A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
provision of seating
provision of services
provision of work
provision rates
provisions
provisions on labor
proviso
provisory
provisory clause
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for
provisions
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
English
German
provisions
Lebensmittel
{pl}
provisions
on
labor
Arbeitsschutz
{m}
;
Arbeitsschutzbestimmungen
{pl}
provisions
{
pl
}
Wegzehrung
{f}
provisions
for
the
journey
Wegzehrung
{f}
to
make
provisions
;
to
provide
(for
sth
.)
(
für
etw
.)
vorsorgen
making
provisions
;
providing
vorsorgend
made
provisions
;
provided
vorgesorgt
anti-dumping
provisions
Antidumping-Vorschriften
{pl}
financial
and
budgetary
provisions
Finanz-
und
Haushaltsbestimmungen
emergency
provisions
Notration
{f}
provisions
Proviant
{m}
;
Vorräte
{pl}
general
provisions
Rahmenvorschrift
{f}
prohibitory
provisions
Verbotsbestimmungen
{pl}
precautions
;
provisions
Vorkehrungen
{pl}
to
take
precautions
(against);
to
make
arrangements
Vorkehrungen
treffen
(
gegen
)
provision
;
provisions
Vorsorge
{f}
to
provision
(for)
Vorsorge
treffen
(
für
)
customs
regulations
;
tariff
regulations
;
customs
provisions
Zollbestimmungen
{pl}
to
make
provisions
for
sth
.
etw
.
berücksichtigen
;
etw
.
vorsehen
;
etw
.
einkalkulieren
general
provisions
{
pl
}
generelle
Bestimmungen
{pl}
[jur.]
final
provisions
Schlussbestimmungen
{pl}
sewage
disposal
;
effluent
disposal
Abwasserbeseitigung
{f}
central
sewage
treatment
zentrale
Abwasserbeseitigung
{f}
central
sewerage
provisions
zentrale
Abwasserbeseitigung
{f}
sunset
regulation
;
sunset
provision
;
phase-out
;
phase-out
regulation
;
phase-out
arrangements
Auslaufregelung
{f}
[pol.]
sunset
regulations
;
sunset
provisions
;
phase-out
regulations
;
phase-out
arrangements
Auslaufregelungen
{pl}
exemption
provision
;
exemption
;
exceptional
provision
Ausnahmeregelung
{f}
;
Ausnahmebestimmung
{f}
[adm.]
exemption
provisions
;
exemptions
;
exceptional
provisions
Ausnahmeregelungen
{pl}
;
Ausnahmebestimmungen
{pl}
to
come
under
an
exemption
(provision)/a
statutory
exemption
unter
eine
Ausnahmeregelung
fallen
closing
of
an
exemption
Aufhebung
einer
Ausnahmeregelung
derogation
Derogation
{f}
;
Teilaufhebung
{f}
(
eines
Gesetzes
)
[jur.]
By
way
of
derogation
from
(the
provisions
of
)
point
5
Abweichend
von
(
den
Bestimmungen
unter
)
Punkt
5
[jur.]
Derogations
may
be
made
when
...
Abweichende
Regelungen
können
getroffen
werden
,
wenn
...
horizontal
effect
(of
statutory
provisions
)
Drittwirkung
{f}
(
von
gesetzlichen
Bestimmungen
)
[jur.]
to
perfect
a
provision
die
Drittwirkung
einer
Bestimmung
herbeiführen
"Perfection"
means
giving
effect
to
a
provision
also
in
circumstances
where
only
private
parties
are
involved
.
Die
"Herbeiführung
der
Drittwirkung"
bedeutet
,
einer
Bestimmung
auch
in
jenen
Fällen
Wirksamkeit
zu
verleihen
,
wo
nur
Privatpersonen
betroffen
sind
.
implementing
provision
;
by-law
Durchführungsbestimmung
{f}
;
Durchführungsverordnung
{f}
implementing
provisions
;
by-laws
Durchführungsbestimmungen
{pl}
;
Durchführungsverordnungen
{pl}
hardship
provision
Härtefallregelung
{f}
;
Überforderungsklausel
{f}
hardship
provisions
Härtefallregelungen
{pl}
;
Überforderungsklausel
{pl}
framework
Rahmen
{m}
;
Gefüge
{n}
within
the
framework
of
existing
legislation
im
Rahmen
der
geltenden
Gesetze
within
the
scope
of
;
within
the
framework
of
im
Rahmen
von
within
the
realms
of
possibility
im
Rahmen
des
Möglichen
to
go
beyond
the
scope
of
den
Rahmen
(
einer
Sache
)
sprengen
on
a
small
scale
in
engem
Rahmen
on
a
large
scale
in
größerem
Rahmen
as
customary
and
appropriate
im
Rahmen
des
Üblichen
und
Angemessenen
This
would
go
beyond
my/our
scope
.
Das
würde
hier
den
Rahmen
sprengen
.
We
shall
be
deemed
liable
in
accordance
with
the
statutory
provisions
.
Wir
haften
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Bestimmungen
.
[jur.]
piece
of
legislation
;
legislative
provision
;
legal
provision
Rechtsvorschrift
{f}
[jur.]
pieces
of
legislation
;
legislative
provisions
;
legal
provisions
;
legislation
Rechtsvorschriften
{pl}
complementary
legislation
ergänzende
Rechtsvorschriften
national
legislation
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
harmonization
of
legislation
;
harmonisation
of
legislation
[Br.]
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
to
clean
up
legislation
Rechtsvorschriften
bereinigen
provision
;
contract
provision
Regelung
{f}
;
Vertragsregelung
{f}
;
Bestimmung
{f}
provisions
;
contract
provisions
Regelungen
{pl}
;
Vertragsregelungen
{pl}
;
Bestimmungen
{pl}
legal
provision
gesetzliche
Regelung
{f}
;
gesetzliche
Bestimmung
{f}
provision
Rückstellung
{f}
provisions
Rückstellungen
{pl}
severity
Schwere
{f}
(
hoher
Grad
;
großes
Ausmaß
)
the
severity
of
a
storm
die
Schwere
eines
Unwetters
the
severity
of
an
offence
die
Schwere
einer
Straftat
The
symptoms
may
vary
in
severity
.
Die
Symptome
können
unterschiedlich
schwer
sein
.
The
aforementioned
penal
provisions
shall
not
apply
if
the
offence
is
subject
to
the
threat
of
a
penalty
of
greater
severity
under
a
different
legal
provision
. (penal
provision
)
Die
vorstehenden
Strafbestimmungen
gelten
nicht
,
wenn
die
Tat
nach
einer
anderen
Bestimmung
mit
strengerer
Strafe
bedroht
ist
. (
Strafbestimmung
)
penal
provision
;
penal
regulation
(in a
piece
of
legislation
)
Strafbestimmung
{f}
(
in
einer
Rechtsvorschrift
)
[jur.]
penal
provisions
;
penal
regulations
Strafbestimmungen
{pl}
interim
regulation
;
temporary
policy
;
transitory
provision
Übergangsbestimmung
{f}
interim
regulations
;
temporary
policies
;
transitory
provisions
Übergangsbestimmungen
{pl}
default
clause
;
default
provision
Verzugsklausel
{f}
[fin.]
[jur.]
default
clauses
;
default
provisions
Verzugsklauseln
{pl}
cross
default
clause/provision
reziproke
Verzugsklausel
reservation
provision
;
reservation
clause
Vorbehaltsklausel
{f}
reservation
provisions
;
reservation
clauses
Vorbehaltsklauseln
{pl}
supplementary
provision
Zusatzbestimmung
{f}
supplementary
provisions
Zusatzbestimmungen
{pl}
supplemental
;
supplementary
ergänzend
{adj}
supplementary
provisions
ergänzende
Bestimmungen
to
entrench
sth
.
etw
.
fest
etablieren
{vt}
[jur.]
[soc.]
entrenched
ideological
positions
festgefahrene
ideologische
Positionen
the
entrenched
labour
market
die
starren
Verhältnisse
auf
dem
Arbeitsmarkt
entrenched
provisions
Verfassungsbestimmungen
;
Bestimmungen
,
die
nur
mit
besonderer
Mehrheit
geändert
werden
können
Computers
are
now
an
entrenched
part
of
modern
life
.
Computer
sind
mittlerweile
ein
unverrückbarer
Eckpfeiler
des
modernen
Lebens
.
well-nigh
(gradually)
nachgerade
{adv}
(
allmählich
)
It
is
well-nigh
time
you
come
out
with
the
truth
.
Es
wird
nachgerade
Zeit
,
dass
Sie
mit
der
Wahrheit
herausrücken
.
The
provisions
have
well-nigh
degenerated
into
dead
letter
.
Die
Bestimmungen
sind
nachgerade
zu
totem
Recht
verkommen
.
to
fall
to
sb
.;
to
be
incument
on
sb
.;
to
be
up
to
sb
.;
to
be
the
responsibility
of
sb
.
to
do
sth
.
jds
.
Aufgabe
sein
;
jdm
.
obliegen
[geh.]
etw
.
zu
tun
incumbent
obliegend
this
decision
lies
with
...
diese
Entscheidung
obliegt
...
It
is
incumbent
upon
him
...
Es
obliegt
ihm
...
the
body
entrusted
with/responsible
for
the
inspection
of
the
products
die
Stelle
,
der
die
Produktkontrolle
obliegt
it
will
fall
to
the
courts
to
provide
clarity
.
Es
wird
Aufgabe
der
Gerichte
sein
,
Klarheit
zu
schaffen
.
It
is
up
to/incumbent
on
the
testing
authority
to
ensure
that
the
applicable
testing
standard
is
applied
.
Es
obliegt
der
prüfenden
Behörde
,
für
die
Anwendung
der
geltenden
Prüfnorm
zu
sorgen
.
It
is
the
responsibility
of
the
Member
States
to
enact
appropriate
statutory
provisions
pursuant
to
Article
15
.
Nach
Artikel
15
obliegt
es
den
Mitgliedstaaten
,
entsprechende
Gesetzesbestimmungen
zu
erlassen
.
to
the
extent
as/that
soweit
;
in
dem
Maße/Umfang/Ausmaß
wie
[jur.]
except
to
the
extent
that
Article
30
provides
otherwise
soweit
Artikel
30
nicht
etwas
anderes
bestimmt
If
and
to
the
extent
that
any
provisions
of
this
Agreement
...
Sofern
und
soweit
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
...
Coercive
measures
are
applied
in
the
instances
and
to
the
extent
as
are
provided
for
by
national
law
.
Zwangsmaßnahmen
werden
in
jenen
Fällen
und
in
dem
Umfang
angewendet
,
wie
sie
nach
inländischem
Recht
vorgesehen
sind
.
notwithstanding
sth
.;
regardless
of
sth
.;
without
affecting
sth
.
ungeachtet
;
unbeschadet
einer
Sache
[jur.]
;
unabhängig
von
etw
.;
trotz
{prp;
+Gen
.}
to
do
sth
.
regardless
of
time
and
place
etw
.
zeit-
und
ortsunabhängig
tun
notwithstanding
that
...
ungeachtet
dessen
,
dass
...
notwithstanding
the
objections
ungeachtet
der
Einwände
notwithstanding
any
provision
to
the
contrary
unbeschadet
etwaiger
gegenteiliger
Bestimmungen
notwithstanding
this
abweichend
davon
notwithstanding
the
provisions
of
clause
11
in
Abweichung
von
den
Bestimmungen
der
Klausel
11
to
be
subject
to
sth
.
einer
Sache
unterliegen
;
unterworfen/ausgesetzt
sein
;
Gegenstand
von
etw
.
sein
; ...pflichtig
sein
{vi}
[adm.]
being
subject
to
unterliegend
;
unterworfen
seiend
been
subject
to
unterlegen
;
unterworfen
gewesen
you
are
subject
to
du
unterliegst
it
is
subject
to
es
unterliegt
it
was
subject
to
es
unterlag
to
be
subject
to
fluctuations
Schwankungen
unterworfen
sein
to
be
subject
to
the
issue
of
an
export
permit
ausfuhrgenehmigungspflichtig
sein
;
exportgenehmigungspflichtig
sein
to
be
subject
to
approval
/authorization/authorisation
[Br.]
/licence
genehmigungspflichtig
sein
to
be
subject
to
control
kontrollpflichtig
sein
to
be
subject
to
notice
kündbar
sein
to
be
subject
to
registration
(matter)
meldepflichtig
sein
(
Sache
)
[adm.]
to
be
subject
to
price
maintenance
(book
etc
.)
preisgebunden
sein
(
Buch
etc
.)
to
be
subject
to
(a)
commission
provisions
pflichtig
sein
to
be
subject
to
compulsory
recording
registrierpflichtig
sein
to
be
subject
to
taxation
steuerpflichtig
sein
to
be
subject
to
compulsory
insurance
versicherungspflichtig
sein
to
be
subject
to
censorship
zensurpflichtig
sein
to
be
subject
to
a
supplement
zuschlagspflichtig
sein
;
zuschlagpflichtig
{adj}
to
be
subject
approval
;
to
require
approval
zustimmungspflichtig
sein
to
be
subject
to
ratification
der
Ratifizierung
bedürfen
to
be
subject
to
appeal
angefochten
werden
können
[jur.]
Subject
to
modification
!
Änderung
vorbehalten
!
Subject
to
change
without
notice
.
Änderungen
vorbehalten
.
This
group
is
subject
to
the
provisions
of
the
new
Act
.
Die
Bestimmungen
des
neuen
Gesetzes
finden
auf
diese
Gruppe
Anwendung
.
constitutional
verfassungsrechtlich
{adj}
[jur.]
constitutional
disputes
verfassungsrechtliche
Streitigkeiten
constitutional
procedure
verfassungsrechtliches
Verfahren
constitutional
provisions
verfassungsrechtliche
Bestimmungen
essential
wesentlich
;
notwendig
;
ausschlaggebend
;
unerlässlich
;
wichtig
{adj}
more
essential
wesentlicher
most
essential
am
wesentlichsten
the
essential
provisions
die
wesentlichen
Bestimmungen
Search further for "provisions":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien