|
|
|
64 similar results for vorschlagn |
Tip: | Search for more words (boolean AND):word1 +word2 |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Vorschlag, vorschlagen, Verschlag, Vorschläge, verschlagen, vorschlagend
|
|
|
Abgemacht!; Ist geritzt! [ugs.]; Topp! [ugs.] (Ausdruck der Zustimmung zu einem Vorschlag) |
Done!; It's a deal! [coll.] (used to express assent to an offer) | |
|
Antragstellung {f}; Einbringen eines Vorschlags [geh.] |
making of a proposal | |
|
Unterbreitung {f} (eines Vorschlags) |
submission (of a proposal) | |
|
einen Versuch wagen; etw. versuchen; etw. ausprobieren; etw. vorschlagen {vt} |
to give it a whirl [coll.] | |
|
überhaupt nicht ankommen; durchfallen (Vorschlag); sich als Schuss in den Ofen erweisen {v} |
to go down like a lead balloon | |
|
Sein Vorschlag passt mir gar nicht. |
I don't like his suggestion at all. | |
|
jdn./etw. vorschlagen {vt} |
to put sb./sth. ↔ forward | |
|
Ansinnen {n}; Vorschlag {m} |
suggestion | |
|
Ansinnen {pl}; Vorschläge {pl} |
suggestions | |
|
ein Ansinnen an jdn. stellen |
to make a suggestion to sb. | |
|
auf jdn. eine Breitseite abfeuern [übtr.]; über jdn. herziehen {vt} |
to take a pot shot at sb. [fig.] | |
|
Die Zeitung feuerte eine Breitseite auf die Regierung ab. |
The newspaper took a pot shot at the government. | |
|
Statt ständig über uns herzuziehen, könntest du einmal einen konstruktiven Vorschlag machen. |
Instead of taking constant potshots at us, why don't you make a useful suggestion. | |
|
auf jdn. den Eindruck {+Gen.} machen; jdm. scheinen; jdm. vorkommen {vi} |
to strike sb. as (being) sb./sth. | |
|
Er macht auf mich den Eindruck einer umsichtigen Person.; Er wirkt auf mich sehr umsichtig. |
He strikes me as a cautious person. | |
|
Ich habe den Eindruck, dass du bei einem anderen Arbeitgeber besser dran wärst. |
It strikes me (that) you'd be better off working for someone else. | |
|
Das scheint mir nicht der richtige Ansatz zu sein. |
This does not strike me as the right way to tackle it. | |
|
Kommt es dir nicht komisch vor, dass sie nie über ihre Familie spricht? |
Doesn't it strike you as odd that she never talks about her family? | |
|
Also wie gefällt dir mein Vorschlag? |
So how does my proposition strike you? | |
|
Empfehlung {f}; Vorschlag {m}; Tipp {m}; Tip {m} [alt] |
advice | |
|
Empfehlungen {pl}; Vorschläge {pl}; Tipps {pl}; Tips {pl} |
advice | |
|
Praxistipps {pl} |
practical advice | |
|
Flut {f}; Schwall {m} (von etw.) [übtr.] |
deluge (of sth.); torrent (of sth.); torrents (of sth.); volley (of utterances) | |
|
eine Flut von Anrufen/Beschwerden |
a deluge of calls/complaints; torrents of calls/complaints | |
|
eine Flut aufgebrachter Fragen; ein Schwall aufgebrachter Fragen |
a volley of angry questions | |
|
ein Wortschwall; ein Redeschwall |
a torrent of words; a volley of words | |
|
die E-Mail-Flut eindämmen |
to reduce the torrent of e-mails / the torrents of e-mail | |
|
Sein Vorschlag wurde mit einer Flut von Kritik quittiert. |
His proposal was met with a volley of criticism(s). | |
|
Kugel {f} [Dt.]; Nuss {f} [Ös.]; Zapfen {m} [Ös.]; Vorschlag [Schw.] (Teilstück vom Rind/Kalb/Schwein/Lamm) [cook.] |
thick flank [Br.]; knuckle [Am.] (beef/veal/pork/lamb cut) | |
|
Kugel schier; Nuss entvliest [Ös.] |
lean knuckle | |
|
flache Kugel/Nuss [Ös.] |
flat muscle of thick flank | |
|
Kugelrose; Nussrose; runde Nuss [Ös.] |
round of thick flank | |
|
Kugeldeckel {f}; Nussdeckel {m} [Ös.] |
cap of thick flank | |
|
ein Mittelding {n}; ein Mittelweg {m}; ein Kompromiss zwischen etw. |
a halfway house between sth. [Br.] | |
|
Dieses Automodell ist ein Mittelding zwischen Oberklassewagen und Geländewagen. |
This car model is a halfway house between executive car and SUV. | |
|
Der neue Vorschlag ist ein guter Kompromiss. |
The new proposal is a good halfway house. | |
|
Neinstimme {f}; Nein-Stimme {f} [pol.] |
negative vote; nay; noe [Br.] | |
|
Neinstimmen {pl}; Nein-Stimmen {pl} |
negative votes; nays; noes | |
|
Die Nein-Stimmen überwiegen.; Vorschlag niedergestimmt.; Die Mehrheit ist dagegen. |
The nays/noes have it. | |
|
(grundlegendes) Problem {n}; grundsätzliche Schwierigkeit {f} |
problem; prob [coll.] /pb/ (source of difficulty) | |
|
Probleme {pl}; grundsätzliche Schwierigkeiten {pl} |
problems; probs | |
|
Beziehungsprobleme {pl} |
relationship problems | |
|
Dauerproblem {n}; anhaltendes Problem; ständiges Problem |
constant problem; permanent problem; ongoing problem | |
|
ein Problem darstellen |
to pose / represent a problem | |
|
ein Problem lösen |
to solve a problem; to resolve a problem | |
|
ein Problem lösen |
to put the axe in the helve [fig.] | |
|
ein Problem einkreisen |
to consider a problem from all sides | |
|
Probleme schaffen |
to cause / create problems | |
|
auf Probleme stoßen |
to run into problems | |
|
Probleme wälzen |
to turn problems over in one's mind | |
|
eines der schwierigsten Probleme |
one of the most difficult problems | |
|
endloses Problem; Problem ohne Ende in Sicht |
banana problem; boomerang problem | |
|
Problem, das größer ist, als man vorher gedacht hat |
cockroach problem | |
|
Wir haben momentan Probleme mit ... |
We are currently experiencing problems with ... | |
|
Ich habe ein Problem mit diesem Vorschlag. |
I have a problem with this proposal. | |
|
Das Problem ließ sich nur schwer erkennen. |
The problem could be recognized only with difficulty. | |
|
Wo ist das Problem?; Wo fehlt's denn? |
What's the problem? | |
|
Sollte es (irgendwelche) Probleme geben ... |
If there are any problems | |
|
Kein Problem!; Null Problema! [humor] |
No problem!; No probs! [coll.]; No prob! [Am.] [coll]; /NPB/ /n.p./ /0p/ | |
|
Stellungnahme {f} |
opinion; comment; statement | |
|
Stellungnahmen {pl} |
opinions; comments; statements | |
|
schriftliche Stellungnahme |
written opinion | |
|
mit einer Begründung versehene Stellungnahme |
reasoned opinion | |
|
eine kurze Stellungnahme |
a short statement | |
|
eine Stellungnahme (zu etw.) abgeben |
to make a statement; to deliver an opinion; to state your opinion (on sth.) | |
|
die Stellungnahme des Ausschusses zu diesem Vorschlag |
the opinion of the Committee on this proposal | |
|
In seiner Stellungnahme unterstrich das Parlament, dass ... |
In its opinion, Parliament emphasized that ... | |
|
jds. Stimme {f} (bei einer Abstimmung/Wahl) [pol.] |
sb.'s vote; sb.'s ballot | |
|
Stimmen {pl} |
votes; ballots | |
|
die entscheidende Stimme; die Entscheidungsstimme [selten] (bei Stimmengleichheit) |
the deciding vote; the casting vote [Br.] (in the event of a tie) | |
|
Vorzugsstimme {f} |
preference vote | |
|
Wählerstimme {f} |
public vote; popular vote; ballot | |
|
anders abstimmen |
to change your vote; to switch your vote | |
|
mitstimmen {vi} |
to cast a vote; to cast a ballot | |
|
über einen Vorschlag abstimmen |
to cast a vote on a proposal | |
|
für/gegen den Antrag stimmen |
to cast a vote for/against the motion; to cast a ballot for/against the motion | |
|
jds. Stimme(n) bekommen; die Stimme(n) von jdm. bekommen |
to receive sb.'s vote(s); to get sb.'s vote(s) | |
|
die Stimmen auszählen |
to count the votes / ballots; to tally the votes / ballots | |
|
die Mehrheit der abgegebenen Stimmen erhalten |
to get the majority of popular votes cast / of ballots cast | |
|
Es gibt 24 Stimmen dafür und 11 dagegen. |
There are 24 votes in favour and 12 against. | |
|
Sie dürfen an den Sitzungen teilnehmen, aber nicht mitstimmen. |
They may attend the meetings, but may not cast a vote/ballot. | |
|
Termin {m} |
date | |
|
Termine {pl} |
dates | |
|
Pflichttermin {m} |
obligatory date | |
|
beabsichtigter/geplanter Umzugstermin {m} |
intended/scheduled move date; intended/scheduled moving date | |
|
Zahlungstermin {m} |
date of payment | |
|
Zahlungstermine {m} |
dates of payment | |
|
einen Termin festlegen; einen Termin anberaumen |
to fix a date; to set a date [Am.] | |
|
einen Terminvorschlag machen; einen Termin vorschlagen |
to propose a date | |
|
sich den Termin vormerken; sich den Tag freihalten |
to save the date | |
|
(formeller) Vorschlag {m} |
proposal | |
|
Vorschläge {pl} |
proposals | |
|
Ergänzungsvorschlag {m} |
addition proposal | |
|
Kompromissvorschlag {m} |
compromise proposal | |
|
Vorschlag zur Gestaltung gegenseitiger Beziehungen |
overture | |
|
ein konkreter Vorschlag |
a concrete proposal | |
|
ein zeitlich befristeter Vorschlag |
a time-limited proposal | |
|
einen Vorschlag ablehnen |
to reject a proposal | |
|
einen Vorschlag annehmen |
to adopt a proposal | |
|
einen Vorschlag ausarbeiten |
to draw up a proposal | |
|
einen Vorschlag unterbreiten |
to submit a proposal | |
|
einen Vorschlag vorlegen |
to put forward / put forth a proposal; to come forward with a proposal | |
|
einem Vorschlag zustimmen |
to agree to a proposal | |
|
einen Friedensvorschlag machen |
to make a peace overture; to make peace overtures | |
|
Vorschlag {m}; Anregung {f} |
proposition | |
|
Vorschläge {pl}; Anregungen {pl} |
propositions | |
|
(informeller) Vorschlag {m}; Anregung {f} |
suggestion | |
|
Vorschläge {pl}; Anregungen {pl}; Ratschläge {pl} |
suggestions | |
|
Tagesempfehlung {f} (auf der Speisekarte) [cook.] |
Today's suggestion (on a menu) | |
|
auf Vorschlag von; auf Anregung von |
on the suggestion of; at the suggestion of | |
|
auf ihren Vorschlag hin; ihrem Vorschlag folgend |
following her suggestion | |
|
einen Vorschlag machen |
to make a suggestion | |
|
Er stieß mit seinem Vorschlag auf wenig Gegenliebe. |
His suggestion didn't go down particularly well. | |
|
Ich tat es auf seine Anregung hin. |
I did it at his suggestion. | |
|
Vorschlag {m} [mus.] |
appoggiatura | |
|
langer Vorschlag |
long appoggiatura | |
|
kurzer Vorschlag |
short appoggiatura (often wrongly: acciaccatura) | |
|
veränderlicher Vorschlag |
variable appoggiatura | |
|
Zustimmung {f} (zu etw.); Einverständnis {n} (mit etw.) |
concurrence (with sth.) | |
|
Dieser Vorschlag hat meine volle Zustimmung. |
This suggestion has my full concurrence. | |
|
etw. ablehnen {vt}; zu etw. Nein sagen {vi} (Vorhaben, Vorschlag usw.) |
to nix sth. [Am.] (project, proposal etc.) | |
|
ablehnend; Nein sagend |
nixing | |
|
abgelehnt; Nein gesagt |
nixed | |
|
aktuell; von aktueller Bedeutung; gegenwartsnah; mit starkem Gegenwartsbezug {adj} |
timely (appropriate to the present times / to the current occasion) | |
|
eine aktuelle Warnung vor einer neuen Betrugsmasche |
a timely warning of/about/on a new scam doing the rounds | |
|
ein Bühnenstück von aktueller Bedeutung / mit starkem Gegenwartsbezug |
a timely stage play | |
|
ein Wort zur rechten Zeit [geh.] |
a timely word | |
|
die Abonnenten mit aktuellen Nachrichten versorgen |
to provide subscribers with timely news | |
|
Diese uralte Frage ist aktueller denn je. |
This ancient question is more timely than ever. | |
|
Dieser Vorschlag kommt zum richtigen Zeitpunkt. |
This is a timely proposal. | |
|
Die Reaktorkatastrophe führt uns gerade deutlich vor Augen, wie trügerisch unser Sicherheitsgefühl ist. |
The reactor disaster is a timely reminder of how deceptive our sense of security is. [Br.] | |
|
bei jdm. (in bestimmter Weise) ankommen; Anklang finden {v} [soc.] |
to go down (in a particular way) with sb. | |
|
ankommend; Anklang findend; beliebt seiend |
going down | |
|
angekommen; Anklang gefunden; beliebt gewesen |
gone down | |
|
Der Vorschlag ist bei unserem Chef nicht besonders gut angekommen. |
The suggestion didn't go down very well with our boss. | |
|
sich einer Sache anschließen; sich für etw. entscheiden; etw. nehmen [ugs.] {vt} (Idee, Variante, Vorschlag, Angebot) |
to go along with sth.; to go with sth. (idea, option, proposal, offer) | |
|
Es wird schwierig werden, Mark davon zu überzeugen, sich dem Vorschlag anzuschließen. |
It's going to be hard convincing Mark to go along with the suggestion. | |
|
Sie bieten 700 Euro? Das kann ich schlecht ablehnen. |
You're offering EUR 700? I think I can go with that. | |
|
Nehmen wir den ursprünglichen Vorschlag. |
Let's go with the original proposal. | |
|
etw. (in bestimmter Weise) aufnehmen; nehmen {vt} (Person) [psych.] |
to take sth. {took; taken} (of a person reacting in a specified way) | |
|
aufnehmend; nehmend |
taking | |
|
aufgenommen; genommen |
taken | |
|
ernst genommen werden |
to be taken seriously | |
|
etw. leicht nehmen; auf die leichte Schulter nehmen |
to take sth. lightly | |
|
So etwas sollte man nicht auf die leichte Schulter nehmen. |
It is not something that should be taken lightly. | |
|
Nehmen Sie doch nicht immer alles persönlich! |
Stop taking things personally! | |
|
Nimm's wie ein Mann und heul nicht herum. |
Stop crying and take it like a man. | |
|
Wie hat sie es aufgenommen? |
How did she take it? | |
|
Wie wird dieser Vorschlag im Kreml aufgenommen werden? |
How will this proposal be taken in the Kremlin? | |
|
die Frage aufwerfen, was/warum/wer usw.; (jdn.) zur Frage führen, was/warum/wer usw. {v} (Umstand, Handlung) |
to beg the question; to prompt the question; to raise the question of what/of why/as to who etc. (of a situation/action) | |
|
Dieser Vorschlag wirft die Frage auf, wer das neue Gebäude bezahlen soll. |
This proposal begs the question of who is going to pay for the new building. | |
|
Das führt zur Frage, ob wir diesen Dienst überhaupt benötigen. |
This/It begs the question as to whether that service is needed at all. | |
|
jdn. mit einer Sache beauftragen; jdm. den Auftrag erteilen, etw. zu tun (ein Vertretungsorgan) {v} [adm.] |
to mandate sb. to do sth. [Am.] [formal] (authorize a representative body) | |
|
Der Ausschuss wurde beauftragt, die Hilfsmaßnahmen für Rumänien zu koordinieren. |
The committee was mandated to co-ordinate measures to help Romania. | |
|
Die Versammlung erhielt den Auftrag, einen Verfassungsentwurf auszuarbeiten. |
The assembly was mandated to draft a constitution. | |
|
Unsere Delegierten haben den Auftrag, bei der Konferenz gegen diesen Vorschlag zu stimmen. |
Our delegates have been mandated to vote against the proposal at the conference. | |
|
Er hat den Wählerauftrag für Reformen. |
Electors have mandated him to launch reforms. | |
|
etw. beinhalten; zum Inhalt haben [geh.] {vt} |
to contain sth.; to comprise sth. [formal] | |
|
beinhaltend; zum Inhalt habend |
containing; comprising | |
|
beinhaltet; zum Inhalt gehabt |
contained; comprised | |
|
Der Vorschlag beinhaltet eine verbesserte Landschaftsgestaltung entlang der südlichen Grundstücksgrenze. |
The proposal comprises an improved landscaping scheme along the southern site boundary. | |
|
Die Frage beinhaltet mehr, als man zunächst vermutet. |
There's more to this issue than we might assume at first glance. | |
|
Was hat dieses Gesetz zum Inhalt? |
What is the content of this Act? | |
|
etw. darlegen; ausführen; anführen; vorbringen {vt} |
to set out ↔ sth.; to set forth ↔ sth. | |
|
darlegend; ausführend; anführend; vorbringend |
setting out; setting forth | |
|
dargelegt; ausgeführt; angeführt; vorgebracht |
set out; set forth | |
|
die Gründe für etw. darlegen |
to set forth grounds for sth. | |
|
ein Argument vorbringen |
to set out / set forth an argument | |
|
einen Vorschlag vorbringen |
to set out / set forth a proposal | |
|
derzeitig; jetzig; aktuell; gegenwärtig; nunmehrig [geh.]; augenblicklich; momentan [ugs.] {adj} |
current; present | |
|
nicht mehr aktuell sein |
to be no longer current | |
|
ein dringlicheres und aktuelleres Problem |
a more pressing and current problem | |
|
Die aktuellen Ereignisse zeigen, dass ... |
Current events show that ... | |
|
ihr jetziger/nunmehriger Ehemann und ihre früheren Ehemänner |
her present husband and her former husbands | |
|
der Übergang vom alten Referat zur nunmehrigen Abteilung |
the conversion of the former unit into the department as it is now | |
|
sicherstellen, dass die Daten aktuell und richtig sind |
to make sure that the data are current and accurate | |
|
Dieses Problem ist nicht mehr aktuell. |
This is no longer a (current) problem. | |
|
Der nunmehrige Entwurf stellt gegenüber dem letzten Vorschlag eine erhebliche Verbesserung dar. |
The present draft represents a considerable improvement on the last proposal. | |
|
dürfen {vi} (Höflichkeitsform) |
may; might (polite form of address) | |
|
Man darf wohl/durchaus/getrost behaupten, dass ... |
We may safely assert that ... | |
|
wenn ich das sagen darf (Einschub) |
if I may just say so (used as a parenthesis) | |
|
Wenn ich dazu etwas sagen darf / dürfte. |
If I may just add something on the issue / say a word on this issue. | |
|
Darf/Dürfte ich vorschlagen, dass Sie sich die Sache noch genauer ansehen, bevor Sie etwas unternehmen. |
May/Might I suggest that you consider the matter further before taking any action. | |
|
Darf ich um den nächsten Tanz bitten? |
May I have the next dance? | |
|
Das war eine kluge Entscheidung, wenn ich das sagen darf. |
This was a wise choice, if I may/might say so. | |
|
Wer ist Jill, wenn ich fragen darf? |
Who, may/might I ask, is Jill? | |
|
Er ist ihr Mann und im Übrigen ihr größter Fan. |
He is her husband and, I may/might add, her biggest fan. | |
|
jdm. (ein Gefühl/eine Geisteshaltung) entgegenbringen {vt} |
to show; to display (a feeling/an attitude) for sb. | |
|
jdm. Verständnis entgegenbringen |
to show sb. understanding | |
|
jdm. Vertrauen entgegenbringen |
to put one's trust in sb. | |
|
einer Idee/einem Vorschlag Interesse entgegenbringen |
to show/display interest in an idea/a suggestion | |
|
(Wünschen) entgegenkommen {vi} |
to accommodate; to meet; to comply with | |
|
Ihr Vorschlag kommt uns sehr entgegen. |
We find your suggestion very congenial. | |
|
entsprechend {prp; +Dat.}; gemäß {prp; +Dat.} /gem./; nach {prp; +Dat.}; laut {prp; +Gen.; +Dat.} /lt./ |
according to /acc. to/; in accordance with; in conformity with; as per; as stated in | |
|
dem Vorschlag gemäß; gemäß dem Vorschlag |
according to the proposal; in accordance with the proposal | |
|
die Bedingungen laut Vertrag |
the terms as per contract / as stated in the contract | |
|
laut des Berichts; laut Bericht |
according to the report | |
|
entsprechend den Sicherheitsvorgaben vorgehen |
to act in conformity with the safety standards | |
|
Das entspricht (nicht) den Tatsachen. |
This is (not) in accordance with the facts. | |
|
Er wird seiner Leistung entsprechend bezahlt. |
He is paid according to output. | |
|
formaler Aspekt {m}; formale Vorgabe {f} {+Gen.}; formaler Grund {m} (für etw.) (im Gegensatz zu Inhalt und Zweck) |
technicality (of sth.) (as opposed to substance and purpose) | |
|
formaljuristische Gründe |
legal technicalities | |
|
aus formalen verfassungsrechtlichen Gründen |
on constitutional technicalities | |
|
eine formale Vorgabe des Gesetzes |
a legal technicality of the Act | |
|
die juristischen Aspekte des Abkommens |
the legal technicality of the agreement | |
|
die juristische Umsetzung |
the legal technicality of the implementation | |
|
Es ist keine reine Formsache. |
It is not a mere technicality. | |
|
Der Vorschlag wurde aus einem formalen Grund abgelehnt. |
The proposal was rejected on a technicality / because of a technicality. | |
|
hastig; überhastet; eilig; übereilt {adv} |
hastily | |
|
eine übereilte Entscheidung |
a hastily made decision | |
|
Er raffte eilig seine Sachen zusammen und ging fort. |
He hastily gathered his things and left. | |
|
Über den Vorschlag wurde im Schnelldurchlauf beraten. |
The proposal has been hastily debated. | |
|
konkret {adj} |
actual | |
|
ein konkreter Zeitrahmen |
an actual time frame | |
|
Auf eine konkrete Frage erwarte ich auch eine konkrete Antwort. |
I expect to get an actual answer to a specific question asked. | |
|
Melde dich wieder, wenn du einen konkreten Vorschlag hast. |
Get back to me when you have an actual proposal/suggestion. | |
|
Wie könnte eine konkrete Lösung für die Treibhausproblematik aussehen? |
What might an actual solution to the global warming issue look like? | |
|
nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung) |
namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) | |
|
das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben |
to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live | |
|
Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ... |
You are missing an important point namely, that ... / which is that ... | |
|
Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ... |
I have a suggestion, which is introducing ... | |
|
Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. |
He studied plants at a very specific site, namely on rocks. | |
|
Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich! |
There's someone else just as big a fan as you - namely, me! | |
|
Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos. |
Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. | |
|
Ich habe eine Frage, und zwar: Wann ist das größere Modell wieder erhältlich? |
I have a question; namely, when will the larger model be available again? | |
|
Sie möchte einen netten Mann heiraten, und zwar Marc. |
She wants to marry a nice man and that happens to be Marc. | |
|
Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn. |
They have one child and that happens to be a son. | |
|
etw. neu entwerfen {vt} |
to redraft sth. | |
|
neu entwerfend |
redrafting | |
|
neu entworfen |
redrafted | |
|
entwirft neu |
redrafts | |
|
entwarf neu |
redrafted | |
|
einen Vorschlag neu entwerfen |
to redraft a proposal | |
|
etw. niederstimmen {vt} (bei einer förmlichen Zusammenkunft) |
to vote down ↔ sth. (in a formal meeting) | |
|
niederstimmend |
voting down | |
|
niedergestimmt |
voted down | |
|
einen Vorschlag niederstimmen |
to vote down a proposal | |
|
passen; stehen {vi} (zu); sich eignen {vr} für |
to suit | |
|
passend; stehend; sich eignend für |
suiting | |
|
gepasst; gestanden; sich geeignet für |
suited | |
|
Sie passen gut zusammen. |
They are well suited to each other. | |
|
Das steht dir gut. |
That suits you well. | |
|
Das blaue Kleid steht dir sehr gut. |
The blue dress suits you very well. | |
|
Ihr Vorschlag kommt uns sehr entgegen. |
Your proposal suits our needs quite nicely. | |
|
etw. prüfen (hinsichtlich Brauchbarkeit, Zulässigkeit usw. analysieren) {vt} |
to examine sth.; to take sth. under advisement [Am.] [formal] | |
|
prüfend |
examining; taking under advisement | |
|
geprüft |
examined; taken under advisement | |
|
prüft |
examines | |
|
prüfte |
examined | |
|
einen Vorschlag prüfen |
to examine a proposal; to take a proposal under advisement | |
|
etw. genauestens überprüfen; etw. sorgfältig prüfen |
to examine and verify sth. (thoroughly) | |
|
ein Angebot wohlwollend prüfen |
to examine an offer sympathetically | |
|
jdn./etw. auf Herz und Nieren prüfen |
to examine sb./sth. from top to bottom | |
|
prüfen, ob der Einspruch zulässig ist [jur.] |
to examine whether the appeal is admissible | |
|
Das ist noch zu prüfen. |
This has yet to be examined.; This remains to be examined. | |
|
auf etw. (rasch und positiv) reagieren {vi}; sich an etw. anpassen {vr} [soc.] |
to be responsive to sth. | |
|
ein flexibler Dienst, der sich an wechselnde soziale Gegebenheiten anpasst |
a flexible service that is responsive to changing social patterns | |
|
noch stärker auf die Kundenbedürfnisse eingehen |
to be/become even more responsive to the needs of the customers | |
|
Sie haben auf meinen Vorschlag sehr zurückhaltend reagiert. |
They weren't very responsive to my suggestion. | |
|
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] |
to say sth. {said; said} | |
|
sagend; äußernd |
saying | |
|
gesagt; geäußert |
said | |
|
er/sie sagt |
he/she says (saith [obs.]) | |
|
ich/er/sie sagte |
I/he/she said | |
|
er/sie hat/hatte gesagt |
he/she has/had said | |
|
ich/er/sie sagte |
I/he/she would say | |
|
man sagt |
people say | |
|
etw. laut sagen |
to say sth. out loud | |
|
wie er zu sagen pflegte |
as he was wont to say | |
|
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns |
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] | |
|
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) |
mark my words; you mark my words [dated] | |
|
Der Vorschlag besagt, dass ... |
The proposal says/states that ... | |
|
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] |
to say sth. in a roundabout way to sb. | |
|
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] |
to drop a veiled hint to sb. about sth. | |
|
Nun, was soll ich dazu sagen? |
Well, what shall I say to this? | |
|
Sie hat selbst gesagt, dass ... |
She had herself said that ... | |
|
Ich will mich dazu nicht äußern. |
I don't want to say anything about that. | |
|
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. |
You can say that again. | |
|
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? |
Excuse me, can you please say your name again? | |
|
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. |
I only have good things to say about her. | |
|
Niemand soll sagen, dass ... |
Let no one say that ... | |
|
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. |
Whether this is true, I cannot say. | |
|
Sie wechselten keine Worte. |
Nothing was said between them. | |
|
Sag Halt! (beim Einschenken) |
Say when!; Say when stop! (when pouring) | |
|
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? |
Did I say anything different? | |
|
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." |
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' | |
|
schon allein deswegen, weil ...; schon allein deshalb, weil ... |
for the simple reason that ...; if for no other reason than because / than that | |
|
Das geht schon allein deswegen nicht, weil nicht genug Personal dafür da ist. |
That will not work for the simple reason that there is not enough staff to do it. | |
|
Das Projekt scheitert schon daran, dass es keine Förderung dafür gibt. |
The project will fail for the simple reason that there is no funding for it. | |
|
Dieser Vorschlag ist schon (allein) deshalb abzulehnen, weil ... |
This proposal has to be rejected if only for the reason that ... | |
|
standhaft bleiben; hart bleiben; Stärke zeigen; zu seiner Meinung/Überzeugung stehen; seinen Vorschlag/Plan etc. erfolgreich verteidigen; nicht nachgeben {v} |
to stand fast; to stand firm; to hold your ground; to stand your ground; to refuse to give in | |
|
standhaft bleibend; hart bleibend; Stärke zeigend; zu seiner Meinung/Überzeugung stehend; seinen Vorschlag/Plan etc. erfolgreich verteidigend; nicht nachgebend |
standing fast; standing firm; holding your ground; standing your ground; refusing to give in | |
|
standhaft geblieben; hart geblieben; Stärke gezeigt; zu seiner Meinung/Überzeugung gestanden; seinen Vorschlag/Plan etc. erfolgreich verteidigt; nicht nachgegeben |
stood fast; stood firm; held your ground; stood your ground; refused to give in | |
|
Sie weiß, wann man hart bleiben und wann man nachgeben muss |
She knows when to stand your ground and when to give in. | |
|
Wir werden hart bleiben, bis sie die Vertragsänderungen akzeptieren. |
We'll hold our ground until they accept the changes to the contract. | |
|
Lass dich nicht überreden, bleib standhaft. |
Don't let him/her/them persuade you, stand your ground. | |
|
Er hat sein Konzept bei der Besprechung erfolgreich verteidigt. |
He stood his ground in the meeting. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|