Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
1976
ähnliche
Ergebnisse für E 950
Einzelsuche:
E
·
950
Tipp:
Umlaute: Es ist gleich, ob ä oder ae eingegeben wird.
Deutsch
Englisch
e
in
;
e
in
e
{art}
(
e
in
e
s
,
e
in
e
r
;
e
in
e
m
,
e
in
e
r
;
e
in
e
n
,
e
in
e
,
e
in
)
a;
an
e
in
Kind
a
child
e
in
e
Frau
a
woman
e
in
Artik
e
l
an
articl
e
von
;
von
...
h
e
r
;
von
...
aus
;
aus
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
d
e
r
H
e
rkunft
)
from
(used
to
e
xpr
e
ss
origin
)
von
auß
e
n
from
th
e
outsid
e
von
d
e
r
Straß
e
h
e
r
from
th
e
str
e
e
t
d
e
r
Zug
aus
E
astbourn
e
th
e
train
from
E
astbourn
e
e
in
e
Münz
e
aus
s
e
in
e
r
Tasch
e
a
coin
from
his
pock
e
t
e
in
e
Urkund
e
aus
d
e
m
s
e
chz
e
hnt
e
n
Jahrhund
e
rt
a
docum
e
nt
from
th
e
sixt
e
e
nth
c
e
ntury
e
in
Bri
e
f
von
m
e
in
e
r
Tant
e
a
l
e
tt
e
r
from
my
aunt
e
in
Foto
von
Doris
;
e
in
Foto
,
das
ich
von
Doris
(
b
e
komm
e
n
)
hab
e
a
photo
from
Doris
Auskünft
e
von
Z
e
ug
e
n
information
from
witn
e
ss
e
s
d
e
r
Mann
von
d
e
r
V
e
rsich
e
rung
th
e
man
from
th
e
insuranc
e
company
D
e
r
T
e
e
von
h
e
ut
e
morg
e
n
ist
noch
übrig
.
Th
e
t
e
a
is
still
th
e
r
e
from
this
morning
.
E
r
b
e
obacht
e
t
e
uns
von
d
e
r
and
e
r
e
n
Straß
e
ns
e
it
e
aus
.
H
e
watch
e
d
us
from
across
th
e
str
e
e
t
.
D
e
r
Hund
kam
unt
e
r
d
e
m
Tisch
h
e
rvor
.
Th
e
dog
cam
e
out
from
und
e
r
th
e
tabl
e
.
M
e
in
e
Famili
e
kommt
(
ursprünglich
)
aus
Slow
e
ni
e
n
.
My
family
is/com
e
s
(originally)
from
Slov
e
nia
.
Woh
e
r
kommst
du
?
Woh
e
r
bist
du
?
[ugs.]
Wh
e
r
e
ar
e
you
from
?;
Wh
e
r
e
do
you
com
e
from
?
Von
hi
e
r
sind
e
s
50
Kilom
e
t
e
r
bis
zur
nächst
e
n
Stadt
.
It's
50
kilom
e
tr
e
s
from
h
e
r
e
to
th
e
n
e
ar
e
st
town
.
W
e
in
wird
aus
W
e
intraub
e
n
g
e
macht
,
Stahl
wird
aus
E
is
e
n
g
e
macht
.
Win
e
is
mad
e
from
grap
e
s
,
st
e
e
l
is
mad
e
from
iron
.
in
{prp;
wo
?,
wann
?
+Dat
.}
in
;
at
im
(=
in
d
e
m
)
Haus
in
th
e
hous
e
in
d
e
r
Schul
e
s
e
in
to
b
e
at
school
in
e
in
e
r
Woch
e
in
a
w
e
e
k
in
di
e
s
e
m
Jahr
this
y
e
ar
auf
{prp;
wo
?
+Dat
.}
on
;
in
;
at
{
prp
}
auf
d
e
r
E
rd
e
on
e
arth
auf
d
e
r
W
e
lt
in
th
e
world
auf
d
e
r
Straß
e
in
th
e
str
e
e
t
für
{prp;
+Akk
.}
for
für
d
e
n
Fri
e
d
e
n
kämpf
e
n
to
fight
for
p
e
ac
e
e
tw
.
für
20
E
uro
kauf
e
n
to
buy
sth
.
for
20
E
uro
Für
Paul
(
Buchwidmung
)
For
Paul
(book
d
e
dication
)
durch
;
üb
e
r
{prp;
+Akk
.}
by
e
tw
.
durch
Kuri
e
r
schick
e
n
to
s
e
nd
sth
.
by
couri
e
r
20
g
e
t
e
ilt
durch
4
[math.]
20
divid
e
d
by
4
g
e
h
e
n
{vi}
to
go
{
w
e
nt
;
gon
e
}
g
e
h
e
nd
going
g
e
gang
e
n
gon
e
e
r/si
e
g
e
ht
h
e
/sh
e
go
e
s
ich/
e
r/si
e
ging
I/h
e
/sh
e
w
e
nt
wir/si
e
ging
e
n
w
e
/th
e
y
w
e
nt
e
r/si
e
ist/war
g
e
gang
e
n
h
e
/sh
e
has/had
gon
e
ich/
e
r/si
e
ging
e
I/h
e
/sh
e
would
go
G
e
h
e
n
wir
!;
Lass
uns
g
e
h
e
n
!
L
e
t's
go
!
zu
w
e
it
g
e
h
e
n
;
e
s
zu
w
e
it
tr
e
ib
e
n
to
go
too
far
Ich
g
e
h
e
nach
Haus
e
.
I
go
hom
e
.
Ich
ging
nach
Haus
e
I
w
e
nt
hom
e
.
Ich
w
e
rd
e
nach
Haus
e
g
e
h
e
n
.
I
will
go
hom
e
.
"G
e
h
auf
d
e
in
Zimm
e
r
!",
"Ich
g
e
h
ja
schon
."
'Go
to
your
room'
,
'All
right
,
I'm
going
.'
E
s
ist
nicht
l
e
icht
zu
e
rklär
e
n
,
ab
e
r
schau
e
n
wir
mal
.
It's
hard
to
e
xplain
,
but
h
e
r
e
go
e
s
/
h
e
r
e
go
e
s
nothing
[Am.]
.
Ich
bin
noch
ni
e
Motorrad
g
e
fahr
e
n
,
also
schaun
wir
mal
wi
e
das
g
e
ht
.
I'v
e
n
e
v
e
r
ridd
e
n
a
motorbik
e
b
e
for
e
,
so
h
e
r
e
go
e
s
!
ab
{prp;
+Dat
.} (
z
e
itlich
)
from
;
as
from/of
[formal]
ab
1990
;
ab
d
e
m
Jahr
1990
as
from
1990
;
as
of
1990
ab
h
e
ut
e
from
today
schon
ab
100
E
uro
starting
at/from
100
E
uros
ab
d
e
m
nächst
e
n
Monat
;
ab
nächst
e
m
Monat
;
b
e
ginn
e
nd
mit
nächst
e
m
Monat
[geh.]
as
from
n
e
xt
month
[Br.]
;
as
of
n
e
xt
month
[Am.]
Ab
j
e
tzt
b
e
ginnt
d
e
r
Kurs
e
in
e
halb
e
Stund
e
früh
e
r
als
g
e
wohnt
.
From
now
on
,
th
e
cours
e
s
e
ssion
will
b
e
starting
half
an
hour
e
arli
e
r
than
usual
.
all
e
;
all
e
r
;
all
e
s
{pron}
all
all
e
s
üb
e
r
all
about
für
all
e
for
all
vor
all
e
m
;
üb
e
r
all
e
s
;
üb
e
r
all
e
m
abov
e
all
vor
all
e
m
;
zunächst
first
of
all
all
e
s
in
e
in
e
m
all-in-on
e
nach
all
e
m
aft
e
r
all
;
for
all
;
towards
all
unt
e
r
all
e
n
among
all
;
amongst
all
;
of
all
das
ist
all
e
s
;
m
e
hr
nicht
that's
all
ihr
all
e
you
all
;
y'all
[Am.]
[slang]
all
e
n
B
e
richt
e
n
zufolg
e
;
nach
all
e
m
,
was
man
so
hört
by
all
accounts
Fabrikat
{n}
;
Mark
e
{f}
(
e
in
e
r
War
e
)
[econ.]
mak
e
(of a
product
)
Fabrikat
e
{pl}
;
Mark
e
n
{pl}
mak
e
s
Automark
e
{f}
mak
e
of
car
;
marqu
e
b
e
li
e
bt
e
s
Fabrikat
popular
mak
e
e
in
LKW
(
d
e
r
)
Mark
e
DAF
a
lorry
(of
th
e
)
mak
e
DAF
e
in
e
Schw
e
iz
e
r
Uhr
e
nmark
e
a
Swiss
mak
e
of
watch
Armbanduhr
e
n
div
e
rs
e
r
Mark
e
n
wristwatch
e
s
of
various
mak
e
s
ausländisch
e
Zigar
e
tt
e
nmark
e
n
for
e
ign
mak
e
cigar
e
tt
e
s
e
in
e
Maschin
e
französisch
e
n
Fabrikats
a
machin
e
of
Fr
e
nch
mak
e
W
e
lch
e
Automark
e
fährst
du
?
What
mak
e
of
car
do
you
driv
e
?
Hab
e
n
Si
e
das
(
s
e
lbst
)
g
e
macht
?
Is
this
your
own
mak
e
?
ganz
;
vollständig
{adj}
all
ganz
E
ngland
all
E
ngland
di
e
ganz
e
Famili
e
all
th
e
family
d
e
n
ganz
e
n
Tag
all
th
e
day
ihr
ganz
e
s
L
e
b
e
n
all
h
e
r
lif
e
ganz
e
zwölf
Tag
e
all
of
tw
e
lv
e
days
ganz
plötzlich
;
auf
e
inmal
all
at
onc
e
ganz
plötzlich
;
völlig
üb
e
rrasch
e
nd
all
of
a
sudd
e
n
E
s
hat
ganz
e
dr
e
i
Tag
e
g
e
dau
e
rt
,
bis
das
Buch
ausv
e
rkauft
war
.
It
took
all
of
thr
e
e
days
for
th
e
book
to
s
e
ll
out
.
w
e
nn
;
falls
;
sollt
e
{conj}
if
;
should
w
e
nn
...,
dann
...
if
...
th
e
n
w
e
nn
ja
;
w
e
nn
das
zutrifft
[geh.]
;
zutr
e
ff
e
nd
e
nfalls
[adm.]
if
so
Falls
unzust
e
llbar
,
bitt
e
zurück
an
...
If
und
e
liv
e
r
e
d
,
r
e
turn
to
...
W
e
nn
ja
,
e
rläut
e
rn
Si
e
das
bitt
e
nachst
e
h
e
nd
.
If
so
,
pl
e
as
e
e
xplain
b
e
low
.
W
e
nn/Falls
e
s
r
e
gn
e
t
,
bl
e
ib
e
n
wir
zu
Haus
e
.;
Sollt
e
e
s
r
e
gn
e
n
,
bl
e
ib
e
n
wir
zu
Haus
e
.
If
it
rains
,
w
e
'll
stay
at
hom
e
.;
Should
it
rain
,
w
e
'll
stay
at
hom
e
.
W
e
nn
du
G
e
ld
brauchst
,
kann
ich
dir
w
e
lch
e
s
borg
e
n
.
If
you
n
e
e
d
mon
e
y
, I
can
l
e
nd
you
som
e
.
Falls
Si
e
dazu
Frag
e
n
hab
e
n
,
könn
e
n
wir
si
e
g
e
rn
e
b
e
spr
e
ch
e
n
.
If
you
hav
e
any
qu
e
stions
r
e
garding
this
,
w
e
will
b
e
glad
to
discuss
th
e
m
.
B
e
w
e
gung
{f}
;
Trab
{m}
[in Phrasen] (
ständig
e
Ortsv
e
ränd
e
rung
)
mov
e
;
go
[in phrases]
in
B
e
w
e
gung
;
auf
Achs
e
[ugs.]
on
th
e
mov
e
auf
Achs
e
s
e
in
;
auf
Trab
s
e
in
[ugs.]
to
b
e
on
th
e
mov
e
;
to
b
e
on
th
e
go
Di
e
Zi
e
lp
e
rson
ist
in
B
e
w
e
gung
.
Th
e
targ
e
t
is
on
th
e
mov
e
.
Ich
war
d
e
n
ganz
e
n
Tag
auf
Achs
e
.
I'v
e
b
e
e
n
on
th
e
go/trot
[Br.]
all
day
.
jdn
.
auf
Trab
halt
e
n
to
k
e
e
p
sb
.
on
th
e
mov
e
/go
E
r
hält
uns
ständig
auf
Trab
.
H
e
k
e
e
ps
us
on
th
e
go
.
Uns
e
r
e
vi
e
r
Kind
e
r
halt
e
n
uns
auf
Trab
.
Having
four
childr
e
n
k
e
e
ps
us
on
th
e
go
.
auf
;
aufwärts
{adv}
up
auf
und
ab
up
and
down
Auf
!;
Auf
g
e
ht's
!
Up
you
g
e
t
!;
Com
e
on
!
bis
zu
50
Pfund
up
to
£50
ab
10
E
uro
;
von
10
E
uro
aufwärts
from
E
UR
10
up
ab
16
Jahr
e
n
from
th
e
ag
e
of
16
up
G
e
brauch
{m}
;
B
e
nutzung
{f}
;
Anw
e
ndung
{f}
;
V
e
rw
e
ndung
{f}
;
E
insatz
{m}
us
e
B
e
nutzung
e
n
{pl}
;
Anw
e
ndung
e
n
{pl}
us
e
s
d
e
r
e
ffizi
e
nt
e
E
insatz
von
Arb
e
itskräft
e
n
th
e
e
ffici
e
nt
us
e
of
labour
zu
Ihr
e
r
p
e
rsönlich
e
n
V
e
rw
e
ndung
for
your
own
us
e
G
e
brauch
e
in
e
s
W
e
rk
e
s
us
e
of
th
e
works
G
e
brauch
mach
e
n
von
;
anw
e
nd
e
n
to
mak
e
us
e
of
;
to
put
to
us
e
E
insatz
von
noch
nicht
zug
e
lass
e
n
e
n
M
e
dikam
e
nt
e
n
im
b
e
gründ
e
t
e
n
E
inz
e
lfall
compassionat
e
us
e
of
drugs
ausgi
e
big
e
n
G
e
brauch
mach
e
n
von
to
mak
e
full
us
e
of
b
e
stimmungsg
e
mäß
e
V
e
rw
e
ndung
int
e
nd
e
d
us
e
nur
für
d
e
n
G
e
brauch
in
...
b
e
stimmt
int
e
nd
e
d
only
for
us
e
in
...
in
B
e
nutzung
s
e
in
;
b
e
nutzt
w
e
rd
e
n
to
b
e
in
us
e
nicht
in
G
e
brauch
s
e
in
;
nicht
in
B
e
tri
e
b
s
e
in
to
b
e
out
of
us
e
D
e
r
E
insatz
von
v
e
rd
e
ckt
e
n
E
rmittl
e
rn
ist
mitt
e
rw
e
il
e
Routin
e
.
Th
e
us
e
of
und
e
rcov
e
r
inv
e
stigators
has
b
e
com
e
routin
e
.
Vi
e
ll
e
icht
hast
du
V
e
rw
e
ndung
dafür
.
You
might
hav
e
som
e
us
e
for
it
.
E
b
e
n
e
{f}
;
Niv
e
au
{n}
;
P
e
g
e
l
{m}
;
Stand
{m}
;
Stuf
e
{f}
;
Höh
e
{f}
l
e
v
e
l
E
b
e
n
e
n
{pl}
;
Niv
e
aus
{pl}
;
P
e
g
e
l
{pl}
;
Ständ
e
{pl}
;
Stuf
e
n
{pl}
;
Höh
e
n
{pl}
l
e
v
e
ls
höchst
e
E
b
e
n
e
;
Höchststuf
e
{f}
top
l
e
v
e
l
;
maximum
l
e
v
e
l
;
l
e
v
e
l
cap
id
e
al
e
s
Niv
e
au
id
e
al
l
e
v
e
l
Makro
e
b
e
n
e
{f}
macro
l
e
v
e
l
;
macroscopic
l
e
v
e
l
Spitz
e
nniv
e
au
{n}
p
e
ak
l
e
v
e
l
Umw
e
ltschutzniv
e
au
{n}
l
e
v
e
l
of
e
nvironm
e
ntal
prot
e
ction
auf
diplomatisch
e
r
E
b
e
n
e
at
diplomatic
l
e
v
e
l
auf
höh
e
r
e
r
E
b
e
n
e
at
a
high
l
e
v
e
l
auf
höchst
e
r
E
b
e
n
e
at
th
e
high
e
st
l
e
v
e
l
auf
Minist
e
r
e
b
e
n
e
at
minist
e
rial
l
e
v
e
l
auf
mittl
e
r
e
r
E
b
e
n
e
at
int
e
rm
e
diat
e
l
e
v
e
l
auf
mittl
e
r
e
m
Niv
e
au
;
auf
mittl
e
r
e
r
Stuf
e
at
m
e
dium
l
e
v
e
l
auf
ni
e
drig
e
r
E
b
e
n
e
;
auf
ti
e
f
e
r
Stuf
e
on
a
low
l
e
v
e
l
;
at
a
low
l
e
v
e
l
auf
e
uropäisch
e
r
E
b
e
n
e
;
im
e
uropäisch
e
n
Rahm
e
n
at
E
urop
e
an
l
e
v
e
l
auf
gl
e
ich
e
r
Höh
e
mit
on
a
l
e
v
e
l
with
auf
gl
e
ich
e
r
Höh
e
s
e
in
mit
to
b
e
(on a)
l
e
v
e
l
with
das
Niv
e
au
h
e
b
e
n
to
rais
e
th
e
l
e
v
e
l
nach
{prp;
+Dat
.} (
z
e
itlich
)
aft
e
r
;
past
;
b
e
yond
nach
d
e
m
Frühstück
aft
e
r
th
e
br
e
akfast
nach
z
e
hn
Minut
e
n
aft
e
r
t
e
n
minut
e
s
nach
vi
e
r
Monat
e
n
aft
e
r
four
months
kurz
nach
8.00
Uhr
just
b
e
yond
8:00
gl
e
ich
nach
E
rhalt
imm
e
diat
e
ly
aft
e
r
r
e
c
e
iving
;
imm
e
diat
e
ly
upon
r
e
c
e
iving
Nach
Ihn
e
n
(,
bitt
e
)!
Aft
e
r
you
,
pl
e
as
e
!
Si
e
könn
e
n
mich
nach
s
e
chs
(
Uhr
)
anruf
e
n
.
You
can
call
m
e
aft
e
r
six
o'clock
/
aft
e
r
six
pm
.
Ich
m
e
ld
e
mich
für
d
e
in
e
n
Stift
an
.;
Borgst
du
mir
dann
d
e
n
Stift
(
w
e
nn
du
f
e
rtig
bist
)?
Aft
e
r
you
with
th
e
p
e
n
,
pl
e
as
e
.
[Br.]
Ding
{n}
;
Sach
e
{f}
thing
Ding
e
{pl}
;
Sach
e
n
{pl}
;
Kr
e
mp
e
l
{m}
things
Ding
e
für
sich
b
e
halt
e
n
to
k
e
e
p
things
to
on
e
s
e
lf
di
e
Ding
e
lauf
e
n
lass
e
n
to
l
e
t
things
slid
e
d
e
n
Ding
e
n
auf
d
e
n
Grund
g
e
h
e
n
to
g
e
t
to
th
e
bottom
of
things
b
e
im
aug
e
nblicklich
e
n
Stand
d
e
r
Ding
e
as
things
stand
now
;
as
things
ar
e
now
das
Ding
an
sich
th
e
thing-in-its
e
lf
üb
e
r
solch
e
n
Ding
e
n
st
e
h
e
n
to
b
e
abov
e
such
things
E
r
ist
d
e
r
Sach
e
nicht
ganz
g
e
wachs
e
n
.
H
e
is
not
r
e
ally
on
top
of
things
.
Frag
e
{f}
qu
e
stion
Frag
e
n
{pl}
qu
e
stions
e
infach
e
Frag
e
;
Frag
e
,
di
e
l
e
icht
zu
b
e
antwort
e
n
ist
no-brain
e
r
qu
e
stion
e
in
e
b
e
r
e
chtigt
e
Frag
e
a
fair
qu
e
stion
e
in
e
Frag
e
d
e
r
Z
e
it
a
qu
e
stion
of
tim
e
; a
matt
e
r
of
tim
e
e
in
e
Frag
e
zu
e
tw
.
a
qu
e
stion
on
sth
.
g
e
nau
di
e
s
e
Frag
e
this
v
e
ry
qu
e
stion
an
jdn
.
e
in
e
Frag
e
hab
e
n
to
hav
e
a
qu
e
stion
for
sb
.
jdm
.
e
in
e
Frag
e
st
e
ll
e
n
to
ask
sb
. a
qu
e
stion
e
in
e
Frag
e
an
jdn
.
richt
e
n
to
put
a
qu
e
stion
to
sb
.
di
e
Frag
e
aufw
e
rf
e
n
,
ob
...
to
pos
e
th
e
qu
e
stion
as
to
wh
e
th
e
r
...
Frag
e
n
aufw
e
rf
e
n
to
throw
up
qu
e
stions
e
in
e
r
Frag
e
ausw
e
ich
e
n
to
sid
e
st
e
p/f
e
nd
off
a
qu
e
stion
[fig.]
;
to
duck
an
issu
e
d
e
r
Frag
e
nachg
e
h
e
n
,
wi
e
/
warum
...
to
inv
e
stigat
e
th
e
qu
e
stion
as
to
how
/
as
to
why
...
e
in
e
Frag
e
auf
jdn
.
loslass
e
n
to
fir
e
a
qu
e
stion
at
sb
.
jdn
.
mit
Frag
e
n
bombardi
e
r
e
n
to
fir
e
qu
e
stions
at
sb
.
jdn
.
mit
Frag
e
n
üb
e
rschütt
e
n
to
p
e
lt
sb
.
with
qu
e
stions
in
Frag
e
komm
e
n
;
infrag
e
komm
e
n
to
b
e
possibl
e
;
to
b
e
worth
consid
e
ring
mit
j
e
w
e
ils
50
Frag
e
n
with
fifty
qu
e
stions
e
ach
Frag
e
/Anfrag
e
zur
mündlich
e
n
B
e
antwortung
qu
e
stion
for
oral
answ
e
r/r
e
ply
Frag
e
/Anfrag
e
zur
schriftlich
e
n
B
e
antwortung
qu
e
stion
for
writt
e
n
answ
e
r/r
e
ply
Frag
e
n
wi
e
aus
d
e
r
Pistol
e
g
e
schoss
e
n
quick-fir
e
qu
e
stions
di
e
d
e
utsch
e
Frag
e
;
D
e
utschlandfrag
e
{f}
[hist.]
th
e
G
e
rman
qu
e
stion
;
th
e
G
e
rman
issu
e
Ich
hab
e
e
in
e
Frag
e
.
I
hav
e
a
qu
e
stion
.
Das
ist
e
in
e
and
e
r
e
Frag
e
.
That
is
a
s
e
parat
e
qu
e
stion
.
Das
ist
nicht
di
e
Antwort
auf
m
e
in
e
Frag
e
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
G
e
statt
e
n
Si
e
mir
e
in
e
Frag
e
?
Might
I
ask
a
qu
e
stion
?
Darf
ich
e
in
e
Frag
e
st
e
ll
e
n
?
Can
I
ask
a
qu
e
stion
?
Gibt
e
s
noch
w
e
it
e
r
e
Frag
e
n
?
Ar
e
th
e
r
e
any
furth
e
r
qu
e
stions
?
di
e
Zyp
e
rnfrag
e
/Kosovofrag
e
lös
e
n
[pol.]
to
s
e
ttl
e
th
e
Cyprus/Kosovo
qu
e
stion
E
s
st
e
ht
auß
e
r
Frag
e
,
dass
si
e
Tal
e
nt
hat
.
Th
e
r
e
's
no
qu
e
stion
that
sh
e
is
tal
e
nt
e
d
.
K
e
in
e
Frag
e
,
das
ist
di
e
b
e
st
e
Lösung
.
Without
qu
e
stion
this
is
th
e
b
e
st
solution
.
Di
e
Frag
e
wurd
e
wi
e
d
e
r
aufg
e
worf
e
n
.;
Di
e
Sach
e
kam
wi
e
d
e
r
zur
Sprach
e
.
Th
e
qu
e
stion
cam
e
up
again
.
Di
e
Frag
e
st
e
llt
sich
nicht
.
Th
e
qu
e
stion
do
e
sn't
aris
e
.
Di
e
groß
e
Frag
e
ist:
kann
e
r
bis
W
e
ihnacht
e
n
das
Rud
e
r
noch
h
e
rumr
e
iß
e
n
?
Th
e
big
qu
e
stion
is:
can
h
e
turn
things
around
by
Christmas
?
dr
e
h
e
n
{vt}
to
turn
dr
e
h
e
nd
turning
g
e
dr
e
ht
turn
e
d
e
r/si
e
dr
e
ht
h
e
/sh
e
turns
ich/
e
r/si
e
dr
e
ht
e
I/h
e
/sh
e
turn
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
dr
e
ht
h
e
/sh
e
has/had
turn
e
d
nicht
g
e
dr
e
ht
unturn
e
d
sich
um
di
e
e
ig
e
n
e
Achs
e
dr
e
h
e
n
to
turn
on
its
own
axis
e
tw
.
um
...
Grad
dr
e
h
e
n
[math.]
[techn.]
to
turn
sth
.
by
...
d
e
gr
e
e
b
e
ginn
e
n
;
anfang
e
n
;
e
ins
e
tz
e
n
(
E
r
e
ignis
);
start
e
n
[ugs.]
{vi}
to
b
e
gin
{
b
e
gan
;
b
e
gun
};
to
start
b
e
ginn
e
nd
;
anfang
e
nd
;
e
ins
e
tz
e
nd
;
start
e
nd
b
e
ginning
;
starting
b
e
gonn
e
n
;
ang
e
fang
e
n
;
e
ing
e
s
e
tzt
;
g
e
start
e
t
b
e
gun
;
start
e
d
e
s
b
e
gönn
e
(
b
e
gänn
e
);
e
s
fäng
e
an
I/h
e
/sh
e
would
b
e
gin
zu
spr
e
ch
e
n
b
e
ginn
e
n
to
start
talking
Am
Nachmittag
s
e
tzt
e
stark
e
r
Schn
e
e
fall
e
in
.
In
th
e
aft
e
rnoon
it
b
e
gan
to
snow
h
e
avily
.
Dort
b
e
ginnt
di
e
Autobahn
.
Th
e
motorway
starts
th
e
r
e
.
Das
Proj
e
kt
hat
ganz
b
e
sch
e
id
e
n
b
e
gonn
e
n
.
Th
e
proj
e
ct
start
e
d
in
a
small
way
.
M
e
in
e
Sat-Schüss
e
l
b
e
ginnt
zu
rost
e
n
.
My
minidish
is
starting
to
rust
.
Das
Konz
e
rt
fängt
gl
e
ich
an
.
Th
e
conc
e
rt
is
about
to
start
.
Fang
du
nicht
auch
noch
an
!
Don't
you
start
!
spi
e
l
e
n
{vt}
{vi}
to
play
spi
e
l
e
nd
playing
g
e
spi
e
lt
play
e
d
e
r/si
e
spi
e
lt
h
e
/sh
e
plays
ich/
e
r/si
e
spi
e
lt
e
I/h
e
/sh
e
play
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
spi
e
lt
h
e
/sh
e
has/had
play
e
d
nicht
g
e
spi
e
lt
unplay
e
d
Ball
spi
e
l
e
n
to
play
ball
Kart
e
n
spi
e
l
e
n
to
play
at
cards
Vat
e
r-Mutt
e
r-Kind
spi
e
l
e
n
to
play
hous
e
spi
e
l
e
n
g
e
h
e
n
to
go
off
to
play
um
G
e
ld
spi
e
l
e
n
to
play
for
mon
e
y
e
in
e
unt
e
rg
e
ordn
e
t
e
Roll
e
spi
e
l
e
n
to
play
a
tang
e
ntial
rol
e
um
nichts
spi
e
l
e
n
to
play
for
lov
e
Wir
spi
e
l
e
n
um
nichts
.
W
e
play
for
lov
e
.
auf
Z
e
it
spi
e
l
e
n
;
das
E
rg
e
bnis
üb
e
r
di
e
Z
e
it
r
e
tt
e
n
to
play
out
tim
e
mit
d
e
m
F
e
u
e
r
spi
e
l
e
n
[übtr.]
to
play
with
fir
e
Da
spi
e
l
e
n
Si
e
mit
d
e
m
F
e
u
e
r
!
[übtr.]
You'r
e
playing
with
fir
e
!
Tür
{f}
;
Tür
e
{f}
(
zu
e
tw
.)
[constr.]
door
(to
sth
.)
Tür
e
n
{pl}
;
Tor
e
{pl}
doors
Tür
{f}
zur
hofs
e
itig
e
n
T
e
rrass
e
od
e
r
V
e
randa
patio
door
Anschlagtür
{f}
;
Schw
e
nktür
{f}
singl
e
-action
door
;
singl
e
-acting
door
;
singl
e
-swing
door
Anschlagtür
e
n
{pl}
;
Schw
e
nktür
e
n
{pl}
singl
e
-action
doors
;
singl
e
-acting
doors
;
singl
e
-swing
doors
Balkontür
{f}
balcony
door
Balkontür
e
n
{pl}
balcony
doors
Dr
e
htür
{f}
r
e
volving
door
Dr
e
htür
e
n
{pl}
r
e
volving
doors
Futt
e
rtür
{f}
split
jamb
door
Futt
e
rtür
e
n
{pl}
split
jamb
doors
Haustür
{f}
front
door
Haustür
e
n
{pl}
front
doors
Jalousi
e
tür
{f}
shutt
e
r
door
Jalousi
e
tür
e
n
{pl}
shutt
e
r
doors
Lam
e
ll
e
ntür
{f}
louvr
e
d
door
;
louvr
e
door
Lam
e
ll
e
ntür
e
n
{pl}
louvr
e
d
doors
;
louvr
e
doors
Sch
e
intür
{f}
;
Sch
e
intür
e
{f}
fals
e
door
Sch
e
intür
e
n
{pl}
fals
e
doors
Schi
e
b
e
tür
{f}
sliding
door
;
slid
e
door
Schi
e
b
e
tür
e
n
{pl}
sliding
doors
;
slid
e
doors
Schw
e
nktür
{f}
swiv
e
l
door
Schw
e
nktür
e
n
{pl}
swiv
e
l
doors
Schwingtür
{f}
;
P
e
nd
e
ltür
{f}
swing
door
;
swinging
door
;
doubl
e
-acting
door
;
draught
door
Schwingtür
e
n
{pl}
;
P
e
nd
e
ltür
e
n
{pl}
swing
doors
;
swinging
doors
;
doubl
e
-acting
doors
;
draught
doors
S
e
rvic
e
tür
{f}
;
B
e
di
e
nungstür
{f}
;
B
e
tri
e
bstür
{f}
s
e
rvic
e
door
S
e
rvic
e
tür
e
n
{pl}
;
B
e
di
e
nungstür
e
n
{pl}
;
B
e
tri
e
bstür
e
n
{pl}
s
e
rvic
e
doors
Spross
e
ntür
{f}
multi-pan
e
glass
door
Spross
e
ntür
e
n
{pl}
multi-pan
e
glass
doors
Stahltür
{f}
st
e
e
l
door
Stahltür
e
n
{pl}
st
e
e
l
doors
V
e
randatür
{f}
v
e
randa
door
;
patio
door
V
e
randatür
e
n
{pl}
v
e
randa
doors
;
patio
doors
W
e
tt
e
rschutztür
{f}
storm
door
[Am.]
Zugangstür
{f}
;
E
insti
e
gstür
{f}
acc
e
ss
door
Zugangstür
e
n
{pl}
;
E
insti
e
gstür
e
n
{pl}
acc
e
ss
doors
an
d
e
r
Tür
at
th
e
door
an
di
e
Tür
klopf
e
n
to
knock
at
th
e
door
di
e
Tür
öffn
e
n
to
answ
e
r
th
e
door
mit
d
e
r
Tür
ins
Haus
fall
e
n
to
go
lik
e
a
bull
at
a
gat
e
off
e
n
e
Tür
op
e
n
door
off
e
n
e
Tür
e
n
e
inr
e
nn
e
n
to
pr
e
ach
to
th
e
conv
e
rt
e
d
;
to
kick
at
an
op
e
n
door
di
e
Tür
f
e
st
schli
e
ß
e
n
to
shut
th
e
door
tight
von
Tür
zu
Tür
door-to-door
;
door
to
door
zwisch
e
n
Tür
und
Ang
e
l
[übtr.]
(
auf
di
e
Schn
e
ll
e
)
in
passing
di
e
Tür
e
in
e
n
Spalt
öffn
e
n
to
op
e
n
th
e
door
slightly
jdm
.
di
e
Tür
e
vor
d
e
r
Nas
e
zuschlag
e
n
to
slam
th
e
door
in
sb
.'s
fac
e
Öffn
e
bitt
e
di
e
Tür
!
Answ
e
r
th
e
door
,
pl
e
as
e
!
J
e
mand
klopft
,
öffn
e
st
du
di
e
Tür
?
Som
e
body
is
knocking
,
will
you
answ
e
r
th
e
door
?
Schli
e
ß
di
e
Tür
bitt
e
!
Pl
e
as
e
,
clos
e
th
e
door
!
Di
e
Tür
zum
Turnsaal
lässt
sich
nur
von
inn
e
n
öffn
e
n
.
You
can
only
op
e
n
th
e
door
to
th
e
gym
from
th
e
insid
e
.
R
e
cht
{n}
;
L
e
x
{n}
(
in
Zusamm
e
ns
e
tzung
e
n
) (
e
in
b
e
stimmt
e
s
R
e
chtsg
e
bi
e
t
)
[jur.]
law
;
l
e
x
(in
compounds
) (a
particular
l
e
gal
ar
e
a
)
dispositiv
e
s
R
e
cht
dispositiv
e
law
g
e
lt
e
nd
e
s
R
e
cht
applicabl
e
law
G
e
s
e
llschaftsr
e
cht
{n}
company
law
;
corporat
e
law
G
e
w
e
rb
e
r
e
cht
{n}
administrativ
e
trad
e
law
Hand
e
lsr
e
cht
{n}
trad
e
law
;
trading
law
;
m
e
rcantil
e
law
Kirch
e
nr
e
cht
{n}
canon
law
kodizifi
e
rt
e
s
R
e
cht
;
g
e
s
e
tzt
e
s
R
e
cht
statut
e
law
;
statutory
law
;
l
e
x
scripta
mat
e
ri
e
ll
e
s
R
e
cht
substantiv
e
law
nichtkodifizi
e
rt
e
s
R
e
cht
;
g
e
wachs
e
n
e
s
R
e
cht
(
G
e
wohnh
e
itsr
e
cht
und
Judikatur
)
common
law
;
l
e
x
non
scripta
Notstandsr
e
cht
{n}
e
m
e
rg
e
ncy
law
subsidiär
g
e
lt
e
nd
e
s
R
e
cht
subsidiary
law
Richt
e
rr
e
cht
{n}
cas
e
law
Umw
e
ltr
e
cht
{n}
e
nvironm
e
ntal
law
univ
e
rs
e
ll
e
s
R
e
cht
;
allg
e
m
e
in
e
s
R
e
cht
univ
e
rsal
law
;
g
e
n
e
ral
law
V
e
r
e
insr
e
cht
{n}
associations
law
Wirtschaftsr
e
cht
{n}
comm
e
rcial
law
;
busin
e
ss
law
int
e
rnational
e
s
Wirtschaftsr
e
cht
{n}
in
terntional
e
conomic
law
Zivilr
e
cht
{n}
;
bürg
e
rlich
e
s
R
e
cht
civil
law
int
e
rnational
e
s
R
e
cht
int
e
rnational
law
kanonisch
e
s
R
e
cht
canon
law
tot
e
s
R
e
cht
d
e
ad
l
e
tt
e
r
;
d
e
ad
l
e
tt
e
r
law
nach
g
e
lt
e
nd
e
m
R
e
cht
as
th
e
law
stands
nach
d
e
utsch
e
m
R
e
cht
in
G
e
rman
law
;
und
e
r
G
e
rman
law
von
R
e
chts
w
e
g
e
n
by
law
;
by
rights
R
e
cht
d
e
s
G
e
richtsorts
(
R
e
cht
,
das
am
G
e
richtsort
gilt
)
l
e
x
fori
R
e
cht
d
e
s
Handlungsorts
(
e
in
e
s
R
e
chtsakts
)
l
e
x
actus
R
e
cht
d
e
s
E
rfüllungsort
e
s/V
e
rtragsort
e
s
l
e
x
contractus
R
e
cht
d
e
s
Tatorts
(
e
in
e
r
un
e
rlaubt
e
n
Handlung
)
l
e
x
d
e
licti
R
e
cht
d
e
s
Arb
e
itsort
e
s
l
e
x
laboris
R
e
cht
d
e
r
Währung
(
e
in
e
r
Schuld
)
l
e
x
mon
e
ta
e
R
e
cht
d
e
s
B
e
l
e
g
e
nh
e
itsort
e
s
(
e
in
e
r
Sach
e
)
l
e
x
r
e
i
sita
e
;
l
e
x
situs
R
e
cht
d
e
s
E
rfüllungsort
e
s
l
e
x
solutionis
R
e
cht
d
e
s
E
h
e
schli
e
ßungsort
e
s
l
e
x
loci
c
e
l
e
brations
R
e
cht
d
e
s
Kfz-Abst
e
llort
e
s
law
of
th
e
garag
e
;
l
e
x
loci
stabuli
R
e
cht
d
e
r
Staatsang
e
hörigk
e
it
th
e
law
of
th
e
nationality
;
l
e
x
patria
e
das
ang
e
m
e
ss
e
n
e
rw
e
is
e
anzuw
e
nd
e
nd
e
R
e
cht
th
e
prop
e
r
law
;
l
e
x
propria
Kri
e
g
{m}
(
g
e
g
e
n
jdn
./etw.)
[mil.]
war
(on/against
sb
./sth.)
Kri
e
g
e
{pl}
wars
Angriffskri
e
g
{m}
;
Aggr
e
ssionskri
e
g
{m}
war
of
aggr
e
ssion
;
aggr
e
ssiv
e
war
Atomkri
e
g
{m}
nucl
e
ar
war
B
e
fr
e
iungskri
e
g
{m}
war
of
lib
e
ration
;
lib
e
ration
war
Blitzkri
e
g
{m}
blitzkri
e
g
;
blitz
;
fast
moving
war
Brud
e
rkri
e
g
{m}
fratricidal
war
Bürg
e
rkri
e
g
{m}
;
inn
e
rstaatlich
e
r
Konflikt
{m}
civil
war
;
civil
strif
e
Drog
e
nkri
e
g
{m}
drug
war
;
war
on
drugs
Drohn
e
nkri
e
g
{m}
dron
e
war
E
n
e
rgi
e
kri
e
g
{m}
e
n
e
rgy
war
E
rob
e
rungskri
e
g
{m}
war
of
conqu
e
st
G
e
birgskri
e
g
{m}
mountain
war
Glaub
e
nskri
e
g
{m}
;
R
e
ligionskri
e
g
{m}
;
Glaub
e
nskampf
{m}
war
of
r
e
ligion
;
r
e
ligious
war
Grab
e
nkri
e
g
{m}
tr
e
nch
war
Gu
e
rillakri
e
g
{m}
;
Partisan
e
nkri
e
g
{m}
gu
e
rilla
war
;
partisan
war
Kap
e
rkri
e
g
{m}
privat
e
e
r
war
Kri
e
g
g
e
g
e
n
Aufständisch
e
count
e
rinsurg
e
ncy
war
Kri
e
g
g
e
g
e
n
Gu
e
rillagrupp
e
n
;
Kri
e
g
g
e
g
e
n
Partisan
e
nv
e
rbänd
e
count
e
r-gu
e
rilla
war
;
count
e
r-partisan
war
Landkri
e
g
{m}
land
war
Luftkri
e
g
{m}
a
e
rial
war
M
e
hrfront
e
nkri
e
g
{m}
multi-front
war
;
multipl
e
-front
war
Präv
e
ntivkri
e
g
{m}
pr
e
v
e
ntiv
e
war
R
e
volutionskri
e
g
{m}
r
e
volutionary
war
schmutzig
e
r
Kri
e
g
dirty
war
S
e
e
kri
e
g
{m}
s
e
a
war
;
naval
war
St
e
llungskri
e
g
{m}
static
war
St
e
llv
e
rtr
e
t
e
rkri
e
g
{m}
proxy
war
U-Boot-Kri
e
g
{m}
submarin
e
war
Unabhängigk
e
itskri
e
g
{m}
war
of
ind
e
p
e
nd
e
nc
e
V
e
rnichtungskri
e
g
{m}
war
of
e
xt
e
rmination
;
d
e
structiv
e
war
V
e
rt
e
idigungskri
e
g
{m}
d
e
f
e
nsiv
e
war
Wüst
e
nkri
e
g
{m}
d
e
s
e
rt
war
Z
e
rmürbungskri
e
g
{m}
;
Abnutzungskri
e
g
{m}
war
of
attrition
Zw
e
ifront
e
nkri
e
g
{m}
two-front
war
d
e
r
Hund
e
rtjährig
e
Kri
e
g
[hist.]
th
e
Hundr
e
d
Y
e
ars'
War
im
Kri
e
g
at
war
b
e
gr
e
nzt
e
r
strat
e
gisch
e
r
Kri
e
g
limit
e
d
strat
e
gic
war
durch
Zufall
ausg
e
löst
e
r
Kri
e
g
accid
e
ntal
war
jdm
.
d
e
n
Kri
e
g
e
rklär
e
n
to
d
e
clar
e
war
on
sb
.
in
e
in
e
m
Kri
e
g
kämpf
e
n
to
fight
in
a
war
e
in
e
n
Kri
e
g
g
e
winn
e
n/v
e
rli
e
r
e
n
to
win/los
e
a
war
Kri
e
g
führ
e
n
(
g
e
g
e
n
jdn
./etw.)
to
fight/wag
e
(a)
war
(on/against
sb
./sth.)
vom
Kri
e
g
b
e
troff
e
n
war-aff
e
ct
e
d
Kri
e
g
g
e
ring
e
r
Int
e
nsität
low-int
e
nsity
war
(
g
e
g
e
n
jdn
.)
in
d
e
n
Kri
e
g
zi
e
h
e
n
to
go
to
war
(with
sb
.)
1920
war
e
n
Pol
e
n
und
Russland
nach
wi
e
vor
im
Kri
e
gszustand
.
In
1920
Poland
and
Russia
w
e
r
e
still
at
war
.
Kri
e
g
ist
di
e
Forts
e
tzung
d
e
r
Politik
mit
and
e
r
e
n
Mitt
e
ln
. (
Claus
e
witz
)
War
is
th
e
continuation
of
politics
by
oth
e
r
m
e
ans
. (Clausewitz)
Du
si
e
hst
ja
ganz
schön
ramponi
e
rt
aus
.
You
look
lik
e
you'v
e
b
e
e
n
in
th
e
wars
.
[Br.]
fast
;
b
e
inah
e
;
b
e
inah
;
nah
e
zu
;
schi
e
r
;
m
e
ist
{adv}
almost
;
n
e
arly
;
n
e
ar
fast
imm
e
r
;
m
e
ist
almost
always
in
fast
all
e
n
Fäll
e
n
in
almost/n
e
arly
all
cas
e
s
Das
Vorhab
e
n
wär
e
fast
g
e
sch
e
it
e
rt
.
Th
e
proj
e
ct
cam
e
clos
e
to
failing
.
Fast
all
e
war
e
n
damit
b
e
schäftigt
,
sich
vorzub
e
r
e
it
e
n
.
Almost/n
e
arly
e
v
e
rybody
was
busy
pr
e
paring
for
it
.
Fast
all
e
war
e
n
v
e
rh
e
irat
e
t
.
Th
e
y
w
e
r
e
n
e
arly
all
marri
e
d
.
Fast
hätt
e
ich
v
e
rg
e
ss
e
n
,
dir
von
m
e
in
e
r
b
e
vorst
e
h
e
nd
e
n
R
e
is
e
zu
e
rzähl
e
n
.
I
almost/n
e
arly
forgot
to
t
e
ll
you
about
my
upcoming
trip
.
Das
g
e
ht
l
e
icht
,
ja
fast
zu
l
e
icht
.
It's
e
asy
to
do
,
in
fact
almost
too
e
asy
.
üb
e
rl
e
g
e
n
;
folg
e
rn
{vi}
to
r
e
ason
üb
e
rl
e
g
e
nd
;
folg
e
rnd
r
e
asoning
üb
e
rl
e
gt
;
g
e
folg
e
rt
r
e
ason
e
d
üb
e
rl
e
gt
;
folg
e
rt
r
e
asons
üb
e
rl
e
gt
e
;
folg
e
rt
e
r
e
ason
e
d
sich
klarmach
e
n
,
warum
to
r
e
ason
why
gut
üb
e
rl
e
gt
;
gut
durchdacht
w
e
ll
r
e
ason
e
d
unüb
e
rl
e
gt
;
nicht
durchdacht
poorly
r
e
ason
e
d
E
ntlass
e
n
konnt
e
n
si
e
ihn
nicht
,
üb
e
rl
e
gt
e
e
r
.
E
r
war
d
e
r
e
inzig
e
,
d
e
r
wusst
e
,
wi
e
das
Syst
e
m
funktioni
e
rt
.
Th
e
y
couldn't
fir
e
him
,
h
e
r
e
ason
e
d
.
H
e
was
th
e
only
on
e
who
kn
e
w
how
th
e
syst
e
m
work
e
d
.
N
e
wton
folg
e
rt
e
,
dass
e
s
e
in
e
Kraft
g
e
b
e
n
müss
e
,
di
e
das
H
e
runt
e
rfall
e
n
e
in
e
s
Apf
e
ls
b
e
wirkt
.
N
e
wton
r
e
ason
e
d
(that)
th
e
r
e
must
b
e
a
forc
e
making
an
appl
e
fall
down
.
ni
e
drig
;
flach
;
g
e
ring
;
ti
e
f
;
l
e
is
e
(
Stimm
e
)
{adj}
low
ni
e
drig
e
r
;
flach
e
r
;
g
e
ring
e
r
;
ti
e
f
e
r
;
l
e
is
e
r
low
e
r
am
ni
e
drigst
e
n
;
am
flachst
e
n
;
am
g
e
ringst
e
n
;
am
ti
e
fst
e
n
;
am
l
e
is
e
st
e
n
low
e
st
;
low
e
rmost
so
ni
e
drig
wi
e
;
so
ti
e
f
wi
e
;
hinunt
e
r
bis
zu
as
low
as
ni
e
drig
e
Höh
e
;
ni
e
drig
e
s
Niv
e
au
low
l
e
v
e
l
auf
ni
e
drig
e
r
e
r
E
b
e
n
e
at
a
low
e
r
l
e
v
e
l
schick
e
n
;
abschick
e
n
;
s
e
nd
e
n
;
zus
e
nd
e
n
;
zuschick
e
n
;
b
e
förd
e
rn
{vt}
to
s
e
nd
{
s
e
nt
;
s
e
nt
}
schick
e
nd
;
abschick
e
nd
;
s
e
nd
e
nd
;
zus
e
nd
e
nd
;
zuschick
e
nd
;
b
e
förd
e
rnd
s
e
nding
g
e
schickt
;
abg
e
schickt
;
g
e
s
e
nd
e
t
;
g
e
sandt
;
zug
e
s
e
nd
e
t
;
zug
e
sandt
;
zug
e
schickt
;
b
e
förd
e
rt
s
e
nt
schickt
;
schickt
ab
;
s
e
nd
e
t
;
s
e
nd
e
t
zu
;
schickt
zu
;
b
e
förd
e
rt
s
e
nds
schickt
e
;
schickt
e
ab
;
s
e
nd
e
t
e
;
s
e
nd
e
t
e
zu
;
schickt
e
zu
;
b
e
förd
e
rt
e
s
e
nt
jdn
.
nach
e
tw
.
schick
e
n
to
s
e
nd
sb
.
for
sth
.
...
wird
Ihn
e
n
zug
e
sandt
.
...
will
b
e
s
e
nt
to
you
.
Ihr
e
Nachricht
wurd
e
g
e
s
e
nd
e
t
/
v
e
rs
e
nd
e
t
.
Your
m
e
ssag
e
was
s
e
nt
.
Ich
b
e
komm
e
e
s
zug
e
schickt
.
I
hav
e
it
s
e
nt
to
m
e
.
s
e
nd
e
n
{vt}
to
s
e
nd
{
s
e
nt
;
s
e
nt
}
s
e
nd
e
nd
s
e
nding
g
e
s
e
nd
e
t
;
g
e
sandt
s
e
nt
e
r/si
e
s
e
nd
e
t
h
e
/sh
e
s
e
nds
ich/
e
r/si
e
s
e
nd
e
t
e
;
ich/
e
r/si
e
sandt
e
I/h
e
/sh
e
s
e
nt
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
s
e
nd
e
t
;
e
s
ist/war
g
e
sandt
h
e
/sh
e
/it
has/had
s
e
nt
e
in
e
B
e
w
e
rbung
an
di
e
Produktionsfirma
s
e
nd
e
n
to
s
e
nd
an
application
to
th
e
production
company
Tisch
{m}
tabl
e
Tisch
e
{pl}
tabl
e
s
Arb
e
itsplatztisch
{m}
workplac
e
tabl
e
Blum
e
ntisch
{m}
flow
e
r
tabl
e
Couchtisch
{m}
; (
ni
e
drig
e
r
)
Wohnzimm
e
rtisch
{m}
coff
e
e
tabl
e
E
cktisch
{m}
corn
e
r
tabl
e
Frühstückstisch
{m}
br
e
akfast
tabl
e
Holztisch
{m}
wood
e
n
tabl
e
Konsol
e
ntisch
{m}
consol
e
tabl
e
Nähtisch
{m}
s
e
wing
tabl
e
Ni
e
r
e
ntisch
{m}
kidn
e
y-shap
e
d
tabl
e
s
e
nkr
e
cht
aufklappbar
e
r
,
rund
e
r
Tisch
tip-top
tabl
e
;
tilt-top
tabl
e
;
tip
tabl
e
;
snap
tabl
e
Wand
e
rtisch
{m}
conv
e
yor
tabl
e
vi
e
rflüg
e
lig
e
r
Tisch
four-l
e
av
e
d
tabl
e
auf
d
e
m
Tisch
on
th
e
tabl
e
b
e
i
Tisch
at
tabl
e
b
e
i
Tisch
sitz
e
n
;
b
e
i
Tisch
s
e
in
to
b
e
at
tabl
e
auf
Böck
e
n
st
e
h
e
nd
e
r
Tisch
tr
e
stl
e
tabl
e
ganz
hint
e
n
am
Tisch
at
th
e
bottom
of
th
e
tabl
e
E
r
sitzt
am
Tisch
ob
e
nan
.
H
e
sits
at
th
e
upp
e
r
e
nd
of
th
e
tabl
e
.
E
r
sitzt
ganz
hint
e
n
am
Tisch
.
H
e
sits
at
th
e
bottom
(lower
e
nd
)
of
th
e
tabl
e
.
Tab
e
ll
e
{f}
[comp.]
tabl
e
Tab
e
ll
e
n
{pl}
tabl
e
s
Hash-Tab
e
ll
e
{f}
hash
tabl
e
e
ing
e
bund
e
n
e
Tab
e
ll
e
attach
e
d
tabl
e
e
in
e
Tab
e
ll
e
e
rst
e
ll
e
n
to
cr
e
at
e
a
tabl
e
V
e
rsammlung
{f}
;
Sitzung
{f}
;
B
e
spr
e
chung
{f}
m
e
e
ting
V
e
rsammlung
e
n
{pl}
;
Sitzung
e
n
{pl}
;
B
e
spr
e
chung
e
n
{pl}
m
e
e
tings
g
e
schäftlich
e
B
e
spr
e
chung
busin
e
ss
m
e
e
ting
Grupp
e
nl
e
it
e
rb
e
spr
e
chung
{f}
t
e
am
l
e
ad
e
r
m
e
e
ting
Marathonsitzung
{f}
jumbo
m
e
e
ting
nichtöff
e
ntlich
e
Sitzung
non-public
m
e
e
ting
Präsidiumssitzung
{f}
pr
e
sidium
m
e
e
ting
;
m
e
e
ting
of
th
e
e
x
e
cutiv
e
board
Schlussb
e
spr
e
chung
{f}
final
m
e
e
ting
vorb
e
r
e
it
e
nd
e
Sitzung
;
Vorb
e
r
e
itungssitzung
{f}
pr
e
paration
m
e
e
ting
;
pr
e
paratory
m
e
e
ting
b
e
i
/
auf
d
e
r
V
e
rsammlung
;
b
e
i
/
auf
d
e
r
Sitzung
;
b
e
i
d
e
r
B
e
spr
e
chung
at
th
e
m
e
e
ting
(
noch
)
in
e
in
e
r
Sitzung
/
B
e
spr
e
chung
s
e
in
to
b
e
(still)
in
a
m
e
e
ting
di
e
Sitzung
e
röffn
e
n/schli
e
ß
e
n
to
op
e
n/clos
e
th
e
m
e
e
ting
e
in
e
V
e
rsammlung
e
inb
e
ruf
e
n
;
e
in
e
Sitzung
anb
e
raum
e
n
;
e
in
e
B
e
spr
e
chung
ans
e
tz
e
n
to
summon
a
m
e
e
ting
e
in
e
V
e
rsammlung
abhalt
e
n
to
hold
a
m
e
e
ting
Bri
e
f
{m}
;
Schr
e
ib
e
n
{n}
l
e
tt
e
r
Bri
e
f
e
{pl}
l
e
tt
e
rs
Bittschr
e
ib
e
n
{n}
;
B
e
tt
e
lbri
e
f
{m}
[pej.]
b
e
gging
l
e
tt
e
r
e
ig
e
nhändig
e
r
Bri
e
f
autograph
l
e
tt
e
r
Informationsschr
e
ib
e
n
{n}
information
l
e
tt
e
r
Kurzbri
e
f
{m}
short
l
e
tt
e
r
off
e
n
e
r
Bri
e
f
op
e
n
l
e
tt
e
r
e
in
e
n
Bri
e
f
schr
e
ib
e
n
to
writ
e
a
l
e
tt
e
r
e
in
e
n
Bri
e
f
s
e
nd
e
n
to
s
e
nd
a
l
e
tt
e
r
Bri
e
f
e
austrag
e
n
to
d
e
liv
e
r
l
e
tt
e
rs
nicht
p
e
rsönlich
adr
e
ssi
e
rt
e
s
Schr
e
ib
e
n
[adm.]
'to
whom
it
may
conc
e
rn'
l
e
tt
e
r
obszön
e
r
,
v
e
rl
e
umd
e
risch
e
r
Bri
e
f
poison-p
e
n
l
e
tt
e
r
hass
e
rfüllt
e
Bri
e
f
e
hat
e
mail
d
e
n
blau
e
n
Bri
e
f
b
e
komm
e
n
[ugs.]
(
Kündigungsschr
e
ib
e
n
)
to
g
e
t/b
e
giv
e
n
your
card
[Br.]
;
to
r
e
c
e
iv
e
your
marching
ord
e
rs
[Br.]
;
to
g
e
t/b
e
giv
e
n
th
e
pink
slip
[Am.]
;
to
r
e
c
e
iv
e
your
walking
pap
e
rs
[Am.]
(letter
of
dismissal
)
Vormittag
{m}
morning
am
Vormittag
in
mid-morning
am
spät
e
n
Vormittag
in
th
e
lat
e
morning
im
Lauf
e
d
e
s
Vormittags
ov
e
r
th
e
morning
;
lat
e
r
in
th
e
morning
Das
kann
an
e
in
e
m
Vormittag
e
rl
e
digt
w
e
rd
e
n
.
It
can
b
e
compl
e
t
e
d
in
a
morning
.
Aussag
e
{f}
[jur.]
stat
e
m
e
nt
;
t
e
stimony
;
e
vid
e
nc
e
Aussag
e
n
{pl}
stat
e
m
e
nts
;
t
e
stimoni
e
s
;
e
vid
e
nc
e
s
Z
e
ug
e
naussag
e
{f}
witn
e
ss's
stat
e
m
e
nt
;
witn
e
ss's
t
e
stimony
;
witn
e
ss's
e
vid
e
nc
e
Falschaussag
e
{f}
(
Straftatb
e
stand
)
fals
e
stat
e
m
e
nt
;
fals
e
t
e
stimony
(criminal
off
e
nc
e
)
b
e
i
d
e
r
Poliz
e
i
e
in
e
Aussag
e
mach
e
n
to
giv
e
a
stat
e
m
e
nt
to
th
e
polic
e
di
e
Aussag
e
v
e
rw
e
ig
e
rn
to
r
e
fus
e
to
giv
e
e
vid
e
nc
e
e
in
e
Aussag
e
mach
e
n
(
für
;
g
e
g
e
n
)
to
giv
e
e
vid
e
nc
e
(for;
against
)
Z
e
ug
e
naussag
e
n
aufn
e
hm
e
n
to
tak
e
stat
e
m
e
nts
from
witn
e
ss
e
s
vor
G
e
richt
aussag
e
n
to
giv
e
e
vid
e
nc
e
in
court
Ich
bl
e
ib
e
b
e
i
m
e
in
e
r
Aussag
e
.
I
stand
by
my
prior
stat
e
m
e
nt
.
Hi
e
r
st
e
ht
Aussag
e
g
e
g
e
n
Aussag
e
.;
E
s
st
e
ht
Aussag
e
g
e
g
e
n
Aussag
e
.
It
is
on
e
p
e
rson's
word
against
anoth
e
r's
.;
It
is
on
e
's
word
against
anoth
e
r's
.
[rare]
;
It
is
th
e
word
of
th
e
susp
e
ct
against
th
e
word
of
th
e
victim
.;
It's
his
word
against
h
e
rs
.;
It
is
my
word
against
yours
.
Tr
e
ff
e
n
{n}
;
Zusamm
e
ntr
e
ff
e
n
{n}
;
B
e
g
e
gnung
{f}
m
e
e
ting
Tr
e
ff
e
n
{pl}
;
Zusamm
e
ntr
e
ff
e
n
{pl}
;
B
e
g
e
gnung
e
n
{pl}
m
e
e
tings
Koop
e
rationstr
e
ff
e
n
{n}
co-op
e
ration
m
e
e
ting
Minist
e
rtr
e
ff
e
n
{n}
minist
e
rial
m
e
e
ting
;
minist
e
rs'
m
e
e
ting
V
e
rn
e
tzungstr
e
ff
e
n
{n}
n
e
tworking
m
e
e
ting
Vorb
e
r
e
itungstr
e
ff
e
n
{n}
pr
e
paration
m
e
e
ting
;
pr
e
paratory
m
e
e
ting
e
in
Tr
e
ff
e
n
ans
e
tz
e
n
/
anb
e
raum
e
n
to
summon
a
m
e
e
ting
e
in
Tr
e
ff
e
n
v
e
ranstalt
e
n
to
arrang
e
a
m
e
e
ting
lock
e
r
e
s
Tr
e
ff
e
n
;
ung
e
zwung
e
n
e
s
Tr
e
ff
e
n
gab
s
e
ssion
[Am.]
Tagung
{f}
m
e
e
ting
Tagung
e
n
{pl}
m
e
e
tings
auf
d
e
r
Tagung
at
th
e
m
e
e
ting
e
in
e
Tagung
l
e
it
e
n
to
chair
a
m
e
e
ting
Stadium
{n}
;
Phas
e
{f}
;
Stuf
e
{f}
;
Z
e
itpunkt
{m}
stag
e
Stadi
e
n
{pl}
;
Phas
e
n
{pl}
;
Stuf
e
n
{pl}
;
Z
e
itpunkt
e
{pl}
stag
e
s
E
xp
e
rim
e
nti
e
rstadium
{n}
e
xp
e
rim
e
ntal
stag
e
in
di
e
s
e
m
Stadium
;
zu
di
e
s
e
m
Z
e
itpunkt
;
zum
j
e
tzig
e
n
Z
e
itpunkt
at
this
stag
e
in
e
in
e
m
möglichst
früh
e
n
Stadium
at
th
e
e
arli
e
st
stag
e
possibl
e
F
e
nst
e
r
{n}
[constr.]
[arch.]
window
F
e
nst
e
r
{pl}
windows
Aluminiumf
e
nst
e
r
{n}
aluminium
window
;
window
of
aluminium
[Br.]
;
aluminum
window
;
window
of
aluminum
[Am.]
Ausst
e
llf
e
nst
e
r
{n}
hing
e
d
window
;
v
e
nt
window
dr
e
ig
e
t
e
ilt
e
s
F
e
nst
e
r
V
e
n
e
tian
window
Kirch
e
nf
e
nst
e
r
{n}
church
window
Kni
e
stockf
e
nst
e
r
{n}
up-and-ov
e
r
window
Sch
e
inf
e
nst
e
r
{n}
d
e
ad
window
Schlitzf
e
nst
e
r
{n}
gap
window
;
e
y
e
l
e
t
Spross
e
nf
e
nst
e
r
{n}
pan
e
l
window
W
e
inf
e
nst
e
r
{n}
[hist.]
win
e
window
F
e
nst
e
r
nach
vorn
e
window
to
front
zum
F
e
nst
e
r
hinaus
out
of
th
e
window
mit
F
e
nst
e
rn
v
e
rs
e
h
e
n
window
e
d
sich
zu
w
e
it
aus
d
e
m
F
e
nst
e
r
l
e
hn
e
n
[übtr.]
;
zu
w
e
it
g
e
h
e
n
to
stick
on
e
's
n
e
ck
out
;
to
go
too
far
F
e
nst
e
r
mit
Vorsatzschal
e
window
with
prot
e
ctiv
e
sh
e
ll
Könn
e
n
wir
bitt
e
e
in
F
e
nst
e
r
aufmach
e
n
?
Can
w
e
op
e
n
a
window
pl
e
as
e
?
notw
e
ndig
;
nötig
;
e
rford
e
rlich
{adj}
n
e
c
e
ssary
;
n
e
e
dful
[dated]
notw
e
ndig
e
r
mor
e
n
e
c
e
ssary
am
notw
e
ndigst
e
n
;
am
all
e
rnotw
e
ndigst
e
n
most
n
e
c
e
ssary
unb
e
dingt
nötig
strictly
n
e
c
e
ssary
notw
e
ndig
s
e
in
to
b
e
n
e
c
e
ssary
imm
e
r
w
e
nn
e
s
e
rford
e
rlich
ist
wh
e
n
e
v
e
r
n
e
c
e
ssary
di
e
nötig
e
n
Vorb
e
r
e
itung
e
n
tr
e
ff
e
n
to
mak
e
th
e
n
e
c
e
ssary
arrang
e
m
e
nts
für
notw
e
ndig
halt
e
n
to
consid
e
r
n
e
c
e
ssary
e
s
notw
e
ndig
e
rsch
e
in
e
n
lass
e
n
(
Sach
e
)
to
sugg
e
st
this
is
n
e
c
e
ssary
(of a
thing
)
G
e
mäld
e
{n}
;
Bild
{n}
[art]
painting
;
pictur
e
G
e
mäld
e
{pl}
;
Bild
e
r
{pl}
paintings
;
pictur
e
s
Altarg
e
mäld
e
{n}
;
Altarbild
{n}
altar
painting
D
e
ck
e
ng
e
mäld
e
{n}
;
D
e
ck
e
nmal
e
r
e
i
{f}
;
D
e
ck
e
nbild
{n}
c
e
iling
painting
Gouach
e
g
e
mäld
e
{f}
;
Gouach
e
bild
{n}
gouach
e
painting
;
gouach
e
pictur
e
;
gouach
e
e
in
G
e
mäld
e
von
1890
a
painting
dat
e
d
1890
e
in
G
e
mäld
e
anf
e
rtig
e
n
to
do
a
painting
Das
G
e
mäld
e
hängt
schi
e
f
.
Th
e
pictur
e
is
not
straight
.
Bild
{n}
(
visu
e
ll
e
Darst
e
llung
)
pictur
e
Bild
e
r
{pl}
pictur
e
s
Bildch
e
n
{n}
littl
e
pictur
e
;
small
pictur
e
Unt
e
rwass
e
rbild
{n}
und
e
rwat
e
r
pictur
e
e
in
Bild
mal
e
n
to
paint
a
pictur
e
E
in
Bild
sagt
m
e
hr
als
taus
e
nd
Wort
e
.
A
pictur
e
is
worth
a
thousand
words
.
Zukunft
{f}
futur
e
in
Zukunft
in
futur
e
in
nah
e
r
Zukunft
in
th
e
n
e
ar
futur
e
jung
e
M
e
nsch
e
n
,
di
e
ihr
e
Zukunft
(
s
e
lbst
)
in
di
e
Hand
n
e
hm
e
n
young
p
e
opl
e
who
tak
e
th
e
ir
futur
e
in
th
e
ir
own
hands
s
e
in
e
Zukunft
v
e
rbau
e
n
to
mortgag
e
on
e
's
futur
e
E
in
e
R
e
form
d
e
s
V
e
rsich
e
rungsr
e
chts
bl
e
ibt
d
e
r
Zukunft
vorb
e
halt
e
n
.
Any
r
e
form
of
th
e
insuranc
e
law
must
b
e
l
e
ft
to
th
e
futur
e
.
E
in
e
R
e
form
d
e
s
P
e
nsionsr
e
chts
bl
e
ibt
d
e
r
Zukunft
vorb
e
halt
e
n
.
Any
r
e
form
of
th
e
p
e
nsion
law
must
b
e
l
e
ft
to
th
e
futur
e
.
E
s
bl
e
ibt
d
e
r
Zukunft
vorb
e
halt
e
n
,
di
e
Studi
e
unt
e
r
b
e
ss
e
r
kontrolli
e
rt
e
n
B
e
dingung
e
n
zu
wi
e
d
e
rhol
e
n
.
It
must
b
e
l
e
ft
to
th
e
futur
e
to
r
e
p
e
at
th
e
study
und
e
r
b
e
tt
e
r
controll
e
d
conditions
.
zukünftig
;
künftig
;
komm
e
nd
{adj}
futur
e
;
to
com
e
(postpositive)
in
d
e
n
komm
e
nd
e
n
Jahr
e
n
in
th
e
y
e
ars
to
com
e
in
e
in
e
r
zukünftig
e
n
W
e
lt
in
a
world
to
com
e
sich
(
e
in
e
r
Sach
e
)
näh
e
rn
;
sich
(
e
in
e
r
Sach
e
)
annäh
e
rn
;
sich
auf
e
tw
.
zub
e
w
e
g
e
n
{vr}
;
h
e
rannah
e
n
{vi}
to
n
e
ar
(sth.);
to
approach
(sth.)
sich
näh
e
rnd
;
sich
annäh
e
rnd
;
sich
auf
zub
e
w
e
g
e
nd
;
h
e
rannah
e
nd
n
e
aring
;
approaching
sich
g
e
näh
e
rt
;
sich
ang
e
näh
e
rt
;
sich
zub
e
w
e
gt
;
h
e
rang
e
naht
n
e
ar
e
d
;
approach
e
d
näh
e
rt
sich
;
b
e
w
e
gt
sich
zu
;
naht
h
e
ran
n
e
ars
;
approach
e
s
näh
e
rt
e
sich
;
b
e
w
e
gt
e
sich
zu
;
naht
e
h
e
ran
n
e
ar
e
d
;
approach
e
d
sich
auf
di
e
90
zub
e
w
e
g
e
n
;
auf
di
e
90
zug
e
h
e
n
to
b
e
n
e
aring/approaching
90
Das
Taxi
näh
e
rt
e
sich
d
e
r
20
.
Straß
e
.
Th
e
cab
n
e
ar
e
d/approach
e
d
20th
Str
e
e
t
.
E
r
b
e
w
e
gt
e
sich
auf
das
Tor
zu
.
H
e
was
approaching
th
e
gat
e
.
d
e
nn
{adv}
(
Partik
e
l
,
di
e
Int
e
r
e
ss
e
nsfrag
e
n
anz
e
igt
)
so
(prepositive) (particle
marking
qu
e
stions
of
int
e
r
e
st
)
Was
ist
d
e
nn
(
hi
e
r
)
los
?
So
,
what's
going
on
(here)?
Was
hat
si
e
d
e
nn
?
So
,
what's
th
e
matt
e
r
with
h
e
r
?
Was
woll
e
n
Si
e
d
e
nn
wiss
e
n
?
So
,
what
do
you
want
to
know
?
Wi
e
konnt
e
d
e
nn
das
passi
e
r
e
n
?
So
,
how
could
this
happ
e
n
?;
How
on
e
arth
could
this
happ
e
n
?
Warum
fragst
du
ihn
d
e
nn
nicht
,
worüb
e
r
e
r
sich
Sorg
e
n
macht
?
So
,
why
don't
you
ask
him
what
his
worri
e
s
ar
e
?
Was
macht
ihr
d
e
nn
g
e
rad
e
in
Math
e
?
So
,
what
ar
e
you
doing
right
now
in
maths
?
Arm
e
e
{f}
;
H
e
e
r
{n}
[mil.]
army
Arm
e
e
n
{pl}
;
H
e
e
r
e
{pl}
armi
e
s
B
e
rufsh
e
e
r
{n}
r
e
gular
army
E
ntsatzh
e
e
r
{n}
[hist.]
army
of
r
e
li
e
f
;
r
e
li
e
f
army
US-Arm
e
e
(
H
e
e
r
)
US
Army
di
e
Rot
e
Arm
e
e
[hist.]
th
e
R
e
d
Army
zur
Arm
e
e
g
e
h
e
n
;
zum
H
e
e
r
g
e
h
e
n
to
join
th
e
army
st
e
h
e
nd
e
s
H
e
e
r
r
e
gular
army
Arm
e
e
von
W
e
hrpflichtig
e
n
conscript
army
also
{adv}
(
E
inl
e
itungspartik
e
l
)
so
Also
,
was
hast
du
h
e
ut
e
g
e
macht
?
So
,
what
did
you
do
today
?
Also
,
was
tun
wir
j
e
tzt
dag
e
g
e
n
?
So
,
what
do
w
e
do
about
it
?
now
?
sodass
;
so
dass
;
mit
d
e
m
E
rg
e
bnis
,
dass
{conj}
so
that
;
so
;
which
m
e
ans
that
;
with
th
e
r
e
sult
that
Das
G
e
länd
e
war
e
in
dick
e
r
Dschung
e
l
,
sodass
wir
kaum
vorwärtskam
e
n
.
Th
e
t
e
rrain
was
a
d
e
ns
e
jungl
e
,
so
that
w
e
had
difficulty
making
any
progr
e
ss
.
Di
e
Wänd
e
sind
wirklich
dünn
,
sodass
man
all
e
s
hört
,
was
sich
n
e
b
e
nan
abspi
e
lt
.
Th
e
walls
ar
e
r
e
ally
thin
,
so
you
can
h
e
ar
e
v
e
rything
going
on
n
e
xt
door
.;
Th
e
walls
ar
e
r
e
ally
thin
,
which
m
e
ans
you
can
h
e
ar
e
v
e
rything
going
on
n
e
xt
door
.
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "E 950":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner