DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
provisions
Search for:
Mini search box
 

42 results for provisions
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 English  German

provisions [listen] Lebensmittel {pl} [listen]

provisions on labor Arbeitsschutz {m}; Arbeitsschutzbestimmungen {pl}

provisions {pl} [listen] Wegzehrung {f}

provisions for the journey Wegzehrung {f}

to make provisions; to provide (for sth.) [listen] (für etw.) vorsorgen

making provisions; providing [listen] vorsorgend

made provisions; provided [listen] vorgesorgt

anti-dumping provisions Antidumping-Vorschriften {pl}

financial and budgetary provisions Finanz- und Haushaltsbestimmungen

emergency provisions Notration {f}

provisions [listen] Proviant {m}; Vorräte {pl}

general provisions Rahmenvorschrift {f}

prohibitory provisions Verbotsbestimmungen {pl}

precautions; provisions [listen] [listen] Vorkehrungen {pl}

to take precautions (against); to make arrangements Vorkehrungen treffen (gegen)

provision; provisions [listen] [listen] Vorsorge {f}

to provision (for) [listen] Vorsorge treffen (für)

customs regulations; tariff regulations; customs provisions Zollbestimmungen {pl}

to make provisions for sth. etw. berücksichtigen; etw. vorsehen; etw. einkalkulieren

general provisions {pl} generelle Bestimmungen {pl} [jur.]

final provisions Schlussbestimmungen {pl}

sewage disposal; effluent disposal Abwasserbeseitigung {f}

central sewage treatment zentrale Abwasserbeseitigung {f}

central sewerage provisions zentrale Abwasserbeseitigung {f}

sunset regulation; sunset provision; phase-out; phase-out regulation; phase-out arrangements Auslaufregelung {f} [pol.]

sunset regulations; sunset provisions; phase-out regulations; phase-out arrangements Auslaufregelungen {pl}

exemption provision; exemption; exceptional provision [listen] Ausnahmeregelung {f}; Ausnahmebestimmung {f} [adm.]

exemption provisions; exemptions; exceptional provisions Ausnahmeregelungen {pl}; Ausnahmebestimmungen {pl}

to come under an exemption (provision)/a statutory exemption unter eine Ausnahmeregelung fallen

closing of an exemption Aufhebung einer Ausnahmeregelung

derogation Derogation {f}; Teilaufhebung {f} (eines Gesetzes) [jur.]

By way of derogation from (the provisions of) point 5 Abweichend von (den Bestimmungen unter) Punkt 5 [jur.]

Derogations may be made when ... Abweichende Regelungen können getroffen werden, wenn ...

horizontal effect (of statutory provisions) Drittwirkung {f} (von gesetzlichen Bestimmungen) [jur.]

to perfect a provision die Drittwirkung einer Bestimmung herbeiführen

"Perfection" means giving effect to a provision also in circumstances where only private parties are involved. Die "Herbeiführung der Drittwirkung" bedeutet, einer Bestimmung auch in jenen Fällen Wirksamkeit zu verleihen, wo nur Privatpersonen betroffen sind.

implementing provision; by-law Durchführungsbestimmung {f}; Durchführungsverordnung {f}

implementing provisions; by-laws Durchführungsbestimmungen {pl}; Durchführungsverordnungen {pl}

hardship provision Härtefallregelung {f}; Überforderungsklausel {f}

hardship provisions Härtefallregelungen {pl}; Überforderungsklausel {pl}

framework [listen] Rahmen {m}; Gefüge {n} [listen] [listen]

within the framework of existing legislation im Rahmen der geltenden Gesetze

within the scope of; within the framework of im Rahmen von

within the realms of possibility im Rahmen des Möglichen

to go beyond the scope of den Rahmen (einer Sache) sprengen

on a small scale in engem Rahmen

on a large scale in größerem Rahmen

as customary and appropriate im Rahmen des Üblichen und Angemessenen

This would go beyond my/our scope. Das würde hier den Rahmen sprengen.

We shall be deemed liable in accordance with the statutory provisions. Wir haften im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. [jur.]

piece of legislation; legislative provision; legal provision Rechtsvorschrift {f} [jur.]

pieces of legislation; legislative provisions; legal provisions; legislation [listen] Rechtsvorschriften {pl}

complementary legislation ergänzende Rechtsvorschriften

national legislation innerstaatliche Rechtsvorschriften

harmonization of legislation; harmonisation of legislation [Br.] Harmonisierung der Rechtsvorschriften

to clean up legislation Rechtsvorschriften bereinigen

provision; contract provision [listen] Regelung {f}; Vertragsregelung {f}; Bestimmung {f} [listen] [listen]

provisions; contract provisions [listen] Regelungen {pl}; Vertragsregelungen {pl}; Bestimmungen {pl} [listen]

legal provision gesetzliche Regelung {f}; gesetzliche Bestimmung {f}

provision [listen] Rückstellung {f} [listen]

provisions [listen] Rückstellungen {pl}

severity [listen] Schwere {f} (hoher Grad; großes Ausmaß)

the severity of a storm die Schwere eines Unwetters

the severity of an offence die Schwere einer Straftat

The symptoms may vary in severity. Die Symptome können unterschiedlich schwer sein.

The aforementioned penal provisions shall not apply if the offence is subject to the threat of a penalty of greater severity under a different legal provision. (penal provision) Die vorstehenden Strafbestimmungen gelten nicht, wenn die Tat nach einer anderen Bestimmung mit strengerer Strafe bedroht ist. (Strafbestimmung)

penal provision; penal regulation (in a piece of legislation) Strafbestimmung {f} (in einer Rechtsvorschrift) [jur.]

penal provisions; penal regulations Strafbestimmungen {pl}

interim regulation; temporary policy; transitory provision Übergangsbestimmung {f}

interim regulations; temporary policies; transitory provisions Übergangsbestimmungen {pl}

default clause; default provision Verzugsklausel {f} [fin.] [jur.]

default clauses; default provisions Verzugsklauseln {pl}

cross default clause/provision reziproke Verzugsklausel

reservation provision; reservation clause Vorbehaltsklausel {f}

reservation provisions; reservation clauses Vorbehaltsklauseln {pl}

supplementary provision Zusatzbestimmung {f}

supplementary provisions Zusatzbestimmungen {pl}

supplemental; supplementary [listen] [listen] ergänzend {adj} [listen]

supplementary provisions ergänzende Bestimmungen

to entrench sth. etw. fest etablieren {vt} [jur.] [soc.]

entrenched ideological positions festgefahrene ideologische Positionen

the entrenched labour market die starren Verhältnisse auf dem Arbeitsmarkt

entrenched provisions Verfassungsbestimmungen; Bestimmungen, die nur mit besonderer Mehrheit geändert werden können

Computers are now an entrenched part of modern life. Computer sind mittlerweile ein unverrückbarer Eckpfeiler des modernen Lebens.

well-nigh (gradually) nachgerade {adv} (allmählich)

It is well-nigh time you come out with the truth. Es wird nachgerade Zeit, dass Sie mit der Wahrheit herausrücken.

The provisions have well-nigh degenerated into dead letter. Die Bestimmungen sind nachgerade zu totem Recht verkommen.

to fall to sb.; to be incument on sb.; to be up to sb.; to be the responsibility of sb. to do sth. jds. Aufgabe sein; jdm. obliegen [geh.] etw. zu tun

incumbent [listen] obliegend

this decision lies with ... diese Entscheidung obliegt ...

It is incumbent upon him ... Es obliegt ihm ...

the body entrusted with/responsible for the inspection of the products die Stelle, der die Produktkontrolle obliegt

it will fall to the courts to provide clarity. Es wird Aufgabe der Gerichte sein, Klarheit zu schaffen.

It is up to/incumbent on the testing authority to ensure that the applicable testing standard is applied. Es obliegt der prüfenden Behörde, für die Anwendung der geltenden Prüfnorm zu sorgen.

It is the responsibility of the Member States to enact appropriate statutory provisions pursuant to Article 15. Nach Artikel 15 obliegt es den Mitgliedstaaten, entsprechende Gesetzesbestimmungen zu erlassen.

to the extent as/that soweit; in dem Maße/Umfang/Ausmaß wie [jur.] [listen]

except to the extent that Article 30 provides otherwise soweit Artikel 30 nicht etwas anderes bestimmt

If and to the extent that any provisions of this Agreement ... Sofern und soweit Bestimmungen dieser Vereinbarung ...

Coercive measures are applied in the instances and to the extent as are provided for by national law. Zwangsmaßnahmen werden in jenen Fällen und in dem Umfang angewendet, wie sie nach inländischem Recht vorgesehen sind.

notwithstanding sth.; regardless of sth.; without affecting sth. ungeachtet; unbeschadet einer Sache [jur.]; unabhängig von etw.; trotz {prp; +Gen.} [listen]

to do sth. regardless of time and place etw. zeit- und ortsunabhängig tun

notwithstanding that ... ungeachtet dessen, dass ...

notwithstanding the objections ungeachtet der Einwände

notwithstanding any provision to the contrary unbeschadet etwaiger gegenteiliger Bestimmungen

notwithstanding this abweichend davon

notwithstanding the provisions of clause 11 in Abweichung von den Bestimmungen der Klausel 11

to be subject to sth. einer Sache unterliegen; unterworfen/ausgesetzt sein; Gegenstand von etw. sein; ...pflichtig sein {vi} [adm.] [listen]

being subject to unterliegend; unterworfen seiend

been subject to unterlegen; unterworfen gewesen

you are subject to du unterliegst

it is subject to es unterliegt

it was subject to es unterlag

to be subject to fluctuations Schwankungen unterworfen sein

to be subject to the issue of an export permit ausfuhrgenehmigungspflichtig sein; exportgenehmigungspflichtig sein

to be subject to approval/authorization/authorisation [Br.]/licence genehmigungspflichtig sein

to be subject to control kontrollpflichtig sein

to be subject to notice kündbar sein

to be subject to registration (matter) meldepflichtig sein (Sache) [adm.]

to be subject to price maintenance (book etc.) preisgebunden sein (Buch etc.)

to be subject to (a) commission provisionspflichtig sein

to be subject to compulsory recording registrierpflichtig sein

to be subject to taxation steuerpflichtig sein

to be subject to compulsory insurance versicherungspflichtig sein

to be subject to censorship zensurpflichtig sein

to be subject to a supplement zuschlagspflichtig sein; zuschlagpflichtig {adj}

to be subject approval; to require approval zustimmungspflichtig sein

to be subject to ratification der Ratifizierung bedürfen

to be subject to appeal angefochten werden können [jur.]

Subject to modification! Änderung vorbehalten!

Subject to change without notice. Änderungen vorbehalten.

This group is subject to the provisions of the new Act. Die Bestimmungen des neuen Gesetzes finden auf diese Gruppe Anwendung.

constitutional [listen] verfassungsrechtlich {adj} [jur.]

constitutional disputes verfassungsrechtliche Streitigkeiten

constitutional procedure verfassungsrechtliches Verfahren

constitutional provisions verfassungsrechtliche Bestimmungen

essential [listen] wesentlich; notwendig; ausschlaggebend; unerlässlich; wichtig {adj} [listen] [listen] [listen] [listen]

more essential wesentlicher

most essential am wesentlichsten

the essential provisions die wesentlichen Bestimmungen
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners