Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
9342
ähnliche
Ergebnisse für DEC-Bit
Tipp:
Rechtschreibprüfung:
Wort?
Deutsch
Englisch
Dec
kel
{m}
lid
;
cover
Dec
kel
{pl}
lids
;
covers
Nocken
dec
kel
{m}
lug
lid
;
twist-off
lid
Staub
dec
kel
{m}
dust
lid
;
dust
cover
Stülp
dec
kel
{m}
hooded
lid
;
slip
lid
Topf
dec
kel
{m}
[cook.]
pot
lid
zurückfedernder
Dec
kel
spring-return
cover
Und
das
setzt
dem
Ganzen
jetzt
die
Krone
auf
.
[übtr.]
And
this
just
puts
the
(tin)
lid
on
it
.
[Br.]
Bit
{n}
(
Binärzeichen
)
[comp.]
bit
(binary
digit
)
Bit
s
{pl}
bit
s
Paritäts
bit
{n}
parity
bit
Quanten
bit
{n}
;
Qu
bit
{n}
quantum
bit
;
qu
bit
Bit
mit
dem
höchsten
Stellenwert
[comp.]
most
significant
bit
/MSB/
Bit
mit
dem
niedrigsten
Stellenwert
[comp.]
least
significant
bit
/LSB/
niedrigstwertiges
Bit
[comp.]
lowest-order
bit
Bit
s
pro
Sekunde
(
Übertragungsrate
)
/BPS/
[comp.]
bit
s
per
second
Bit
s
pro
Zoll
(
Aufzeichnungsdichte
)
/BPI/
[comp.]
bit
s
per
inch
Kilo
bit
{n}
(
k
Bit
)
kilo
bit
(kbit)
Mega
bit
{n}
(
M
Bit
)
mega
bit
(Mbit)
Giga
bit
{n}
(
G
Bit
)
giga
bit
Tera
bit
{n}
(
T
Bit
)
tera
bit
Dec
kpeilung
{f}
[naut.]
navigational
transit
;
transit
line
;
leading
line
;
range
[Am.]
seitdem
;
seit
;
von
...
an
ever
since
seit
ich
hier
lebe
ever
since
I
have
lived
here
Das
Gerät
ließ
sich
vom
ersten
Tag
an
nur
mühsam
in
Betrieb
nehmen
.
Ever
since
I've
had
it
,
the
device
has
been
a
bit
of
a
pain
to
start
.
Mensch
{m}
;
Heini
{m}
;
Fuzzi
{m}
;
Fritze
{m}
[Norddt.] (
in
Zusammensetzungen
);
Typ
{m}
[ugs.]
chap
[Br.]
;
bod
[Br.]
;
fellow
[Br.]
[slightly dated]
Menschen
{pl}
;
Heinis
{pl}
;
Fuzzis
{pl}
;
Fritzen
{pl}
;
Typen
{pl}
chaps
;
bods
;
fellows
Computerheini
{m}
;
Computerfritze
{m}
computer
chap
der
Mensch
vom
Ministerium
;
der
vom
Ministerium
the
fellow
from
the
Ministry
;
the
Ministry
bod
Den
Küchenfuzzis
ist
das
egal
.
The
bods
in
the
kitchen
don't
care
.
Er
ist
ein
bisschen
ein
komischer
Typ
.
He's
a
bit
of
an
odd
bod
.
So
ein
Typ
vom
Büro
/
Einer
vom
Büro
hat
für
dich
angerufen
.
Some
bod
from
the
office
rang
you
.
Thema
{n}
(
für
einen
einzelnen
Anlass
);
Themenstellung
{f}
;
Gesprächsthema
{n}
topic
;
topic
of
conversation
Themen
{pl}
;
Themenstellungen
{pl}
;
Gesprächsthemen
{pl}
topics
;
topics
of
conversation
ein
beliebtes
Thema
a
popular
topic
zu
einem
(
bestimmten
)
Thema
(based /
revolving
)
around
a
given
topic
sich
einem
anderen
Thema
zuwenden
;
zu
einem
anderen
Thema
(
über
)wechseln
to
turn
to
another
topic
vom
Thema
abkommen
to
get
off
the
subject/point
;
to
stray
from
the
topic
;
to
go
off
on
a
tangent
nicht
ganz
zum
Thema
passen
to
be
slightly
off
topic
eine
Diskussion
zum
Thema
Waldsterben
a
discussion
on
the
topic
of
forest
dieback
Kurzzeitthema
{n}
;
Thema
{n}
mit
Ablaufdatum
shelf
life
topic
Es
gehört
zwar
nicht
ganz
hierher
,
aber
...
This
is
a
bit
off
topic
but
Der
neue
Chef
ist
das
Thema
Nummer
eins
.
The
new
boss
has
been
the
chief
topic
of
conversation
.
Das
Gespräch
drehte
sich
hauptsächlich
um
seine
neue
Freundin
.
The
main
topic
of
conversation
was
his
new
girlfriend
.
Diese
Anmerkung
geht
völlig
am
Thema
vorbei
.
That
comment
is
completely
off
topic
.
Er
kommt
ständig
vom
Thema
ab
.;
Er
schweift
ständig
ab
.
He
keeps
going
/
veering
/
wanderung
off
topic
.
Fassen
Sie
sich
kurz
und
bleiben
Sie
beim
Thema
.
Keep
the
text
short
and
on
topic
.
Kommen
wir
wieder
zum
Thema
zurück
.
Let's
get
back
on
topic
.
stationär
;
ortsfest
;
ortsgebunden
;
feststehend
;
fest
{adj}
stationary
;
fixed
feste
Antenne
stationary
aerial/antenna
fester
Kontakt
[auto]
stationary
contact
feststehende
Achse
stationary
axle
ortsfeste
Batterie
stationary
battery
ortsfester
Motor
;
Standmotor
stationary
engine
ortsfester
Überladekran
stationary
revolving
crane
ortsfeste
Dampfmaschine
stationary
steam
engine
stationäre
Umlaufbahn
(
Satellit
)
stationary
or
bit
(sastellite)
stationärer
Punkt
[astron.]
stationary
point
stationäres
Potential
(
Korrosion
)
stationary
potential
(corrosion)
stationäre
Wirtschaft
stationary
economy
stationärer
Zustand
(
Vibrationen
)
stationary
process
(vibrations)
stationärer
Zustand
[chem.]
[math.]
[phys.]
stationary
state
Beschluss
{m}
; (
formelle
)
Entscheidung
{f}
(
zu
etw
.)
[adm.]
dec
ision
(on
sth
.)
Beschlüsse
{pl}
;
Entscheidungen
{pl}
dec
isions
begründeter
Beschluss
reasoned
dec
ision
endgültige
Entscheidung
final
dec
ision
vorläufige
Entscheidung
temporary
dec
ision
;
provisional
dec
ision
Personalentscheidung
{f}
personnel
dec
ision
Entscheidung
in
letzter
Minute
last-minute
dec
ision
Entscheidung
auf
höchster
Ebene
high-level
dec
ision
die
Entscheidungen
des
geschäftsführenden
Ausschusses
the
dec
isions
by
the
management
committee
bei
der
Entscheidung
,
ob
in
determining
whether
bei
seiner
Entscheidung
in
making
a
dec
ision
bis
zur
endgültigen
Entscheidung
pending
final
dec
ision
eine
(
formelle/wichtige
)
Entscheidung
fällen/treffen
to
take
a
dec
ision
[Br.]
;
to
make
a
big
dec
ision
[Am.]
zu
einer
Entscheidung
gelangen
to
reach
a
dec
ision
;
come
to
a
dec
ision
;
to
arrive
at
a
dec
ision
einen
Beschluss
in
eigener
Sache
fassen
to
make
a
dec
ision
involving
yourself
einen
Beschluss
abändern
to
amend
a
dec
ision
;
to
modify
a
dec
ision
einen
Beschluss
ausführen/durchführen/umsetzen
to
carry
out/implement
a
dec
ision
jdm
.
eine
Frage
zur
Entscheidung
vorlegen
to
submit
an
issue
for
a
dec
ision
auf
eine
baldige
Entscheidung
drängen
to
ask
for
a
speedy
dec
ision
Die
Entscheidung
ist
der
Jury
schwergefallen
.
The
jury
found
it
hard
to
make
a
dec
ision
;
The
jury
found
the
dec
ision
a
hard
on
e.
Wir
haben
uns
die
Entscheidung
nicht
leicht
gemacht
.
We
have
not
taken
the
dec
ision
lightly
.
[Br.]
;
We
did
not
make
the
dec
ision
lightly
.
[Am.]
Es
wurden
dabei
wichtige
Beschlüsse
gefasst
.
Important
dec
isions
were
taken
.
etw
.
erklären
;
erläutern
;
erklären
;
darlegen
;
ausführen
{vt}
to
explain
erklärend
;
erläuternd
;
erklärend
;
darlegend
;
ausführend
explaining
erklärt
;
erläutert
;
erklärt
;
dargelegt
;
ausgeführt
explained
erklärt
;
erläutert
;
legt
dar
;
führt
aus
explains
erklärte
;
erläuterte
;
legte
dar
;
führte
aus
explained
etw
.
ausführlich
erklären/darlegen
to
explain
sth
.
in
detail
etw
.
kurz
darlegen
to
give
a
brief
explanation
of
sth
.
Das
erklärt
einiges
!
That
explains
a
few
things
!;
That
explains
quite
a
bit
!
Können
sie
das
bit
te
näher
erläutern
?
Can
you
explain
it
,
please
?
Rahmen
{m}
[adm.]
[jur.]
am
bit
;
compass
,
purview
[formal]
weiter
gefasst
sein
als
to
be
of
wider
am
bit
than
den
Rahmen
(
des
Buches
usw
.)
sprengen
to
be
beyond
the
am
bit
/
compass
/
purview
(of
the
book
etc
.)
sich
im
Rahmen
des
Gesetzes
bewegen
to
be
within
the
am
bit
of
the
law
Das
kann
im
Rahmen
dieser
Verhandlung
nicht
abgehandelt
werden
.
This
falls
outside
the
am
bit
of
this
trial
.
Ausstellung
{f}
(
+Gen
./
über
etw
.) (
Veranstaltung
)
exhi
bit
ion
;
exhi
bit
[Am.]
(of
sth
. /
on
sth
.;
featuring
sth
.;
devoted
to
sth
.)
Ausstellungen
{pl}
exhi
bit
ions
;
exhi
bit
s
Fotoausstellung
{f}
exhi
bit
ion
of
photographs
Gemäldeausstellung
{f}
;
Bilderausstellung
{f}
exhi
bit
ion
of
paintings
Gruppenausstellung
{f}
group
exhi
bit
ion
Karikaturenausstellung
{f}
;
Karikaturenschau
{f}
exhi
bit
ion
of
caricatures
;
exhi
bit
ion
of
satirical
cartoons
Kunstausstellung
{f}
art
exhi
bit
ion
Wechselausstellungen
{pl}
temporary
exhi
bit
ions
Werkausstellung
{f}
exhi
bit
ion
of
the
artwork
eine
Ausstellung
zeitgenössischer
Bildhauerkunst
an
exhi
bit
ion
of
modern
sculpture
eine
Ausstellung
über
das
Leben
von
Anne
Frank
an
exhi
bit
ion
on
the
life
of
Anne
Frank
eine
Ausstellung
zeigen/veranstalten/präsentieren
to
stage/mount/hold
an
exhi
bit
ion
eine
Ausstellung
eröffnen
to
open
an
exhi
bit
ion
Dezimalstelle
{f}
;
Kommastelle
{f}
;
Stelle
{f}
;
Dezimalkomma
{n}
[math.]
dec
imal
place
Dezimalstellen
{pl}
;
Kommastellen
{pl}
;
Stellen
{pl}
;
Dezimalkommata
{pl}
dec
imal
places
bis
zur
dritte
Dezimalstelle
berechet
carried
to
three
dec
imal
places
etw
.
auf
vier
Kommastellen
genau
angeben
to
quote
sth
.
to
four
dec
imal
places
ordentlich
;
richtig
;
anständig
{adj}
(
Sache
)
dec
ent
;
real
;
proper
[Br.]
(of a
thing
)
halbwegs
anständig
halfway
dec
ent
ein
recht
anständiges
Essen
quite
a
dec
ent
dinner
sich
eine
anständige
Arbeit
suchen
to
get
a
dec
ent
/
proper
job
etwas
Ordentliches
essen
statt
Schnellkost
zum
Mitnehmen
to
eat
real
/
proper
meals
instead
of
fast-food
takeaways
etw
.
erfordern
;
brauchen
;
in
Anspruch
nehmen
{vt}
;
dazu
gehören
{vi}
to
take
sth
.
erfordernd
;
brauchend
;
in
Anspruch
nehmend
;
dazu
gehörend
taking
erfordert
;
gebraucht
;
in
Anspruch
genommen
;
dazu
gegehört
taken
Das
erfordert
Mut
.;
Dazu
gehört
Mut
.
It
takes
courage
.
Ich
brauchte
zwei
Stunden
dorthin
.
It
took
me
two
hours
to
get
there
.
Man
braucht
viel
Zeit
,
um
die
deutsche
Literatur
zu
studieren
.
German
literature
takes
a
long
time
to
study
.
Die
Planung
der
Expedition
nahm
drei
Jahre
in
Anspruch
.
The
expedition
took
three
years
to
plan
.
Es
gehört
schon
einiges
dazu
,
etw
.
zu
tun
It
takes
a
lot/fair
bit
to
do
sth
.
funktionieren
;
helfen
;
weiterhelfen
;
so
gehen
[ugs.]
{vi}
(
die
gewünschte
Wirkung
haben
)
to
do
the
trick
[coll.]
;
to
do
your
trick
[coll.]
Wie
der
Welpenblick
funktioniert
.
How
puppydog
eyes
do
their
trick
.
So
müsste
es
gehen
.
That
should
do
the
trick
.
Wenn
Sie
die
Vorhänge
seitlich
vom
Fenster
wegbinden
wollen
,
dann
geht
das
sehr
schön
mit
einem
Raffhalter
.
If
you're
trying
to
keep
the
curtains
gathered
at
the
sides
of
the
window
, a
tieback
holder
should
do
the
trick
nicely
.
Ist
dieser
Umschlag
groß
genug
dafür
?
Is
this
envelope
large
enough
to
do
the
trick
?
Wenn
die
Sauce
säuerlich
schmeckt
,
ein
wenig
Honig
dazugeben
-
das
hilft
.
If
the
sauce
tastes
a
bit
sour
,
add
a
bit
of
honey
-
that
should
do
the
trick
.
Ich
weiß
nicht
,
was
letztlich
geholfen
hat
,
aber
ich
fühle
mich
jetzt
eindeutig
besser
.
I
don't
know
what
it
was
that
did
the
trick
,
but
I
am
definitely
feeling
better
now
.
Wenn
Sie
Schwierigkeiten
haben
,
hilft
ein
Gespräch
mit
ihrem
Betreuer
in
der
Regel
weiter
.
Should
you
have
any
difficulty
, a
word
with
your
counsellor
will
normally
do
the
trick
.
Oft
hilft
schon
ein
wenig
Nachgeben
von
einer
Seite
.
Often
a
little
give
from
one
side
will
do
the
trick
.
Einfluss
{f}
;
Gewicht
{f}
;
Kraft
{f}
(
in
Zusammensetzungen
)
clout
militärisches
Gewicht
military
clout
sprachliche
Überzeugungskraft
linguistic
clout
wirtschaftlichen
Einfluss
ausüben
to
exert
economic
clout
ein
finanzschwerer
Oligarch
an
oligarch
with
financial
clout
der
wachsende
politische
Einfluss
der
Armee
the
growing
political
clout
of
the
army
eine
Einladung
,
die
Eindruck
macht
/
die
überzeugt
an
invitation
with
clout
großes
politisches
Gewicht
haben
to
have
a
lot
of
political
clout
sein
Gewicht
in
die
Waagschale
werfen
,
um
etw
.
zu
tun
to
use
your
clout
to
do
sth
.
Eine
Peititon
mit
100
.000
Unterschriften
hat
mehr
Gewicht
als
eine
mit
30
.000.
A
petition
with
100
,000
signatures
will
carry
more
clout
than
one
with
30
,000.
Nur
wenige
Unternehmen
haben
die
Wirtschaftskraft
,
so
große
Geschäfte
abzuwickeln
.
Few
enterprises
have
the
clout
to
handle
such
large
deals
.
Seine
Meinung
wiegt
schwer
/
fällt
schwer
ins
Gewicht
.
His
opinion
carries
a
lot
of
clout
with
it
.
Sie
haben
hier
eine
Menge
Einfluss
.
They've
got
quite
a
bit
of
clout
around
here
.
entschlossen
;
bestimmt
;
nachdrücklich
{adv}
dec
idedly
[Br.]
"Das
werde
ich
nicht
tun
.",
sagte
sie
entschlossen/bestimmt/nachdrücklich
.
'I'm
not
going
to
do
it'
,
she
said
dec
idedly
.
kosten
{vi}
[fin.]
to
cost
{
cost
;
cost
}
kostend
costing
gekostet
cost
es
kostet
it
costs
es
kostete
it
cost
es
hat/hatte
gekostet
it
has/had
cost
soundso
viel
kosten
to
cost
such-and-such
;
to
cost
so-and-so
much
koste
es
,
was
es
wolle
cost
what
it
may
Was
kostet
das
?;
Wieviel
macht
es
aus
?;
Wieviel
macht
das
?;
Was
macht
das
?
How
much
does
it
cost
?;
What
does
it
cost
?;
How
much
is
it
?
Was
wird
mich
das
kosten
?;
Wie
hoch
sind
die
Kosten
für
mich
?
What
is
it
going
to
cost
me
?
Es
kostet
eine
nette
Summe
.
[ugs.]
It
costs
a
tidy
bit
(of
money
).
[coll.]
Der
Umbau
des
Hauses
muss
ein
Vermögen
gekostet
haben
.
The
conversion
of
the
house
must
have
cost
a
bomb
.
[Br.]
Gewinn
{m}
;
Gesamtertrag
{m}
[econ.]
earnings
Beteiligungserträge
{pl}
investment
earnings
;
direct
investment
income
;
direct
income
from
investment
der
voraussichtliche
Ertrag
the
prospective
earnings
unerwarteter
Gewinn
;
nicht
vorhersehbarer
Ertrag
windfall
earnings
Gewinn
vor
Steuern
earnings
before
taxes
/EBT/
Gewinn
vor
Zinsen
und
Steuern
earnings
before
interest
and
taxes
/E
BIT
/
Gewinn
je
Aktie
earnings
per
share
/EPS/
Gewinn
pro
Aktie
einschließlich
aller
Umtauschrechte
diluted
earnings
per
share
[Am.]
Ertrag
vor
Zinsen
,
Steuern
,
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
und
Abschreibungen
auf
immaterielle
Vermögensgegenstände
earnings
before
interest
,
taxes
,
depreciation
and
amortization
/E
BIT
DA/
Rat
{m}
;
Ratschlag
{m}
[geh.]
;
Ratschläge
{pl}
[geh.]
; (
fachliche
)
Auskunft
{f}
;
Beratung
{f}
(
zu
etw
.;
in
Sachen
X)
advice
;
counsel
[formal]
(about/on/concerning
sth
.) (used
without
article
)
ein
(
guter
)
Rat
;
ein
Ratschlag
[geh.]
,
ein
Tipp
von
mir/ihm/ihr
[ugs.]
a
bit
of
advice
; a
piece
of
advice
; a
word
of
advice
Expertenrat
{m}
expert
advice
sein
weiser
Rat
his
wise
counsel
wissenschaftliche
Beratung
scientific
advice
Dokumentenberatung
{f}
(
an
Grenzübergängen
und
Flughäfen
)
[adm.]
document
advice
(at
border
crossings
and
airports
)
ein
kleiner
Tipp
a
quick
word
of
advice
mit
Rat
und
Tat
helfen
to
help
with
words
and
deeds
um
Rat
fragen
to
ask
for
advice
jdm
.
einen
Rat/Ratschläge
geben/erteilen
[geh.]
to
give/offer/provide
advice/counsel
von
jdm
.
einen
Rat
annehmen
to
take
advice/counsel
from
sb
.
jds
.
Rat
/
Ratschläge
befolgen
;
jds
.
Rat
folgen
[geh.]
to
act
on/upon
/
follow
sb
.'s
advice
/
counsel
jds
.
Rat
beherzigen
to
heed
sb
.'s
advice/counsel
jds
.
Rat/Ratschläge
in
den
Wind
schlagen
to
disregard/ignore/turn
a
deaf
ear
to
sb
.'s
advice/counsel
den
Rat
eines
Fachmanns
einholen
to
seek
expert
advice
;
to
seek
expert
counsel
eine
Rechtsauskunft
einholen
to
obtain
legal
advice
Beratung
(
zu/bei
etw
.)
anbieten
; (
in
Fragen
+Gen
.)
beraten
to
give
advice
;
to
offer
advice
(about/on
sth
.)
jdn
.
besuchen
,
um
seinen
Rat
einzuholen
to
visit
sb
.
for
advice/counsel
Er
braucht
einen
Rat
zu
seinem
Computer
.
He
needs
some
advice
about
his
computer
.
Ich
bräuchte
einen
Rat
von
Ihnen
.
May
I
ask
your
advice
on
something
?
Ich
habe
ihn
um
Rat
gefragt
.
I
asked
his
advice
.
Hör
auf
meinen
Rat
!;
Hören
Sie
auf
meinen
Rat
!;
Lass
dir
von
mir
raten
!
[geh.]
Take
my
advice
!
Ich
werde
Ihren
Rat
befolgen
.
I'll
act
on
your
advice
.
Wir
werden
sie
vermissen
,
denn
wir
schätzen
ihre
Ratschläge
.
We'll
miss
her
because
we
value
her
counsel
.
Ich
würde
dir
raten
,
deinen
alten
Laptop
zu
verkaufen
und
dir
einen
neuen
anzuschaffen
.
My
advice
is
to
sell
your
old
laptop
and
get
a
new
one
.
Ich
kann
(
Dir/Ihnen/Euch
)
nur
raten
,
dieses
Lokal
zu
meiden
.
Take
my
advice
and
avoid
this
place
.
Er
hat
meinen
Rat
in
den
Wind
geschlagen
.
He
turned
a
deaf
ear
to
my
advice
.
Spaß
{m}
;
Vergnügen
{n}
fun
;
sport
[formal]
[dated]
Badespaß
{m}
;
Badevergnügen
{n}
bathing
fun
(
nur
)
zum
Spaß
; (
nur
)
zum
Vergnügen
(just)
for
fun
;
for
the
fun
of
it
viel
Spaß
;
großer
Spaß
great
fun
aus
Spaß
;
zum
Spaß
;
im
Spaß
;
aus
Ulk
for
fun
zum
Spaß
for
a
lark
etw
.
aus
Spaß
machen
to
do
sth
.
in
play
Das
macht
(
irrsinnig
)
Spaß
.;
Das
ist
ein
(
tierisches
)
Vergnügen
It's
(great)
fun
.
That's
(a
lot
of
)
fun
.
Es
macht
(
keinen
)
Spaß
.
It's
(no)
fun
.
Alleine
auf
eine
Party
zu
gehen
macht
keinen
Spaß
.
It's
no
fun
/
It
isn't
fun
going
to
a
party
on
your
own
.
Ich
finde
das
gar
nicht
lustig
.
I
don't
see
the
fun
of
it
.
Mit
ihr
ist
es
immer
lustig
.
It's
fun
to
be
with
her
.;
It's
fun
being
with
her
.;
She's
fun
to
be
with
.
Sei
nicht
beleidigt
.
Ich
hab
es
nur
zum
Spaß
gesagt
.
Don't
take
offense
. I
was
only
saying
it
in
fun
/
in
sport
.
Es
nimmt
einem
die
ganze
Freude
am
Leben
.
It
takes
all
the
fun
out
of
life
.
Wir
lassen
uns
doch
von
ein
bisschen
Regen
nicht
den
Spaß
verderben
!
We
won't
let
a
bit
of
rain
spoil
our
fun
!
Viel
Spaß
!
Have
fun
!
Aus
Spaß
wurde
Ernst
.
The
fun
took
a
serious
end
.
Ich
tue
das
nicht
,
weil
es
mir
Spaß
macht
,
sondern
weil
ich
muss
.
I
am
no
t
doing
it
by
choice
,
but
out
of
necessity
.
Feststellung
{f}
;
Aussage
{f}
dec
larative
statement
;
statement
Feststellungen
{pl}
;
Aussagen
{pl}
dec
larative
statements
;
statements
apodiktische
Aussage
apodictic
statement
falsche
Feststellung
;
falsche
Angabe
misstatement
of
fact
;
misstatement
Pauschalaussage
{f}
;
pauschale
Aussage
blanket
statement
Tatsachenfeststellung
{f}
statement
of
fact
Das
ist
eine
kühne
Aussage
/
kühne
Behauptung
(
in
Anbetracht
+Gen
.)
This
is
a
bold
statement
(considering ...)
Über
die
genaue
Brandursache
lässt
sich
keine
abschließende
Feststellung
treffen
.
No
conclusive
statement
can
be
made
on
the
exact
cause
of
the
fire
.
Es
ist
noch
zu
früh
,
um
dazu
eine
Aussage
treffen
zu
können
.
It
is
too
early
to
make
a
statement
on
that
.
(
amtliche/gerichtliche
)
Entscheidung
{f}
;
Beschluss
{m}
;
Anordnung
{f}
[adm.]
[jur.]
dec
ision
;
ruling
Entscheidungen
{pl}
;
Beschlüsse
{pl}
;
Anordnungen
{pl}
dec
ision
;
rulings
gerichtlicher
Beschluss
;
Gerichtsbeschluss
{m}
;
gerichtliche
Entscheidung
{f}
;
Entscheidung
des
Gerichts
dec
ision
of
the
court
;
court
dec
ision
;
court
ruling
Judikat
{n}
[jur.]
seminal
ruling
;
case
law
ruling
angefochtene
Entscheidung
dec
ision
appealed
from
;
dec
ision
complained
of
Freispruchurteil
ohne
Anklageerwiderung
no
case
ruling
;
'No
case
to
answer'
ruling
(in
criminal
law
)
[Br.]
(
von
der
Berufungsinstanz
)
aufgehobene
Entscheidung
dec
ision
set
aside
eine
nicht
in
der
Sache
selbst
ergehende
Entscheidung
non-substantive
dec
ision
einen
Beschluss
(
als
Berufungsinstanz
)
aufheben
to
set
aside
a
dec
ision
;
to
reverse
a
dec
ision
einen
Beschluss
fällen
;
eine
Entscheidung
fällen
to
give
/
make
/
hand
down
[Am.]
a
ruling
;
to
make
a
dec
ision
In
dieser
Sache
ist
bereits
ein
Beschluss
ergangen
.
In
this
matter
a
ruling
has
already
been
issued
.
Konflikte
entschärfen
;
beseitigen
;
vermeiden
(
inhaltliche
Widersprüche
bzw
.
die
Möglichkeit
gegenseitiger
Störung/Gefährdung
durch
Sichten
oder
Koordinieren
beseitigen
)
{v}
[adm.]
to
dec
onflict
sth
.
Konflikte
entschärfend
;
beseitigend
;
vermeidend
dec
onflicting
Konflikte
entschärft
;
beseitigt
;
vermieden
dec
onflicted
Konflikte
im
Luftraum
entschärfen
;
eine
mögliche
gegenseitige
Gefährdung
im
Luftraum
vermeiden
to
dec
onflict
airspace
(usage)
wechselseitige
Störfaktoren
bei
der
Tätigkeit
der
beiden
Organisation
eliminieren
to
dec
onflict
the
activities
of
the
two
organizations
Unklarheiten
und
Widersprüche
bei
komplexem
Aktenmaterial
auflösen
/
aufklären
to
dec
onflict
complex
documents
etw
.
mit
etw
.
anderem
abstimmen
to
dec
onflict
sth
.
with
sth
.
else
sicherstellen
,
dass
sich
die
Nutzer
nicht
(
gegenseitig
)
in
die
Quere
kommen
to
ensure
that
users
are
dec
onflicted
versterben
;
sterben
;
ableben
;
hinscheiden
{vi}
to
dec
ease
versterbend
;
sterbend
;
ablebend
;
hinscheidend
dec
easing
verstorben
;
gestorben
;
abgelebt
;
hingeschieden
dec
eased
etw
.
mit
etw
.
schmücken
;
verzieren
;
dekorieren
;
garnieren
;
besetzen
{vt}
to
dec
orate
;
to
dec
k
;
to
trim
;
to
adorn
[formal]
sth
.
with
sth
.
schmückend
;
verzierend
;
dekorierend
;
garnierend
;
besetzend
dec
orating
;
dec
king
;
trimming
;
adorning
geschmückt
;
verziert
;
dekoriert
;
garniert
;
besetzt
dec
orated
;
dec
ked
;
trimmed
;
adorned
schmückt
;
verziert
;
dekoriert
;
garniert
;
besetzt
dec
orates
;
dec
ks
;
trims
;
adorns
schmückte
;
verzierte
;
dekorierte
;
garnierte
;
besetzte
dec
orated
;
dec
ked
;
trimmed
;
adorned
entlassen
{vt}
to
dec
ruit
entlassend
dec
ruiting
entlassen
dec
ruited
Brotanschnitt
{m}
;
Anschnitt
{m}
;
Brotende
{n}
;
Abschnitt
{m}
;
Knust
{m}
[Nordwestdt.];
Knüstchen
{n}
[Nordwestdt.];
Kante
{f}
[Nordwestdt.];
Kanten
{m}
[Ostdt.];
Knäppchen
{n}
[Westfalen];
Krüstchen
{n}
[Mittelwestdt.];
Ranft
{m}
[Sachsen];
Renftel
{n}
[Sachsen];
Rämpftla
{n}
[Ostmitteldt.];
Knetzla
{n}
[Bayr.];
Scherzel
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Knäuschen
{n}
[Südwestdt.];
Riebele
{n}
[BW];
Murggel
{f}
[Schw.]
;
Mürggeli
{n}
[Schw.]
;
Zipfel
{m}
[Südtirol]
(
Anschnitt
oder
Endstück
des
Brotlaibs
)
[cook.]
end
crust
;
end
piece
;
end
bit
;
heel
;
outsider
[Sc.]
(of a
loaf
of
bread
)
Dec
kelung
{f}
;
Obergrenze
{f}
;
Höchstsatz
{m}
[fin.]
cap
Dec
kelungen
{pl}
;
Obergrenzen
{pl}
;
Höchstsätze
{pl}
caps
Hypothek
{f}
mit
Zinsobergrenze
capped
rate
mortgage
generelle
Obergrenze
aggregate
cap
periodisch
festgelegte
Obergrenze
(
für
Hypothekenzinsänderungen
)
periodic
cap
[Am.]
etw
.
anordnen
;
verordnen
;
verfügen
;
dekretieren
{vt}
[adm.]
[jur.]
to
dec
ree
sth
.
anordnend
;
verfügend
;
dekretierend
;
verordnend
dec
reeing
angeordnet
;
verfügt
;
dekretiert
;
verordnet
dec
reed
ordnet
an
;
verfügt
;
dekretiert
;
verordnet
dec
reed
ordnete
an
;
verfügte
;
dekretierte
;
verordnete
dec
reed
Der
Stadtrat
verfügte
,
dass
Hunde
dort
an
der
Leine
geführt
werden
müssen
.
The
City
Council
has
dec
reed
that
all
dogs
must
be
kept
on
a
leash
there
.
Aber
das
Schicksal
wollte
es
anders/hat
anders
entschieden
.
But
fate
dec
reed
otherwise
.
Kontoabbuchung
{f}
;
Abbuchung
{f}
(
vom
Bankkonto
);
Kontobelastung
{f}
;
Belastung
{f}
(
des
Bankkontos
)
[fin.]
bank
de
bit
;
de
bit
(to
the
bank
account
);
charge
(from
the
bank
account
)
Kontoabbuchungen
{pl}
;
Abbuchungen
{pl}
;
Kontobelastungen
{pl}
;
Belastungen
{pl}
bank
de
bit
s
;
de
bit
s
;
charges
direkte
Kontoabbuchung
direct
de
bit
dem
(
äußeren
)
Anschein
nach
;
scheinbar
;
täuschend
{adv}
dec
eptively
(differently
from
how
it
appears
)
eine
(
nur
)
dem
Anschein
nach
einfache
Arie
;
eine
scheinbar
einfache
Arie
a
dec
eptively
simple
aria
ein
scheinbar
günstiges
Angebot
a
dec
eptively
cheap
offer
die
überraschend
einfache
Antwort
the
dec
eptively
simple
answer
(wrongly
used
to
mean
simpler
than
expected
)
ein
erstaunlich
geräumiges
Haus
a
dec
eptively
spacious
house
(wrongly
used
to
mean
more
spacious
than
it
appears
)
täuschend
echt
sein
to
be
dec
eptively
real
Die
Zimmer
sehen
im
Reiseprospekt
klein
aus
,
das
täuscht
aber
.
The
rooms
look
dec
eptively
small
in
the
travel
brochure
.
Die
Rezension
täuscht
mehr
Inhalt
vor
als
sie
tatsächlich
hat
.
The
review
is
dec
eptively
written
to
give
the
impression
of
content
.
Durcheinander
{n}
;
Kuddelmuddel
{m,n};
Chaos
{n}
;
Verhau
{m}
[Dt.]
[ugs.]
mess
;
messiness
;
muss
;
mussiness
;
medley
;
mix-up
;
hash
;
confusion
;
jumble
;
muddle
;
tangle
;
snarl
;
mare's
nest
;
shemozzle
[coll.]
;
schemozzle
[coll.]
;
dog's
breakfast
[Br.]
ein
heilloses
Durcheinander
a
glorious
mess
; a
precious
mess
bunt
durcheinander
in
a
complete
jumble/muddle
Durcheinander
im
Kopf
cognitive
messiness
ein
einziges
Durcheinander
sein
to
be
a
complete
mess
;
to
be
in
a
mess
in
Unordnung
geraten
;
durcheinander
geraten
to
get
into
a
muddle
bei
etw
.
ein
heilloses
Durcheinander
anrichten
to
make
a
precious
mess
/ a
real
dog's
breakfast
of
sth
.
ganz
durcheinander
sein
(
Person
);
ein
Durcheinander
sein
(
Sache
)
to
be
in
a
muddle
etw
.
durcheinander
bringen
(
Person
)
be/get
into
a
muddle
over
sth
. (person)
Bei
uns
geht
momentan
alles
durcheinander
.
We're
in
a
bit
of
a
muddle
at
the
moment
.
in
Unordnung
geraten
;
durcheinander
geraten
to
get
into
a
mess
In
der
Aufstellung
gab
es
ein
Durcheinander
.
There
was
a
mix-up
in
the
line-up
.
Ihr
Leben
ist
das
reinste
Chaos
.
Her
life
is
a
mess
.
Ich
sehe
ja
furchtbar
aus
.
So
kann
ich
nicht
auf
die
Straße
gehen
!
I
look
a
mess
/
I'm
a
mess
I
can't
go
out
like
this
!
Da
haben
wir
den
Salat
!
[ugs.]
That's
a
fine
mess
(I've
got
myself
into
/
you've
got
me/us
into
)!
Das
war
vielleicht
ein
chaotisches
Spiel
.
It
was
a
dog's
breakfast
of
a
match
.
verfallen
;
zurückgehen
;
geringer
werden
;
abnehmen
;
sinken
;
sich
verschlechtern
{vi}
to
dec
line
verfallend
;
zurückgehend
;
geringer
werdend
;
abnehmend
;
sinkend
;
sich
verschlechternd
dec
lining
verfallen
;
zurückgegangen
;
geringer
geworden
;
abgenommen
;
gesunken
;
sich
verschlechtert
dec
lined
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
die
Menge
der
Einfuhren
deutlich
zurückging
taking
into
account
the
fact
that
the
volume
of
imports
has
significantly
dec
reased
Die
Rezession
ist
vorbei
und
die
Arbeitslosigkeit
geht
zurück
.
The
recession
is
over
and
unemployment
is
dec
lining
.
Die
Reservern
beginnen
zurückzugehen
.
The
reserves
will
start
to
dec
line
.
Ehre
{f}
honour
[Br.]
;
honor
[Am.]
Wie
komme
ich
zu
der
Ehre
?
To
what
do
I
owe
this
honour
?
Ehre
,
wem
Ehre
gebührt
.
Give
credit
where
credit
is
due
.
Deine
Erfahrungen
in
Ehren/in
allen
Ehren
,
aber
die
Welt
hat
sich
seither
ziemlich
verändert
.
With
all
due
respect
for
your
experiences
,
the
world
has
changed
quite
a
bit
since
.
Genauigkeit
{f}
;
Exaktheit
{f}
;
Präzision
{f}
;
Schärfe
{f}
accuracy
;
exactness
;
exactitude
;
precision
;
preciseness
geforderte
Genauigkeit
;
erforderliche
Genauigkeit
required
accuracy
Acht-
Bit
-Genauigkeit
[comp.]
eight-
bit
accuracy
Genauigkeit
der
Grundriss-
und
Höhendarstellung
accuracy
of
ground
and
height
representation
einfache
Genauigkeit
{f}
short
precision
doppelte
Genauigkeit
{f}
long
precision
mehrfache
Genauigkeit
{f}
multiple
precision
übergroße
Genauigkeit
{f}
ultraprecision
mit
doppelter
Genauigkeit
[comp.]
double-precision
mit
einfacher
Genauigkeit
[comp.]
single-precision
mit
höchster
Genauigkeit
;
mit
höchster
Präzision
with
rigorous
precision
;
with
machine
precision
etw
.
auf
15
nm
genau
messen
to
measure
sth
.
with
a
precision
of
15
nm
Geschmack
{m}
(
den
ein
Stoff
im
Mund
hinterlässt
)
taste
(sensation
of
flavour
a
substance
leaves
in
the
mouth
)
einen
schlechten
Nachgeschmack
haben
to
leave
a
bad
taste
in
your
mouth
Diese
Limonade
hat
einen
grässlichen
Geschmack
.
This
lemonade
has
a
nasty
taste
Die
Suppe
braucht
mehr
Geschmack
,
können
wir
irgendeine
Würze
dazugeben
?
The
soup
needs
a
bit
more
taste
,
can
we
add
some
flavour
?
Relikt
{n}
;
Überbleibsel
{n}
;
Erbe
{n}
{+Gen.}
[übtr.]
relic
;
remnant
;
survival
;
holdover
[Am.]
(from
sth
.) (remaining
trace
)
[fig.]
ein
Relikt
der
Vergangenheit
a
relic
of
the
past
; a
remnant
of
the
past
ein
Überbleibsel
der
Kolonialpolitik
a
remnant
of
colonial
policy
ein
Erbe
meiner
Kindheit
a
remnant
of
my
childhood
Er
ist
als
einziger
von
der
letzten
Meisterschaftsmannschaft
übriggeblieben
.
He
is
the
only
holdover
from
their
last
championship
team
.
Diese
Gewohnheit
ist
mir
aus
meiner
Schulzeit
geblieben
.
This
ha
bit
is
a
holdover
from
my
school
days
.
Das
Hemd
war
ein
Überbleibsel
aus
seiner
Militärzeit
.
The
shirt
was
a
survival
from
his
army
days
.
angebracht
;
manierlich
;
korrekt
;
schicklich
[geh.]
;
geziemend
[poet.]
{adj}
proper
;
appropriate
;
dec
orous
;
becoming
;
correct
Es
galt
als
unschicklich
,
zu
viel
Begeisterung
zu
zeigen
.
It
wasn't
considered
good
form
to
show
too
much
enthusiasm
.
Ich
finde
,
es
gehört
sich
,
dass
du
ihnen
Bescheid
sagst
.
I
feel
it
is
good
form
to
let
them
know
.
Es
ist
nicht
gerade
die
feine
(
englische
)
Art
,
gebrauchte
Sachen
zu
schenken
.
It
is
not
strictly
good
form
to
give
second
hand
gifts
.
Feststellung
{f}
;
Befund
{m}
;
Wahrspruch
{m}
[jur.]
dec
laration
;
finding
Tatsachenfeststellung
{f}
finding
of
facts
;
fact-finding
Feststellung
eines
Anspruchs
dec
laration/recognition
of
a
claim
Feststellung
der
Nichtigkeit
eines
Vertrags
dec
laration
that
a
contract
is
void
;
avoidance
of
a
contract
Feststellung
des
Sachverhalts
finding
of
the
facts
Hunger
{m}
hunger
;
hungriness
Hunger
bekommen
(
haben
)
to
get
(be)
hungry
hungern
müssen
to
be
reduced
to
starvation
Hungers
sterben
;
vor
Hunger
sterben
to
starve
to
death
Hast
du
Hunger
?
Are
you
hungry
?;
Do
you
feel
hungry
?
Ich
habe
kein
bisschen
Hunger
.
I'm
not
a
bit
hungry
.
ganz
gut
;
ordentlich
{adv}
dec
ently
Die
CD
verkauft
sich
ganz
gut
,
aber
ich
habe
mir
bessere
Verkaufszahlen
erwartet
.
The
CD
is
selling
dec
ently
but
I
was
expecting
it
to
sell
better
.
Umlaufbahn
{f}
;
Bahn
{f}
;
Or
bit
{m}
[astron.]
[phys.]
or
bit
äquatoriale
Umlaufbahn
equatorial
or
bit
Gleichgewichtsbahn
{f}
(
Kernphysik
)
equilibrium
or
bit
(nuclear
physics
)
Hufeisenumlaufbahn
{f}
;
Hufeisenbahn
{f}
;
Hufeisenor
bit
{m}
horseshoe
or
bit
Kreisbahn
{f}
circular
path
or
bit
Satellitenor
bit
{m}
satellite
or
bit
Änderung
der
Umlaufbahn
or
bit
modification
Berechnung
der
Kreisbahn
or
bit
prediction
Unterstützung
beim
Flug
in
der
Umlaufbahn
(
Raumfahrt
)
or
bit
support
(astronautics)
Bestimmung
der
Kreisbahn
or
bit
tracking
Wechsel
der
Umlaufbahn
or
bit
transfer
Korrektur
der
Umlaufbahn
;
Iterativ-Lenkung
(
Raumfahrt
)
or
bit
trimming
;
or
bit
correction
(astronautics)
einen
Satelliten
in
eine
Umlaufbahn
um
die
Erde
bringen
to
put
a
satellite
into
or
bit
around
the
earth
Die
Erde
bewegt
sich
auf
einer
Umlaufbahn
um
die
Sonne
.
The
Earth
is
in
or
bit
around
the
sun
.
Die
Umlaufbahnen
der
Elektronen
benachbarter
Atomkerne
können
sich
überschneiden
.
The
electron
or
bit
s
of
adjacent
atoms
can
overlap
.
mit
Schiefer
dec
ken
{vt}
to
slate
kompliziert
;
schwer
zu
durchschauen
{adj}
deep
[coll.]
Seine
Filme
sind
mir
generell
ein
bisschen
zu
kompliziert
.
His
films
are
generally
a
bit
deep
for
me
.
Das
wird
mir
alles
zu
kompliziert
.
This
is
all
getting
too
deep
for
me
.
vorgehen
{vi}
(
Uhr
)
to
be
fast
(of a
timepiece
)
vorgehend
being
fast
vorgegangen
been
fast
etwas
vorgehen
to
be
a
bit
fast
Deine
Uhr
geht
fünf
Minuten
vor
.
Your
watch
is
five
minutes
fast
.
Ich
habe
meine
Uhr
so
eingestellt
,
dass
sie
einige
Minuten
vorgeht
.
I
keep
my
watch
(set)
at
a
couple
of
minutes
fast
.
Baufälligkeit
{f}
;
Verwahrlosung
{f}
;
Verfall
{m}
[constr.]
dilapidation
;
disrepair
;
dec
ay
;
deterioration
;
dec
repitude
[formal]
;
rack
and
ruin
;
wrack
and
ruin
[Am.]
baufällig
werden
;
in
Verfall
geraten
to
become
dilapidated
;
to
fall
into
a
state
of
dilapidation
;
to
fall
into
ruins
;
to
dec
ay
einen
Ort
dem
Verfall
preisgeben
to
allow
a
place
to
fall
into
wrack
and
ruin
Viele
Kleinstädte
versuchen
,
ihre
Bausubstanz
durch
verstärkten
Fremdenverkehr
vor
dem
Verfall
zu
bewahren
.
Many
small
towns
are
trying
to
avoid
rack
and
ruin
by
increasing
tourism
baufällig
;
verfallen
;
heruntergekommen
{adj}
dec
repit
;
ramshackle
abwinken
;
abblocken
;
ablehnen
{vi}
to
dec
line
;
to
demur
abwinkend
;
abblockend
;
ablehnend
dec
lining
;
demurring
abgewinkt
;
abgeblockt
;
abgelehnt
dec
lined
;
demurred
Zunächst
winkte
er
ab
,
aber
dann
stimmte
er
doch
zu
.
At
first
he
demurred
,
but
then
finally
agreed
.
Ein
Ausschussmitglied
ersuchte
um
eine
Pause
,
aber
der
Vorsitzende
lehnte
ab
.
A
committee
member
requested
a
break
,
but
the
chairman
dec
lined
/
demurred
.
"Ich
weiß
nicht
,
ob
das
zum
jetzigen
Zeitpunkt
ratsam
ist"
,
blockte
er
ab
.
'I'm
not
sure
if
that's
advisable
at
this
point
.'
he
demurred
.
ansprechend
;
angenehm
;
gefällig
;
vorteilhaft
{adj}
felicitous
Das
einzig
Ansprechende
an
dem
Zimmer
war
der
Ausblick
.
The
view
was
the
room's
only
felicitous
feature
.
Unser
Gehirn
hat
die
schöne
Angewohnheit
,
schlechte
Erinnerungen
in
den
Hintergrund
zu
drängen
.
Our
brain
has
the
felicitous
ha
bit
of
pushing
bad
memories
into
the
background
.
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "DEC-Bit":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner