|
|
|
224 results for four |
Tip: | Search for more words (boolean OR): word1, word2 |
|
|
German |
English |
|
Palette {f}; Absetzbrett {n} [transp.] |
pallet; stillage | |
|
Paletten {pl}; Absetzbretter {pl} |
pallets; stillages | |
|
Holzpalette {f} |
wooden pallet | |
|
Ladepalette {f} |
loading pallet | |
|
Luftkissenpalette {f} |
air-cushion pallet; air pallet; hover-pallet | |
|
Querbrett {n}; Unterzug einer Palette |
stringer of a pallet | |
|
europäische Tauschpalette; EUR-Tauschpalette; europäische Poolpalette; Europalette {f} |
interchangeable European pallet; Euro pallet | |
|
Transportpalette {f} |
transport pallet | |
|
Vierwegepalette {f}; Vierwegpalette {f} |
four-way entry pallet; four-way pallet | |
|
Zweiwegepalette {f}; Zweiwegpalette {f} |
two-way entry pallet; two-way pallet | |
|
nicht tauschbare Palette |
captive pallet | |
|
Porree {m}; Lauch {m} [bot.] [cook.] |
leek | |
|
vier Stangen Porree; vier Stangen Lauch |
four leeks | |
|
Radfelge {f}; Felge {f} (Auto, Fahrrad) [auto] |
rim of wheel; wheel rim; rim (motor vehicle, bicycle) | |
|
Radfelgen {pl}; Felgen {pl} |
rims of wheel; wheel rims; rims | |
|
Aluminiumfelge {f}; Alufelge {f} [ugs.]; Alu-Felge {f} [ugs.] |
aluminium rim [Br.]; aluminum rim [Am.] | |
|
Autofelge {f} |
car rim | |
|
Fahrradfelge {f}; Radfelge {f} |
bicycle rim | |
|
Flachbettfelge {f} |
flat base rim; F.B. rim | |
|
genormte Felge; Normfelge {f} |
standard rim | |
|
Geradseitfelge {f}; Stahlseilreifenfelge {f} |
straight-side rim | |
|
Geradseit-Flachbettfelge {f} |
straight-side flat rim | |
|
Halbtiefbettfelge {f} |
semi-drop centre rim [Br.]; semi-drop center rim [Am.]; SDC rim | |
|
Hohlprofilfelge {f} |
hollow section rim | |
|
Holzfelge {f} |
wooden rim | |
|
Kaltprofilfelge {f} |
cold-steel rim | |
|
Kunststofffelge {f}; Plastikfelge {f} [ugs.] |
plastic rim | |
|
Leichtmetallfelge {f} |
alloy wheel rim | |
|
Messfelge {f} |
measuring rim | |
|
Felge in metrischer Größe |
metric-size rim | |
|
Pressstahlfelge {f} |
pressed steel rim | |
|
Round-Hump-Felge {f} |
round hump rim; RH rim | |
|
Schrägschulterfelge {f} |
advanced rim; stepped rim | |
|
Sicherheitsfelge {f}; Hump-Felge {f} |
humped rim | |
|
Spurverstellfelge {f} |
adjustable-track rim | |
|
Stahlfelge {f} |
steel rim | |
|
Tiefbettfelge {f} |
(full) drop-centre rim [Br.]; (full) drop-center rim [Am.]; DC rim; well-base rim | |
|
Trilex-Felge {f} ® |
trilex rim ® | |
|
Westwood-Felge {f} (Fahrrad) [hist.] |
Westwood rim (bicycle) | |
|
Wulstfelge {f} (Fahrrad) |
clinch rim (bicycle) | |
|
Wulstfelge {f} (Kfz) |
beaded-edge rim | |
|
abnehmbare Felge |
demountable rim | |
|
bruchfeste Felge |
non-frangible rim | |
|
dreiteilige Felge |
three-piece rim | |
|
einteilige Felge |
one piece rim; single piece rim | |
|
fünfteilige Felge |
five-piece rim | |
|
genietete Felge |
riveted rim | |
|
geschweißte Felge |
welded rim | |
|
mittengeteilte Felge |
centre split rim | |
|
schlauchlose Felge |
tubeless rim | |
|
vierteilige Felge |
four-piece rim | |
|
zweiteilige Felge |
split rim; divided rim; two-piece rim | |
|
Felge mit außenseitigem Flat Hump |
rim with flat hump outside | |
|
Felge mit außenseitigem Flat Hump und inseitigem Hump |
rim with flat hump outside and hump inside | |
|
Felge mit außenseitigem Hump |
rim with hump outside | |
|
Felge mit beidseitigem Flat Hump |
rim with double flat hump | |
|
Felge mit beidseitigem Hump |
rim with double hump | |
|
Felge mit breitem Wulstsitz |
special ledge rim; SL rim | |
|
Felge mit verstärktem Flansch |
strengthened-side rim | |
|
Ablaufen (des Reifens) von der Felge |
rolling (of the tyre) off the rim | |
|
Rutschen (des Reifens) auf der Felge |
slippage (of the tyre) on the rim | |
|
Wandern des Reifens auf der Felge |
creep of the tyre on the rim | |
|
Rechnungsart {f}; Rechenart {f} [math.] |
arithmetic operation; mathematical operation | |
|
Rechnungsarten {pl}; Rechenarten {pl} |
arithmetic operations; mathematical operations | |
|
Grundrechnungsart {f}; Grundrechenart {f}; Spezies [obs.] |
fundamental rule of artithmetic; basic operation; fundamental operation | |
|
die Grundrechnungsarten; die Grundrechenarten; die vier Rechnungsarten |
the first rules of arithmetic; the four basic operations; the four fundamental operations | |
|
die höheren Rechnungsarten; die höheren Rechenarten |
advanced arithmetic operations; advanced operations | |
|
höhere Rechenart |
advanced arithmetic operation | |
|
Revolverkopf {m} [techn.] |
turret head | |
|
Revolverköpfe {pl} |
turret heads | |
|
Revolverkopf für Bohrmaschinen |
multi-spindle turret drill unit | |
|
Revolverkopf der Revolverschneidpresse |
turret | |
|
Revolverkopf der Senkrechtdrehmaschine |
railhead turret | |
|
Vierkantrevolverkopf {m} |
four-faced turret head | |
|
Sack {m} |
sackful | |
|
vier Sack Kartoffeln |
four sackfuls of potatoes | |
|
Saiteninstrument {n}; Saitenklinger {m} [mus.] |
stringed instrument; string instrument; chordophone | |
|
Saiteninstrumente {pl}; Saitenklinger {pl} |
stringed instruments; string instruments; chordophones | |
|
zweichöriges Saiteninstrument; doppelchöriges Saiteninstrument |
stringed instrument with two-string courses | |
|
dreichöriges Saiteninstrument |
stringed instrument with three-string courses | |
|
vierchöriges Saiteninstrument |
stringed instrument with four-string courses | |
|
Schlag {m} (Schlagsport) [sport] |
stroke (stroke sports) | |
|
Schläge {pl} |
strokes | |
|
durchgezogener Schlag |
follow-through stroke | |
|
Überkopfschlag {m} |
overhead stroke | |
|
Sie gewann das Golfturnier mit vier Schlägen. |
She won the golf competition by four strokes. | |
|
großer Schluck {m}; Zug {m} [cook.] |
gulp; chug [Am.] [coll.] | |
|
etw. in einem Zug/auf einen Schluck austrinken |
to drink sth. down in one gulp / at a gulp | |
|
sein Glas in einem Zug leeren |
to emtpy your glass in one gulp / at a gulp | |
|
Er stürzte das Bier in vier Zügen hinunter. |
He swigged the beer in four gulps. | |
|
Sessellift {m}; Sesselbahn {f} |
chair lift | |
|
Sessellifte {pl}; Sesselbahnen {pl} |
chair lifts | |
|
Vierersessellift {m} |
four-person chair lift | |
|
Sievert {n} /Sv/ (Einheit für die Aufnahme radioaktiver Strahlung) |
sievert /Sv/ (unit of radiation absorption) | |
|
Millisievert {n} /mSv/ |
millisievert /mSv/ | |
|
vier Millisievert pro Jahr |
four millisievert per year | |
|
Straßenkreuzung {f}; Kreuzung {f} [auto] |
road junction [Br.]; junction [Br.]; crossroads [Br.]; intersection [Br.] [formal]; intersection [Am.] | |
|
Straßenkreuzungen {pl}; Kreuzungen {pl} |
road junctions; junctions; crossroads; intersections | |
|
ampelgeregelte Kreuzung |
traffic-signal-controlled junction / crossroads / intersection; signal-controlled junction / crossroads / intersection; traffic-light-controlled junction / crossroads / intersection; junction / crossroads / intersection with traffic signals; junction / crossroads / intersection with traffic lights | |
|
geregelte Kreuzung |
controlled junction / crossroads / intersection | |
|
ungeregelte Kreuzung |
uncontrolled junction / crossroads / intersection | |
|
versetzte Kreuzung; Kreuzung mit versetzt angeordneten Straßen |
staggered junction / crossroads / intersection | |
|
Straßenkreuzung auf einer Ebene; höhengleiche Straßenkreuzung; plangleiche Kreuzung |
at-grade intersection | |
|
Straßenkreuzung auf mehreren Ebenen; höhenfreie Straßenkreuzung; planfreie Kreuzung |
grade-separated intersection | |
|
Kreuzung mit Stoppschildern an zwei / drei / vier / allen Seiten |
two-way / three-way / four-way / all-way stop-controlled intersection [Am.] | |
|
an Kreuzungen |
at road junctions | |
|
an der Kreuzung Bahnstraße Gartenweg |
at the junction of Railway Road and Garden Alley | |
|
Biegen Sie bei der nächsten Kreuzung rechts ab. |
At the next crossroads [Br.] / intersection [Am.], turn right. | |
|
Tag {m} |
day | |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] |
days | |
|
ein Sommertag |
a summer's day | |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day | |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day | |
|
von Tag zu Tag |
from day to day | |
|
Tag und Nacht |
day and night | |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | |
|
den ganzen Tag |
all day long | |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | |
|
Arbeit über Tage |
day labour | |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | |
|
heiße Tage |
dog days | |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day | |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | |
|
auf den Tag genau {adv} |
to the day | |
|
Heute sind es auf den Tag genau vier Jahre, dass wir uns kennengelernt haben. |
It's (been) four years to the day since we met. | |
|
Schon bald nach ihrer Hochzeit, fast auf den Tag genau nach einem Jahr, ließen sie sich wieder scheiden. |
Soon after their wedding, almost a year to the day, they got divorced. | |
|
Taktart {m}; Takt {m} (als Spielrhythmus) [mus.] |
(musical) time; metre [Br.]; meter [Am.] | |
|
Taktarten {pl}; Takte {pl} |
times; metres; meters | |
|
Dreivierteltakt; 3/4-Takt |
tree-four time; 3/4 time; three-four metre/meter; 3/4 metre/meter | |
|
Viervierteltakt; 4/4-Takt |
four-four time; 4/4 time; four-four metre/meter; 4/4 metre/meter | |
|
Zweiertakt |
duple metre/meter | |
|
Dreiertakt |
triple metre/meter | |
|
Vierertakt |
quadruple metre/meter | |
|
im Halbetakt |
in minim time [Br.]; in minim metre [Br.]; in half-note time [Am.]; in half-note meter [Am.] | |
|
im Vierteltakt |
in crotchet time [Br.]; in crotchet metre [Br.]; in quarter time [Am.]; in quarter meter [Am.] | |
|
im Achteltakt |
in quaver time [Br.]; in quaver metre [Br.]; in eighth-note time [Am.]; in eighth-note meter [Am.] | |
|
zusammengesetzte Taktarten |
compound metres/meters | |
|
zusammengesetzter Zweiertakt |
compound duple metre/meter | |
|
zusammengesetzter Dreiertakt |
compound triple metre/meter | |
|
zusammengesetzter Vierertakt |
compound quadruple metre/meter | |
|
Lieder im Walzertakt |
tunes in waltz time | |
|
genau im Takt spielen |
to play in strict metre/meter | |
|
im Takt zur Musik klatschen |
to clap in time to the music | |
|
im Takt marschieren |
to march in time | |
|
den Takt schlagen |
to beat time | |
|
den Takt halten |
to keep time | |
|
nicht im Takt sein |
to be out of time/beat; to be off time; to be off beat | |
|
aus dem Takt kommen |
to get out of time; to get out of beat; to lose the beat | |
|
jdn. aus dem Takt bringen |
to put sb. out of time/beat; to put sb. off time/beat | |
|
den Takt angeben |
to indicate the time; to indicate the beat | |
|
Der Viervierteltakt hat/umfasst vier Schläge, davon eins und drei betont. |
The four-four time has four beats, the first and third of which are strong. | |
|
Bei zusammengesetzten Taktarten ist die Zählzeit immer ein punktierter Notenwert. |
In compound time, the beat unit is always a dotted note value. | |
|
Tatbestandsmerkmal {n}; tatbestandliche Voraussetzung {f} [Dt.] [jur.] |
element of an offence [Br.]/offense [Am.]; definitional element; legal element; element; constitutent fact; operative fact [Am.] | |
|
objektiver Tatbestand; Tatbild {n} |
physical elements of the offence [Br.] / offense [Am.] | |
|
subjektiver Tatbestand |
mental elements of the offence [Br.] / offense [Am.] | |
|
Alle vier Tatbestandsmerkmale sind erfüllt. |
All four elements of the offence are present. | |
|
Theaterstück {n}; Bühnenstück {n}; Stück {n}; Schauspiel {n}; Spiel {n} [art] |
stage play; play; work for the stage | |
|
Theaterstücke {pl}; Bühnenstücke {pl}; Stücke {pl}; Schauspiele {pl}; Spiele {pl} |
stage plays; plays; works for the stage | |
|
Musiktheaterstück {n} |
musical; musical theatre play | |
|
zweiaktiges Schauspiel; Zweiakter {m} |
two-act play | |
|
dreiaktiges Schauspiel; Dreiakter {m} |
three-act play | |
|
vieraktiges Schauspiel; Vierakter {m} |
four-act play | |
|
ein Theaterstück von Shakespeare |
a play by Shakespeare | |
|
ein Theaterstück proben |
to rehearse a play | |
|
Tisch {m} |
table | |
|
Tische {pl} |
tables | |
|
Arbeitsplatztisch {m} |
workplace table | |
|
Blumentisch {m} |
flower table | |
|
Couchtisch {m}; (niedriger) Wohnzimmertisch {m} |
coffee table | |
|
Ecktisch {m} |
corner table | |
|
Frühstückstisch {m} |
breakfast table | |
|
Holztisch {m} |
wooden table | |
|
Konsolentisch {m} |
console table | |
|
Nähtisch {m} |
sewing table | |
|
Nierentisch {m} |
kidney-shaped table | |
|
senkrecht aufklappbarer, runder Tisch |
tip-top table; tilt-top table; tip table; snap table | |
|
Wandertisch {m} |
conveyor table | |
|
vierflügeliger Tisch |
four-leaved table | |
|
auf dem Tisch |
on the table | |
|
bei Tisch |
at table | |
|
bei Tisch sitzen; bei Tisch sein |
to be at table | |
|
auf Böcken stehender Tisch |
trestle table | |
|
ganz hinten am Tisch |
at the bottom of the table | |
|
Er sitzt am Tisch obenan. |
He sits at the upper end of the table. | |
|
Er sitzt ganz hinten am Tisch. |
He sits at the bottom (lower end) of the table. | |
|
Tranche {f} [fin.] |
tranche of money; tranche | |
|
Tranchen {pl} |
tranches of money; tranches | |
|
Finanzierungstranche {f} |
funding tranche | |
|
Aufteilung einer Anleihe in Tranchen |
splitting of a loan in tranches | |
|
Der Rest wird in vier Tranchen bezahlt. |
The remainder is paid in four tranches. | |
|
Verbrecherbande {f}; kriminelle Bande {f}; Bande {f}; Gang {f} [ugs.] |
criminal gang; gang | |
|
Verbrecherbanden {pl}; kriminelle Banden {pl}; Banden {pl}; Gangs {pl} |
criminal gangs; gangs | |
|
Motorradbande {f} |
biker gang; outlaw motorcycle club /OMC/; motorcycle club /MC/ | |
|
Viererbande {f} [pol.] [hist.] |
Gang of Four | |
|
Verbrennungsmotor {m} [auto] |
combustion engine | |
|
Verbrennungsmotoren {pl} |
combustion engines | |
|
Dreitaktmotor {m}; Dreitakter {m} [ugs.] |
three-stroke engine [Br.]; three-stroker [Br.] [coll.]; three-cycle engine [Am.] | |
|
Viertaktmotor {m}; Viertakter {m} [ugs.] |
four-stroke engine [Br.]; four-stroker [Br.] [coll.]; four-cycle engine [Am.] | |
|
Zweitaktmotor {m}; Zweitakter {m} [ugs.] |
two-stroke engine [Br.]; two-stroker [Br.] [coll.]; two-cycle engine [Am.] | |
|
Vierkantholz {n}; Kantholz {n}; Kantel {f} (dünner Balken) [constr.] |
balk; baulk [Br.] | |
|
Vierkanthölzer {pl}; Kanthölzer {pl}; Kanteln {pl} |
balks; baulks | |
|
Kantholz 5 auf 10 cm (Balkenmaß) |
two-by-four | |
|
Wechselschalter {m} [electr.] |
change-over switch | |
|
Wechselschalter {pl} |
change-over switches | |
|
einpoliger Wechselschalter |
single-pole double-throw switch; SPDT switch; two-way switch [Br.]; three-way switch [Am.] | |
|
zweipoliger Wechselschalter |
double-pole double throw switch; DPDT switch | |
|
Kreuzschalter {m} |
intermediate switch; crossover switch; four-way switch; four-point switch [Am.] | |
|
Yogastellung {f}; Yogahaltung {f} (Asana) |
yoga pose; yoga posture; yoga position (asana) | |
|
Adlerstellung {f} |
eagle pose | |
|
Baumstellung {f} |
tree pose | |
|
Bogenstellung {f} |
bow pose | |
|
Drehsitz {f} |
spinal twist | |
|
Dreieckstellung {f} |
triangle pose | |
|
Fischstellung {f} |
fish pose | |
|
gebundene Winkelstellung {f} |
bound angle pose | |
|
gedrehte, seitliche Winkelstellung {f} |
revolved side angle pose | |
|
Girlandenstellung {f}; tiefe Hockstellung {f} |
garland pose | |
|
Halbmondstellung {f} |
crescent moon pose | |
|
Heldenstellung {f} |
hero pose; warrior pose | |
|
Heuschreckenstellung {f} |
locust pose | |
|
Hinaufschauender Hund (Urdhva Mukha Shvanasana) |
upward facing dog pose | |
|
Kobrastellung {f} |
cobra pose | |
|
Kopf-Fuß-Stellung {f} |
standing forward bend | |
|
Kuhmaulstellung {f} |
cow face pose | |
|
Lotussitz {m} |
lotus pose | |
|
Nach-unten-schauender-Hund-Stellung {f}; Dachstellung {f} |
downward facing dog pose | |
|
Pflugstellung {f} |
plough pose [Br.]; plow pose [Am.] | |
|
Schulterstand {m}; Kerze {f} |
shoulder stand | |
|
Seitstützstellung {f}; seitliche Brettstellung {f} |
side plank pose | |
|
sitzende/stehende Vorwärtsbeuge {f} |
seated/standing forward bend | |
|
Sonnengruß {m} |
Surya Namaskar; salute to the sun; sun salutation | |
|
Stocksitz {m} |
staff pose | |
|
Stockstellung {f}; Stabstellung {f}; Plankenstellung {f} |
four limbed staff pose | |
|
Tänzerstellung {f} |
lord of dance pose | |
|
Totenstellung {f}; Entspannungslage {f} |
corpse pose; relaxation pose | |
|
Umkehrstellung {f} |
inversion pose | |
|
volle Bootsstellung {f} |
full boat pose | |
|
alleine; ohne fremde Hilfe {adv} |
on your own | |
|
auf sich alleine gestellt sein |
to be on your own | |
|
alleine gelassen werden |
to be left on your own | |
|
Ich lebe schon seit vier Jahren ganz alleine. |
I've been living all on my own for four years now. | |
|
Mit dieser Meinung stehst du alleine (auf weiter Flur) da. |
You're on your own with that view. | |
|
Du kannst nicht verlangen, dass er alles alleine macht. |
You can't expect him to do it all on his own. | |
|
Ich schaffe es schon alleine, danke. |
I can manage on my own, thanks. | |
|
Zwei Tore erzielte er Tore im Alleingang. |
He scored two goals all on his own. | |
|
etw. aufblasen; mit Luft/Gas füllen {vt} |
to blow up ↔ sth.; to inflate sth. | |
|
aufblasend; Luft/Gas füllend |
blowing up; inflating | |
|
aufgeblasen; Luft/Gas gefüllt |
blown up; inflated | |
|
bläst auf |
blows up; inflates | |
|
blies auf |
blew up; inflated | |
|
Im Allgemeinen sind zwei bis vier Personen notwendig, um einen Ballon dieser Größe aufzublasen. |
Generally, two to four people are required to inflate a balloon of this size. | |
|
jdm. etw. auftischen; jdn. hervorragend mit etw. bewirten {v} [cook] |
to regale sb. with sth. | |
|
auftischend; hervorragend bewirtend |
regaling | |
|
aufgetischt; hervorragend bewirtet |
regaled | |
|
Der Chefkoch verwöhnte uns mit einem fantastischen viergängigen Menü. |
The chef regaled us with a fantastic four-course meal. | |
|
etw. bedenken; berücksichtigen {vt} |
to consider sth.; to take sth. into consideration; to bear in mind ↔ sth.; to keep in mind ↔ sth. | |
|
bedenkend; berücksichtigend |
considering; taking into consideration; bearing in mind; keeping in mind | |
|
bedacht; berücksichtigt |
considered; taken into consideration; borne/born in mind; kept in mind | |
|
bedacht werden |
to be considered; to be taken into consideration | |
|
Dabei sollte jedoch/aber immer bedacht werden, dass ... |
It should, however, be considered that ...; It is important to keep in mind that ... | |
|
wenn man bedenkt, dass ...; dafür, dass ... [ugs.] |
considering that ... | |
|
Das ist nicht verwunderlich, wenn du bedenkst, dass ... |
It's not surprising when you consider (the fact) that ... | |
|
Ich gebe zu bedenken, dass ... |
I would ask you to consider that ... | |
|
Sie gab zu bedenken, dass ... |
She asked for consideration of the fact that ... | |
|
Du musst bedenken / (dabei) berücksichtigen, dass er erst vier Jahre alt ist. |
You have to consider / bear in mind that he is only four years old. | |
|
Du musst lernen, auf andere Leute Rücksicht zu nehmen. |
You've got to learn to consider other people. | |
|
Aber bitte bedenken Sie doch, welch fatale Folgen das haben könnte! |
But pray, consider how fatal the consequences may be! | |
|
Denk an mich! |
Keep me in mind! | |
|
Das Gericht wird Ihre psychische Verfassung berücksichtigen. |
The court will take your frame of mind into consideration. | |
|
jdn. beherbergen; unterbringen; einquartieren {vt} |
to accommodate sb. | |
|
beherbergend; unterbringend; einquartierend |
accommodating | |
|
beherbergt; untergebracht; einquartiert |
accommodated | |
|
beherbergt; bringt unter; quartiert ein |
accommodates | |
|
beherbergte; brachte unter; quartierte ein |
accommodated | |
|
Das Haus bietet Platz für bis zu vier Personen. |
The house accommodates up to four people. | |
|
Das Hotel kann 500 Gäste beherbergen. |
The hotel can accommodate 500 guests. | |
|
etw. berechnen; etw. ausrechnen; etw. rechnerisch ermitteln {vt} [math.] |
to calculate sth.; to compute sth. | |
|
berechnend; ausrechnend; rechnerisch ermittelnd |
calculating; computing | |
|
berechnet; ausgerechnet; rechnerisch ermittelt |
calculated; computed | |
|
er/sie berechnet |
he/she calculates; he/she computes | |
|
ich/er/sie berechnete |
I/he/she calculated; I/he/she computed | |
|
er/sie hat/hatte begerechnet |
he/she has/had calculated | |
|
einfach zu berechnen / genau berechenbar sein |
to be easily/accurately calculated | |
|
bei der Berechnung von Querschnitten; wenn Querschnitte berechnet werden |
in calculating cross sections; when calculating cross sections | |
|
Die Rezepte sind für 4 Personen berechnet. |
The recipes are (calculated) for four persons. | |
|
Die Abonnementgebühren werden monatlich berechnet. |
The subscription fees are calculated on a monthly basis. | |
|
Bei der Berechnung der Festigkeit / Bei der Festigkeitsberechnung muss beides berücksichtigt werden. |
These must both be considered when calculating the strength. | |
|
Die rechnerisch ermittelten Daten stimmen mit den experimentell ermittelten Daten genau überein. |
The calculated data exactly match the experimental data. | |
|
das heißt /d. h./; also |
that is to say; that's to say; that is; /i.e./ (id est) (used to introduce a clarification) | |
|
in vier Tagen, also am Donnerstag |
four days from now, that is to say on Thursday | |
|
nur eine kurze Zeit lang, das heißt / also drei bis vier Tage |
only for a short period of time, i.e., three to five days | |
|
Wir, also meine Frau und ich, werden auf die Hochzeit gehen. |
We that is to say my wife and I - will be attending the wedding. | |
|
Sie, also die Mitarbeiter, bemerkten, dass sich jemand an den PCs zu schaffen gemacht hatte. |
They, that's to say the staff, noticed that PCs had been tampered with. | |
|
Wir wollen zum Spiel gehen, das heißt, wenn es noch Karten dafür gibt. |
We plan on going to the match that is, if tickets are still available. | |
|
Er war ein langhaariger Junge mit Sommersprossen - als ich ihn zuletzt gesehen habe, natürlich. |
He was a long-haired boy with freckles. Last time I saw him, that is. | |
|
dreißig (30) {num} |
thirty | |
|
einunddreißig (31) |
thirty-one | |
|
zweiunddreißig (32) |
thirty-two | |
|
dreiunddreißig (33) |
thirty-three | |
|
vierunddreißig (34) |
thirty-four | |
|
fünfunddreißig (35) |
thirty-five | |
|
sechsunddreißig (36) |
thirty-six | |
|
siebenunddreißig (37) |
thirty-seven | |
|
achtunddreißig (38) |
thirty-eight | |
|
neununddreißig (39) |
thirty-nine | |
|
jdm. entgehen; entkommen; entwischen {vi} |
to evade sb.; to elude sb. | |
|
entgehend; entkommend; entwischend |
evading; eluding | |
|
entgangen; entkommen; entwischt |
evaded; eluded | |
|
dem Wachmann ausweichen; den Wachmann umgehen (um nicht entdeckt zu werden) |
to elude the security man | |
|
drei Angreifern ausweichen [sport] |
to elude tree attackers | |
|
um seinen Verfolgern zu entgehen |
in an attempt to elude his pursuers | |
|
Den Männern gelang es, der Polizei vier Wochen lang zu entgehen. |
The men managed to evade / elude the police for four weeks. | |
|
Sie entkamen nur knapp einer Polizeistreife. |
They narrowly evaded a police patrol. | |
|
Er entkam den Verfolgern, indem er in den Wald flüchtete. |
He eluded his pursuers by escaping into the forest. | |
|
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] |
to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] | |
|
sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd |
recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling | |
|
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert |
recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled | |
|
er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich |
he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls | |
|
er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich |
he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled | |
|
er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert |
he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled | |
|
Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ... |
If I remember rightly; If my memory serves me right | |
|
soweit ich mich erinnere |
as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ | |
|
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.] |
I can't for the life of me remember. | |
|
Weißt du seine Telefonnummer noch? |
Can you remember what his telephone number is? | |
|
Ich weiß noch, wie es damals war. |
I still remember what it used to be like. | |
|
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, ... |
Mr. Fischer, you will remember, ... | |
|
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. |
From what I recall/recollect, she said four of them were coming. | |
|
Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. |
I vaguely remember her saying something along those lines. | |
|
Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. |
I seem to remember/recall that in France it's the other way round. | |
|
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. |
I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. | |
|
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. |
I've been trying to recollect what happened. | |
|
erfolgen {vi} (Sache) [adm.] |
to be effected (of a thing) | |
|
Eine weitere Reform erfolgte dann vier Jahre später. |
A further reform was effected four years later. | |
|
etw. ergeben; geben; machen; sein {vt} [math.] |
to equal sth.; to give sth. | |
|
Sechs minus vier ist gleich/ergibt/macht [ugs.] zwei. |
Six minus four equals two. | |
|
erst noch; noch {adv} (in positiven Aussagen) |
to have yet to ...; to be yet to ... (in positive assertions) | |
|
die Bücher die ich gelesen habe und die, die ich noch lesen muss |
the books I have read and the ones I have yet to read | |
|
Sie muss erst noch überzeugt werden. |
She has yet to be convinced. | |
|
Den Mann fürs Leben muss ich erst noch finden. |
I have yet to meet the man I wish to marry. | |
|
Das Beste kommt erst.; Das Beste kommt noch. |
The best is yet to come. | |
|
Wir müssen uns erst für einen Kandidaten entscheiden. |
We have yet to decide on a candidate. | |
|
Er hat insgesamt vier DVDs, und die anderen zwei muss ich mir noch ansehen. |
He has four DVDs in total and I've yet to watch the other two. | |
|
fällig; erwartet {adj} |
due | |
|
Bei ihm ist eine Gehaltserhöhung fällig. |
He is due for a pay increase. | |
|
Sie wird morgen zurückerwartet. / Sie soll morgen zurückkommen. |
She is due to return tomorrow. | |
|
Ich werde um 8 Uhr zum Essen erwartet. |
I am due for dinner at eight. | |
|
Die Geografie-Hausaufgabe ist bis nächsten Donnerstag (zu machen). |
The geography assignment is due next Thursday. [Am.] | |
|
Der Bus kommt um 7 an / fährt um 7 ab. |
The bus is due at seven. | |
|
Nach Fahrplan sollte der Zug schon da sein. |
The train is already due. | |
|
Abfahrt ist in einer halben Stunde. |
We are due to leave in half an hour. | |
|
Wann hast du Termin? (Geburtstermin) |
When is it due? (date of childbirth) | |
|
Ihr erstes Baby soll im April auf die Welt kommen. |
Their first baby is due in April. | |
|
Das nächste Treffen soll in vier Monaten stattfinden. |
The next meeting is due to be held in four months' time. | |
|
jdn. (mit Gewalt) festhalten; niederhalten; fest im Griff haben {vt} |
to (forcibly) restrain sb. | |
|
festhaltend; niederhaltend; fest im Griff habend |
restraining | |
|
festgehalten; niedergehalten; fest im Griff gehabt |
restrained | |
|
Es ist schwierig, jemanden festzuhalten, ohne ihn zu verletzen. |
It's difficult to restrain someone without hurting him. | |
|
Vier Polizeibeamte waren nötig, um ihn zu niederzuhalten. |
It took four police officers to restrain him. | |
|
sich fortbewegen {vr} |
to locomote [formal] [humor.] | |
|
sich fortbewegend |
locomoting | |
|
sich fortbewegt |
locomoted | |
|
sich auf zwei oder vier Beinen fortbewegen |
to locomote on two or four legs | |
|
sobald sich Schimpansenjungen selbständig / aus eigener Kraft fortbewegen können |
as soon as chimpanzee infants can locomote on their own | |
|
Vergessen Sie das Auto und bewegen Sie sich mit anderen Verkehrsmitteln. |
Forget the car and locomote by other means. | |
|
frech {adj} |
cheeky [Br.] [coll.] | |
|
ein pummeliger Vierjähriger mit einem frechen Grinsen |
a chubby four-year-old with a cheeky grin | |
|
Du sollst nicht so frech sein! |
Don't be so cheeky! | |
|
Sei nicht so frech zu älteren Leuten! |
Don't be cheeky to your elders! | |
|
Du bist ein freches kleines Gör! Entschuldige dich auf der Stelle!. |
You're a cheeky little miss. Apologize at once! | |
|
Das hast du absichtlich gemacht, du frecher Bengel! |
You did that on purpose, you cheeky little tyke! | |
|
dazu führen, dass ...; zur Folge haben, dass ... {vi} |
to cause sth. to happen | |
|
Wegen seiner Ansichten wurde er viermal festgenommen. |
His views have caused him to be arrested four times. | |
|
Wenn man mit einem beschädigten Pass reist, kann das zur Folge haben, dass der Reisepass eingezogen wird. |
Travelling on a damaged passport may cause the passport to be taken away from you. | |
|
fünfzig (50) {num} |
fifty | |
|
einundfünfzig (51) |
fifty-one | |
|
zweiundfünfzig (52) |
fifty-two | |
|
dreiundfünfzig (53) |
fifty-three | |
|
vierundfünfzig (54) |
fifty-four | |
|
fünfundfünfzig (55) |
fifty-five | |
|
sechsundfünfzig (56) |
fifty-six | |
|
siebenundfünfzig (57) |
fifty-seven | |
|
achtundfünfzig (58) |
fifty-eight | |
|
neunundfünfzig (59) |
fifty-nine | |
|
gebären; zur Welt bringen; kreißen [veraltend]; hervorbringen [übtr.] {vt} |
to bear {bore; born, borne}; to give birth | |
|
gebärend; zur Welt bringend; kreißend |
birthing | |
|
geboren; zur Welt gebracht; gekreißt |
born; borne | |
|
ich gebäre |
I bear | |
|
du gebierst; du gebärst |
you bear | |
|
sie gebiert; sie gebärt |
she bears | |
|
ich/sie gebar |
I/she bore | |
|
sie hat/hatte geboren |
he/she has/had born | |
|
ich/sie gebäre |
I/she would bear | |
|
gebier!; gebär! |
bear! | |
|
ich/er/sie wurde geboren |
I/he/she was born | |
|
Sie hat vier Kinder geboren. |
She has borne four children. | |
|
gerade mal {adv} [ugs.] |
no more than; only; just | |
|
Sie verdient gerade mal genug zum Leben |
She earns just about enough to live on. | |
|
Der Platz reicht gerade mal für uns beide. |
There's just enough space for the two of us. | |
|
Er hat dafür gerade mal ganze fünf Minuten gebraucht. |
It didn't take him more than five minutes. | |
|
Sie kennt mich jetzt gerade mal vier Wochen. |
She has known me for all of four weeks now. | |
|
halb; halber; halbe; halbes {adj} (im halben Ausmaß) |
half /hf/ | |
|
halb so viel |
half as much | |
|
eine halbe Stunde |
half an hour | |
|
um halb fünf (Uhrzeit) |
at half past four [Br.]; at half four [Br.] [coll.] (time of the day) | |
|
ein halbes Brot |
half a loaf (of bread) | |
|
auf halber Höhe |
halfway up | |
|
um etw. kämpfen {vi} |
to dispute sth. (fight to get control) | |
|
kämpfend |
disputing | |
|
gekämpft |
disputed | |
|
Die ukrainischen Streitkräfte kämpften um jeden Zentimeter Boden. |
Ukrainian forces disputed every inch of ground. | |
|
In der letzten Runde kämpften vier Läufer um die Führung. |
On the last lap four runners were disputing the lead. | |
|
etw. kennzeichnen; markieren {vt} |
to mark sth. | |
|
kennzeichnend; markierend |
marking | |
|
gekennzeichnet; markiert |
marked | |
|
kennzeichnet; markiert |
marks | |
|
kennzeichnete; markierte |
marked | |
|
ein Umschlag mit der Aufschrift "privat und vertraulich" |
an envelope marked 'private and confidential' | |
|
ein Wort als Fehler / als falsch anstreichen |
to mark a word as wrong; to mark a word wrong [coll.] | |
|
Spielkarten zinken |
to mark playing cards | |
|
Ich habe alle vier Reifen mit Kreide markiert. |
I have marked all four tyres with chalk. | |
|
Alle Uniformteile sind mit dem Namen des Eigentümers versehen / gekennzeichnet. |
All items of uniform are marked with the owner's name. | |
|
jdn./etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen {vt} |
to leave sb./sth. (in a certain condition) | |
|
Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung. |
The incident left her feeling hurt. | |
|
Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen. |
This leaves me free to go shopping. | |
|
Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb / von der ich den Husten behielt. |
I had a cold last week and was left with a cough. | |
|
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde. |
The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like. | |
|
Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten. |
His death left her with financial problems. | |
|
Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert. |
The new law has left many people worse off. | |
|
Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt. |
The explosion left one worker dead and four injured. | |
|
Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt. |
The road accident left her face disfigured. | |
|
mal {adv} (mit Maßangabe) |
by | |
|
4 mal 5 Meter |
4 by 5 meters; 4 x 5 meters | |
|
Bildschirmauflösung tausendvierundzwanzig mal siebenhundertachtundsechzig |
display resolution ten twenty-four by seven sixty-eight | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|