Schwalben
tan
gare
{f}
swallow
tan
ager
Schwarzachsel
tan
gare
{f}
tawny-crested
tan
ager
Schwarzbauch
tan
gare
{f}
black-bellied
tan
ager
Schwarzbrust-Berg
tan
gare
{f}
black-chested
tan
ager
Schwarzbrust
tan
gare
{f}
masked
tan
ager
Schwarzkappen
tan
gare
{f}
hooded
tan
ager
Schwarzkehl-Würger
tan
gare
{f}
black-throated
shrike-
tan
ager
Schwarzkinn-Berg
tan
gare
{f}
black-chinned
mountain
tan
ager
Schwarzmantel
tan
gare
{f}
black-backed
tan
ager
Schwarznacken
tan
gare
{f}
metallic-green
tan
ager
Schwarzohr-Bunt
tan
gare
{f}
multicoloured
tan
ager
Schwarzrücken
tan
gare
{f}
fawn-breasted
tan
ager
Schwarzscheitel-Palm
tan
gare
{f}
black-crowned
palm
tan
ager
Schwarzstirn-Busch
tan
gare
{f}
yellow-green
bush
tan
ager
Schwarz
tan
gare
{f}
white-lined
tan
ager
Schwarzwangen-Ameisen
tan
gare
{f}
black-cheeked
ant-
tan
ager
Schwarzwangen-Berg
tan
gare
{f}
black-cheeked
mountain
tan
ager
Schwarzwangen-Busch
tan
gare
{f}
pirre
bush
tan
ager
Seidenflanken
tan
gare
{f}
scarlet
&
white
tan
ager
Siebenfarben
tan
gare
{f}
paradise
tan
ager
Silberbrauen-Berg
tan
gare
{f}
buff-breasted
mountain
tan
ager
Silberbrauen
tan
gare
{f}
blue-browed
tan
ager
Silberflecken
tan
gare
{f}
beryl-spangled
tan
ager
Silberkehl
tan
gare
{f}
silver-throated
tan
ager
Silber
tan
gare
{f}
silvery
tan
ager
Sira
tan
gare
{f}
sira
tan
ager
Smaragd
tan
gare
{f}
emerald
tan
ager
Sommer
tan
gare
{f}
summer
tan
ager
Spiegel
tan
gare
{f}
black
&
white
tan
ager
Stolzmann
tan
gare
{f}
black-backed
bush
tan
ager
Streifenkopf
tan
gare
{f}
stripe-headed
tan
ager
Tacarcunabusch
tan
gare
{f}
tacarcuna
bush
tan
ager
Tränenberg
tan
gare
{f}
lacrimose
mountain
tan
ager
Trauer
tan
gare
{f}
white-shouldered
tan
ager
Trupial
tan
gare
{f}
rose-breasted
tan
ager
Tüpfel
tan
gare
{f}
dotted
tan
ager
Türkis
tan
gare
{f}
turquoise
tan
ager
Vassori
tan
gare
{f}
blue
&
black
tan
ager
Vielfarben
tan
gare
{f}
seven-coloured
tan
ager
Violettschulter
tan
gare
{f}
azure-winged
tan
ager
Weißbinden
tan
gare
{f}
white-winged
tan
ager
Weißbrauen-Busch
tan
gare
{f}
pileated
bush
tan
ager
Weißbürzel
tan
gare
{f}
white-rumped
tan
ager
Weißkappen
tan
gare
{f}
white-capped
tan
ager
Weißkehl-Würger
tan
gare
{f}
white-throated
shrike-
tan
ager
Wetmore
tan
gare
{f}
masked
mountain
tan
ager
Witwen
tan
gare
{f}
cone-billed
tan
ager
Zier
tan
gare
{f}
blue-backed
tan
ager
Zimtbrust
tan
gare
{f}
rufous-chested
tan
ager
Zimtkopf
tan
gare
{f}
chestnut-headed
tan
ager
Zinnober
tan
gare
{f}
hepatic
tan
ager
Zitronen
tan
gare
{f}
black
&
yellow
tan
ager
Tan
zboden
{m}
dance
hall
Tan
zböden
{pl}
dance
halls
tan
ken
[auto]
;
auf
tan
ken
[aviat.]
[naut.]
{vi}
to
get
fuel/petrol/gas/diesel
;
to
put
fuel
in
;
to
fuel
up
;
to
gas
up
[Am.]
;
to
refuel
(lorry,
plane
,
ship
);
to
take
on
fuel
[aviat.]
[naut.]
tan
kend
;
auf
tan
kend
getting
fuel/petrol/gas/diesel
;
putting
fuel
in
;
fueling
up
;
gasing
up
;
refueling
;
taking
on
fuel
ge
tan
kt
;
aufge
tan
kt
got
fuel/petrol/gas/diesel
;
put
fuel
in
;
fueled
up
;
gased
up
;
refueled
;
taked
on
fuel
Hast
Du
ge
tan
kt
?
Have
you
put
petrol/gas/diesel
in
? /
Have
you
filled
[Br.]
/
tan
ked
[Am.]
up
?
Ich
muss
noch
tan
ken
.
I
still
have
to
get
some
petrol/gas/diesel
.
Wir
müssen
unbedingt
tan
ken
.
We
really
need
fuel/petrol/gas/diesel
.
Wir
sollten
in
der
nächsten
Stadt
tan
ken
.
We'd
better
fuel
up
at
the
next
town
.
Der
Bus
hielt
an
,
um
zu
tan
ken
.
The
bus
stopped
for
fuel/petrol/gas/diesel
.
Wir
machten
in
Agram
eine
Zwischenlan
dun
g
,
um
aufzu
tan
ken
.
We
stopped
over
in
Zagreb
to
take
on
fuel
.
Wo
kann
man
hier
tan
ken
?
Where
can
we
get
petrol/gas/diesel
(a)round
here
?
Dort
kann
man
billig
tan
ken
.
You
can
get
cheap
petrol/gas/diesel
there
.
ein
Flop
sein
;
floppen
[ugs.]
{v}
[econ.]
to
tan
k
[Am.]
[coll.]
ein
Flop
seiend
;
floppend
tan
king
ein
Flop
gewesen
;
gefloppt
tan
ked
wenn
der
Markt
einbricht
when
the
market's
tan
king
Er
war
ein
paar
Monate
lang
Milliardär
,
bevor
die
Aktien
abstürzten
.
He
was
a
billionaire
for
a
few
months
before
the
stock
tan
ked
.
Sein
erster
Film
war
(
an
den
Kinokassen
)
ein
Flop
/
hatte
gefloppt
.
His
first
movie
had
tan
ked
at
the
box
office
.
jdn
.
bedrängen
;
bestürmen
(
wegen
etw
.);
jdn
.
angehen
(
um
etw
.)
{vt}
[soc.]
to
dun
sb
.;
to
importune
sb
.
[formal]
(for
sth
.)
bedrängend
;
bestürmend
;
angehend
dun
ning
;
importuning
bedrängt
;
bestürmt
;
angegangen
dun
ned
;
importuned
Seine
Freunde
bestürmten
ihn
,
an
dem
Wettbewerb
teilzunehmen
.
His
friends
importuned
him
to
take
part
in
the
competition
.
Als
Tourist
wird
man
um
Geld
angegangen
,
sobald
man
seinen
Fuß
vor
die
Hoteltüre
setzt
.
As
a
tourist
,
you
are
importuned
for
money
the
moment
you
step
outside
your
hotel
.
jdn
.
peinigen
;
quälen
{vt}
to
tan
talize
;
to
tan
talise
[Br.]
sb
.
peinigend
;
quälend
tan
talizing
;
tan
talising
gepeinigt
;
gequält
tan
talized
;
tan
talised
peinigt
;
quält
tan
talizes
;
tan
talises
peinigte
;
quälte
tan
talized
;
tan
talised
bräunen
;
braun
werden
lassen
{vt}
to
tan
bräunend
;
braun
werden
lassend
tan
ning
gebräunt
;
braun
werden
lassen
tan
ned
braun
gebrannt
sein
;
gebräunt
sein
to
be
tan
ned
etw
.
verwickeln
;
etw
.
verheddern
{vt}
to
tan
gle
sth
.;
to
tan
gle
up
↔
sth
.
verwickelnd
;
verheddernd
tan
gling
;
tan
gling
up
verwickelt
;
verheddert
tan
gled
;
tan
gled
up
Verwickle
das
Garn
nicht
.
Don't
tan
gle
the
yarn
.
Trägerhemd
{n}
;
Trägerleibchen
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
[Schw.]
;
Trägerleiberl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Trägershirt
{n}
[textil.]
tan
k
shirt
;
tan
k
top
[Am.]
;
wife
beater
[Am.]
[slang]
;
guinea
tee
[Am.]
[slang]
;
dago
tee
[Am.]
[slang]
Trägerhemden
{pl}
;
Trägerleibchen
{pl}
;
Trägerleiberln
{pl}
;
Trägershirts
{pl}
tan
k
shirts
;
tan
k
tops
;
wife
beaters
;
guinea
tees
;
dago
tees
hautenges
Trägerhemd
;
körperbetontes
Trägershirt
muscle
shirt
jdn
.
reizen
{vt}
;
sticheln
{vi}
to
tan
talize
;
to
tan
talise
[Br.]
sb
.
reizend
;
stichelnd
tan
talizing
;
tan
talising
gereizt
;
gestichelt
tan
talized
;
tan
talised
Angelfliege
{f}
;
Fliege
{f}
[sport]
mayfly
;
dun
Angelfliegen
{pl}
;
Fliegen
{pl}
mayflies
;
dun
s
Bräunungslampe
{f}
;
Höhensonne
{f}
tan
ning
lamp
;
tan
ning
bulb
;
sunray
lamp
;
sun
lamp
Bräunungslampen
{pl}
;
Höhensonnen
{pl}
tan
ning
lamps
;
tan
ning
bulbs
;
sunray
lamps
;
sun
lamps
Panzerbordkanone
{f}
[mil.]
tan
k
gun
Panzerbordkanonen
{pl}
tan
k
guns
Gelbbraun
{n}
tan
hellbraun
;
gelbbraun
{adj}
tan
Festigkeit
{f}
;
Beständigkeit
{f}
;
Widers
tan
dsfähigkeit
{f}
;
Resistenz
{f}
(
von
Werkstoffen
gegenüber
chemischer
,
mechanischer
,
thermischer
Einwirkung
)
resis
tan
ce
(of
materials
to
chemical
,
mechanical
,
thermical
action
)
Abriebfestigkeit
{f}
;
Abriebbeständigkeit
{f}
resis
tan
ce
to
abrasion
;
abrasion
resis
tan
ce
Abriebfestigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen
raue
Behandlung
scuff
resis
tan
ce
Abziehfestigkeit
{f}
;
Haftvermögen
{n}
(
bei
gedruckten
Schaltungen
)
[electr.]
resis
tan
ce
to
peeling
;
peeling
strength
Alterungsfestigkeit
{f}
;
Alterungsbeständigkeit
{f}
resis
tan
ce
to
ageing
[Br.]
/aging
[Am.]
; ageing
[Br.]
/aging
[Am.]
resis
tan
ce
Berstfestigkeit
{f}
resis
tan
ce
to
bursting
;
bursting
strength
Beständigkeit
gegen(
über
)
Salzsprühnebel
resis
tan
ce
to
salt
spray
Beständigkeit
gegen(
über
)
Pilzbefall
fungus
resis
tan
ce
Biegefestigkeit
{f}
resis
tan
ce
to
bending
;
bending
strength
;
flexural
strength
;
cross-rupture
strength
Biegeschwingfestigkeit
{f}
;
Biegeschwingungsfestigkeit
{f}
resis
tan
ce
to
bending
under
vibration
;
bending
vibration
strength
Bruchfestigkeit
{f}
resis
tan
ce
to
breaking
;
resis
tan
ce
to
fracture
;
break
resis
tan
ce
;
breaking
strength
;
fracture
strength
;
rupture
strength
Chemikalienbeständigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen
Chemikalieneinwirkung
;
Chemikalienresistenz
{f}
;
chemische
Widers
tan
dfähigkeit
{f}
;
chemische
Beständigkeit
{f}
resis
tan
ce
to
chemical
attack
;
chemical
resis
tan
ce
Druckfestigkeit
{f}
resis
tan
ce
to
pressure
;
pressure
resis
tan
ce
Druckfestigkeit
gegen
inneren
Überdruck
resis
tan
ce
to
internal
pressure
Durchstoßfestigkeit
{f}
resis
tan
ce
to
perforation
;
resis
tan
ce
to
puncture
Formaldehydbeständigkeit
{f}
resis
tan
ce
to
formaldehyde
Formfestigkeit
{f}
;
Formbeständigkeit
{f}
;
Verformungswiders
tan
d
{m}
resis
tan
ce
to
deformation
;
deformation
resis
tan
ce
Frostfestigkeit
{f}
;
Frostbeständigkeit
{f}
resis
tan
ce
to
freezing
;
frost
resis
tan
ce
Glutfestigkeit
{f}
;
Glutbeständigkeit
{f}
glow
resis
tan
ce
;
incandescence
resis
tan
ce
;
stability
at
read
heat
Hitzebeständigkeit
{f}
;
Wärmebeständigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen(
über
)
Hitze/Wärme
resis
tan
ce
to
heat
;
heat
resis
tan
ce
;
high-temperature
strength
;
thermal
endurance
;
high-temperature
stability
;
heat
stability
;
thermal
stability
Kältefestigkeit
{f}
;
Kältebeständigkeit
{f}
resis
tan
ce
to
cold
;
low-temperature
stability
Knickfestigkeit
{f}
resis
tan
ce
to
buckling
;
buckling
strength
Knitterarmut
{f}
;
Knitterwiders
tan
d
{m}
[textil.]
resis
tan
ce
to
creasing
Korrosionsbeständigkeit
{f}
;
Korrosionssicherheit
{f}
resis
tan
ce
to
corrosion
;
corrosion
resis
tan
ce
;
anticorrosion
property
Kratzfestigkeit
{f}
scratch
resis
tan
ce
Kriechfestigkeit
{f}
[techn.]
resis
tan
ce
to
creep
;
creep
resis
tan
ce
Laugenrissbeständigkeit
{f}
(
Metallurgie
)
[techn.]
resis
tan
ce
to
caustic
cracking
(metallurgy)
Leimfestigkeit
{f}
(
Papier
)
resis
tan
ce
of
paper
due
to
sizing
;
imperviousness
of
paper
due
to
sizing
Lösungsmittelfestigkeit
{f}
;
Lösungsmittelbeständigkeit
{f}
resis
tan
ce
to
solvents
;
solvent
resis
tan
ce
Quellfestigkeit
{f}
;
Quellbeständigkeit
{f}
(
Gummi
,
Textilien
)
resis
tan
ce
to
swelling
;
swelling
resis
tan
ce
(rubber,
textiles
)
Reibefestigkeit
{f}
[textil.]
resis
tan
ce
to
rubbing
Reißfestigkeit
{f}
resis
tan
ce
to
tearing
;
resis
tan
ce
to
breaking
(on
tearing
);
tear
resis
tan
ce
;
tearing
resis
tan
ce
;
treating
strength
Righeit
{f}
(
Formbeständigkeit
fester
Körper
)
resis
tan
ce
to
elastic
deformations
Saugfestigkeit
{f}
;
Saugwiders
tan
d
resis
tan
ce
to
suction
;
suction
strength
Schlagfestigkeit
{f}
;
Schlagbeständigkeit
{f}
resis
tan
ce
to
impact
;
resis
tan
ce
to
shock
;
impact
strength
schmutzabweisendes
Verhalten
resis
tan
ce
to
soiling
Schwingfestigkeit
{f}
;
Schwingungfestigkeit
{f}
resis
tan
ce
to
oscillations
;
resis
tan
ce
to
vibrations
Stauchfestigkeit
{f}
(
beim
Walken
)
[textil.]
resis
tan
ce
to
crushing
Störfestigkeit
{f}
[telco.]
resis
tan
ce
to
jamming
Temperaturwechselbeständigkeit
{f}
;
Unempfindlichkeit
gegen
schnellen
Tempereaturwechsel
resis
tan
ce
to
thermal
shock
;
thermal-shock
resis
tan
ce
Thermoschockfestigkeit
{f}
;
Thermoschockbeständigkeit
{f}
resis
tan
ce
to
thermal
shocks
;
thermal
shock
strength
Verdrehfestigkeit
{f}
torsional
strength
Verschlackungsbeständigkeit
{f}
(
Metallurgie
)
[techn.]
resis
tan
ce
to
slagging
(metallurgy)
Verschleißfestigkeit
{f}
;
Verschleißbeständigkeit
{f}
;
Verschleißhärte
{f}
resis
tan
ce
to
wear
;
wear
resis
tan
ce
Wärmeübergangswiders
tan
d
{m}
resis
tan
ce
to
heat
transfer
;
heat
transmission
resis
tan
ce
Weiterreißfestigkeit
{f}
;
Weiterreißwiders
tan
d
{m}
resis
tan
ce
to
tear
propagation
;
tear
propagation
resis
tan
ce
;
tear
growth
resis
tan
ce
Witterungsbeständigkeit
{f}
;
Wetterbeständigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen(
über
)
Wettereinwirkung
weathering
resis
tan
ce
;
resis
tan
ce
to
atmospheric
corrosion
;
long
outdoor
life
in
all
kinds
of
weather
conditions
Zugfestigkeit
{f}
;
Dehnungswiders
tan
d
{m}
resis
tan
ce
to
extension
verstehen
;
begreifen
{vt}
to
unders
tan
d
{
understood
;
understood
}
verstehend
;
begreifend
unders
tan
ding
vers
tan
den
;
begriffen
understood
er/sie
versteht
;
er/sie
begreift
unders
tan
ds
ich/er/sie
vers
tan
d
;
ich/er/sie
begriff
I/he/she
understood
er/sie
hat/hatte
vers
tan
den
;
er/sie
hat/hatte
begriffen
he/she
has/had
understood
ich/er/sie
verstünde
;
ich/er/sie
begriffe
I/he/she
would
unders
tan
d
Ich
habe
vers
tan
den
.
I
understood
.; (I)
copy
that
.
[coll.]
Darunter
verstehe
ich
...
I
take
that
to
mean
...; I
unders
tan
d
that
as
meaning
...
So
,
wie
ich
das
verstehe
...
As
I
unders
tan
d
it
/AIUI/
Verstehen
Sie
mich
?
Do
you
unders
tan
d
me
?
Ich
verstehe
nicht
...
I
don't
unders
tan
d
...
Er
war
schlecht
zu
verstehen
.
He
was
hard
to
unders
tan
d
.
Verstehen
Sie
,
was
ich
meine
?
Do
you
unders
tan
d
what
I
mean
?
Ich
verstehe
die
Frage
nicht
.
I
don't
unders
tan
d
the
question
.
Er
hat
in
Aussicht
gestellt
,
dass
er
uns
helfen
wird
.
He
gave
us
to
unders
tan
d
that
he
would
help
us
.
Versteh
mich
richtig
, ...
Read
me
right
...
Es
gilt
als
vereinbart
,
dass
... (
Vertragsklausel
);
Es
wird
davon
ausgegangen
,
dass
... (
allgemein
)
It
is
understood
that
...
Unter
"angemessene
Abgeltung"
ist
...
zu
verstehen
'Adequate
compensation'
is
understood
to
mean
...
wobei
davon
auszugehen
ist
,
dass
...
it
being
understood
that
...
Du
musst
verstehen
,
dass
ich
keine
andere
Wahl
hatte
.
You
have
to
unders
tan
d
that
I
had
no
other
choice
.
Was
verstehen
Sie
unter
"langfristigen
Folgen"
?
What
do
you
unders
tan
d
by
'long-term
consequences'
?
Sie
werden
mich
schon
verstehen
.
I'm
sure
you'll
unders
tan
d
me
.
Vers
tan
den
,
Ende
. (
Funkjargon
)
[telco.]
Acknowledged
,
out
. (radio
jargon
)
(
allgemeine
)
Umstände
{pl}
;
Verhältnisse
{pl}
[pol.]
[soc.]
circums
tan
ce
;
circums
tan
ces
;
set
of
conditions
äußere
Umstände
external
circums
tan
ces
unter
diesen
Umständen
;
unter
den
gegebenen
Umständen
under/in
the
circums
tan
ces
;
given
the
circums
tan
ces
die
Lebensumstände
von
jdm
.
the
life
circums
tan
ces
of
sb
.
unter
normalen
Umständen
in
ordinary
circums
tan
ces
unter
anderen
Umständen
hätte
ich
...
had
the
circums
tan
ces
been
different
I
would
have
...
unter
schwierigen
Verhältnissen
etw
.
tun
to
do
sth
.
in
difficult
circums
tan
ces
durch
die
Umstände
bedingt
by
force
of
circums
tan
ce
in
äußerst
seltenen
Fällen
under
the
rarest
of
circums
tan
ces
sich
an
geänderte
Verhältnisse
anpassen
to
adapt
to
changing
circums
tan
ces
sich
den
neuen
Gegebenheiten
anpassen
to
adapt/adjust
to
the
new
set
of
circums
tan
ces
unter
keinen
Umständen
on
no
account
;
under/in
no
circums
tan
ces
den
Umständen
entsprechend
according
to
circums
tan
ces
eine
unglückliche
Verkettung
von
Umständen
an
unlucky
combination
of
circums
tan
ces
bei
Vorliegen
besonderer
Umstände
[jur.]
if/where
exceptional
circums
tan
ces
arise
die
Sache
im
Lichte
der
damaligen
Verhältnisse
beurteilen
to
judge
the
matter
on
the
circums
tan
ces
at
the
time
Egal
,
wie
die
Umstände
sind
, ...
No
matter
what
the
circums
tan
ces
, ...
Unter
den
gegebenen
Umständen
können
wir
nichts
machen
.
There
is
nothing
we
can
do
under
the
circums
tan
ces
.
In
Anbetracht
der
Umstände
haben
wir
uns
,
glaube
ich
,
wacker
geschlagen
.
Given
the
circums
tan
ces
, I
think
we
did
well
.
Er
war
ein
Opfer
der
Umstände
.
He
was
a
victim
of
circums
tan
ce
.
Wir
wollten
heiraten
,
das
war
aber
aufgrund
der
Umstände
nicht
möglich
.
We
wanted
to
marry
but
circums
tan
ces
didn't
permit
.
Lassen
Sie
unter
keinen
Umständen
die
Kinder
alleine
.
Do
not
,
under
any
circums
tan
ces
,
leave
the
children
alone
.;
Under
no
circums
tan
ces
are
you
to
leave
the
children
alone
.
Das
dürfen
Sie
ihr
aber
unter
keinen
Umständen
sagen
.
On
no
account
must
you
tell
her
.
Kaufmann
{m}
;
Kauffrau
{f}
[in Zusammensetzungen] (
Berufsausbil
dun
g
)
management
assis
tan
t
Automobilkaufmann
{m}
;
Automobilkauffrau
{f}
automobile
sales
management
assis
tan
t
Bankkaufmann
{m}
;
Bankfachmann
{m}
;
Bankkauffrau
{f}
;
Bankfachfrau
{f}
bank
business
management
assis
tan
t
Bürokaufmann
{m}
;
Bürokauffrau
{f}
office
management
assis
tan
t
Hotelkaufmann
{m}
;
Hotelkauffrau
{f}
management
assis
tan
t
in
hospitality
and
tourism
Informatikkaufmann
{m}
;
Informatikkauffrau
{f}
IT
management
assis
tan
t
Industriekaufmann
{m}
;
Industriekauffrau
{f}
industrial
business
management
assis
tan
t
Kaufmann
/
Kauffrau
für
Bürokommunikation
management
assis
tan
t
in
office
communication
Kaufmann
/
Kauffrau
im
Einzelhandel
retail
management
assis
tan
t
Kaufmann
/
Kauffrau
im
Gesundheitswesen
public
health
management
assis
tan
t
Kaufmann
im
Groß-
und
Außenhandel
management
assis
tan
t
in
wholesale
and
foreign
trade
Kaufmann
/Kauffrau
in
der
Grundstücks-
und
Wohnungswirtschaft
real
estate
management
assis
tan
t
Luftverkehrskaufmann
{m}
;
Luftverkehrskauffrau
{f}
air
traffic
management
assis
tan
t
Speditionskaufmann
{m}
;
Speditionskauffrau
{f}
management
assis
tan
t
in
freight
forwarding
Veranstaltungskaufmann
{m}
management
assis
tan
t
in
event
organisation
Verlagskaufmann
{m}
;
Verlagsfachmann
{m}
;
Verlagskauffrau
{f}
;
Verlagsfachfrau
{f}
management
assis
tan
t
in
publishing
Versicherungskaufmann
{m}
;
Versicherungskauffrau
{f}
insurance
business
management
assis
tan
t
Werbekaufmann
{m}
;
Werbekauffrau
{f}
management
assis
tan
t
in
advertising
;
avertising
assis
tan
t
S
tan
dard
{m}
;
Maßstab
{m}
;
Niveau
{n}
s
tan
dard
S
tan
dards
{pl}
;
Maßstäbe
{pl}
;
Niveaus
{pl}
s
tan
dards
Grunds
tan
dards
{pl}
basic
s
tan
dards
Vergleichsmaßstab
{m}
reference
s
tan
dard
mit
zweierlei
Maß
messen
to
apply
a
double
s
tan
dard
das
universitäre
Niveau
/
Ausbil
dun
gsniveau
academic
s
tan
dards
für
damalige
Verhältnisse
;
für
damalige
Begriffe
by
those
days'
s
tan
dards
Maßstäbe
setzen
to
set
s
tan
dards
ein
akzeptierter
S
tan
dard
an
accepted
s
tan
dard
erhöhter
S
tan
dard
raised
s
tan
dard
den
S
tan
dard
heben
to
raise
the
s
tan
dard
nach
objektiven
Maßstäben
by
objective
s
tan
dards
Bewertung
nach
einheitlichen
Maßstäben
evaluation
according
to
uniform
s
tan
dards
einen
strengen
Maßstab
anlegen
to
apply
a
strict
s
tan
dard
Das
ist
sogar
für
hiesige/unsere
Verhältnisse
viel
.
That's
a
lot
,
even
by
our
s
tan
dards
.
Unter
hohem
wissenschaftlichen
Niveau
stelle
ich
mir
etwas
anderes
vor
.
My
idea
of
a
high
scientific
s
tan
dard
is
different
.
S
tan
dpunkt
{m}
;
Blickwinkel
{m}
;
Perspektive
{f}
;
Sicht
{f}
;
Warte
{f}
[übtr.]
(
einer
Person/Personengruppe
)
viewpoint
;
point
of
view
;
s
tan
dpoint
;
angle
;
vantage
point
;
vantage
;
perspective
[fig.]
(of a
person/group
of
persons
)
S
tan
dpunkte
{pl}
;
Blickwinkel
{pl}
;
Perspektiven
{pl}
;
Sichten
{pl}
;
Warten
{pl}
viewpoints
;
points
of
view
;
s
tan
dpoints
;
angles
;
vantage
points
;
vantages
;
perspectives
jds
.
S
tan
dpunkt
zu
etw
.
sb
.'s
viewpoint
on
sth
.
vom
wirtschaftlichen
S
tan
dpunkt
aus
;
aus
ökonomischer
Perspektive/Sicht
from
an
economic
s
tan
dpoint
aus
meiner
Sicht
;
von
meiner
Warte
aus
from
my
viewpoint
;
from
my
point
of
view
aus
Sicherheitssicht
from
a
security
perspective
von
meinem
S
tan
dpunkt
aus
from
my
point
of
view
den
S
tan
dpunkt
vertreten
,
dass
...
to
take
the
view
that
...
auf
dem
S
tan
dpunkt
stehen
to
take
the
view
vom
S
tan
dpunkt
der
Sicherheit
aus
(
gesehen
)
from
the
viewpoint
of
security
etw
.
aus
einem
anderen
Blickwinkel
sehen
to
see
sth
.
from
a
different
angle
aus
heutigem
Blickwinkel
;
aus
heutiger
Sicht
from
the
vantage
point
of
the
present
;
from
today's
perspective
eine
Sache
von
allen
Seiten
betrachten/beleuchten
to
consider
a
matter
from
all
angles
Betrachte
das
aus
der
Sicht
des
Kindes
.
Think
of
it
from
the
child's
viewpoint
.
Annahmeerklärung
{f}
;
Akzeptleistung
{f}
;
Akzept
{n}
[fin.]
accep
tan
ce
Blankoakzept
{n}
;
Blankoannahme
{f}
blank
accep
tan
ce
;
accep
tan
ce
in
blank
Gefälligkeitsakzept
{n}
accommodation
accep
tan
ce
Inkassoakzept
{n}
accep
tan
ce
for
collection
Inlandsakzept
{n}
domestic
accep
tan
ce
[Am.]
Bürgschaftsakzept
{n}
;
Avalakzept
{n}
collateral
accep
tan
ce
Notakzept
{n}
accep
tan
ce
in
case
of
need
Teilakzept
{n}
partial
accep
tan
ce
Ehrenannahme
{f}
;
Ehrenakzept
{n}
(
eines
notleidenden
Wechsels
)
accep
tan
ce
for
honour/by
intervention/supra
protest
(of
an
overdue
bill
)
bedingungslose
Annahme
{f}
;
uneingeschränktes
Akzept
{n}
general/unconditional/unqualified
accep
tan
ce
ein
Akzept
einlösen
to
honour/meet
an
accep
tan
ce
ein
Akzept
einholen
to
obtain
accep
tan
ce
etw
.
zum
Akzept
vorlegen
to
present
sth
.
for
accep
tan
ce
etw
.
mit
Akzept
versehen
to
provide
sth
.
with
accep
tan
ce
mangels
Annahme
zurück
returned
for
want
of
accep
tan
ce
stinken
{vi}
(
nach
etw
.)
to
smell
{
smelled
/
smelt
[Br.]
;
smelled
/
smelt
[Br.]
};
to
stink
{
s
tan
k/stunk
,
stunk
} (of
sth
.)
stinkend
smelling
;
stinking
gestinkt
smelled
;
smelt
[Br.]
;
stunk
er/sie/es
stinkt
he/she/it
smells
;
he/she/it
stinks
ich/er/sie/es
s
tan
k
I/he/she/it
smelled
/
smelt
[Br.]
;
I/he/she/it
s
tan
k
er/sie/es
hat/hatte
gestunken
he/she/it
has/had
smelled
/
smelt
[Br.]
;
he/she/it
has/had
stunk
ich/er/sie/es
stänke
I/he/she/it
would
stink
Seine
Kleider
s
tan
ken
nach
Fisch
.
His
clothes
smelled
/
s
tan
k
of
fish
.
Wenn
ich
nicht
bald
zum
Duschen
komme
,
fange
ich
an
zu
stinken
.
If
I
don't
get
a
shower
soon
I'll
start
to
smell
/
stink
.
Da
stinkt's
.
It
smells
in
here
.
Da
stinkt
etwas
.
Something
stinks
in
here
.
Uh
,
was
stinkt
denn
da
so
?
Whew
,
what
smells
?
In
dem
Raum
war
ein
Ges
tan
k
sondergleichen
.
The
room
smelled
/
smelt
[Br.]
to
high
heaven
.
Die
ganze
Sache
stinkt
zum
Himmel
.
[übtr.]
This
whole
situation
stinks
to
high
heaven
.
[fig.]
wichtig
;
bedeutsam
;
belangvoll
{adj}
;
von
Bedeutung
;
von
Belang
impor
tan
t
;
of
impor
tan
ce
;
of
consequence
[formal]
wichtiger
;
bedeutsamer
more
impor
tan
t
am
wichtigsten
;
am
bedeutsamsten
most
impor
tan
t
am
allerwichtigsten
most
impor
tan
t
nichts
von
Belang
nothing
impor
tan
t
;
nothing
of
impor
tan
ce
Persönlichkeiten
von
Rang
und
Namen
[soc.]
persons
of
consequence
[dated]
eine
nicht
unwichtige/unbedeutende
Rolle
spielen
to
play
a
role
of
some
impor
tan
ce/consequence
Hier
gilt
es
, ...
It
is
particularly
impor
tan
t
in
this
regard
to
...
Er
ist
wohl
ein
angesehener
Mann
,
aber
...
No
doubt
he
is
a
man-of-consequence
,
but
...
Diese
Nachricht
ist
wichtig
.
This
news
is
impor
tan
t
.
Ich
nehme
nicht
an
,
dass
das
jetzt
noch
von
Belang
ist
.
I
don't
suppose
it's
of
any
consequence
now
.
Daher
ist
es
wichtig
,
mit
kurzen
Übungen
zu
beginnen
und
nicht
zu
übertreiben
.
Therefore
it
is
of
impor
tan
ce
to
begin
with
short
exercises
and
not
to
exaggerate
.
Für
den
Allgemeinmediziner
ist
es
von
großer
Bedeutung
,
den
Patienten
zu
kennen
.
It
is
of
great
impor
tan
ce
for
the
general
practitioner
to
know
the
patient
.
Ich
teilte
ihm
das
Wichtigste
mit
.
I
told
him
what
was
most
impor
tan
t
.
stehen
{vi}
to
s
tan
d
{
stood
;
stood
}
stehend
s
tan
ding
ges
tan
den
stood
er/sie
steht
he/she
s
tan
ds
ich/er/sie
s
tan
d
I/he/she
stood
er/sie
hat/hatte
ges
tan
den
;
er/sie
ist/war
ges
tan
den
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
he/she
has/had
stood
ich/er/sie
stände
;
ich/er/sie
stünde
I/he/she
would
s
tan
d
über
etw
.
stehen
to
s
tan
d
above
sth
.;
to
be
above
(doing)
sth
.
fest
stehen
to
s
tan
d
firm
Schwierigkeiten
beim
Stehen
haben
to
have
difficulty
in
s
tan
ding
Ich
kann
nicht
mehr
stehen
.
I
can't
s
tan
d
up
any
longer
.
Mein
Angebot/meine
Einla
dun
g
steht
(
nach
wie
vor
).
My
offer/invitation
still
s
tan
ds
.
Jetzt
wissen
wir
wenigstens
,
wo
wir
stehen
.
Now
we
know
where
we
s
tan
d
.
[fig.]
Verhältnisse
{pl}
;
Gegebenheiten
{pl}
;
Umstände
{pl}
;
Zustände
{pl}
[ugs.]
conditions
;
circums
tan
ces
Umweltverhältnisse
{pl}
;
Umweltbedingungen
{pl}
[envir.]
environmental
conditions
die
Aufnahmeverhältnisse
;
die
Aufnahmesituation
(
oft
fälschlich:
Aufnahmebedingungen
)
für
Migranten
[soc.]
the
reception
conditions
for
migrants
unter
den
gegebenen
Umständen
in
the
light
of
the
prevailing
circums
tan
ces
unter
erfreulicheren
Umständen
;
unter
glücklicheren
Umständen
under
happier
circums
tan
ces
etw
.
an
die
jeweiligen
Gegebenheiten
anpassen
to
adapt
sth
.
to
the
prevailing
circums
tan
ces
die
örtlichen
Gegebenheiten
the
local
conditions
die
wirtschaftlichen
Gegebenheiten
the
commercial
conditions/circums
tan
ces
dürftige
Verhältnisse
narrow
circums
tan
ces
finanzielle
Verhältnisse
financial
circums
tan
ces
politische
Verhältnisse
political
circums
tan
ces
städtebauliche
Verhältnisse
urban-planning
context
jdn
./etw.
nicht
aushalten
;
nicht
ertragen
;
nicht
leiden
können
;
nicht
ausstehen
können
;
etw
.
nicht
vertragen
(
können
) (
Person
);
jdm
.
gegen
den
Strich
gehen
(
Sache
)
{v}
cannot
bear
sb
./sth.;
cannot
s
tan
d
sb
./sth.;
cannot
stomach
sth
.;
cannot
thole
sth
.
[Sc.]
;
to
be
intolerant
of
sth
.;
to
be
impatient
of
sth
.
[formal]
[dated]
(of a
person
)
keine
Kritik
vertragen
to
be
intolerant
of
criticism
Ich
halte
ihn
nicht
aus
.;
Ich
kann
ihn
nicht
ausstehen
.
I
can't
s
tan
d
him
.
Ich
hielt
es
nicht
länger
aus
.;
Ich
konnte
es
nicht
mehr
ertragen
.
I
couldn't
s
tan
d
it
any
longer
.
Ich
könnte
das
nicht
ertragen
.;
Ich
würde
das
nicht
aushalten
.
I
wouldn't
be
able
to
s
tan
d
it
.
Ich
kann
diese
Hitze
nicht
ertragen
.
I
can't
bear
this
heat
.
Ich
kann
ihn
nicht
ausstehen
/
leiden
.
I
can't
bear
him
.
Ich
kann
gar
nicht
hinsehen
.
I
can't
bear
to
look
.
Er
hielt
es
dort
nicht
mehr
aus
.
He
couldn't
s
tan
d
it
any
more
there
.
Wenn
ich
etwas
nicht
leiden
kann
,
dann
sind
es
unehrliche
Leute
.
If
there's
one
thing
I
can't
s
tan
d
it's
people
who
are
insincere
.
Verspätungen
gehen
ihr
gegen
den
Strich
.
She's
impatient
of
delay
.
Langatmige
Fernsehserien
vertrage
ich
nicht
/
kann
ich
nicht
leiden
.
I'm
impatient
of
lengthy
TV
series
.; I
can't
stomach
lengthy
TV
series
.
jdn
./etw. (
Unangenehmes
)
ertragen
;
aushalten
;
ausstehen
{vt}
[psych.]
to
tolerate
;
to
take
;
to
bear
;
to
s
tan
d
;
to
abide
;
to
stomach
;
to
thole
[Sc.]
sb
./sth. (unpleasant)
ertragend
;
aushaltend
;
ausstehend
tolerating
;
taking
;
bearing
;
s
tan
ding
;
abiding
;
stomaching
;
tholing
ertragen
;
ausgehalten
;
ausges
tan
den
tolerated
;
taken
;
born
;
stood
;
abided/abode
;
stomached
;
tholed
Sie
kann
ihn
nicht
ausstehen
.
She
can't
tolerate
/
bear
/
s
tan
d
/
abide
him
.
Manchmal
ist
er
kaum
zu
ertragen
/
auszuhalten
.
He's
hard
to
take
sometimes
.;
His
behaviour
is
hard
to
tolerate
/
stomach
sometimes
.
Hältst
du
so
einen
Lärm
aus
?
Can
you
tolerate
such
noise
?
Ich
halte
diesen
Lärm
nicht
mehr
aus
!
I
can't
take
this
noise
any
more
!
Ich
konnte
den
Geruch
kaum
ertragen
.
I
could
barely
stomach
the
smell
.
Wenn
ich
eines
nicht
ausstehen
kann
,
dann
ist
es
Mangel
an
Disziplin
.
If
there
is
one
thing
I
cannot
abide
it
is
a
lack
of
discipline
.
Das
ist
ja
nicht
mehr
auszuhalten
!
Ich
kündige
!
I
can't
take
this
any
more
. I
quit
!
Wir
kann
sie
seinen
Sarkasmus
nur
ertragen
?;
Wie
hält
sie
seinen
Sarkasmus
nur
aus
?
How
can
she
bear
his
sarcasm
?;
How
can
she
s
tan
d
his
sarcasm
?
Das
war
zu
viel
für
sie
.;
Das
überstieg
ihre
Kräfte
.
That
was
more
than
she
could
bear
.
etw
.
hinnehmen
;
dulden
{vt}
;
sich
etw
. (
von
jdm
.)
bieten/gefallen
lassen
{vr}
to
s
tan
d
for
sth
.;
to
put
up
with
sth
.;
to
take
sth
.;
to
have
sth
.
hinnehmend
;
duldend
;
sich
bieten/gefallen
lassend
s
tan
ding
;
putting
up
;
taking
;
having
hingenommen
;
geduldet
;
sich
bieten/gefallen
lassen
stood
;
put
up
;
taken
;
had
Er
lässt
sich
alles
gefallen
.
He
puts
up
with
everything
.
Er
war
für
Späßchen
nicht
zu
haben
.
He
refused
to
s
tan
d
for
any
nonsense
.
Es
wird
empörte
Aufschreie
von
Seiten
der
Wirtschaft
geben
,
aber
das
können
wir
akzeptieren
.
There
will
be
howls
of
outrage
from
the
industry
but
we
can
put
up
with
that
.
Er
lässt
sich
von
seiner
Frau
allerhand
gefallen
.
He
puts
up
with
an
awful
lot
from
his
wife
.
Ich
muss
viel
einstecken
.
I
must
put
up
with
much
.
Das
lasse
ich
mir
nicht
mehr/nicht
länger
gefallen/bieten
!
I'm
not
going
to
take
it
any
more
!
Willst
du
nur
dasitzen
und
das
so
einfach
hinnehmen
?
Are
you
just
going
to
sit
there
and
take
it
?
Er
gibt
sich
damit
zufrieden
.
He
puts
up
with
it
.
So
ein
Benehmen
lasse
ich
mir
weder
von
dir
noch
von
irgendjemand
anderem
bieten
.
I
won't
have
that
kind
of
behaviour
from
you
or
anyone
.
Annahme
{f}
;
Akzep
tan
z
{f}
;
Anerkennung
{f}
;
Entgegennahme
{f}
[geh.]
accep
tan
ce
bedingte
Annahme
qualified
accep
tan
ce
unbedingte
Annahme
absolute
accep
tan
ce
Annahme
eines
Angebots
accep
tan
ce
of
an
offer
Annahme
von
Bedingungen
accep
tan
ce
of
conditions
Anerkennung
der
Haftung
accep
tan
ce
of
liability
Annahme
der
Zustellung
accep
tan
ce
of
service
Dokumente
gegen
Akzep
tan
z
documents
against
accep
tan
ce
(D/A)
bei
Annahme
(up)on
accep
tan
ce
Hereinnahme
von
Einlagen
accep
tan
ce
of
deposits
;
deposit
taking
Annahme
einer
Abfin
dun
g
accep
tan
ce
of
a
lump
sum
settlement
etw
.
einsehen
;
begreifen
;
verstehen
;
nachvollziehen
;
jdm
.
klar
werden
;
sich
jdm
.
erschließen
[geh.]
{vt}
to
see
;
to
recognize
;
to
recognise
[Br.]
;
to
unders
tan
d
sth
.
einsehend
;
begreifend
;
verstehend
;
nachvollziehend
;
klar
werdend
;
sich
erschließend
seing
;
recognizing
;
recognising
;
unders
tan
ding
eingesehen
;
begriffen
;
vers
tan
den
;
nachvollzogen
;
klar
geworden
;
sich
erschlossen
seen
;
recognized
;
recognised
;
understood
sieht
ein
;
begreift
;
versteht
;
vollzieht
nach
;
wird
klar
;
erschließt
sich
sees
;
recognizes
;
recognises
;
unders
tan
ds
sah
ein
;
begriff
;
vers
tan
d
;
vollzog
nach
;
wurde
klar
;
erschloss
sich
saw
;
recognized
;
recognised
;
understood
Mir
ist
nicht
klar
,
wieso
das
wichtig
ist
.;
Ich
verstehe
nicht
,
inwiefern
das
von
Belang
ist
.
I
don't
see
how
/
why
/
that
it
matters
.
Im
Rückblick
wird
klar
,
dass
das
der
Anfang
vom
Ende
war
.
With
the
benefit
of
hindsight
,
we
can
see
that
it
was
the
beginning
of
the
end
.
Mir
ist
nicht
klar
,
worauf
du
hinaus
willst
.;
Ich
weiß
nicht
,
was
du
meinst
.
I
fail
to
see
what
you're
trying
to
say
.
Ich
verstehe
nicht
,
wozu
das
gut
sein
soll
.
I
fail
to
see
the
point
of
doing
so
.
Das
sehe
ich
nicht
ein
.;
Ich
wüsste
nicht
,
warum
.
I
don't
see
why
.
Ach
so
,
ich
verstehe
!
Oh
, I
see
!
sofort
;
gleich
;
auf
Anhieb
;
augenblicklich
[geh.]
;
sogleich
[poet.]
;
eilends
;
flugs
;
postwendend
{adv}
immediately
;
ins
tan
tly
;
on
the
ins
tan
t
;
right
away
;
straight
away
;
straightway
[poet.]
;
at
once
[coll.]
;
ins
tan
ter
[humor.]
nicht
sofort
;
nicht
gleich
not
immediately
Du
solltest
sie
sofort
anrufen
.
You
should
phone
her
right
away
.
Sobald
ich
sie
sah
...
The
ins
tan
t
I
saw
her
...
Ich
hab
dich
auf
Anhieb
erkannt
.
I
recognized
you
at
once
.
Wir
haben
uns
auf
Anhieb
gut
vers
tan
den
.
We
ins
tan
tly
hit
it
off
.
Jetzt
geh
sofort
hinauf
und
mach
dein
Zimmer
sauber
.
Now
go
upstairs
at
once
and
clean
your
room
!
Es
ist
mir
gleich
aufgefallen
.
It
struck
me
right
away
.
Ich
werde
mich
sofort
darum
kümmern
.
I'll
see
to
it
at
once
.
Mach
dich
jetzt
sofort
fertig
!
Get
ready
at
once
!
s
tan
dhalten
{vi}
;
gewachsen
sein
{v}
to
s
tan
d
{
stood
;
stood
};
to
s
tan
d
up
s
tan
dhaltend
;
gewachsen
seiend
s
tan
ding
;
s
tan
ding
up
s
tan
dgehalten
;
gewachsen
gewesen
stood
;
stood
up
einer
Sache
s
tan
dhalten
;
einer
Sache
gewachsen
sein
to
s
tan
d
up
to
sth
.
sich
jdm
.
gegenüber
behaupten
;
jdm
.
die
Stirn
bieten
;
sich
jdm
.
widersetzen
to
s
tan
d
up
to
sb
.
einer
Prüfung
s
tan
dhalten
to
s
tan
d
up
to
a
test
Das
Zelt
hielt
dem
Wind
s
tan
d
.
The
tent
stood
up
to
the
wind
.
Die
Pflanzen
haben
die
Hitze
gut
vertragen
.
The
plants
have
stood
up
well
to
the
heat
.
Werden
die
LKWs
die
Fahrt
über
holprige
Straßen
überstehen
?
Will
the
lorries
s
tan
d
up
to
the
journey
over
rough
roads
?
Ohne
Zeugen
werden
die
Anklagepunkte
vor
Gericht
nicht
halten/bestehen
.
Without
a
witness
,
the
charges
will
not
s
tan
d
up
in
court
.
S
tan
dpunkt
{m}
;
Haltung
{f}
;
Einstellung
{f}
;
Position
{f}
(
zu
jdm
./etw.)
s
tan
d
;
s
tan
ce
;
position
(on
sb
./sth.)
S
tan
dpunkte
{pl}
;
Haltungen
{pl}
;
Einstellungen
{pl}
;
Positionen
{pl}
s
tan
ds
;
s
tan
ces
;
positions
gemeinsamer
S
tan
dpunkt
common
position
Gegens
tan
dpunkt
{m}
;
Gegenposition
{f}
opposite
s
tan
dpoint
S
tan
dpunkt
klarstellen
to
clarify
a
position
(
zu
etw
.)
Stellung/Position
beziehen
to
take
a
s
tan
d
(on
sth
.)
einen
neutralen
S
tan
dpunkt
einnehmen
to
take
a
neutral
position
jdm
.
seinen
S
tan
dpunkt
klarmachen
to
make
your
position
clear
to
sb
.
Meine
Eltern
haben
immer
den
S
tan
dpunkt
vertreten
,
dass
frühes
Schlafengehen
für
Kinder
gesund
ist
.
My
parents
always
took
the
position
that
early
nights
meant
healthy
children
.
Verständnis
{n}
;
Einsehen
{n}
;
Einsichtigkeit
{f}
(
für
etw
.)
unders
tan
ding
(for
sth
.)
Bibelverständnis
{n}
unders
tan
ding
of
the
Bible
Textverständnis
{n}
[scholl]
unders
tan
ding
of
a /
the
text
bei
jdm
.
Verständnis
finden
to
find
unders
tan
ding
from
sb
.
für
etw
. (
kein
)
Verständnis
haben
;
für
etw
. (
kein
)
Verständnis
aufbringen
to
show
(no)
unders
tan
ding
for
sth
.
Wir
bitten
um
(
Ihr
)
Verständnis
.
We
kindly
ask
for
your
unders
tan
ding
.;
Thank
you
for
your
unders
tan
ding
!
Wir
bitten
um
Verständnis
,
dass
das
nicht
immer
möglich
ist
.
Please
unders
tan
d
that
this
is
no
t
always
possible
.
Ich
habe
dafür
volles
Verständnis
.
I
can
fully
unders
tan
d
that
.
Du
könntest
etwas
mehr
Verständnis
zeigen
.
You
could
be
a
bit
more
unders
tan
ding
.
Düne
{f}
[geogr.]
dun
e
;
drift
hill
Dünen
{pl}
dun
es
;
drift
hills
Braundüne
{f}
;
Heidedüne
{f}
brown
dun
e
[Br.]
;
back
dun
e
[Am.]
Heckendüne
{f}
shrub
dun
e
Sanddüne
{f}
sand
dun
e
;
sand
hill
Sicheldüne
{f}
;
Barchan
{m}
crescentic
dun
e
;
crescent-shaped
dun
e
;
barchan
;
barkhan
Stranddüne
{f}
beach
dun
e
;
shore
dun
e
;
strand
dun
e
Wanderdüne
{f}
shifting
sand
dun
e
;
wandering
dun
e
;
travelling
dun
e
;
marching
dun
e
;
mobile
dun
e
;
migratory
dun
e
;
quicksand
DIN-Norm
{f}
;
Norm
des
Deutschen
Instituts
für
Normung
DIN
s
tan
dard
DIN-Auswahl
{f}
;
DIN-AW
DIN-extract
DIN-Auswahlblatt
{n}
;
DIN-Abl
.
DIN
extract
sheet
DIN-Beiblatt
{n}
;
DIN-Bbl
.
DIN
supplementary
sheet
DIN-A4-Blatt
{n}
DIN
A4
sheet
DIN-Blatt
{n}
(
als
Normblatt
)
DIN
specification
DIN-Entwurf
{m}
;
DIN-E
DIN
draft
s
tan
dard
DIN-Vornorm
{f}
;
DIN-V
DIN
preliminary
s
tan
dard
Spillwinde
{f}
;
Spill
{n}
windlass
(horizontal
axis
);
caps
tan
(vertical
axis
)
Spillwinden
{pl}
;
Spille
{pl}
windlasses
;
caps
tan
s
Bratspill
{n}
(
Achse
waagrecht
)
windlass
Gangspill
{n}
(
Achse
senkrecht
)
caps
tan
;
whim
caps
tan
Handspill
{n}
;
Spill
mit
Handbetrieb
hand
windlass
;
hand
caps
tan
Ankerspill
{n}
;
Ankerwinde
{f}
[naut.]
anchor
windlass
;
anchor
caps
tan
Ladewinde
{f}
[naut.]
cargo
winch
;
cargo
windlass
mit
dem
Spill
arbeiten
[naut.]
to
turn
the
windlass
/
caps
tan
einer
Sache
aus
dem
Weg(e)
gehen
;
sich
von
etw
.
fernhalten
;
einen
Bogen
um
etw
.
machen
;
etw
.
meiden
;
von
etw
.
wegbleiben
[ugs.]
{v}
to
keep
away
from
sth
.;
to
keep
off
sth
.;
to
keep
/
stay
/
steer
clear
of
sth
.;
to
keep
your
dis
tan
ce
from
sth
.;
to
avoid
sth
.
einer
Sache
aus
dem
Weg(e)
gehend
;
sich
fernhaltend
von
;
einen
Bogen
machend
um
;
meidend
;
wegbleibend
von
keeping
away
from
;
keeping
off
;
keeping
/
stay
/
steer
clear
of
;
keeping
your
dis
tan
ce
from
;
avoiding
einer
Sache
aus
dem
Weg(e)
gegangen
;
sich
ferngehalten
von
;
einen
Bogen
gemacht
um
;
gemieden
;
weggeblieben
von
kept
away
from
;
kept
off
;
kept
/
stayed
/
steered
clear
of
;
kept
your
dis
tan
ce
from
;
avoided
Ich
versuche
,
fettes
Essen
zu
meiden
.
I'm
trying
to
keep
off
fatty
foods
.;
I'm
trying
to
steer
clear
of
fatty
food
.
Halte
dich
von
Kühen
fern
,
die
mit
jungen
Kälbern
grasen
.
Keep
your
dis
tan
ce
from
cows
grazing
with
young
calves
.
Bleibt
vom
Rand
der
Felsen
weg
!
Keep
away
from
the
edge
of
the
cliff
!
Um
Alkohol
sollten
Sie
einen
großen
Bogen
machen
.
You
should
keep
off
alcohol
.
Das
Thema
Politik
vermeidet
man
am
besten
,
wenn
mein
Vater
in
der
Nähe
ist
.
It's
best
to
keep
off
politics
when
my
father
is
around
.
[Br.]
Außenstände
{pl}
;
ausstehende/aushaftende
[Ös.]
Forderungen
{pl}
;
Debitoren
{pl}
(
Bilanzposten
)
[econ.]
[adm.]
outs
tan
ding
accounts/amounts/debts
;
accounts
receivable
/A/cs/
;
receivables
/Rec
./;
debtors
[Br.]
(balance
sheet
item
)
Kreditkartenforderungen
{pl}
credit
card
receivables
Teilzahlungsforderungen
{pl}
instalment
debtors
[Br.]
Außenstände
einziehen
to
collect
outs
tan
ding
debts
Außenstände
auf
gerichtlichem
Weg
eintreiben
to
recover/call
in
outs
tan
ding
amounts
by
court
action
Forderungen
aus
Warenlieferungen
und
Leistungen
[fin.]
trade
accounts
receivable
;
trade
receivables
;
trade
debtors
[Br.]
Forderungen
gegenüber
leitenden
Angestellten
und
Aktionären
accounts
receivable
from
officers
directors
and
stockholders
Bedeutung
{f}
;
Wichtigkeit
{f}
impor
tan
ce
;
weightiness
[fig.]
von
enormer
Bedeutung
für
jdn
./etw.
sein
to
be
of
pivotal
impor
tan
ce
;
to
be
of
the
utmost
impor
tan
ce
to
sb
./for
sth
.
von
größter
Bedeutung
of
prime
impor
tan
ce
nichts
von
Bedeutung
nothing
of
any
impor
tan
ce
an
Bedeutung
gewinnen
to
gain
in
impor
tan
ce
an
Bedeutung
verlieren
to
lose
in
impor
tan
ce
für
etw
.
von
zentraler
Bedeutung
sein
to
be
of
fundamental
impor
tan
ce
to
sth
.
die
Sachlage
{f}
[adm.]
the
(factual)
situation
;
the
factual
position
[jur.]
;
the
state
of
affairs
;
the
state
of
things
;
the
circums
tan
ces
die
Sach-
und
Rechtslage
the
factual
and
legal
position
;
the
situation
of
fact
and
law
die
Sachlage
ermitteln
[jur.]
to
determine
the
factual
position
die
Sachlage
prüfen
to
examine
the
circums
tan
ces
in
Kenntnis
der
Sachlage
entscheiden
make
an
informed
decision
in
Anbetracht
der
geänderten
Sachlage
in
view
of
this
new
state
of
affairs
je
nach
Sachlage
as
the
case
may
be
;
depending
on
the
situation/circums
tan
ces
;
as
appropriate
Widers
tan
d
{m}
(
seitens
jd
. /
gegen
etw
.)
[pol.]
[soc.]
resis
tan
ce
(from
sb
. /
to
sth
.)
der
Weg
des
geringsten
Widers
tan
ds
line
of
least
resis
tan
ce
;
the
primrose
path
[fig.]
ohne
Widers
tan
d
without
resis
tan
ce
Widers
tan
d
leisten
to
offer
resis
tan
ce
wenig
oder
keinen
Widers
tan
d
leisten
to
offer
little
or
no
resis
tan
ce
Er
leistete
keinen
Widers
tan
d
.
He
made
no
resis
tan
ce
.
Er
schlägt
den
Weg
des
geringsten
Widers
tan
ds
ein
.
He
takes
a
line
of
the
least
resis
tan
ce
.
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Tan Dun":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner