|
|
|
103 similar results for Raum zum Atmen Search single words: Raum · zum · Atmen |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
German |
English |
|
Rahmen {m}; Gefüge {n}; Gefäss {n} [Schw.] [übtr.] |
framework [fig.] | |
|
im Rahmen der geltenden Gesetze |
within the framework of existing legislation | |
|
im Rahmen von; im Gefäss von [Schw.] |
within the scope of; within the framework of | |
|
im Rahmen des Möglichen |
within the realms of possibility | |
|
den Rahmen (einer Sache) sprengen |
to go beyond the scope of | |
|
in engem Rahmen |
on a small scale | |
|
in größerem Rahmen |
on a large scale | |
|
im Rahmen des Üblichen und Angemessenen |
as customary and appropriate | |
|
im Rahmen der städtebaulichen Entwicklung ... |
within the framework of the proposed urban-planning development ... | |
|
um den Rahmen dieses Projektes abzustecken |
to define the framework / scope of this project | |
|
Das würde hier den Rahmen sprengen. |
This would go beyond my/our scope. | |
|
Wir haften im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. [jur.] |
We shall be deemed liable in accordance with the statutory provisions. | |
|
Rahmen {m}; Begrenzungsrechteck {n} |
bounding box | |
|
Rahmen {pl}; Begrenzungsrechtecke {pl} |
bounding boxes | |
|
Samen {pl} (als Kategorie) [bot.] [agr.] |
seed (seeds collectively) | |
|
Baumsamen {pl}; Baummast {f}; Mast {f} |
tree seed; tree mast, mast | |
|
eine Pflanze aus Samen züchten |
to grow a plant from seed | |
|
Schott {n} [naut.] |
bulkhead | |
|
Schotten {pl} |
bulkheads | |
|
Brandschott {n} |
fireproof bulkhead | |
|
Druckschott {n} (Luft- und Raumfahrt) [aviat.] |
rear pressure bulkhead; aft pressure bulkhead (aerospace) | |
|
Kollisionsschott {n} |
collision bulkhead | |
|
Längsschott {n} |
longitudinal bulkhead | |
|
Querschott {n} |
transverse bulkhead | |
|
die Schotten dichtmachen [ugs.] |
to batten down the hatches; to close all hatches; to close ports and hatches | |
|
Sicht {f} (auf etw.); Sichtweite {f}; Blickfeld {n} |
view (of sth.) | |
|
verdeckt; verborgen; nicht sichtbar sein |
to be hidden from view | |
|
in Sicht kommen; sichtbar werden |
to come into view | |
|
aus dem Blickfeld/von der Bildfläche verschwinden |
to disappear/vanish from view | |
|
Du verstellst mir die Sicht. |
You're blocking my view. | |
|
Wir hatten keine gute Sicht auf die Bühne. |
We didn't have a good view of the stage. | |
|
Einige stiegen auf Stühle, um besser zu sehen. |
Some stood on chairs to get a better view. | |
|
Es war niemand zu sehen. |
There was nobody in view. | |
|
Der Raubüberfall fand vor den Augen der Schüler statt. |
The robbery took place in full view of the students. | |
|
Kinder, bleibt in Sichtweite. |
Children, stay within view. | |
|
Das Museum liegt in Sichtweite unseres Hotels. |
The museum is within view of our hotel. | |
|
Stechpalmen {pl}; Christdorne {pl}; Winterbeeren {pl} (Ilex) (botanische Gattung) [bot.] |
hollies (botanical genus) | |
|
Gewöhnliche Stechpalme {f}; Gemeine Stechpalme {f}; Europäische Stechpalme {f} (Ilex aquifolium) |
common holly; European holly; English holly; Christmas holly | |
|
Mate-Teestrauch {m}; Mate-Strauch {m}; Mate-Baum {m}; Matepflanze {f} (Ilex paraguariensis) |
yerba mate | |
|
(immer wiederkehrendes) Thema {n}; Thematik {f}; Leitgedanke {m}; Leitmotiv {n} |
theme | |
|
Themen {pl}; Themata {pl}; Thematiken {pl}; Leitgedanken {pl}; Leitmotive {pl} |
themes | |
|
thematisches Dekor [arch.] |
theme decorations | |
|
thematisch gestaltete Räume |
rooms designed on a theme | |
|
das Thema Liebe |
the theme of love | |
|
Ausländerthema {n} |
the immigration theme | |
|
ein Dauerthema sein |
to be a constant theme | |
|
Die Liberalen schlachten das Ausländerthema aus. |
The Liberals exploit the immigration theme. | |
|
Der Konflikt zwischen Gut und Böse ist das eigentliche Thema des Films. |
The conflict between good and evil is the underlying theme of the film. | |
|
ein Thema besetzen (für sich vereinnahmen) [pol.] |
to monopolize a theme | |
|
Wir dürfen nicht zulassen, dass die Konservativen das Europathema besetzen. |
We must not allow the Conservatives to monopolize the theme of Europe. | |
|
einen Tunnel graben/bohren/treiben (durch/unter/in etw.) {vi} |
to tunnel (through/under/into sth.) | |
|
Insekten hatten Löcher in den Baum gebohrt. |
Insects had tunneled into the tree. | |
|
Die Gefangenen versuchten, sich einen Weg in die Freiheit zu graben. |
The prisoners tried to tunnel their way out. | |
|
der Umfang von etw.; der Bereich von etw. |
the compass of sth. | |
|
im Rahmen dieser Debatte/dieses Buches usw. |
within the compass of this debate/book etc. | |
|
jds. Kräfte übersteigen |
to be beyond the compass of sb.'s power | |
|
jds. geistigen Horizont übersteigen |
to be beyond the compass of sb.'s brain | |
|
Das fällt in den Bereich der Philosophie und Religion. |
This falls within the compass of philosophy and religion. | |
|
Diese Fragestellung fällt nicht mehr in den Bereich meiner Forschungsarbeit. |
That issue falls beyond the compass of my research. | |
|
Das liegt für Kleinkinder im Bereich des Möglichen.; Das ist für Kleinkinder zu schaffen. |
This is well within the compass of infant children. | |
|
Umfang {m}; Rahmen {m}; Spektrum {n} |
scope | |
|
der Forschungsumfang {m} |
the scope of research | |
|
der Haftungsumfang |
the scope of liability | |
|
die inhaltliche Breite |
the comprehensive scope (of the content) | |
|
der Umfang der Studie |
the scope of study | |
|
der Umfang einer Versicherung; der Versicherungsumfang |
the scope of an insurance | |
|
der Umfang einer Vertretungsbefugnis |
the scope of an agent's authority | |
|
der Umfang einer Vollmacht; der Vollmachtsbereich |
the scope of power (of attorney) | |
|
im Rahmen seiner Amtsbefugnis handeln |
to act within the scope of your authority | |
|
Urlaubsaufenthalt {m}; Erholungsurlaub {m}; Urlaub {m} (bei Berufstätigen); Ferien {pl} (bei Schülern/Studenten); Erholungsaufenthalt {m} [geh.] |
holiday [Br.]; vacation [Am.] (recreational stay) | |
|
Ferien {pl} |
holidays | |
|
Abenteuerurlaub {m} |
adventure holiday [Br.]; adventure vacation [Am.] | |
|
Aktivurlaub {m} |
activity holiday [Br.]; activity vacation [Am.] | |
|
Arbeitsurlaub {m} (den jemand mit ähnlichen Tätigkeiten verbringt wie im Beruf) |
busman's holiday | |
|
Bootsurlaub {m} |
boating holiday [Br.]; boating vacation [Am.] | |
|
Campingurlaub {m} |
camping holiday [Br.]; camping vacation [Am.] | |
|
Golfurlaub {m} |
golfing holiday [Br.]; golfing vacation [Am.] | |
|
Pauschalurlaub {m} |
package holiday [Br.]; package vacation [Am.] | |
|
Rucksackurlaub {m} |
backpacking holiday [Br.]; backpacking vacation [Am.] | |
|
Sommerurlaub {m}; Sommerfrische {f} [veraltend] |
summer holiday [Br.]; summer vacation [Am.] | |
|
Sprachferien {pl} [school] [stud.] |
language course holidays [Br.]; language holidays [Br.]; language course vacation [Am.]; language vacation [Am.] | |
|
Strandurlaub {m} |
beach holiday [Br.]; beach vacation [Am.] | |
|
Traumurlaub {m} |
dream holiday [Br.]; dream vacation [Am.] | |
|
Wanderurlaub {m} |
rambling holiday [Br.]; hiking vacation [Am.] | |
|
Weihnachtsurlaub {m} |
Christmas holiday [Br.]; Christmas vacation [Am.] | |
|
Winterurlaub {m} |
winter holiday [Br.]; winter vacation [Am.] | |
|
Urlaub im Wohnwagen |
caravan holiday [Br.]; caravan vacation [Am.] | |
|
Ferien, bei denen man bei einer Gastfamilie wohnt |
homestay holiday | |
|
im Urlaub; in Urlaub |
on holiday; on vacation | |
|
Urlaub im eigenen Land; Urlaub zu Hause; Urlaub auf Balkonien [humor.] |
stay-at-home holiday [Br.]; stay-at-home vacation [Am.]; staycation [coll.] | |
|
letzter Urlaub werdender Eltern vor der Geburt |
babymoon holiday; babymoon vacation; babymoon (last holiday taken by parents-to-be before the birth) [coll.] | |
|
im/in Urlaub sein; auf Urlaub sein [Ös.]; in den Ferien sein [Schw.]; Urlaub machen (an einem Ort) |
to be on holiday [Br.]; to be on (a) vacation [Am.]; to be vacationing [Am.] (in a place) | |
|
in (den) Urlaub fahren; auf Urlaub fahren [Ös.]; in die Ferien fahren/gehen [Schw.]; Urlaub machen (in) |
to go on holiday [Br.] / vacation [Am.] (in/at) | |
|
Urlaub haben |
to have holiday; to have vacation | |
|
Urlaub nehmen; Urlaub machen; Ferien machen |
to take/have a holiday [Br.] / vacation [Am.] | |
|
zwei Wochen Urlaub |
two weeks' holiday; two weeks' vacation | |
|
Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub? |
Did you have a nice holiday/vacation? | |
|
Im letzten Urlaub mussten wir im Zelt schlafen. |
On our last holiday/vacation, we had to sleep in a tent. | |
|
Vorschusszahlung {f}; Vorschuss {m}; Vorleistung {f}; Kreditzahlung {f} [fin.] |
advance payment; payment in advance; advance; money in advance; upfront payment | |
|
Vorschusszahlungen {pl}; Vorschüsse {pl}; Vorleistungen {pl}; Kreditzahlungen {pl} |
advance payments; payments in advance; advances; money in advance; upfront payments | |
|
Barvorschuss {m}; Kassenvorschuss {m}; Kassavorschuss {m} [Ös.] [Schw.] |
cash advance | |
|
Lombardvorschuss {m}; Lombardkredit {m} |
collateral advance | |
|
Vorschussbewilligung {f} |
grant of an advance | |
|
einmalige Vorauszahlung |
lump-sum upfront payment | |
|
Vorleistungen erbringen; in Vorlage treten |
to make an advance payment | |
|
Vorauszahlungen im Rahmen von Kaufverträgen |
advances on sales contracts | |
|
Vorschüsse auf Waren; Warenlombard {m} |
advances on merchandise | |
|
Zugabe {f}; Beigabe {f}; Beimischung {f} (bei Flüssigkeiten); Beifügen {n}; Hinzufügen {n}; Hinzugeben {n}; Hinzukommen {n}; Zugeben {n}; Zusetzen {n}; Ergänzen {n} (von etw.) (Vorgang) |
addition (of sth.) (process) | |
|
ohne Zusatz von |
without the addition of; without adding | |
|
unter Zusatz von |
while adding of | |
|
das Ergänzen des Grabsteins mit einem zusätzlichen Namen |
the addition of an extra name to the headstone | |
|
die Ausstattung der Schule mit neuen Computern |
the addition of new computers to the school | |
|
das Hinzukommen weiterer Wegebenutzer |
the addition of further users to the right of way | |
|
die Suppe durch Hinzufügen von Rahm binden |
to thicken the soup by the addition of cream | |
|
Der Geschmack von Karamell und Apfel wird durch (die) Zugabe von Zimt noch weiter verfeinert. |
The flavours of caramel and apple are further enhanced with the addition of cinnamon. | |
|
Ein Wakeboard hat eine ähnliche Form wie ein Snowboard, aber zusätzlich noch zwei schmale Rippen an der Unterseite. |
A wakeboard is similar in shape to a snowboard, with the addition of two small fins on the underside. | |
|
Das Fischgericht kann mit einem gut gewählten Wein noch aufgewertet werden. |
The fish dish can be improved with the addition of a well chosen wine accompaniment. | |
|
etw. abstreifen; abziehen (Haut, Bett); enthülsen (Obst); entrinden (Baum); ausziehen (Kleidung) {vt} |
to strip off sth. | |
|
abstreifend; abziehend; enthülsend; entrindend; ausziehend |
stripping off | |
|
abgestreift; abgezogen; enthülst; entrindet; ausgezogen |
stripped off | |
|
streift ab; zieht ab; enthülst; entrindet; zieht aus |
strips off | |
|
streifte ab; zog ab; enthülste; entrindete; zog aus |
stripped off | |
|
die Farbe von der Wand abkratzen |
to strip the paint off the wall | |
|
die Tapete von einer Wand entfernen/kratzen |
to strip wallpaper from a wall | |
|
einen Baum entrinden |
to strip bark off a tree | |
|
als; da [poet.] {conj} (Zeitpunkt) |
when (point in time) | |
|
kaum ... als |
scarcely ... when | |
|
jene Zeit, da sich die Menschen als Teil der Natur verstanden |
those days when people saw themselves as being part of nature | |
|
Ich hatte gerade mein Studium abgeschlossen, als der Krieg ausbrach. |
I had just graduated when the war started. | |
|
Es war eine Zeit, als die Leute keinen Computer zu Hause hatten. |
It was a time when people didn't have computers in their homes. | |
|
Ich kenne ihn aus der Zeit davor. |
I knew him when. [coll.] | |
|
(der Situation) angemessen; in vernünftigem Rahmen (nachgestellt); billig {vt} [veraltend] {adj} |
reasonable; within reason (postpositive) | |
|
sich in angemessener Weise bemühen, die vereinbarten Lieferfristen einzuhalten |
to use reasonable efforts to meet the agreed delivery dates | |
|
angemessene Gewalt anwenden, um sein Eigentum zu schützen |
to use reasonable force to protect your property | |
|
etw. aufräumen {vt} |
to tidy (up) sth. [Br.]; to clean up sth.; to neaten up sth.; to straighten up sth. | |
|
aufräumend |
tidying; cleaning up; neatening up; straightening up | |
|
aufgeräumt |
tidied; cleaned up; neatened up; straightened up | |
|
räumt auf |
tidies; cleans up; neatens up; straightens up | |
|
räumte auf |
tidied; cleaned up; neatened up; straightened up | |
|
auskramen {vt} |
to rummage out; to display; to turn out | |
|
auskramend |
rummaging out; displaying; turning out | |
|
ausgekramt |
rummaged out; displayed; turned out | |
|
kramt aus |
rummages out; displays; turns out | |
|
kramte aus |
rummaged out; displayed; turned out | |
|
aussagen; sagen; sprechen {vi} (Sache) {vi} |
to speak {spoke; spoken} (of a thing) | |
|
Das spricht Bände (in Bezug auf das Qualitätsniveau). |
That speaks volumes (for the level of quality). | |
|
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus. |
What she wears speaks volumes about her. | |
|
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung. |
Her eyes spoke volumes of despair. | |
|
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid. |
There's pure jealousy in his every word. | |
|
Diese Statistik spricht für sich (selbst). |
These statistics speak for themselves. | |
|
Taten sagen mehr als Worte. |
Actions speak louder than words. | |
|
Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen. |
The way the robbery was committed speaks of inside knowledge. | |
|
etw. ausstrecken; ausgestreckt halten {vt} |
to outstretch sth.; to stretch out sth.; to put out sth.; to extend sth. | |
|
ausstreckend; ausgestreckt haltend |
outstretching; stretching out; putting out; extending | |
|
ausgestreckt; ausgestreckt gehalten |
outstretched; stretched out; put out; extended | |
|
seine Arme über dem Kopf ausstrecken |
to extend your arms overhead | |
|
mit ausgestreckten Armen |
with your arms outstretched | |
|
mit ausgestrecktem Daumen |
with the thumb extended | |
|
jdn. mit einer Sache beauftragen; jdm. den Auftrag erteilen, etw. zu tun (ein Vertretungsorgan) {v} [adm.] |
to mandate sb. to do sth. [Am.] [formal] (authorize a representative body) | |
|
Der Ausschuss wurde beauftragt, die Hilfsmaßnahmen für Rumänien zu koordinieren. |
The committee was mandated to co-ordinate measures to help Romania. | |
|
Die Versammlung erhielt den Auftrag, einen Verfassungsentwurf auszuarbeiten. |
The assembly was mandated to draft a constitution. | |
|
Unsere Delegierten haben den Auftrag, bei der Konferenz gegen diesen Vorschlag zu stimmen. |
Our delegates have been mandated to vote against the proposal at the conference. | |
|
Er hat den Wählerauftrag für Reformen. |
Electors have mandated him to launch reforms. | |
|
kaum; kaum dass [selten] (Einleitewort für einen Nebensatz, das eine unmittelbare Aufeinanderfolge ausdrückt) |
hardly; barely; scarcely (+ inversion in the initial position of a sentence); no sooner (+ inversion) ... than (used to indicate that an event is followed immediately by another) | |
|
Kaum hatten die Spiele begonnen, fiel Nebel ein.; Die Spiele hatten kaum begonnen, da fiel Nebel ein. |
The games had hardly started when the mist set in. | |
|
Kaum waren wir aus Beirut draußen, brach die Hölle los. |
Scarcely had we got out of Beirut when all hell broke loose. | |
|
Kaum war der Artikel erschienen, wurde sie mit Anrufen und E-Mails bombardiert. |
No sooner had the article appeared than she was deluged with phone calls and e-mails. | |
|
Kaum dass die Tinte auf dem Vertrag getrocknet war, wurde schon eine neue Initiative gestartet. |
The ink was barely dry on the contract when a new initiative was launched. | |
|
eindeutig; bestimmt {adj} |
definite; distinct | |
|
ein eindeutiges Zeichen, dass etwas nicht stimmt |
a definite sign that something's wrong. | |
|
Durch seine Größe ist Albert eindeutig im Vorteil. |
Being tall gives Albert a definite / distinct advantage. | |
|
Ein Streik ist jetzt eine realistische Möglichkeit. |
A strike is now a definite / distinct possibility. | |
|
Wir hatten den festen Eindruck, dass wir beobachtet wurden. |
We had the distinct impression we were being watched. | |
|
Es ist durchaus realistisch, dass wir mit diesem Szenario konfrontiert werden.; Ein solches Szenario ist nicht aus der Luft gegriffen. |
There is a distinct possibility that we will encounter this scenario. | |
|
Ich habe Gerüchte gehört, aber nichts Konkretes. |
I've heard rumours, but nothing definite. | |
|
auf jdn. einstechen; jdn. niederstechen; jdn. durch einen Messerstich/Messerstiche verletzen {vt}; mit etw. zustechen {vi} |
to knife sb.; to stab sb. (with sth.) | |
|
einstechend; niederstechend; durch einen Messerstich/Messerstiche verletzend; zustechend |
knifing; stabbing | |
|
eingestochen; niedergestochen; durch einen Messerstich/Messerstiche verletzt; zugestochen |
knifed; stabbed | |
|
jdn. (mit dem Messer) in die Brust stechen; jdm. ein Messer in die Brust rammen |
to knife/stab sb. in the chest | |
|
fein {adj} (feinsinnig; scharfsinnig) |
nice (subtle) | |
|
eine feine Unterscheidung |
a nice distinction | |
|
einen feinen Gaumen haben |
to have a nice palate | |
|
einen feinen Humor haben |
to have a nice sense of humour | |
|
ein feiner / scharfer Beobachter sein |
to be a nice observer | |
|
gemäß; laut; auf Grund von; im Rahmen von {adv} [jur.] |
under | |
|
Verpflichtungen aus einem Vertrag |
obligations under a contract | |
|
Beträge, die aufgrund des Gerichtsurteils zu zahlen sind |
amounts payable under the court judgement | |
|
innerhalb der gesetzlich vorgesehenen Frist |
within the time allowed under (any) applicable law | |
|
Nach französischem Recht ist das kein Straftatbestand. |
Under French law, this is no criminal offence. | |
|
Laut Arbeitsvertrag habe ich Anspruch auf diese Zahlung. |
I am entitled to this payment under my employment contract. | |
|
Die Bank fungiert im Rahmen und im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung als Kreditvermittler. |
The bank acts as facility agent under and in connection with this Agreement. | |
|
hart; scharf; schneidend; durchdringend; grell {adv} (Sache) |
harshly; fiercely (in an unpleasant manner) (of a thing) | |
|
scharf getrennt |
harshly segregated; fiercely segregated | |
|
grell erleuchtet |
harshly lit; fiercely lit | |
|
grell realistische Fotografien |
harshly realistic photographs; fiercely realistic photographs | |
|
hart auf dem Boden kratzen |
to scrape harshly over the floor | |
|
in dem stillen Raum durchdringend ertönen |
to sound harshly in the quiet room | |
|
in scharfem Gegensatz zu etw. |
contrasting harshly / fiercely with sth. | |
|
von jdm./etw. hingerissen sein; von jdm./etw. überwältigt sein; jdm. zu Füßen liegen; bei jdm./etw. in Verzückung geraten; hin und weg sein [ugs.] {vi} |
to go into raptures about/over sb./sth.; to swoon over sb./sth. | |
|
hingerissen seiend; überwältigt seiend; zu Füßen liegend; in Verzückung geratend; hin und weg seiend |
going into raptures about/over; swooning over | |
|
hingerissen gewesen; überwältigt gewesen; zu Füßen gelegen; in Verzückung gegeraten; hin und weg gewesen |
gone into raptures about/over; swooned over | |
|
niedrige Preise, die kaum zu fassen sind |
low prices that make you swoon with disbelief | |
|
von der Landschaft überwältigt sein |
to go into raptures over the scenery | |
|
Die Frauen liegen ihm zu Füßen. |
Women swoon over him. | |
|
immer; stets; ständig; allzeit; immerzu {adv} |
always; all the time; 24/7 [coll.] | |
|
immer mehr |
more and more | |
|
wie immer; wie üblich |
as always; as usual | |
|
immer schlechter |
from bad to worse | |
|
immer zur Hand |
always at your fingertips | |
|
immer natürlich unter der Voraussetzung, dass ein Vertrag zustande gekommen ist |
always provided, of course, that a contract has been concluded | |
|
immer natürlich / natürlich immer im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen |
always, of course, within legal limits | |
|
jederzeit zu bekommen sein; auf der Straße liegen {vi} |
to be had for the asking; to be yours for the asking; to be yours for the taking | |
|
gratis abgegeben werden |
to be free for the asking | |
|
Du kannst von den Möbeln jederzeit etwas haben.; Wenn du irgendein Möbelstück haben willst, brauchst du es nur zu sagen. |
If you want any of the furniture, it's yours for the asking. | |
|
Du kannst die Vereinsleitung jederzeit übernehmen, wenn du willst. |
The leadership of the club is yours for the asking. | |
|
Bei ihren prominenten Eltern bekommt sie jede Stelle, die sie will. |
With her famous parents, any job is hers for the asking. | |
|
Wenn er sich zur Verfügung stellt, wird er sofort nominiert. |
The nomination is his for the asking. | |
|
Bei diesen Organisationen werden jederzeit Stipendien vergeben. |
These organizations have scholarship money for the asking / for the taking. | |
|
Diese Daten liegen ja vor, man braucht sie nur abzurufen. |
These data are there for the asking. | |
|
Der Erfolg liegt auf der Straße. |
Success is yours for the asking.; Success is yours for the taking. | |
|
An jeder Straßenecke konnte man ein anderes Gerücht hören.; Die Gerüchteküche kochte. |
Rumours were free for the asking on every street corner. | |
|
kaum etwas; fast nichts; fast gar nichts {adv} |
hardly anything; scarcely anything; almost nothing; not much | |
|
Er hatte kaum etwas gegessen. |
He had hardly / scarcely eaten anything; He had eaten almost nothing. | |
|
Sie sagte kaum etwas. |
She didn't say much. | |
|
Es war kaum noch etwas übrig. |
There was hardly anything left.; Scarcely anything was left. | |
|
Es ist kaum noch Brot da. |
There is hardly any bread left.; There is scarcely any bread left. | |
|
(den Gaumen) kitzeln {vt} |
to titillate | |
|
kitzelnd |
titillating | |
|
gekitzelt |
titillated | |
|
kitzelt |
titillates | |
|
kitzelte |
titillated | |
|
in etw. kramen; herumkramen; herumwühlen {vi} (nach etw.) |
to rummage; to rummage around/about; to rootle around [Br.] [coll.]; to fossick around [Austr.]; to roust around [rare] in sth. (for sth.) | |
|
kramend; herumkramend; herumwühlend |
rummaging; rummaging around/about; rootling around; fossicking around; rousting around | |
|
gekramt; herumgekramt; herumgewühlt |
rummaged; rummaged around/about; rootled around; fossicked around; rousted around | |
|
im Kühlschrank herumkramen |
to rummage around/about in the refrigerator | |
|
Sie kramte in ihrer Tasche nach dem Kassenzettel. |
She rummaged in her bag for the receipt. | |
|
kraxeln; klettern; klimmen [Dt.]; krebsen; krebseln [BW]; krasmen [Schw.] {vi} (auf den Baum / über die Felsen / in den Bus / ins Bett) |
to clamber; to scramble (up the tree / over the rocks / onto the bus / into bed) | |
|
kraxelnd; kletternd; klimmend; krebsend; krebselnd; krasmend |
clambering; scrambling | |
|
gekraxelt; geklettert; geklommen; gekrebst; gekrebselt; gekrasmt |
clambered; scrambled | |
|
herumklettern; herumturnen |
to clamber about | |
|
Die Kinder sind stundenlang auf den Bäumen herumgeklettert / herumgeturnt. |
The children clambered around in the trees for hours. | |
|
etw. aus etw. nehmen; hernehmen; einer Sache entnehmen {vt} |
to take sth. from sth. | |
|
Bargeld, das aus einem Raubüberfall stammt |
cash taken from a robbery | |
|
Die Gemälde stammen aus einem Einbruch in das städtische Museum in Leeds. |
The paintings were taken from a burglary at the Leeds City Museum. | |
|
passende Person {f}; passende Sache {f} (zu jdm./etw.); zusammenpassende Personen/Sachen {pl} |
match (for sb./sth.) | |
|
Er würde gut zu ihr passen, denn sie haben dieselben Interessen. |
He would be a good match for her because they share the same interests. | |
|
Das passt ausgezeichnet zu deinem grünen Rock. |
That's a perfect match for your green skirt. | |
|
Ich brauche eine Farbe in diesem Gelbton. |
I need a match for this yellow paint. | |
|
Die Vorhänge und der Teppich passen gut zusammen. |
The curtains and carpet are a nice/good match (for each other). | |
|
Sarah und Peter geben ein gutes Paar/Gespann ab. |
Sarah and Peter make a good match. | |
|
Sie sind ein Traumpaar. |
They are a match made in heaven. | |
|
etw. prägen; etw. beherrschen; etw. entscheidend beeinflussen {vt} |
to inform sth. [formal] | |
|
prägend; beherrschend; entscheidend beeinflussend |
informing | |
|
geprägt; beherrscht; entscheidend beeinflusst |
informed | |
|
Seine katholische Erziehung prägte sein gesamtes literarisches Schaffen. |
His Catholic upbringing informed all his writing. | |
|
Der Islam beherrscht alle Bereiche des öffentlichen Lebens dort. |
Islam informs every aspect of public life there. | |
|
Diese Leitlinien geben den Rahmen für zukünftige Entscheidungen vor. |
These guidelines will be used to inform any future decisions. | |
|
etw. rauchen; paffen [ugs.]; qualmen [ugs.] {vt} (Zigarette, Zigarre, Pfeife) |
to smoke sth.; to puff sth.; to puff on/at sth.; to puff away on/at sth. (cigarette, cigar or pipe) | |
|
rauchend; paffend; qualmend |
smoking; puffing; puffing away on/at | |
|
geraucht; gepafft; gequalmt |
smoked; puffed; puffed away on/at | |
|
raucht |
smokes | |
|
rauchte |
smoked | |
|
eine rauchen gehen |
to go for a smoke | |
|
Er ging hinaus, um schnell eine zu rauchen. |
He went outside to take a quick smoke. | |
|
Rauchst du eine mit? |
Want to have a cigarette with me? | |
|
rauchen; paffen [ugs.]; qualmen [ugs.]; quarzen [Dt.] [ugs.]; schmöken [Norddt.] [ugs.]; schmoken [Nordostdt.] [Mittelwestdt.] [ugs.]; plotzen [Mittelwestdt.] [ugs.]; tschicken [Ös.] [ugs.]; schloten [Schw.] [ugs.] {vi} (Tabakprodukte) |
to smoke; to have a smoke; to take a smoke (tobacco products) | |
|
rauchend; paffend; qualmend; quarzend; schmökend; schmokend; plotzend; tschickend; schlotend |
smoking; having a smoke; taking a smoke | |
|
geraucht; gepafft; gequalmt; gequarzt; geschmökt; geschmokt; geplotzt; getschickt; geschlotet |
smoked; had a smoke; taken a smoke | |
|
rauchen wie ein Schlot |
to smoke like a chimney | |
|
aufhören zu rauchen |
to stop smoking; smoking cessation | |
|
Ich versuche, mit dem Rauchen aufzuhören. |
I try to stop smoking. | |
|
Willst du rauchen? |
Have a smoke? | |
|
Es wird gebeten, nicht zu rauchen! |
You are requested not to smoke! | |
|
Rauchen verboten! |
No smoking!; Smoking is forbidden! | |
|
eine Pfeife paffen; eine Pfeife qualmen [ugs.] |
to puff away on/at a pipe | |
|
(von der Fahrbahn abkommen und) über/gegen/in einen Ort schlittern; an einen Ort geraten {vi} [auto] |
to swerve; to veer across/towards/into/onto a place | |
|
über/gegen/in einen Ort schlitternd; an einen Ort geratend |
swerving; veering across/towards/into/onto a place | |
|
über/gegen/in einen Ort geschlittert; an einen Ort geraten |
swerved; veered across/towards/into/onto a place | |
|
Das Auto scherte/brach nach links aus |
The car veered to the left. | |
|
Er verlor die Kontrolle über sein Auto und schlitterte gegen einen Baum. |
He lost control of the car and swerved towards a tree. | |
|
Der Lenker musste sein Fahrzeug verreißen. |
The driver was forced to veer sharply. | |
|
Der Bus geriet auf die andere Straßenseite. |
The bus veered onto the wrong side of the road. | |
|
von etw. schwirren {vi} |
to be abuzz with sth.; to buzz with sth. | |
|
Im Gebüsch surrte und brummte es. |
The brush buzzed with the sounds of insects. | |
|
Militärhubschrauber schwirrten durch die Luft. |
The air was abuzz with military helicopters. | |
|
Als wir hinkamen, war die Feier in vollem Gange und der Raum war von Stimmengewirr erfüllt. |
When we arrived, the party was in full swing and the room was abuzz. / buzzed with (the hum of) voices. | |
|
Mir gehen allerlei Gedanken durch den Kopf. |
My mind is abuzz with thought. | |
|
Mir gehen / schwirren viele Ideen im Kopf herum. |
My mind is buzzing with ideas. | |
|
Das Internet schwirrt von Gerüchten über einen Skandal.; Gerüchte von einem Skandal schwirren durchs Internet. |
The Internet is abuzz with / is buzzing with rumours of a scandal. | |
|
sodass; so dass; mit dem Ergebnis, dass {conj} |
so that; so; which means that; with the result that | |
|
Das Gelände war ein dicker Dschungel, sodass wir kaum vorwärtskamen. |
The terrain was a dense jungle, so that we had difficulty making any progress. | |
|
Die Wände sind wirklich dünn, sodass man alles hört, was sich nebenan abspielt. |
The walls are really thin, so you can hear everything going on next door.; The walls are really thin, which means you can hear everything going on next door. | |
|
Rauschgift mit etw. strecken {vt} |
to cut a narcotic drug with sth. | |
|
streckend |
cutting | |
|
gestreckt |
cut | |
|
400 g Heroin auf 800 g strecken |
to cut 400 grs of heroin to create 800 grs | |
|
Kokain mit einem Zusatzstoff strecken |
to adulterate cocaine | |
|
Eine Droge zu strecken bedeutet, sie mit einem pharmakologisch unwirksamen Stoff wie Stärkemehl zu verschneiden oder mit einem pharmakologisch wirksamen Zusatzstoff zu strecken. |
Cutting a narcotic drug means to dilute it with a substance that is not pharmacologically active, such as starch, or to adulterate it with a pharmacologically active substance. | |
|
teilnehmen {vi} (an etw.); etw. besuchen (Veranstaltung); einen Ort aufsuchen {vt} |
to attend sth. (event, scene) | |
|
teilnehmend; besuchend; einen Ort aufsuchend |
attending | |
|
teilgenommen; besucht; einen Ort aufgesucht |
attended | |
|
nimmt teil; besucht |
attends | |
|
nahm teil; besuchte |
attended | |
|
nicht/kaum besucht |
unattended | |
|
gut besucht / schwach besucht sein |
to be well attended / poorly attended | |
|
Er wird an der Konferenz nicht teilnehmen. |
He won't be attending the conference. | |
|
Die Sitzung wurde von 90% der Aktionäre besucht. |
The meeting was attended by 90% of shareholders. | |
|
Der Club ist gut besucht. |
The club is well attended. | |
|
Ich muss zu einem Begräbnis. |
I have to attend a funeral. | |
|
Im Vorjahr rückte die Feuerwehr zu 100 Fehlalarmen aus. |
Last year the fire services attended 100 false alarms. | |
|
Wir saßen stundenlang fest, während die Rettungskräfte im Einsatz waren. |
We were trapped for hours while the rescue services attended the scene. | |
|
wild herumtoben; randalieren; randalierend herumziehen {vi} |
to rampage; to rampage around | |
|
wild herumtobend; randalierend; randalierend herumziehend |
rampaging; rampaging around | |
|
wild herumgetobt; randaliert; randalierend herumgezogen |
rampaged; rampaged around | |
|
eine Herde wild gewordener Elefanten |
a herd of rampaging elephants | |
|
Kinder/Katzen, die wild herumtoben/durch die Gegend toben |
children/cats that are rampaging around | |
|
Betrunkene Fußballfans zogen randalierend durch die Straßen. |
Drunken football fans rampaged through the streets. | |
|
übertrieben; unverhältnismäßig {adv} |
impossibly; inordinately | |
|
übertrieben hohe Erwartungen |
impossibly high expectations; inordinately high expectations | |
|
eine unverhältnismäßig kurze Frist |
an impossibly short deadline | |
|
eine fast nicht zu bewältigende Aufgabe; eine Mammutaufgabe |
an impossibly difficult task; an inordinately difficult task | |
|
kaum zu erraten sein |
to be impossibly difficult to guess | |
|
jdn. unverhältnismäßig lange warten lassen |
to make sb. wait an inordinately long time | |
|
etw. umrahmen; einrahmen {vt} |
to frame sth. (surround) | |
|
umrahmend; einrahmend |
framing | |
|
umrahmt; eingerahmt |
framed | |
|
umrahmt; rahmt ein |
frames | |
|
umrahmte; rahmte ein |
framed | |
|
um das Gesicht zu umrahmen |
to frame the face | |
|
Das Gelände wird durch einen weißen Lattenzaun eingerahmt. |
The premises are framed by a white picket fence. | |
|
unpassend; nicht passend; nicht zusammenpassend; nicht stimmig; zwiespältig {adj} |
incongruous | |
|
ein Anzug mit einer Krawatte, die nicht dazupasst |
a suit with an incongruous tie | |
|
eine Collage scheinbar nicht zusammenpassender Bilder |
a collage of seemingly incongruous images | |
|
zwiespältige Gefühle; ambivalente Gefühle |
incongruous feelings | |
|
Diese traditionellen Methoden scheinen nicht in unser technisches Zeitalter zu passen. |
These traditional methods seem incongruous in our technical age. | |
|
Das neue Veranstaltungszentrum passt überhaupt nicht in seine Umgebung / ist ein Fremdkörper in seiner Umgebung. |
The new events centre looks utterly incongruous in its setting. | |
|
Die, die ihn gut kennen, sagen, dass so ein Ausbruch gar nicht zu ihm passt. |
His outburst seem incongruous to those who know him well. | |
|
In der mit Büchern gefüllten Bibliothek nahm sich das Mikrofiche-Lesegerät wie ein Fremdkörper aus. |
The new microfiche reader looked incongruous in the book-filled library. | |
|
Unter den rauen Seemannstypen in der Bar waren wir wie ein Fremdkörper. |
We were incongruous among rough seagoing types in the bar. | |
|
Das passt doch alles nicht zusammen. |
That's completely/utterly incongruous. | |
|
Da sehe ich eine gewisse Diskrepanz zwischen ihrer Frömmigkeit und ihrem gehässigen Verhalten. |
I find it incongruous that, on one hand, she is a pious person and, on the other hand, she behaves so scurrilously. | |
|
unvorstellbar sein; jedes Vorstellungsvermögen übersteigen; jegliche Vorstellungskraft übersteigen; jenseits aller Vorstellung sein [geh.]; alle Begriffe übersteigen [geh.]; über alle Begriffe hinausgehen [geh.] {v} (Sache) |
to boggle the mind; to boggle the imagination (of a thing) | |
|
Die Ausdehnung des Weltalls übersteigt jedes Vorstellungsvermögen. |
The vastness of space really boggles the mind/imagination. | |
|
"Sie sagt, sie ist mit ihren Katzen verheiratet." "Das ist ja haarsträubend!" |
'She says she's married to her cats!' 'The mind boggles!' | |
|
Man kann sich kaum vorstellen, was sie alles geleistet haben. Es ist unvorstellbar, was sie alles geleistet haben. |
Their accomplishments boggle my mind.; The mind boggles at what they have accomplished.; When I think of what they have accomplished, my mind boggles.; It boggles the mind to think of what they have accomplished. | |
|
vor jdm./jdn. {prp} (jdn. im Rahmen eines Verfahrens befassen) [adm.] |
before sb. (having recourse to sb. as part of a procedure) | |
|
das Ehegelübde vor Zeugen ablegen |
to make the marriage vow before witnesses | |
|
vor Gericht gehen |
to go before a court | |
|
persönlich vor Gericht erscheinen |
to appear before the court personally | |
|
vor Gericht aussagen |
to give evidence before the court | |
|
jdn. vor Gericht bringen |
to bring sb. before the court(s) | |
|
jdn. dem Richter vorführen |
to bring sb. before the judge | |
|
ein Gericht mit der Sache befassen |
to bring the matter before a court/the judge | |
|
diese Frage dem Wähler vorlegen |
to put this question before the voters | |
|
dem Gremium ein Vorschlag unterbreiten |
to put a proposal before the board | |
|
Der Fall, mit dem das Gericht befasst ist, hat zwei Aspekte. |
The case before the court has two aspects. | |
|
Die Frage, die uns hier beschäftigt, ist folgende: |
The question before us is this: | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|