|
|
|
601 results for tun |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
sich gegen etw. entscheiden; aussteigen (aus); abspringen; etw. doch nicht tun {v} |
to opt out (of sth.) | |
|
sich gegen entscheidend; aussteigend; abspringend; doch nicht tuend |
opting out | |
|
sich gegen entschieden; ausgestiegen; abgesprungen; doch nicht getan |
opted out | |
|
(bei etw.) nicht (mehr) mitmachen |
to opt out (of sth.) | |
|
Ich habe mich entschlossen, doch nicht zur Messe zu gehen. |
I opted out of going to the trade fair. | |
|
Mitarbeiter können jederzeit aus der betrieblichen Pensionskasse aussteigen. |
Employees may opt out of the company's pension plan at any time. | |
|
Du kannst dich nicht einfach aus der Verantwortung für dein Kind stehlen. |
You can't just opt out of the responsibility for your child. | |
|
jdn. ermächtigen; bevollmächtigen; autorisieren [geh.], etw. zu tun {vt} [adm.] |
to empower sb.; to authorize sb.; to authorise [Br.] to do sth. | |
|
ermächtigend; bevollmächtigend; autorisierend |
empowering; authorizing; authorising | |
|
ermächtigt; bevollmächtigt; autorisiert |
empowered; authorized; authorised | |
|
Zollbeamte sind ermächtigt, Gepäcksstücke zu öffnen und zu inspizieren. |
Customs officers are authorized to open and inspect luggage bags. | |
|
autorisierte Übersetzung {f} |
authorized translation | |
|
Ich bin bevollmächtigt, in seinem Namen zu handeln. |
I am empowered to act on his behalf. | |
|
Der Präsident ist ermächtigt, Richter in den obersten Gerichtshof zu berufen. |
The president is empowered to appoint judges to the Supreme Court. | |
|
jdn. ermutigen, etw. zu tun {vt} |
to embolden sb. to do sth. | |
|
ermutigend |
emboldening | |
|
ermutigt |
emboldened | |
|
ermutigt |
emboldens | |
|
ermutigte |
emboldened | |
|
ermutigt werden |
to be emboldened | |
|
sich selbst Mut machen |
to embolden oneself | |
|
etw. gern tun; etw. gerne tun; etw. mit Freude tun {vt} |
to like to do sth.; to enjoy doing sth.; to be fond of doing sth. | |
|
Kim sieht gerne fern. |
Kim likes watching TV. | |
|
Ich lese gern. |
I love to read. | |
|
Ich lese sehr gern. |
I am fond of reading. | |
|
Ich arbeite gern mit dir zusammen. |
I like working with you. | |
|
Ich wäre wirklich gerne gekommen. Danke für die Einladung. |
I would have loved to come. Thank you for inviting me. | |
|
Er macht gern Späße. |
He is fond of joking. | |
|
sich herablassen, etw. zu tun; geruhen, etw. zu tun {v} |
to condescend to do sth.; to deign to do sth.; to vouchsafe to do sth. | |
|
geruhend |
condescending; deigning; vouchsafing | |
|
geruht |
condescended; deigned; vouchsafed | |
|
geruht |
condescends; deigns | |
|
geruhte |
condescended; deigned | |
|
Tim rief ihr nach, aber sie würdigte ihn keiner Antwort. |
Tim called after her, but she didn't deign to answer. | |
|
Wenn es dich glücklich macht, werde ich so gnädig sein und nochmals mit ihr reden. |
If it makes you happy, I'll deign to talk to her once more. | |
|
jdn. an etw. hindern; jdn. daran hindern, etw. zu tun {vt} (Person) |
to prevent sb.; to restrain sb.; to stop sb. [coll.] (from) doing sth. (of a person) | |
|
hindernd |
preventing; restraining; stoping doing | |
|
gehindert |
prevented; restrained; stopped doing | |
|
Wir wurden daran gehindert, das Gelände zu betreten. |
We were prevented from entering the site. | |
|
die Firma daran hindern, das Produkt online zu vermarkten |
to prevent / restrain the company from marketing the product online | |
|
Ich musste ihn daran hindern, auf die Straße hinauszulaufen / hinaus auf die Straße zu rennen. [ugs.] |
I had to restrain him from running out into the street. | |
|
Wickle es in Noppenfolie, damit es nicht beschädigt wird. |
Wrap it in bubble pack to prevent it being damaged. | |
|
jdn. inständig bitten; anflehen; beknien [ugs.]; beschwören [geh.], etw. zu tun {vt} |
to beg sb.; to implore sb.; to plead with sb.; to supplicate sb.; to adjure sb. [formal]; to entreat sb. [formal]; to beseech sb. [poet.] {besought, beseeched; besought, beseeched} to do sth. | |
|
inständig bittend; anflehend; bekniend; beschwörend |
begging; imploring; pleading with; supplicating; adjuring; entreating; beseeching | |
|
inständig gebeten; angefleht; bekniet; beschwört |
begged; implored; pleaded with; supplicated; adjured; entreated; beseeched | |
|
bittet inständig; fleht an; bekniet; beschwört |
begs; implores; pleads; adjures; entreats; beseeches | |
|
bat inständig; flehte an; bekniete; beschwor |
begged; implored; pleaded; adjured; entreated; besought / beseeched | |
|
Helfen Sie ihnen, ich flehe Sie an! |
Help them, I beg you!; I beg you to help them! | |
|
Ich bitte Sie, tun Sie mir das nicht an! |
Don't do this to me, I beg of you! | |
|
jdn. zu etw. reizen; jdn. dazu anstacheln, etw. zu tun {vt} |
to goad sb. into sth. / to do sth. | |
|
reizend; anstachelnd |
goading | |
|
gereizt; angestachelt |
goaded | |
|
jdn. in Wut bringen |
to goad sb. into a fury | |
|
Sie reizte ihn so lange, bis er ihre Frage beantwortete. |
She finally goaded him into answering her question. | |
|
Ich wurde durch den Wunsch angestachelt, mit den anderen mitzuhalten. |
I was goaded on by my desire to keep up with the others. | |
|
Der Ärger stachelte ihn an, zurückzuschlagen. |
Annoyance goaded him to hit back. | |
|
sich schwer tun; Schwierigkeiten haben; es kaum schaffen, etw. zu tun; schwerlich / nicht leicht / kaum etw. tun können {vr} |
to be hard put / hard put to it [Br.] / hard-pressed / hard-pushed to do sth. [coll.] | |
|
Ich tu mich/mir [Süddt.] [Ös.] schwer, eine der beiden Versionen zu favorisieren. |
I am hard put to choose a favourite between the two versions. | |
|
Die meisten Leute hätten Schwierigkeiten, alle Regierungsmitglieder aufzuzählen. |
Most people would be hard-pressed to name all members of the government. | |
|
Dieses Jahr/Heuer war es noch schwieriger für mich, die beste Einsendung auszuwählen. |
This year I've been much more hard pushed to select the best entry. | |
|
Es dürfte nicht leicht ein, einen Besseren für die Stelle zu finden. |
You'd be hard put to find anyone better for the job. | |
|
Du wirst kaum jemanden finden, dem es nicht gefällt. |
You'll be hard pressed to find someone who doesn't like it. | |
|
Wir werden es kaum schaffen, bis fünf Uhr am Flughafen zu sein. |
We'll be hard pushed to get to the airport by five o'clock. | |
|
etw. vorhaben; tun wollen; tun werden {v} (Person) |
to be going do sth.; to be gonna do sth. [Am.] [coll.] (of a person) | |
|
Sie bekommt ein Kind. |
She is going to have a baby. | |
|
Sie machte ein Gesicht als würde sie gleich losheulen. |
She looked as if she was going to cry. | |
|
Was soll ich mit dir nur machen?; Was mach' ich nur mit dir? |
What am I going to do with you? | |
|
Das werde ich der Mami sagen. |
I'm going to tell Mum what you said. | |
|
Was willst du denn dagegen machen? |
What you gonna do about it? | |
|
Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte. |
The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman. | |
|
jdm. mit einer Geste bedeuten; deuten; zu verstehen geben; signalisieren, etw. zu tun {vi} |
to gesture for/to sb. to do sth.; to gesture sb. to do sth. | |
|
mit einer Geste bedeutend; zu verstehen gebend; signalisierend |
gesturing | |
|
mit einer Geste bedeutet; zu verstehen gegeben; signalisiert |
gestured | |
|
Er dirigierte mich mit einer Geste zur Tür. |
He gestured me towards the door. | |
|
Sie bedeutete ihnen, hereinzukommen.; Sie deutete ihnen, sie sollten hereinkommen. |
She gestured for them to come in. | |
|
Er gab ihr mit einer Geste zu verstehen, dass es Zeit war, zu gehen. |
He gestured to her that it was time to leave. | |
|
sich für etw. Zeit nehmen; sich Zeit nehmen, um etw. zu tun {vr} |
to make time; to find time for sth./to do sth. | |
|
sich Zeit nehmend |
making time; finding time | |
|
sich Zeit genommen |
made time; found time | |
|
Nehmen Sie sich Zeit für Gespräche mit ihren Kindern.; Nehmen Sie sich Zeit, um mit ihren Kindern zu reden. |
Make time to talk to your children.; Find time to talk to your children. | |
|
Kannst du das zeitlich unterbringen? |
Can you make time for it? | |
|
Wir wissen noch nicht, wann wir es zeitlich einrichten können. |
We don't know yet when we can make time for that. | |
|
sich von jdm. abwenden; sich von jdm. lossagen {vr}; mit jdm. brechen {vi}; den Kontakt mit jdm. abbrechen; jdm. den Rücken kehren; mit jdm. nichts (mehr) zu tun haben wollen; jdn. verstoßen [geh.] |
to disown sb. | |
|
sich abwendend; sich lossagend; brechend; den Kontakt abbrechend; den Rücken kehrend; nichts zu tun haben wollend; verstoßend |
disowning | |
|
sich abgewendet; sich losgesagt; gebrochen; den Kontakt abgebrochen; den Rücken gekehrt; nichts zu tun haben gewollt; verstoßen |
disowned | |
|
von seinen Eltern verstoßen werden |
to be disowned by your parents | |
|
Ihre Familie wandte sich von ihr ab, weil sie einen Ungläubigen geheiratet hatte. |
Her family disowned her for marrying a disbeliever. | |
|
Mit Ron und seiner neurotischen Frau möchten wir lieber nichts zu tun haben. |
We rather disown Ron and his neurotic wife. | |
|
etw. tun wollen; etw. beabsichtigen {vt} |
to mean to do sth. {meant; meant} | |
|
beabsichtigend |
meaning | |
|
beabsichtigt |
meant | |
|
Sie wollte nur helfen. |
She only meant to help. | |
|
Ich wollte niemanden beleidigen. |
I didn't mean to offend anyone. | |
|
Wolltest du wirklich deine E-Mail-Adresse als Benutzernamen nehmen? |
Did you really mean to use your email address as a user name? | |
|
bereit sein; gewillt sein; willens sein, etw. zu tun [geh.] {vi} |
to be ready: to be prepared; to be willing; to be disposed; to be inclined; to be minded; to be mindful [formal] to do sth. | |
|
nicht bereit / gewillt / willens sein, etw. zu tun |
to be unprepared / unwilling / undisposed / disinclined [formal] to do sth. | |
|
Wir sind nicht bereit, das Angebot zu den jetzigen Bedingungen anzunehmen. |
We are not minded to accept the offer on its current terms. | |
|
Der Richter war nicht gewillt, die Entscheidung abermals zu verschieben. |
The judge was not mindful to postpone the decision again. | |
|
Wie viel wollen Sie ausgeben? |
How much are you willing to spend? | |
|
Wenn Ihre Produkte von erstklassiger Qualität sind, wären wir bereit, einen Auftrag zu erteilen. |
If your products are of first class quality we would be prepared to place an order. | |
|
(gerade) beschäftigt sein (mit etw.); zu tun haben {v} (Person) |
to be busy; to be bizzy [Br.] [coll.] [rare]; to be occupied [formal] (with sth. / doing sth.) (of a person) | |
|
mit etw. zugange sein [geh.] [humor.] |
to be busy with sth./doing sth. | |
|
Tut mir leid, aber er ist gerade beschäftigt / er ist momentan nicht zu sprechen. Kann ich ihm etwas ausrichten? |
Sorry, but he's busy right now. Can I take a message? | |
|
Morgen werden ich damit beschäftigt sein, das Haus zu putzen. |
Tomorrow, I'll be busy cleaning the house. | |
|
Sie ist mit Hochzeitsplänen beschäftigt. |
She is busy / occupied with wedding plans. | |
|
Bist du beschäftigt? Kann ich dich kurz sprechen? |
Are you busy / occupied? Can I talk to you for a minute? | |
|
stark beschäftigt sein; angehängt sein [Ös.] [ugs.]; viel zu tun haben {v} |
to be busy; to have a great deal to do | |
|
vielbeschäftigt sein |
to be very busy | |
|
Haben Sie unter der Woche viel zu tun? |
Are you busy during weekdays? | |
|
Es ist zu beschäftigt, um das Leben zu genießen. |
He has been too busy to enjoy life. | |
|
Ich war in letzter Zeit schwer beschäftigt.; Ich habe ich letzter Zeit wahnsinnig viel zu tun gehabt. |
I've been extremely busy lately. | |
|
Du könntest mich nächste Woche besuchen, wenn ich nicht so angehängt bin. [Ös.] |
You could come and see me next week, when I will be less busy. | |
|
jdn. drängen, etw. zu tun; jdn. dringend bitten, etw. zu tun {vt} |
to urge sb. to do sth. | |
|
drängend; dringend bittend |
urging | |
|
gedrängt; dringend gebeten |
urged | |
|
drängt |
urges | |
|
drängte |
urged | |
|
Sie drängte zum Aufbruch. |
She urged us to leave. | |
|
jdm. gelingen; es schaffen, etw. zu tun {v} |
to manage to do sth.; to succeed in doing sth. | |
|
Es ist mir gelungen, ihn zu überreden. |
I've managed to persuade him. | |
|
Wie schaffst du es nur, so schlank zu bleiben? |
How do you manage to stay so slim? | |
|
Rita gelang es schließlich / schaffte es schließlich, ein Taxi anzuhalten. |
Rita finally managed to hail a taxi. | |
|
Der Film versucht, auf zwei verschiedenen Ebenen erfolgreich zu sein, und das gelingt ihm souverän. |
The film attempts to succeed on two different levels, and manages it with aplomb. | |
|
Ich wollte es mit ihr besprechen, hab es aber nur geschafft, sie wütend zu machen. |
I tried to discuss it with her but only succeeded in making her angry. | |
|
gerne mal / leicht / wahrscheinlich etw. tun/geschehen (können) {vi} (zu etw. neigen) |
to be likely; to be liable to do sth./happen | |
|
Meine Stute galoppiert auch gerne mal davon, wenn es ihr passt. |
My mare is likely/liable to just gallop off when it suits her. | |
|
Das Auto überhitzt leicht.; Das Auto neigt zu Überhitzung. |
The car is likely/liable to overheat. | |
|
Wir machen alle einmal Fehler, wenn wir müde sind. |
We are all likely/liable to make mistakes when we are tired. | |
|
Dass das passiert, / Das halte ich für unwahrscheinlich. |
I don't think it's likely/liable to happen. | |
|
Es dürfte bald soweit sein. |
It's likely/liable to happen soon. | |
|
nach etw. noch etw. anderes tun; einer Sache etw. folgen lassen [geh.] {v} (Person) |
to follow sth. with sth.; to follow up ↔ sth. with sth. (of a person) | |
|
Nach Ihrer Behandlung müssen Sie sich noch viel Ruhe gönnen. |
Follow your treatment with plenty of rest. | |
|
Nach dem Essen genehmigte er sich noch ein Verdauungsschnäpschen. |
He followed his dinner with a little digestif. | |
|
Nach ihrem Auftritt in London spielt die Band noch fünf Konzerttermine in Australien. |
The band follow (up) their appearance in London with five Australian concert dates. | |
|
Mit 50 veröffentlichte sie ihre erste Novelle und ließ einen Gedichtband folgen. |
At 50, she published her first novella and followed it (up) with a book of poems. | |
|
Der Bariton ließ seinem Erfolg als Don Pizarro einen Triumph als Escamillo folgen. |
The baritone followed his success as Don Pizarro with a triumph as Escamillo. | |
|
etw. tun/sein/haben sollen {v} (Hörensagen) |
to be said to do/be/have sth. | |
|
Er soll krank sein. |
He's said to be ill. | |
|
Kurz darauf soll er versucht haben, sie tätlich anzugreifen. |
Shortly afterwards it is alleged that he tried to assault her. | |
|
Sie soll sehr reich sein. |
She is said/supposed to be very rich. | |
|
Er soll das Buch gestohlen haben. |
He is said to have stolen the book. | |
|
Er gilt als reicher Mann. |
He's said to be a rich man. | |
|
jdn. dazu veranlassen / bewegen / bringen, etw. zu tun {vt} [psych.] |
to prompt / cause / lead / decide sb. to do sth. | |
|
Was hat dich veranlasst, deine Meinung zu ändern? |
What prompted/caused/led you to change your mind? | |
|
Ich weiß nicht, was sie veranlasst hat, zu gehen. |
I don't know what prompted her to leave. | |
|
Die Nervenimpulse veranlassen die Muskel, sich zusammenzuziehen. |
The nerve impulses cause the muscles to contract. | |
|
Dahinter stand der Wunsch, das Stadtzentrum attraktiver zu gestalten. |
This was prompted by the desire to make the city centre more attractive. | |
|
Der Blick, den er ihr zuwarf, bewog sie, nicht zu fragen. |
The look he gave her decided her not to ask. | |
|
Versuch {m}, etw. zu tun |
stab at sth.; stab at doing sth. [coll.] | |
|
einen Versuch wagen, etw. zu tun |
to make/take/have [Br.] a stab at (doing) sth. | |
|
Ich werde versuchen, das zu beantworten. |
I'll take a stab at the answer. | |
|
Einmal probiere ich's noch. |
I'll make one more stab at it. | |
|
Wir wissen nicht, ob es funktionieren wird. Es ist nur ein Versuchsballon. |
We don't know whether it will work. It's just a stab in the dark. | |
|
Wenn ... / Bei etw. könnte man leicht etw. tun; ist man versucht, etw. zu tun [geh.]; kann man es jdm. nicht verübeln, wenn; wäre es kein Wunder, wenn |
Doing sth. / With sth. one could / may / might be forgiven for doing sth. | |
|
Bei all dem Grün vergisst man leicht / ist man versucht zu vergessen, dass Somerset am Meer liegt. |
With all this greenery you'd be forgiven for forgetting Somerset has a coastline. | |
|
Von außen könnte man es leicht für ein Bürohaus halten, aber der Schein trügt. |
From the outside you might be forgiven for mistaking it for an office block, but looks are deceiving. | |
|
Man kann es den Organisatoren nicht verübeln, wenn sie sich dorthin wenden, wo das Geld zuhause ist. |
The organizers can be forgiven for going where the money is. | |
|
Wenn Sie das alles durchgelesen haben, wäre es kein Wunder, wenn sie nicht wissen, wo sie anfangen sollen. |
After reading all that information, you may be forgiven for not knowing where to start. | |
|
sich etw. zum Ziel setzen; sich etw. zur Aufgabe machen; jds. Anspruch sein, etw. zu tun; sich einer Sache verschrieben haben; sich jdm./etw. zugewandt haben; auf etw. eingeschworen sein; einer Sache verpflichtet sein {v} |
to be committed to sth./to do sth.; to be dedicated to sth./sb./ to do sth. | |
|
Wir haben uns zum Ziel gesetzt, die Qualität zu verbessern. |
We are committed to improve the quality. | |
|
Unser Anspruch ist es, aktiv zum Umweltschutz beizutragen. |
We are committed to being a positive contributor to the environment. | |
|
Sie lebt nur für die Familie / den Beruf. |
She is totally dedicated to her family / profession. | |
|
Wir sagen dem Straßenmüll den Kampf an. |
We are committed to combating street waste. | |
|
etw. anders tun als in einer bestimmten Weise {v} |
to do sth. other than in a particular way [formal] | |
|
zum Frühstück einmal etwas anderes essen als Toast |
to have, for once, something other than toast for breakfast | |
|
Ich habe noch nie erlebt, dass er etwas anderes getrunken hat als Bier. |
I never saw him drink anything other than beer. | |
|
Haben Sie dieses Hemd in einer anderen Farbe als blau? |
Do you have this shirt in any colour other than blue. | |
|
Die Staatsanwaltschaft sagte zu dem Fall nur, dass Ermittlungen im Gange sind. |
The prosecution service said nothing about the case other than that investigations were underway. | |
|
etw. angehen {vt}; sich an etw. machen; sich dranmachen, etw. zu tun {vr}; darangehen, etw. zu tun [geh.]; etw. in Angriff nehmen [geh.] {vt} |
to make a start on sth.; to set about sth.; to set to sth.; to get to work on sth.; to get down to sth.; to get going on sth.; to embark on sth. | |
|
angehend; sich machend an; sich dranmachend; darangehend; in Angriff nehmend |
making a start on; setting about; setting to; getting to work; getting down; getting going; embarking | |
|
angegangen; sich gemacht an; sich drangemacht; darangegangen; in Angriff genommen |
made a start; set about; set to; got to work; got down; got going; embarked | |
|
sich an die Arbeit machen |
to get (down) to work; to set to work | |
|
sich gleich / eifrig an etw. machen; sich über etw. hermachen [ugs.] |
to pitch into sth. [Br.] | |
|
jdn. anweisen; auffordern; beauftragen, etw. zu tun {vt} |
to instruct sb. to do sth. | |
|
Seine Sekretärin wurde angewiesen, alle seine Termine zu streichen. |
His secretary was instructed to cancel all his engagements. | |
|
In dem Schreiben wurde er aufgefordert, sich in der Zentrale zu melden. |
The letter instructed him to report to headquarters. | |
|
Der Richter gab Anweisung, den Untersuchungshäftling zu entlassen / enthaften [Ös.]. |
The judge instructed that the detainee awaiting trial be released. | |
|
Er traf anweisungsgemäß um 9 Uhr ein. |
He arrived at 9 o'clock, as instructed. | |
|
jdn. mit einer Sache beauftragen; jdm. den Auftrag erteilen, etw. zu tun (ein Vertretungsorgan) {v} [adm.] |
to mandate sb. to do sth. [Am.] [formal] (authorize a representative body) | |
|
Der Ausschuss wurde beauftragt, die Hilfsmaßnahmen für Rumänien zu koordinieren. |
The committee was mandated to co-ordinate measures to help Romania. | |
|
Die Versammlung erhielt den Auftrag, einen Verfassungsentwurf auszuarbeiten. |
The assembly was mandated to draft a constitution. | |
|
Unsere Delegierten haben den Auftrag, bei der Konferenz gegen diesen Vorschlag zu stimmen. |
Our delegates have been mandated to vote against the proposal at the conference. | |
|
Er hat den Wählerauftrag für Reformen. |
Electors have mandated him to launch reforms. | |
|
dazu bestimmt sein (Person, Sache); ausersehen sein (Person), etw. zu tun/zu geschehen {v} |
to be destined to do sth./to happen | |
|
zum Scheitern verurteilt sein |
to be destined to fail | |
|
ein Produkt, dem nur ein kurzes Leben vergönnt sein wird |
a product that is destined for a short life | |
|
ein Gebäude, das für die öffentliche Nutzung bestimmt ist |
a building that is destined for public use | |
|
Geld, das für lebenswichtige Güter bestimmt ist |
money that is destined for essential goods | |
|
(ängstlich) bemüht / bestrebt / darauf bedacht sein, etw. zu tun {v} |
to be anxious to do sth. | |
|
Er bemüht sich, es allen recht zu machen. |
He is anxious to please. | |
|
Die Firma ist bestrebt/bemüht, ihr Image zu verbessern. |
The company is anxious to improve its image. | |
|
Er war darauf bedacht, nicht missverstanden zu werden. |
He was anxious not to be misunderstood. | |
|
Es schneite heftig und wir wollten schleunigst nach Hause. |
It was snowing hard and we were anxious to get home. | |
|
jdn. drängen/bedrängen, etw. zu tun {vt} |
to hustle sb. to do sth. | |
|
drängend; bedrängend |
hustling | |
|
gedrängt; bedrängt |
hustled | |
|
zu eine Entscheidung gedrängt werden |
to be hustled into a decision | |
|
Dinge vorantreiben; Dinge beschleunigen |
to hustle things on; to hustle things along | |
|
sich zu etw. (Unangenehmen) durchringen; sich überwinden, etw. zu tun {vr} |
to bring yourself to sth. / to do sth. (unpleasant) | |
|
sich zu einem Kompromiss durchringen |
to bring yourself to compromise | |
|
sich dazu durchringen, das Erbstück wegzugeben |
to bring yourself to give away the heirloom | |
|
sich überwinden und morgens joggen gehen |
to bring yourself to go for a run in the morning | |
|
Wenn ich Sport machen will, muss ich mich immer überwinden. |
It takes quite an effort of will for me to exercise. | |
|
es jdm. ermöglichen, etw. zu tun; es jdm. möglich machen, etw. zu tun {v} |
to enable sb. to do sth. | |
|
ermöglichend |
enabling | |
|
ermöglicht |
enabled | |
|
ermöglicht |
enables | |
|
ermöglichte |
enabled | |
|
jdn. an etw. hindern; jdn. daran hindern, etw. zu tun {v} (Sache) |
to hinder sb.; to stop sb. from doing sth. (of a thing) | |
|
hindernd |
hindering; stopping | |
|
gehindert |
hindered; stopped | |
|
Diese Sperre soll die Leute daran hindern, ohne Eintrittskarte hineinzukommen. |
This barrier is to stop people from coming in without a ticket. | |
|
Die Krise hat verhindert, dass die Leute aus der Armut herauskommen. |
The crisis has hindered people from exiting poverty. | |
|
in etw. hineinschnuppern {vi}; etw. nebenbei betreiben; sich nebenbei mit etw. beschäftigen; etw. ein bisschen tun |
to dabble in/with sth. | |
|
ein bisschen fixen |
to dabble in drugs | |
|
ein bisschen an der Börse spekulieren |
to dabble in stocks and shares | |
|
in verschiedenen Berufen jobben; sich mit verschiedenen Jobs durchschlagen |
to dabble in various careers | |
|
Als Studentin hat sie in die Politik hineingeschnuppert. |
She dabbled in politics as a university student. | |
|
improvisieren; etw. aus dem Stegreif tun; extemporieren [geh.]; ein Extempore geben (Theater) {vi} |
to improvise; to ad-lib; to extemporize/extemporise [Br.] [formal]; to wing it [coll.]; to busk it [coll.] | |
|
improvisierend; aus dem Stegreif tuend; extemporierend; ein Extempore gebend |
improvising; ad-libbing; extemporizing/extemporising; winging it; busking it | |
|
improvisiert; aus dem Stegreif getan; extemporiert; ein Extempore gegeben |
improvised; ad-libbed; extemporized/extemporised; winged it; busked it | |
|
aus dem Stegreif reden; unvorbereitet reden |
to speak ad lib; to speak impromptu; to speak off the cuff; to speak off the top of your head | |
|
Ich musste improvisieren, denn ich hatte mein Konzept vergessen. |
I had to ad-lib because I had forgotten my notes. | |
|
lieber etw. tun; eher etw. tun [geh.] {v} |
to rather do sth.; to sooner do sth.; to just as soon do sth. | |
|
Sie hat gesagt, dass sie lieber zu Hause bleibt. |
She said she would sooner/just as soon stay home. | |
|
Mir wäre es lieber, du würdest nicht mit dem Auto fahren, während ich weg bin. |
I'd just as soon you didn't drive the car while I'm gone. | |
|
Ehe sterbe ich/Ich würde eher sterben als so jemanden zu heiraten. |
I'd rather/sooner die than marry a person like that. | |
|
Ich würde lieber warten. |
I would rather wait. | |
|
rechtzeitig (vor einem Ereignis) etw. tun {vi} |
to get/gain a jump on sth. [Am.] | |
|
rechtzeitig einen Parkplatz finden |
to get a jump on the parking situation | |
|
rechtzeitig die Wintervorbereitungen treffen |
to get a jump on winter preparation | |
|
rechtzeitig seine Weihnachtseinkäufe erledigen |
to get a jump on your Christmas shopping | |
|
Ich möchte früher gehen, damit ich rechtzeitig vor dem Berufsverkehr wegkomme. |
I want to leave early so I can get a jump on the rush-hour traffic. | |
|
es mit der Angst zu tun bekommen; scheuen {v} |
to take fright | |
|
es mit der Angst zu tun bekommend; scheuend |
taking fright | |
|
mit der Angst zu tun bekommen; gescheut |
taken fright | |
|
er/sie bekommt es mit der Angst zu tun; er/sie scheut |
he/she takes fright | |
|
ich/er/sie bekam es mit der Angst zu tun; ich/er/sie scheute |
I/he/she took fright | |
|
etw. unbedingt tun wollen; unbedingt wollen, dass etw. geschieht {v} |
to be anxious to do sth./that sth. should be done | |
|
Sie wollen sich unbedingt die neue Sendung ansehen. |
They are anxious to see the new TV show. | |
|
Sie wollte unbedingt mit mir alleine sprechen. |
She was most anxious to speak to me alone. | |
|
Warum ist ihr so daran gelegen, dass ich bleibe? |
Why is she so anxious for me to stay? | |
|
Es ist ihr ein Anliegen, dass er ihre Eltern kennenlernt. |
She is anxious that he should meet her parents. | |
|
jdn. dazu veranlassen / bewegen / bestimmen [geh.], etw. zu tun {vt} |
to induce sb. to do sth. | |
|
veranlassend; bewegend; bestimmend |
inducing | |
|
veranlasst; bewegt; bestimmt |
induced | |
|
veranlasst; bewegt; bestimmt |
induces | |
|
veranlasste; bewegte; bestimmte |
induced | |
|
ein Gefühl/Verhalten vortäuschen; vorspielen {vt}; so tun als (sei es vorhanden) [soc.] |
to affect a feeling/behaviour [formal] | |
|
jds. gespielte Gleichgültigkeit |
sb.'s affected/feigned indifference | |
|
überrascht tun; so tun, als wäre man überrascht |
to affect/feign surprise | |
|
Sie spielt die Freundliche. |
She affects/feigns a friendly manner. | |
|
Sie tat so, als hätte sie von Computersachen keine Ahnung. |
She affected/feigned ignorance of all computer things. | |
|
etw. wiederholen; wiederholt tun {vt} |
to reiterate sth.; to ingeminate sth. [archaic] | |
|
wiederholend; wiederholt tuend |
reiterating; ingeminating | |
|
wiedergeholt; wiederholt getan |
reiterated; ingeminated | |
|
zum wiederholten Mal(e) feststellen, dass ... |
to reiterate that ... | |
|
Rekapitulieren wir die wichtigsten Punkte. |
Let us reiterate the most important points. | |
|
zufällig etw. tun / zufällig geschehen {vi} |
to happen to do sth. / to happen to occur | |
|
Solltest du zufällig mit ihr sprechen, frag sie, ob ... |
If you happen to speak to her, ask her whether ... | |
|
Ich traf ihn ein paar Tage später zufällig im Aufzug. |
I happened to meet him in the lift a few days later. | |
|
Ich habe diese Folge zufällig auch gesehen. |
I did happen to see this episode. | |
|
So ein Zufall! Wir sind auch Belgier. |
We happen to be Belgians ourselves! | |
|
jdn. zwingen, etw. zu tun {vt} |
to bludgeon sb. into doing sth. | |
|
zwingend |
bludgeoning | |
|
gezwungen |
bludgeoned | |
|
zwingt |
bludgeons | |
|
zwang |
bludgeoned | |
|
jds. Sache sein; an jdm. sein [geh.]; jdm. zustehen, etw. zu tun {v} |
to be for sb. to do sth. | |
|
Es ist nicht an mir, das zu beurteilen. |
It's not for me to assess that. | |
|
Ein Urteil über sie steht mir nicht zu. |
It is not for me to judge her. | |
|
Sie sagte, das müsse ich schon selbst herausfinden. |
She said it was for me to figure out. | |
|
nichts Sinnvolles zu tun haben; keine sinnvolle Beschäftigung haben {v} |
to be at a loose end [Br.]; to be at loose ends [Am.] | |
|
da ich gerade nichts Besseres zu tun hatte |
since I was at a loose end | |
|
Bleib doch zum Essen, wenn du nichts Besseres zu tun hast. |
Why don't you stay to eat, if you're at a loose end? | |
|
Wir wussten nicht, womit wir uns beschäftigen / was wir mit unserer Zeit anfangen sollten. |
We were at a loose end for something to do. | |
|
jdm. Unrecht zufügen; jdm. unrecht tun {v} |
to wrong sb. | |
|
Unrecht zufügend; unrecht tuend |
wronging | |
|
Unrecht zugefügt; unrecht getan |
wronged | |
|
jdm. (ein) großes Unrecht antun |
to deeply wrong sb. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|