|
|
|
German |
English |
|
Grenze {f}; Trennungslinie {f} ![Grenze [listen]](/pics/s1.png) |
boundary; bound; boundary line ![bound [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Grenzen {pl}; Trennungslinien {pl} |
boundaries; bounds; boundary lines ![boundaries [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
obere Grenze {f} |
upper bound | ![](/pics/v.png) |
|
untere Grenze {f} |
lower bound | ![](/pics/v.png) |
|
innerhalb der Grenzen |
within the bounds | ![](/pics/v.png) |
|
jenseits {+Gen.}; über die Grenzen {+Gen.} hinaus ![jenseits [listen]](/pics/s1.png) |
beyond the bounds of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jenseits der Vernunft; jenseits aller Vernunft |
beyond the bounds of reason | ![](/pics/v.png) |
|
keine Grenzen kennen |
to know no bounds | ![](/pics/v.png) |
|
Betreten verboten! |
Out of bounds! | ![](/pics/v.png) |
|
Der See bildet eine natürliche Grenze zwischen den Ländern. |
The lake forms a natural boundary between the countries. | ![](/pics/v.png) |
|
Hand {f} [anat.] ![Hand [listen]](/pics/s1.png) |
hand ![hand [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hände {pl} |
hands ![hands [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Hand |
by hand; manual; manually ![manually [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Hand geben |
to shake hands | ![](/pics/v.png) |
|
in der Hand halten; in seiner Hand halten |
to hold in the hand; to hold in one's hand | ![](/pics/v.png) |
|
eine ruhige Hand |
a steady hand | ![](/pics/v.png) |
|
aus erster Hand; direkt; unmittelbar ![unmittelbar [listen]](/pics/s1.png) |
at first hand; firsthand | ![](/pics/v.png) |
|
aus zweiter Hand |
secondhand | ![](/pics/v.png) |
|
aus zweiter Hand kaufen |
to buy secondhand | ![](/pics/v.png) |
|
sich an den Händen fassen |
to link hands | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. freie Hand lassen |
to give sb. (a) free rein | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus den Händen geben |
to let sth. out of one's hands | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Hand und Fuß [übtr.] |
without rhyme or reason | ![](/pics/v.png) |
|
von der Hand in den Mund leben [übtr.] |
to lead a hand-to-mouth existence | ![](/pics/v.png) |
|
leicht von der Hand gehen; gut von der Hand gehen |
to find sth. easy | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. geht etw. leicht von der Hand |
sb. finds sth. easy | ![](/pics/v.png) |
|
mit sicherer Hand |
with sure touch | ![](/pics/v.png) |
|
die Hände falten |
to clasp one's hands ![clasp one's hands [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich (vertrauensvoll) in die Hände eines Therapeuten begeben |
to put/place yourself in the hands of a therapist | ![](/pics/v.png) |
|
Gib mir die Hand! |
Hold my hand!; Take my hand! | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Backen hat sie zwei linke Hände.; Beim Backen ist sie nicht zu gebrauchen |
She is all (fingers and) thumbs when it comes to baking.; She can't bake her way out of a paper bag.; She can't bake for toffee. [Br.] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben alle Hände voll zu tun. |
We've got our hands full. | ![](/pics/v.png) |
|
Kritikpunkt {m}; Beanstandung {f} (Grund für Unzufriedenheit) |
grievance; complaint (reason for dissatisfaction) ![complaint [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein berechtigter Kritikpunkt |
a genuine/justified/legitimate/valid grievance | ![](/pics/v.png) |
|
Kritikpunkte äußern/vorbringen |
to air/vent grievances/complaints | ![](/pics/v.png) |
|
gegen jdn. etw. vorzubringen haben |
to have a grievance against sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Kritikpunkte beseitigen |
to redress/remedy/settle grievances | ![](/pics/v.png) |
|
Metaphysik {f} [phil.] |
metaphysics; first philosophy | ![](/pics/v.png) |
|
Geschichtsmetaphysik {f} |
metaphysics of history | ![](/pics/v.png) |
|
Lichtmetaphysik {f} |
metaphysics of light; light metaphysics | ![](/pics/v.png) |
|
Metaphysik der Anwesenheit; Metaphysik der Präsenz |
metaphysics of presence | ![](/pics/v.png) |
|
Metaphysik der Erkenntnis; Erkenntnismetaphysik {f} |
metaphysics of knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
Metaphysik der Natur; Naturmetaphysik {f} |
metaphysics of nature | ![](/pics/v.png) |
|
Metaphysik des Seins; Seinsmetaphysik {f} |
metaphysics of being; metaphysics of the spirit | ![](/pics/v.png) |
|
Metaphysik der Sitten |
metaphysics of ethics | ![](/pics/v.png) |
|
Metaphysik der spekulativen Vernunft |
metaphysics of speculative reason | ![](/pics/v.png) |
|
Schulmetaphysik {f} |
orthodox metaphysics; school metaphysics | ![](/pics/v.png) |
|
Substanzmetaphysik {f} |
metaphysics of substance; substance metaphysics | ![](/pics/v.png) |
|
Verstandesmetaphysik {f} |
metaphysics of intellect | ![](/pics/v.png) |
|
Willensmetaphysik {f} |
metaphysics of the will | ![](/pics/v.png) |
|
Pflegschaft {f} [jur.] |
curatorship | ![](/pics/v.png) |
|
Abwesenheitspflegschaft {f} |
curatorship for an absent person | ![](/pics/v.png) |
|
Ergänzungspflegschaft {f} [Dt.] |
supplementary curatorship | ![](/pics/v.png) |
|
Gebrechlichkeitspflegschaft {f} |
curatorship ordered in case of physical or mental incapacity | ![](/pics/v.png) |
|
Nachlasspflegschaft {f} |
curatorship of the deceased person's estate | ![](/pics/v.png) |
|
Pflegschaft für unbekannte Beteiligte |
curatorship for parties unknown | ![](/pics/v.png) |
|
Pflegschaft für die Leibesfrucht |
curatorship for a child en ventre de sa mère | ![](/pics/v.png) |
|
Pflegschaft für gesammeltes Vermögen |
curatorship for money raised by public collection | ![](/pics/v.png) |
|
die Pflegschaft bei Wegfall des Grundes aufheben |
to terminate the curatorship where the reason for the appointment no longer applies | ![](/pics/v.png) |
|
Reklamation {f}; Beanstandung {f} (wegen eines Mangels) [econ.] ![Reklamation [listen]](/pics/s1.png) |
complaint ![complaint [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Reklamationen {pl}; Beanstandungen {pl} |
complaints ![complaints [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Beanstandung machen; eine Reklamation anzeigen; einen Mangel rügen (wegen) |
to make a complaint (about) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Beanstandung (Prüfberichtsvermerk) |
(results were) satisfactory ![satisfactory [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... |
If there is a reason for complaint, please apply to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Schlussfolgern {n}; logisches Folgern {n}; logisches Schließen {n}; Schluss {m} (als Vorgang) (Ableiten einer Schlussfolgerung aus einer Prämisse) [ling.] [math.] [phil.] ![Schluss [listen]](/pics/s1.png) |
logical inference; inference (deriving a conclusion from a premise) ![inference [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abduktives Schlussfolgern; abduktiver Schluss; Abduktionsschluss {m}; Abduktion {f}; Apagoge {f}; hypothetisches Folgern; Schließen auf eine erklärende Hypothese |
abductive inference; abduction; apagoge ![abduction [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
automatisierte Schlussfolgerung; Inferenz {f} [comp.] [statist.] |
automated inference | ![](/pics/v.png) |
|
deduktives Schlussfolgern; deduktiver Schluss, Deduktionsschluss {m}; Deduktion {f}; Schließen vom Allgemeinen zum Besonderen |
deductive inference; deduction; inference from the general to the particular ![deduction [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
induktives Schlussfolgen; induktiver Schluss, Induktionsschluss {m}; verallgemeinerndes Folgern; Schließen vom Besonderen auf das Allgemeine |
inductive inference; induction; inference from the particular to the general ![induction [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kaskadierte Inferenz |
cascaded inference | ![](/pics/v.png) |
|
monotones Schlussfolgern; monotones Folgern (Expertensystem) |
monotonic inference; monotonic reasoning (expert system) | ![](/pics/v.png) |
|
nichtmonotones Schlussfolgern; nichtmonotones Folgern (Expertensystem) |
non-monotonic inference; non-monotonic reasoning (expert system) | ![](/pics/v.png) |
|
plausibles Folgern; plausibles Schließen; plausibler Schluss |
plausible inference | ![](/pics/v.png) |
|
probabilistisches Folgern; unsicheres Schließen; probabilistischer Schluss |
probabilistic inference | ![](/pics/v.png) |
|
statistischer Schluss |
statistical inference | ![](/pics/v.png) |
|
transduktives Schlussfolgern; transduktive Inferenz {f}; Transduktion {f}; Schließen {n} vom Besonderen auf das Besondere |
transductive inference; transduction | ![](/pics/v.png) |
|
Analogieschluss {m}; analoges Schließen {n}; Analogieverfahren {n} |
analogical inference; inference by analogy | ![](/pics/v.png) |
|
Schluss/Rückschluss auf die beste Erklärung |
inference to the best explanation /IBE/ | ![](/pics/v.png) |
|
Vernunftschluss {m} |
inference of reason; rational inference | ![](/pics/v.png) |
|
Verstandesschluss {m} |
inference of the understanding | ![](/pics/v.png) |
|
Sinn {m}; Sinngehalt {m}; Bedeutung {f} (von etw.) ![Bedeutung [listen]](/pics/s1.png) |
sense (of sth.) ![sense {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sinne {pl} ![Sinne [listen]](/pics/s1.png) |
senses ![senses [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die fünf Sinne Sehen, Hören, Riechen, Schmecken und Tasten |
the five senses seeing, hearing, smelling, tasting, and touching | ![](/pics/v.png) |
|
Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein |
to make sense | ![](/pics/v.png) |
|
in gewissem Sinne |
in a sense; in a certain manner | ![](/pics/v.png) |
|
im engeren Sinne |
in the/a narrow(er)/strict(er) sense | ![](/pics/v.png) |
|
im guten wie im schlechten Sinn |
in the good and in the bad sense. | ![](/pics/v.png) |
|
im biblischen/juristischen Sinn des Wortes |
in the biblical/legal sense of the word | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht. |
I was using the phrase in its literal/figurative sense. | ![](/pics/v.png) |
|
Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel. |
That makes sense to me.; Makes sense. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker. |
The book is a classic in every sense of the word. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden. |
She learned the speech by heart but missed the sense entirely. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ergibt keinen Sinn.; Das passt hinten und vorne nicht zusammen. [ugs.] |
It makes no sense.; There's no rhyme or reason to it.; That doesn't compute. [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt. |
Read this and tell me if it makes sense. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn. |
There seems to be no rhyme or reason for his behaviour. | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Standpunkt stehen; den Standpunkt / die Ansicht vertreten; steif und fest behaupten, dass {v} |
to maintain that ...; to contend that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist kaum argumentierbar, dass eine so harte Strafe gerechtfertigt ist. |
It is difficult to maintain that such a harsh punishment was justified. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus diesem Grund bin ich der Meinung, dass der vorgelegte Plan nicht solide ist. |
For this reason, I contend that the submitted plan is not sound. | ![](/pics/v.png) |
|
Verdacht {m} (gegen jdn.) ![Verdacht [listen]](/pics/s1.png) |
suspicion (about sb.) ![suspicion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anfangsverdacht {m} [jur.] |
initial suspicion | ![](/pics/v.png) |
|
Ansteckungsverdacht {m} [med.] |
suspicion of being infected | ![](/pics/v.png) |
|
Dopingverdacht {m} |
suspicion of having taken drugs | ![](/pics/v.png) |
|
Sabotageverdacht {m} |
suspicion of sabotage | ![](/pics/v.png) |
|
über jeden Verdacht erhaben |
above suspicion | ![](/pics/v.png) |
|
unter dem Verdacht {+Gen.} |
on (the) suspicion of | ![](/pics/v.png) |
|
unter Verdacht stehen |
to be under suspicion | ![](/pics/v.png) |
|
haltlose Verdächtigung {f} |
groundless suspicion | ![](/pics/v.png) |
|
Verdacht schöpfen |
to become suspicious | ![](/pics/v.png) |
|
Verdacht erregen |
to arouse suspicion | ![](/pics/v.png) |
|
beim geringsten Verdacht(smoment) |
on the slightest suspicion | ![](/pics/v.png) |
|
den Verdacht nahelegen, dass ... |
to give rise to the suspicion that...; to suggest that ... | ![](/pics/v.png) |
|
sollte sich der Verdacht bestätigen |
should this suspicion be confirmed / prove correct | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht der begründete Verdacht, dass ... |
There is good reason to suspect that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es verstärkt sich der Verdacht, dass ... |
There is a growing suspicion that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht der dringende Verdacht, dass ... |
It is strongly suspected that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Verdacht ergibt sich daraus, dass ... |
This suspicion arises out of the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Besteht ein hinreichender Verdacht auf eine Straftat ... |
If there is reasonable suspicion of a criminal offence ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ein hinreichender Verdacht vorliegt, dass ... |
If there is a reasonable ground to suspect that ... | ![](/pics/v.png) |
|
absolut; überhaupt {adv} (Verstärkung einer Aussage) ![überhaupt [listen]](/pics/s1.png) |
whatsoever (postpositive) (used to emphasize an assertion) ![whatsoever [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jegliche/r/s; absolut jeder |
any ... whatsoever | ![](/pics/v.png) |
|
keinerlei; absolut kein |
no ... whatsoever | ![](/pics/v.png) |
|
jeglichen Zweifel ausräumen |
to remove any doubt whatsoever | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe absolut/überhaupt keinen Grund, dorthin zurückzukehren. |
I have no reason whatsoever to return there.; I have no reason to return there whatsoever. | ![](/pics/v.png) |
|
absolut; wie immer geartet (in negativen Aussagen) ![absolut [listen]](/pics/s1.png) |
earthly (used in negative statements) | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt absolut keinen Grund, ...; Es gibt keinen wie immer gearteten Grund, ... |
There is no earthly reason to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben nicht die geringste Aussicht. |
You haven't an earthly chance. | ![](/pics/v.png) |
|
alle {pron} {adj} ![alle [listen]](/pics/s1.png) |
every | ![](/pics/v.png) |
|
alle zwei Jahre; im Zweijahresrhythmus |
every two years | ![](/pics/v.png) |
|
allen Grund haben, etw. zu tun |
to have every reason to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in alle Richtungen |
in all directions | ![](/pics/v.png) |
|
anders {adv} (als) ![anders [listen]](/pics/s1.png) |
otherwise (than) ![otherwise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht anders als; genauso wie |
not otherwise than | ![](/pics/v.png) |
|
eher überbezahlt als andersrum |
rather overpaid than otherwise | ![](/pics/v.png) |
|
Pilze, seien sie essbar oder nicht |
mushrooms edible and otherwise | ![](/pics/v.png) |
|
der "CO2-Fußabdruck", auch "ökologischer Fußabdruck" genannt |
the 'carbon footprint', otherwise called the 'ecological footprint'. | ![](/pics/v.png) |
|
aus anderen Gründen als grober Fahrlässigkeit; sofern das nicht in grober Fahrlässigkeit begründet ist |
otherwise than by reason of gross negligence | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe das anders.; Ich bin da anderer Meinung. |
I think otherwise. | ![](/pics/v.png) |
|
angeben {vt} ![angeben [listen]](/pics/s1.png) |
to give {gave; given} ![give [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angebend |
giving ![giving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angegeben ![angegeben [listen]](/pics/s1.png) |
given ![given [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Grund angeben |
to give a reason | ![](/pics/v.png) |
|
sich (auf den Hinterbeinen) aufrichten; sich auf die Hinterbeine stellen {vr} [zool.] |
to rear; to rear up ![rear {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich aufrichtend; sich auf die Hinterbeine stellend |
rearing; rearing up | ![](/pics/v.png) |
|
sich aufgerichtet; sich auf die Hinterbeine gestellt |
reared; reared up | ![](/pics/v.png) |
|
sich gegen etw. aufbäumen [übtr.] |
to rise up against sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Pferd bäumte sich ohne ersichtlichen Grund auf. |
The horse reared for no apparent reason. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schlange richtete sich auf, bereit, zuzustoßen. |
The snake reared up ready to strike. | ![](/pics/v.png) |
|
aus; aus ... heraus {prp; +Dat.} (Angabe der Ursache) ![aus [listen]](/pics/s1.png) |
out of ![out of [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Fenster |
out of the window | ![](/pics/v.png) |
|
aus Neugier |
out of curiosity | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Flasche trinken |
to drink out of the bottle; to drink from the bottle | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Übung sein |
to be out of training | ![](/pics/v.png) |
|
aus folgendem Grund |
for the following reason | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache beraubt; bar einer Sache [geh.] {adj} |
bereft of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jeder Hoffnung beraubt |
bereft of hope | ![](/pics/v.png) |
|
bar jeder Vernunft |
bereft of reason | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmt; konkret {adj} ![konkret [listen]](/pics/s1.png) |
certain; particular; specific ![specific [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu bestimmten Zeiten |
at specific times | ![](/pics/v.png) |
|
zu einer bestimmten Zeit |
at a specific time | ![](/pics/v.png) |
|
im konkreten Fall |
in this particular case; in this particular instance | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmte Umstände; gewisse Umstände |
certain circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
Ich suche ein bestimmtes Buch. |
I'm looking for a particular book. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich frage aus einem ganz bestimmten Grund. |
I am asking for a (particular) reason. | ![](/pics/v.png) |
|
bezweifeln; anzweifeln {vt} |
to doubt (of; about) | ![](/pics/v.png) |
|
bezweifelnd; anzweifelnd |
doubting | ![](/pics/v.png) |
|
bezweifelt; angezweifelt |
doubted | ![](/pics/v.png) |
|
ich bezweifle; ich zweifle an |
I doubt | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bezweifelt; er/sie zweifelt an |
he/she doubts ![doubts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bezweifelte; ich/er/sie zweifelte an |
I/he/she doubted | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben begründete Zweifel daran. |
We have reason to doubt it. | ![](/pics/v.png) |
|
dialektisch {adj} [phil.] |
dialectic; dialectical | ![](/pics/v.png) |
|
dialektische Antinomie |
dialectical antinomy | ![](/pics/v.png) |
|
dialektische Behauptung |
dialectical assertion | ![](/pics/v.png) |
|
dialektische Bewegung |
dialectical movement | ![](/pics/v.png) |
|
dialektische Beziehung |
dialectical relation | ![](/pics/v.png) |
|
dialektische Folgerung; dialektischer Schluss |
dialectical inference | ![](/pics/v.png) |
|
dialektische Logik |
dialectical logic | ![](/pics/v.png) |
|
dialektische Opposition |
dialectical opposition | ![](/pics/v.png) |
|
dialektische Psychologie |
dialectical psychology | ![](/pics/v.png) |
|
dialektische Theologie |
dialectical theology | ![](/pics/v.png) |
|
dialektischer Dreisatz |
dialectic triad; dialectical triad | ![](/pics/v.png) |
|
dialektischer Gebrauch der reinen Vernunft |
dialectic employment of pure reason; dialectical use of pure reason | ![](/pics/v.png) |
|
dialektischer Schein |
dialectic appearance; dialectical illusion | ![](/pics/v.png) |
|
dialektischer Sprung |
dialectic leap; dialectical transition | ![](/pics/v.png) |
|
dialektischer Überempirismus |
dialectical hyper-empiricism | ![](/pics/v.png) |
|
dialektischer Vernunftschluss |
dialectical inference of reason | ![](/pics/v.png) |
|
dialektisches Argument |
dialectical argument | ![](/pics/v.png) |
|
dialektisches Bild |
dialectical image | ![](/pics/v.png) |
|
dialektisches Denken |
dialectical thinking | ![](/pics/v.png) |
|
dialektisches Theater |
dialectical theatre [Br.]; dialectical theater [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
ebenjene {f}; ebenjener {m}; ebenjenes {n} |
the very same ...; the very ... ![the very same [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gerade deswegen; aus ebenjenem Grund |
for precisely this reason; for that very reason | ![](/pics/v.png) |
|
echt; wahr {adj} ![wahr [listen]](/pics/s1.png) |
real ![real [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
echtes Gold |
real gold | ![](/pics/v.png) |
|
echter Pelz |
real fur | ![](/pics/v.png) |
|
der wahre Grund |
the real reason | ![](/pics/v.png) |
|
sein bürgerlicher Name |
his real name | ![](/pics/v.png) |
|
auf wahren Begebenheiten beruhen |
to be based on real events | ![](/pics/v.png) |
|
genau das Richtige (für etw.) sein; das einzig Wahre sein |
to be the real deal (for sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich /eigtl./; richtig {adj} ![richtig [listen]](/pics/s1.png) |
proper (prepositive and postpositive) ![proper [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der eigentliche Grund für etw. |
the proper reason for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die eigentliche Bedeutung des Wortes |
the proper meaning of the word | ![](/pics/v.png) |
|
das eigentliche Stadtzentrum |
the city centre proper | ![](/pics/v.png) |
|
die Plauderei vor dem eigentlichen Interview |
the chat before the interview proper | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr eigentlicher Name lautet anders. |
Her proper name is different. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. (gerade) nicht einfallen {vt} |
to escape sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Name fällt mir gerade nicht ein.; Sein Name ist mir nicht präsent. [geh.] |
His name escapes me. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus irgendeinem Grund, der mir jetzt nicht einfällt, mussten wir ein Taxi nehmen. |
For some reason which escapes me, we had to take a taxi. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. nicht einfallen (Sache) {vi} |
to elude sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß, wen du meinst, aber ihr Name fällt mir momentan nicht ein. |
I know who you mean but her name eludes me at the moment. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ursache für den Dacheinsturz ist den Ermittlern weiterhin unklar. |
The reason for the roof collapse continues to elude investigators. | ![](/pics/v.png) |
|
einleuchtend; überzeugend; schlüssig; stringent [geh.] {adj} ![überzeugend [listen]](/pics/s1.png) |
cogent [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
eine einleuchtende Erklärung |
a cogent explanation | ![](/pics/v.png) |
|
ein überzeugender Grund |
a cogent reason | ![](/pics/v.png) |
|
ein schlüssiges Argument |
a cogent argument | ![](/pics/v.png) |
|
erkennbar; wahrnehmbar {adj} ![erkennbar [listen]](/pics/s1.png) |
discernible; discernable ![discernible [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht erkennbar; nicht wahrnehmbar |
indiscernible | ![](/pics/v.png) |
|
ohne erkennbaren Grund |
for no discernible reason | ![](/pics/v.png) |
|
ein kaum wahrnehmbarer Unterschied |
a barely discernible difference; an almost indiscernible difference | ![](/pics/v.png) |
|
sich jdm. erschließen {vr} (Sinn, Grund, Argumentation) |
to be revealed to sb.; to become apparent to sb. (purpose, reason, argumentation) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Sinn und Zweck des Ganzen wollte sich mir nicht erschließen. |
The meaning and purpose of it defeated any attempt at comprehension. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. feststellen; ermitteln; eruieren; herausfinden [ugs.] {vt} ![herausfinden [listen]](/pics/s1.png) |
to establish; to determine; to find out; to ascertain [formal]; to constate [formal] [rare] sth. ![ascertain [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
feststellend; ermittelnd; eruierend; herausfindend |
establishing; determining; finding out; ascertaining; constating ![determining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
festgestellt; ermittelt; eruiert; herausgefunden ![festgestellt [listen]](/pics/s1.png) |
established; determined; found out; ascertained; constated ![determined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stellt fest; ermittelt; eruiert; findet heraus |
establishes; determines; find out; ascertains; constates ![find out [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stellte fest; ermittelte; eruierte; fand heraus |
established; determined; found out; ascertained; constated ![determined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, den Grund festzustellen |
to try to ascertain the reason | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurde festgestellt, dass ... |
It was established that ...; It was found that ... | ![](/pics/v.png) |
|
feststellen, was wirklich geschehen ist |
to ascertain what really happened | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du bitte eruieren, ob sie zu dem Treffen kommt? |
Could you ascertain whether she will be coming to the meeting? | ![](/pics/v.png) |
|
Wissenschaftler haben festgestellt, dass das weibliche Gedächtnis leistungsfähiger ist als das männliche. |
Scientists have determined that the female memory is more powerful than the male. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ermittler versuchen festzustellen, ob jemand davon gewusst hatte. |
Investigators are trying to establish if/whether anyone knew about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich konnte nicht eruieren, wieso diese Änderungen vorgenommen wurden. |
I was unable to establish why these changes were made. | ![](/pics/v.png) |
|
sich fragen; überlegen; gern wissen wollen {v} (ob, wie, wann usw.) ![überlegen [listen]](/pics/s1.png) |
to wonder (if, how, when etc.) ![wonder {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Da fragt man sich, wie / warum ... |
It makes you wonder how / why ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mich auch schon gefragt. |
I've been wondering that myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin gespannt, ob sie kommt. |
I wonder if she'll come. | ![](/pics/v.png) |
|
Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist. |
I wonder who he really is. | ![](/pics/v.png) |
|
Ob er mich wohl noch kennt? |
I wonder if he still knows me. | ![](/pics/v.png) |
|
Was nur der Grund sein mag? |
I wonder what the reason may be. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich frage mich warum? |
I wonder why! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich frage mich ob ... |
I was wondering ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er fragte sich, was das Wort wohl bedeuten möge. |
He wondered what the word could possibly mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war nur so ein Gedanke. |
I was just wondering. | ![](/pics/v.png) |
|
frei (von etw.); bar [geh.] {prp; +Gen.} ![frei [listen]](/pics/s1.png) |
devoid (of sth.) ![devoid [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bar jeder Vernunft |
devoid of all reason | ![](/pics/v.png) |
|
ohne etw. sein |
to be devoid of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
fürchten; befürchten {vt}; Angst haben (um) ![befürchten [listen]](/pics/s1.png) |
to fear (for) ![fear {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fürchtend; befürchtend |
fearing | ![](/pics/v.png) |
|
gefürchtet; befürchtet |
feared ![feared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fürchtet; befürchtet |
fears ![fears [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fürchtete; befürchtete |
feared ![feared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das Schlimmste befürchten |
fear the worst | ![](/pics/v.png) |
|
nichts zu befürchten haben |
to have nothing to fear | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht/ist zu befürchten, dass ... |
There is reason to fear/for fearing that ... / It is to be feared that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist kaum zu befürchten. |
That's quite unlikely. | ![](/pics/v.png) |
|
Wovor hast du am meisten Angst? |
What do you fear most? | ![](/pics/v.png) |
|
innerbetrieblich; intern {adj} |
internal ![internal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus innerbetrieblichen Gründen |
for reason of internal policy | ![](/pics/v.png) |
|
irgendein {pron} |
whatever (prepositive) ![whatever [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Aus irgendeinem Grund wollte sie nicht mit uns reden. |
For whatever reason, she refused to speak to us. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie aus irgendeinem Grund verhindert sind, sollten Sie uns das sofort mitteilen. |
I you are unable to attend, for whatever reason, you should inform us immediately. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. merken; schnallen; realisieren; checken [Jugendsprache] {vt}; sich über etw. klar werden; aus etw. schlau werden {vi} ![realisieren [listen]](/pics/s1.png) |
to suss sth. [Br.] [coll.]; to suss out ↔ sth. [Br.] [coll.]; to figure out sth. [Am.] (realize sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurde ihnen langsam klar, dass ... |
They began to suss that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde daraus nicht schlau. |
I can't figure it out. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sie jahrelang betrogen, aber sie hat nie etwas gemerkt. |
He cheated on her for years, but she never sussed. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben bald geschnallt, dass sie nicht die Wahrheit sagt. |
We soon sussed that she wasn't telling the truth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab jetzt, glaube ich, gecheckt, warum. |
I think I've sussed the reason for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kriegen das Problem gelöst. [Dt.] [Jugendsprache] |
We're getting the problem sussed. | ![](/pics/v.png) |
|
noch {adv} (drückt aus, dass die Grenze zu einem anderen Stadium noch nicht erreicht ist) ![noch [listen]](/pics/s1.png) |
still ![still {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
und das ist noch das Leichteste (daran) |
which is the easiest part of it all | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist noch ein Vergehen und kein Verbrechen. |
This is still a summary offence and not an indictable one. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gehört halt noch zur alten Generation. |
She still belongs to the old generation. | ![](/pics/v.png) |
|
Wien ist noch billig verglichen mit anderen Großstädten. |
Vienna is still cheap compared to other big cities. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast noch Glück gehabt, dass das deine einzige Verletzung war. |
You were still lucky that was your only injury. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist noch (lange) kein Grund, hinzugehen und selbst etwas Ungesetzliches zu tun. |
This is still no reason to go out and break the law yourself. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. sagen; nennen; verraten; offenbaren [geh.] {vt} ![verraten [listen]](/pics/s1.png) |
to tell sb. sth.; to share sth. with sb.; to reveal sth. to sb. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
zutiefst persönliche Gefühle offenbaren |
to share / reveal profoundly personal feelings | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie mir noch Ihren Namen sagen / verraten, kann ich im Computer nachsehen. |
If you give me your name, I can check on the computer. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Grund (dafür) hat er mir nicht genannt / verraten. |
He didn't tell me what the reason was. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hatte dieses Geheimnis noch nie jemandem verraten. |
She had never shared this secret with anyone before / revealed this secret to anyone before. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Vöglein hat mir verraten, / Es hat mir jemand geflüstert, dass du dir diese CD wünschst. |
A little bird told me you have been wishing for this CD. | ![](/pics/v.png) |
|
Verrätst du mir deinen Geburtstag? |
Are you going to tell me when your birthday is? | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mir verraten, wie ich das anstellen soll? |
Can you tell me how I'm supposed to do this? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir machen eine Überraschungsparty. Aber du darfst nichts verraten! |
We're throwing a surprise party! But you have to promise not to tell! | ![](/pics/v.png) |
|
"Was ist da drinnen?" "Das verrate ich nicht!" |
'What's inside?' 'I'll never tell!' | ![](/pics/v.png) |
|
scheinbar; angeblich; vorgeblich {adv} ![angeblich [listen]](/pics/s1.png) |
ostensibly; professedly [rare] ![ostensibly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
scheinbar großzügige Regelungen |
ostensibly generous regulations | ![](/pics/v.png) |
|
eine angeblich neutrale Suchmaschine |
an ostensibly neutral search engine | ![](/pics/v.png) |
|
Der Grund für seine Reise war angeblich der Besuch eines alten Freundes. |
Ostensibly, the reason for his trip was to see an old friend. | ![](/pics/v.png) |
|
schon allein; allein schon; schon {adv} ![schon [listen]](/pics/s1.png) |
even; alone; the very ...; the mere ...; if only ![alone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
(allein) schon aus diesem Grund |
for this reason alone; if for no other reason; if only for this reason | ![](/pics/v.png) |
|
Allein schon der Gedanke daran macht mich krank. |
The very/mere thought of it makes me sick.; Just thinking of it makes me sick. | ![](/pics/v.png) |
|
Schon allein der Versuch ist strafbar. |
Even the attempt is punishable. | ![](/pics/v.png) |
|
Das müssen wir machen, schon um zu sehen, ob es funktioniert. |
Let's do it, if only to see whether it works. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei einem Vogel reicht schon ein Gramm. |
As little as one gram is enough for a bird. | ![](/pics/v.png) |
|
Schon mit 5£ können Sie den Verein unterstützen. |
For as little as £5 you can support the association. | ![](/pics/v.png) |
|
schweigen {vi} ![schweigen [listen]](/pics/s1.png) |
to hold/keep your peace [formal] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Wer einen Grund vorbringen kann, warum dieses Paar nicht den Bund der Ehe eingehen soll, der möge jetzt sprechen oder für immer schweigen. (Trauungsformel) |
If any one knows reason why this couple should not wed, speak now, or forever hold your peace. (wedding phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
schwer verständlich; unerfindlich; schwer zu deuten; schwer zu erschließen [geh.] {adj} |
obscure (difficult to understand) ![obscure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwer verständliche juristische Formulierungen |
obscure legal phrases | ![](/pics/v.png) |
|
Aus irgendeinem unerfindlichen Grund ist der Autor sehr beliebt. |
For some obscure reason, the author is very popular. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Antworten waren wirr und schwer zu deuten. |
His answers were obscure and confusing. | ![](/pics/v.png) |
|
Der tiefere Sinn hat sich mir verschlossen / mir nicht erschlossen. |
The deeper meaning remained obscure to me. | ![](/pics/v.png) |
|
sichtbar; erkennbar; offensichtlich; offenkundig {adj} ![offensichtlich [listen]](/pics/s1.png) |
apparent ![apparent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
offensichtlich sein; auffallen ![auffallen [listen]](/pics/s1.png) |
to be apparent | ![](/pics/v.png) |
|
nicht offensichtlich |
unapparent | ![](/pics/v.png) |
|
sichtbarer/offensichtlicher Mangel [econ.] ![Mangel [listen]](/pics/s1.png) |
apparent defect | ![](/pics/v.png) |
|
offensichtlicher Schaden |
apparent damage | ![](/pics/v.png) |
|
ohne ersichtlichen/erkennbaren Grund |
for no apparent reason | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist offenkundig, dass ... |
It is apparent that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es war für jeden sichtbar, dass sie ernsthaft krank war. |
It was apparent to everybody that she was seriously ill. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Qualitätsunterschied war auf Anhieb erkennbar. |
The difference in quality was immediately apparent. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurde rasch klar, dass ich ein gröberes Problem hatte. |
It soon became apparent that I had a major problem. | ![](/pics/v.png) |
|
gegen etw. sprechen {vi} (ein negativer Aspekt sein) |
to speak/argue/militate against sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es spricht nichts dagegen, das zu tun. |
There is no reason why this cannot/shouldn't be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Was spricht dagegen? |
What can/might be said against it? | ![](/pics/v.png) |
|
Es spricht absolut nichts dagegen, ein Ausnahme vorzusehen. |
There is absolutely no obstacle to an exception being made. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielerlei Gründe sprechen gegen die Aufnahme von Verhandlungen. |
There are various facts that speak against opening negotiations. | ![](/pics/v.png) |
|
Umweltfaktoren sprechen gegen den Bau des Kraftwerks. |
Environmental factors militate against building the power station. | ![](/pics/v.png) |
|
stichhaltig; plausibel; legitim; nachvollziehbar (Grund, Argument, Kritik usw.) ![nachvollziehbar [listen]](/pics/s1.png) |
valid (reason, argument, criticism) ![valid [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein stichhaltiges Argument |
a valid argument | ![](/pics/v.png) |
|
stichhaltige Beweise |
valid evidence | ![](/pics/v.png) |
|
eine plausible Schlussfolgerung |
a valid conclusion | ![](/pics/v.png) |
|
legitime Vorbehalte |
valid concerns | ![](/pics/v.png) |
|
triftig {adj} |
good; convincing ![convincing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
triftiger Grund |
good reason | ![](/pics/v.png) |
|
unbekannt; fremd {adj} ![fremd [listen]](/pics/s1.png) |
unknown ![unknown [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unbekannter |
more unknown | ![](/pics/v.png) |
|
am unbekanntesten |
most unknown | ![](/pics/v.png) |
|
aus mir unbekannten Gründen |
for some reason unknown to me | ![](/pics/v.png) |
|
unerklärlich {adj} |
inexplicable | ![](/pics/v.png) |
|
unerklärlicher |
more inexplicable | ![](/pics/v.png) |
|
am unerklärlichsten |
most inexplicable | ![](/pics/v.png) |
|
aus unerfindlichen Gründen; aus mir unerklärlichen Gründen |
for some inexplicable reason | ![](/pics/v.png) |
|
unerklärlich; nicht nachvollziehbar {adj} |
unaccountable | ![](/pics/v.png) |
|
aus unerklärlichen Gründen |
for some unaccountable reason | ![](/pics/v.png) |
|
ursprünglich; tief; tiefer; rudimentär; elementar {adj} ![tief [listen]](/pics/s1.png) |
rock-bottom | ![](/pics/v.png) |
|
die elementare Lebensrealität |
the rock-bottom facts of life | ![](/pics/v.png) |
|
der ursprüngliche / tiefere Grund, warum ... |
the rock-bottom reason why ... | ![](/pics/v.png) |
|
nur rudimentäre Wahlmöglichkeiten |
only rock-bottom choice | ![](/pics/v.png) |
|
ein tief verwurzelter / tiefer Optimismus |
rock-bottom optimism | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|