A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
109
similar
results for ein Thema stellen
Search single words:
ein
·
Thema
·
stellen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
jdn
.
ein
laden
;
bitten
;
ersuchen
;
auffordern
(
zu
etw
. /
etw
.
zu
tun
)
{vt}
to
invite
sb
. (to
do
sth
.)
ein
ladend
;
bittend
;
ersuchend
;
auffordernd
inviting
ein
geladen
;
gebeten
;
ersucht
;
aufgefordert
invited
jdn
.
her
ein
bitten
to
invite
sb
.
in
die
Zuhörer
auffordern
,
Fragen
zu
stellen
to
invite
questions
from
the
audience
Die
geschätzen
Leser
sind
ein
geladen
,
uns
ihre
M
ein
ung
per
E-Mail
zu
übermitteln
.
Readers
are
invited
to
email
their
comments
to
us
.
etw
.
neu
ein
stellen
;
neu
ausrichten
;
nachjustieren
{vt}
to
readjust
sth
.
neu
ein
stellen
d
;
neu
ausrichtend
;
nachjustierend
readjusting
neu
ein
gestellt
;
neu
ausgerichtet
;
nachjustiert
readjusted
den
Rückspiegel
neu
ein
stellen
/
ausrichten
to
readjust
the
rear-mirror
Die
Uhr
stellt
sich
automatisch
neu
ein
,
wenn
man
in
ein
e
neue
Zeitzone
kommt
.
The
watch
automatically
readjusts
when
you
enter
a
new
time
zone
.
Die
Maschinen
waren
alt
und
mussten
ständig
nachjustiert
werden
.
The
machines
were
old
and
constantly
needed
readjusting
.
etw
.
entdecken
;
fest
stellen
;
ermitteln
;
herausarbeiten
;
herausfiltern
{vt}
[adm.]
to
identify
sth
.
entdeckend
;
fest
stellen
d
;
ermittelnd
;
herausarbeitend
;
herausfilternd
identifying
entdeckt
;
festgestellt
;
ermittelt
;
herausgearbeitet
;
herausgefiltert
identified
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
es
sich
bei
dem
Material
um
Abfall
handelt
factors
which
identify
the
material
as
waste
Wissenschaftler
haben
das
fehlende
Gen
entdeckt
.
Scientists
have
identified
the
missing
gene
.
Wir
sollten
zunächst
die
Problemfelder
ermitteln
.
We
should
first
identify
the
problem
areas
.
über
das
man
nicht
spricht
/
den
Mantel
des
Stillschweigens
breitet
unmentionable
{
adj
}
die
Art
von
Tod
,
über
die
man
nicht
spricht
an
unmentionable
kind
of
death
das
Thema
Inkontinenz
,
über
das
man
nicht
spricht
;
das
Tabu
thema
Inkontinenz
the
unmentionable
subject
of
incontinence
die
Wahrheit
,
die
nicht
ausgesprochen
werden
darf
the
unmentionable
truth
die
zwei
Worte
,
die
bisher
tabu
waren
those
two
,
until
this
moment
,
unmentionable
words
Entzündungen
an
delikaten
Stellen
inflammations
in
unmentionable
places
jdm
.
versagt
bleiben
{vi}
(
Sache
)
to
elude
sb
.;
to
evade
sb
. (of a
thing
)
versagt
bleibend
eluding
;
evading
versagt
geblieben
eluded
;
evaded
Die
Goldmedaille
bleibt
ihm
weiterhin
versagt
.
The
gold
medal
continues
to
elude
him
.
Es
gab
kl
ein
ere
Fortschritte
,
aber
der
große
Erfolg
blieb
ihnen
versagt
.
There
were
minor
breakthroughs
but
real
success
eluded
them
.
Der
Schlaf
wollte
sich
bei
ihr
nicht
ein
stellen
.
Sleep
was
evading
her
.
sich
jdn
./etw.
vor
stellen
;
sich
etw
.
ausmalen
{vr}
to
imagine
sb
./sth.;
to
fancy
sb
./sth.
[Br.]
wie
du
dir
vor
stellen
/
denken
kannst
as
you
can
imagine
Stell
dir
vor
, ...
Just
imagine
, ...;
Just
fancy
, ...
Stell
dir
vor
,
sie
wären
hier
.
Fancy
them
to
be
here
.
Ich
kann
ihn
mir
nur
schwer
als
Vater
vor
stellen
.
I
have
a
hard
time
imagining
/
fancying
him
as
a
father
.
Du
kannst
dir
vor
stellen
/
ausmalen
,
wie
p
ein
lich
es
(
für
uns
)
war
,
als
die
Polizei
vor
der
Tür
stand
.
Imagine
our
embarrassment
when
the
police
showed
up
at
the
door
.
etw
.
zu
stellen
{vt}
[adm.]
to
serve
sth
.;
to
effect
service
zu
stellen
d
serving
;
effecting
service
zugestellt
served
;
effected
service
jdm
.
ein
e
Ladung
zu
stellen
[jur.]
to
serve
a
summons
on
sb
.;
to
serve
sb
.
with
a
summons
den
Schiedsspruch
jeder
der
Parteien
zu
stellen
[jur.]
to
notify
each
party
of
the
award
ein
gerichtliches
oder
außergerichtliches
Schriftstück
im
Ausland
zu
stellen
to
serve
abroad
a
judicial
or
extrajudicial
document
Asylantrag
{m}
;
Asylersuchen
{n}
;
Asylgesuch
{n}
[adm.]
application
for
(political)
asylum
;
request
for
(political)
asylum
;
asylum
application
Asylanträge
{pl}
;
Asylersuchen
{pl}
;
Asylgesuche
{pl}
applications
for
asylum
ein
en
Asylantrag
stellen
to
make/lodge
[Br.]
/file
[Am.]
an
asylum
application
den
Asylantrag
prüfen
to
examine
the
asylum
application
ein
en
Asylantrag
zurückziehen
to
withdraw
an
asylum
application
ein
er
(
abstrakten
)
Sache
ein
e
konkrete
Form/Ausformung
geben
;
Gestalt
geben
;
etw
.
real
werden
lassen
;
etw
.
konkret
dar
stellen
;
etw
.
vergegenständlichen
[geh.]
;
etw
.
reifizieren
[geh.]
[selten]
{vt}
to
reify
sth
.
[formal]
die
sozialen
Strukturen
,
die
als
normal
gelten
the
social
structures
that
are
reified
as
normal
den
amerikanischen
Traum
Wirklichkeit
werden
lassen
to
reify
the
American
Dream
Solche
Triebe
finden
beim
Menschen
ihre
konkrete
Ausformung
in
verbalen
Konstrukten
.
Such
instincts
are
,
in
man
,
reified
as
verbal
constructs
.
Diese
Vision
wurde
in
ein
er
Reihe
von
Skulpturen
vergegenständlicht
.
That
vision
was
reified
in
a
series
of
sculptures
.
(
benötigte
Mittel
)
für
etw
.
bereit
stellen
;
jdn
./etw.
mit
etw
.
ausstatten
;
jdn
./etw.
finanzieren
{vt}
to
resource
sth
.
with
sth
.
bereit
stellen
d
;
ausstattend
;
finanzierend
resourcing
bereitstellt
;
ausgestattet
;
gefinanziert
resourced
unterfinanziert
under-resourced
Die
Schulen
in
dieser
Gegend
sind
nach
wie
vor
unzureichend
ausgestattet
.
Schools
in
the
area
are
still
inadequately
resourced
.
ein
Fahrzeug
ab
stellen
;
parken
{vt}
[auto]
to
park
a
vehicle
ab
stellen
d
;
parkend
parking
abgestellt
;
geparkt
parked
s
ein
Auto
am
Flughafen
ab
stellen
to
park
your
car
at
the
airport
ein
Thema
/
ein
e
Melodie
intonieren
;
erklingen
lassen
;
ertönen
lassen
;
vor
stellen
{v}
[mus.]
to
state
a
theme/a
melody
Melodien
erklingen
lassen
to
state
melodies
die
Streicher
intonieren
die
Melodie
the
strings
state
the
melody
das
Thema
wird
zu
Beginn
der
Symphonie
vorgestellt
the
theme
is
stated
at
the
beginning
of
the
symphony
sich
positionieren
;
sich
auf
stellen
;
sich
verorten
{vr}
to
position
oneself
sich
positionierend
;
sich
auf
stellen
d
;
sich
verortend
positioning
oneself
sich
positioniert
;
sich
aufgestellt
;
sich
verortet
positioned
oneself
sich
besser
auf
stellen
(
auf
dem
Markt
)
[übtr.]
[econ.]
to
position
oneself
more
effectively
(in
the
market
)
etw
.
zusammen
stellen
;
zurechtmachen
;
vervollständigen
;
fertig
machen
{vt}
to
make
up
;
to
put
together
↔
sth
.
zusammen
stellen
d
;
zurechtmachend
;
vervollständigend
;
fertig
machend
making
up
;
putting
together
zusammengestellt
;
zurechtgemacht
;
vervollständigt
;
fertig
gemacht
made
up
;
put
together
Wir
haben
genug
Bilder
,
um
ein
e
Ausstellung
zusammenzu
stellen
.
We
have
enough
pictures
to
put
together
an
exhibition
.
sich
anbieten
,
etw
.
zu
tun
{v}
(
zweckmäßig
s
ein
)
to
be
recommended
to
do
sth
.
Will
man
das
Netzwerk
ganz
ausreizen
,
bietet
es
sich
an
,
den
Adapter
auf
diese
Betriebsart
ein
zu
stellen
.
For
optimal
use
of
the
network
,
it
is
recommended
to
set
the
adapter
to
this
mode
.
Wenn
man
Arbeitsblätter
übersichtlich
gestalten
will
,
bietet
es
sich
an
,
nummerierte
Aufzählungen
statt
Fließtext
ein
zusetzen
.
If
you
wish
to
make
spreadsheets
accessible
,
it
is
recommended
to
use
numbered
lists
rather
than
continuous
prose
.
sich
in
ein
e
Tätigkeit/
Thema
tik
ein
arbeiten
;
ein
schaffen
[Schw.]
{vr}
to
familiarize
oneself
with
an
activity/a
subject
matter
sich
rasch
in
neue
Aufgaben
ein
arbeiten
to
familiarize
oneself
quickly
with
new
tasks
sich
in
ein
e
neue
Stelle
schnell
ein
arbeiten
to
quickly
settle
into
a
new
job
zentrale
Anlaufstelle
{f}
one-stop
shop
Bei
uns
finden
Sie
alles
zum
Thema
Marketing
unter
ein
em
Dach
.
We
are
a
one-stop
shop
for
all
your
marketing
needs
.
zentral
{adj}
;
an
vorderster
Stelle
;
an
vorderster
Front
front-and-centre
[Br.]
;
front-and-center
[Am.]
ein
zentrales
Thema
a
front-and-centre
issue
ein
Darlehen
usw
. (
vorzeitig
)
fällig
stellen
{vt}
[fin.]
to
accelerate
the
maturity
of
a
loan
etc
.
jdn
./etw.
aufnehmen
;
ein
schließen
; (
mit
)einbeziehen
{vt}
(
in
etw
.)
to
include
sb
./sth. (in
sth
.)
aufnehmend
;
ein
schließend
;
ein
beziehend
in
cluding
aufgenommen
;
ein
geschlossen
;
ein
bezogen
included
aufgenommen
;
ein
geschlossen
included
ein
en
Spieler
auf
stellen
[sport]
to
include
a
player
jdn
.
in
s
ein
em
Testament
bedenken
to
include
sb
.
in
one's
will
jdn
.
in
s
ein
Gebet
ein
schließen
to
include
sb
.
in
one's
prayers
ein
en
Begriff
in
ein
Wörterbuch
aufnehmen
to
include
a
term
in
a
dictionary
etw
.
auf
die
Tagesordnung
setzen
to
include
sth
.
in
the
agenda
jdn
./etw.
auf
ein
e
Liste
setzen
to
include
sb
./sth.
in/on
a
list
Wir
stehen
nicht
auf
der
Liste
.
We
are
not
included
on
the
list
.
Mich
lass(t)
da
raus/außen
vor
.;
Ohne
mich
.
Include
me
out
.
Der
Zimmerpreis
schließt
auch
das
Frühstück
ein
.
The
room
price
also
includes
breakfast
.
jdn
./etw.
in
gleiche
Kategorie
ein
ordnen
wie
jdn
./etw.;
jdn
.
mit
jdm
.
in
ein
er
Gruppe
zusammenfassen
;
jdn
./etw.
auf
die
gleiche
Linie
stellen
wie
jdn
./etw.;
jdn
.
in
ein
em
Atemzug
nennen
wie
jdn
.;
etw
.
und
etw
.
zusammenfassen
;
etw
.
und
etw
.
zusammenziehen
{vt}
to
bracket
sb
./sth.
and
sb
./sth. (together /
with
each
other
),
to
bracket
sb
./sth. (together)
with
sb
./sth.;
to
put
sb
./sth.
and
sb
./sth.
in
the
same
category/group
im
Ausscheidungsbewerb
in
ein
er
Gruppe
mit
Frankreich
,
Kanada
und
Dänemark
spielen
[sport]
to
be
bracketed
with
France
,
Canada
and
Denmark
in
the
qualifier
Er
wird
oft
fälschlich
in
die
gleiche
Kategorie
ein
geordnet
wie
die
Filmregisseure
der
"Nouvelle
vague"
.
He
is
sometimes
wrongly
bracketed
with
the
'new
wave'
film
directors
.
Sie
steht
jetzt
in
ein
er
Linie
mit
den
großen
Sängerinnen
deutscher
Zunge
.
She
can
now
be
bracketed
with
the
great
German-language
singers
.
Er
wird
oft
in
ein
em
Atemzug
mit
den
prägenden
Sozialdemokraten
dieser
Ära
genannt
.
He
is
often
bracketed
with
the
formative
social
democrats
of
this
period
.
Die
Namen
Schubert
und
Goethe
werden
oft
gem
ein
sam
genannt
,
sie
sind
sich
aber
nie
begegnet
.
The
names
of
Schubert
and
Goethe
are
often
bracketed
together
and
yet
they
never
met
.
Gehören
Gluck
und
Mozart
zusammen
?;
Kann
man
Gluck
und
Mozart
vergleichen
?;
Lässt
sich
Mozart
mit
Gluck
vergleichen
?
Should
Gluck
and
Mozart
be
bracketed
(together /
with
each
other
)?;
Can
Mozart
be
bracketed
(together)
with
Gluck
?
Versicherungsbetrug
lässt
sich
nicht
mit
anderen
Betrugsarten
vergleichen
.
Insurance
fraud
can't
be
bracketed
with
other
fraud
types
.
Zur
besseren
Übersichtlichkeit
können
die
beiden
Beschreibungen
auch
zusammengezogen
werden
.
The
two
descriptions
can
also
be
bracketed
together
for
clarity
.
etw
.
radikal
kürzen
;
etw
.
streichen
;
etw
.
ein
sparen
{vt}
to
axe
sth
.;
to
ax
sth
.
[Am.]
radikal
kürzend
;
streichend
;
ein
sparend
axing
radikal
gekürzt
;
gestrichen
;
ein
gespart
axed
Stellen
(
zusammen
)streichen
to
axe
jobs
jdn
.
entlassen
to
axe
sb
.
ein
Projekt
aufgeben
to
axe
a
project
entlassen
werden
(
Arbeiter
);
gestrichen
werden
(
Projekt
)
to
get
the
ax
[coll.]
Schwachpunkt
{m}
;
Schwachstelle
{f}
[übtr.]
weak
point
;
weak
spot
[fig.]
Schwachpunkte
{pl}
;
Schwach
stellen
{pl}
weak
points
;
weak
spots
jds
.
schwache
Seite
;
jds
.
Schwäche
sb
.'s
weak
point
;
sb
.'s
weak
spot
;
sb
.'s
weakness
etliche
Schwachpunkte
bei
s
ein
er
Kritik
several
weak
points
in
this
critique
Ma
thema
tik
ist
m
ein
e
schwache
Seite
.
Maths
is
my
weak
point
/
weak
spot
.
Er
hat
nur
wenige
Schwächen
.
He
has
very
few
weaknesses
/
weak
points
/
weak
spots
.
Ein
schnitt
{m}
;
Zäsur
{f}
rupture
[fig.]
Ein
schnitte
{pl}
;
Zäsuren
{pl}
ruptures
die
großen
Ein
schnitte
/
Zäsuren
in
s
ein
em
Leben
the
major
ruptures
in
his
life
ein
e
Zäsur
in
den
bilateralen
Beziehungen
a
rupture
in
relations
between
the
two
countries
ein
e
tiefe
Zäsur
in
der
Geschichte
des
Landes
dar
stellen
to
mark
a
substantive
rupture
in
the
country's
history
ausstehende
Klärung
{f}
ein
es
Rechtsanspruchs/
ein
er
Rechtsnachfolge
[jur.]
abeyance
schwebend
s
ein
(
Patent
)
to
be
in
abeyance
;
to
be
abeyant
(of a
patent
)
ein
en
Anspruch
zurück
stellen
/
ruhen
lassen
to
hold
a
claim
in
abeyance
ein
Amt
ruhen
lassen
(
Umstand
)
to
place
an
of
fice
in
abeyance
(of a
circumstance
)
die
Vakanz
ein
er
Baronie
beenden
to
terminate
the
abeyance
of
a
barony
[Br.]
etw
.
durchkämmen
;
etw
.
genau
absuchen
{vt}
(
nach
jdm
./etw.)
to
comb
sth
.
[fig.]
;
to
scour
sth
. (for
sb
./sth.)
durchkämmend
;
genau
absuchend
combing
;
scouring
durchgekämmt
;
durchkämmt
;
genau
abgesucht
combed
;
scoured
Die
Polizei
durchkämmt
das
Waldgebiet
auf
der
Suche
nach
dem
vermissten
Mädchen
.
Police
are
combing
the
woods
for
the
missing
girl
.
Wir
haben
das
Gelände
nach
ein
er
Stelle
abgesucht
,
wo
wir
unser
Zelt
auf
stellen
konnten
.
We
scoured
the
area
for
somewhere
to
pitch
our
tent
.
dazu
{adv}
(
Zweck
)
for
this
purpose
;
to
this
end
;
to
accomplish
this
Dazu
gehört
natürlich
Geduld
.
Of
course
,
this
requires
patience
.
Kunden
zufriedenzu
stellen
ist
nicht
so
ein
fach
wie
es
sich
anhört
.
Dazu
muss
man
ihre
Erwartungshaltung
verstehen
.
Satisfying
customers
is
not
as
easy
as
it
seems
.
For
this
purpose
,
you
need
to
understand
their
expectations
.
Dieser
Führer
bietet
ein
en
vollständigen
Überblick
über
das
Warschauer
Nachtleben
.
Dazu
mussten
die
Autoren
detektivische
Kl
ein
arbeit
leisten
.
This
guide
gives
a
full
coverage
of
the
Warsaw
nightlife
.
To
accomplish
this
,
the
authors
were
required
to
do
considerable
detective
work
.
Gesamtkunstwerk
{n}
[art]
integrated
work
of
art
;
total
work
of
art
;
synthesis
of
the
arts
ein
Gesamtkunstwerk
dar
stellen
to
form
an
integrated
work
of
art
jdn
.
gefährden
;
ein
e
Gefahr
für
jdn
.
dar
stellen
(
Sache
)
{vt}
to
court
danger
to
sb
. (of a
thing
)
Glasscherben
gefährden
Kinder
,
die
dort
spielen
.
Broken
glass
court
danger
to
children
using
the
area
.
dem
Drittschuldner
ein
en
Pfändungsbeschluss/
ein
Zahlungsverbot
zu
stellen
{v}
[jur.]
to
serve
notice
on
the
garnishee
of
the
attachment
of
a
debt
in
his
hands
jdn
.
zum
Offizier
in
der
Armee/Marine
usw
.
be
stellen
/ernennen
{vt}
[mil.]
to
commission
sb
.
in/into
the
army/navy
etc
.
Blutung
{f}
;
Blutausfluss
{m}
;
Hämorrhagie
{f}
[med.]
bleeding
;
haemorrhage
[Br.]
;
hemorrhage
[Am.]
;
extravasion
of
blood
;
staxis
annoncierende
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
announcing
aemorrhage
(gynaecology)
anovulatorische
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
anovulatory
haemorrhage
(gynaecology)
atonische
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
atonic
haemorrhage
(gynaecology)
ausgeprägte
Blutung
pronounced
bleeding
;
marked
haemorrhage
äußere
Blutung
external
haemorrhage
azyklische
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
acyclic
haemorrage
(gynaecology)
Begleitblutung
{f}
concomitant
bleeding
;
associated
bleeding
;
attendant
haemorrhage
Ein
blutung
in
ein
Organ
bleeding
into
an
organ
;
haemorrhage
into
an
organ
erneute
Blutung
;
rezidivierende
Blutung
recurrent
bleeding
;
recurring
haemorrhage
;
reactive
haemorrhage
(after a
few
days
)
fibrinolytische
Blutung
fibrinolytic
bleeding
;
fibrinolytic
haemorrhage
funktionelle
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
functional
bleeding
;
functional
haemorrhage
(gynaecology)
heftige
Blutung
;
massive
Blutung
abundant
bleeding
;
copious
bleeding
;
massive
haemorrhage
innere
Blutung
internal
haemorrhage
;
entorrhagia
intrathorakale
Blutung
bleeding
into
the
thoracic
cavity
menstruationsartige
Blutung
menstruation-like
bleeding
/
haemorrhage
Nachblutung
{f}
;
erneute
Blutung
;
zweite
Blutung
after
bleeding;
posthaemorrhage
[Br.]
;
posthemorrhage
[Am.]
;
secondary
haemorrhage
Nachgeburtsblutung
{f}
;
postpartale
Blutung
postpartum
bleeding
;
postpartum
haemorrhage
pulmonale
Blutung
bleeding
into
the
lung
;
pulmonary
haemorrhage
punktförmige
Blutung
;
petechiale
Blutung
;
Petachialblutung
{f}
punctate
bleeding
;
petechial
haemorrhage
spritzende
Blutung
spurting
bleeding
;
spurting
haemorrhage
starke
Blutung
;
profuse
Blutung
profuse
bleeding
;
profuse
haemorrhage
unvermeidliche
Blutung
unavoidable
bleeding
versteckte
Blutung
concealed
bleeding
;
concealed
haemorrhage
verzögerte
Blutung
;
verzögerter
Blutausfluss
delayed
bleeding
;
delayed
haemorrhage
Blutung
im
Intervall
consecutive
haemorrhage
Blutung
nach
Kreislauferholung
reactionary
haemorrhage
ein
e
Blutung
auslösen
to
cause
bleeding
;
to
cause
haemorrhage
ein
e
Blutung
stillen
;
ein
e
Blutung
zum
Stillstand
bringen
to
check
bleeding
;
to
arrest
bleeding
;
to
stay/stanch/stop
a
haemorrhage
ein
e
Blutung
beherrschen
/
ein
dämmen
/
unter
Kontrolle
bringen
to
control
bleeding
;
to
control
haemorrhage
ein
er
Blutung
vorbeugen
;
ein
e
Blutung
verhindern
to
prevent
bleeding
;
to
prevent
haemorrhage
innere
Blutungen
haben
to
bleed
internally
die
zehn
Gebote
;
der
Dekalog
{m}
[geh.]
(
Bibel
)
[relig.]
the
Ten
Commandments
;
the
Decalogue
(Bible)
Du
sollst
an
ein
en
Gott
glauben
.;
Du
sollst
neben
mir
k
ein
e
anderen
Götter
haben
.;
Du
sollst
k
ein
e
anderen
Götter
neben
mir
haben
. (
erstes
Gebot
)
You
shall
have
no
other
gods
but
me
/
no
other
gods
before
me
.;
Thou
shalt
have
no
other
gods
but
me
/
no
other
gods
before
me
.
[archaic]
;
Thou
shalt
have
none
other
gods
but
me
/
none
other
gods
before
me
.
[archaic]
(first
commandment
)
Du
sollst
den
Namen
des
Herrn
,
d
ein
es
Gottes
,
nicht
missbrauchen
.;
Du
sollst
den
Namen
Gottes
nicht
verunehren
. (
zweites
Gebot
)
You
shall
not
misuse
the
name
of
the
Lord
your
God
;
You
shall
not
invoke
with
malice
the
name
of
the
Lord
your
God
.;
You
shall
not
take
the
name
of
the
Lord
your
God
in
vain
.;
Thou
shalt
not
take
the
name
of
the
Lord
thy
God
in
vain
.
[archaic]
(second
commandment
)
Du
sollst
den
Tag
des
Herrn
heiligen
.;
Halte
den
Ruhetag
am
siebten
Tag
der
Woche
.;
Halte
den
Sabbat
heilig
. (
drittes
Gebot
)
You
shall
sanctify
the
holy
day
.;
Observe
the
Sabbath
day
,
to
keep
it
holy
.;
Remember
the
Sabbath
day
and
keep
it
holy
.;
Keep
the
Sabbath
day
to
sanctify
it
;
Thou
shalt
sanctify
the
holy
day
.
[archaic]
;
Thou
shalt
keep
the
Sabbath
day
holy
.
[archaic]
(third
commandment
)
Du
sollst
Vater
und
Mutter
ehren
.;
Du
sollst
d
ein
en
Vater
und
d
ein
e
Mutter
ehren
.;
Ehre
d
ein
en
Vater
und
d
ein
e
Mutter
. (
viertes
Gebot
)
Honour
your
father
and
your
mother
.;
Thou
shalt
honour
father
and
mother
.
[archaic]
;
Thou
shalt
honour
thy
father
and
thy
mother
.
[archaic]
;
Honour
thy
father
and
thy
mother
.
[archaic]
(forth
commandment
)
Du
sollst
nicht
töten
.;
Du
sollst
nicht
morden
. (
fünftes
Gebot
)
You
shall
not
kill
.;
You
shall
not
(commit)
murder
.;
Thou
shalt
not
kill
.
[archaic]
;
Thou
shalt
do
no
murder
.
[archaic]
(fifth
commandment
)
Du
sollst
nicht
ehebrechen
.;
Du
sollst
nicht
die
Ehe
brechen
.;
Du
sollst
nicht
Unkeuschheit
treiben
.
[altertümlich]
(
sechstes
Gebot
)
You
shall
not
commit
adultery
.;
Thou
shalt
not
commit
adultery
.
[archaic]
(sixth
commandment
)
Du
sollst
nicht
stehlen
. (
siebentes
Gebot
)
You
shall
not
steal
.;
Thou
shalt
not
steal
.
[archaic]
(seventh
commandment
)
Du
sollst
nichts
Unwahres
über
d
ein
en
Mitmenschen
sagen
.;
Du
sollst
nicht
falsch
gegen
d
ein
en
Nächsten
aussagen
.;
Du
sollst
k
ein
falsches
Zeugnis
geben
.
[altertümlich]
;
Du
sollst
nicht
falsch
Zeugnis
ablegen/reden
wider
d
ein
en
Nächsten
.
[altertümlich]
(
achtes
Gebot
)
You
shall
not
give
false
testimony
against
your
neighbour
.;
You
shall
not
be
a
false
witness
.;
Thou
shalt
not
bear
false
witness
against
thy
neighbour
.
[archaic]
(eighth
commandment
)
Du
sollst
nicht
die
Frau
d
ein
es
Mitmenschen
begehren
.;
Du
sollst
nicht
begehren
d
ein
es
Nächsten
Frau
. (
neuntes
Gebot
)
You
shall
not
desire/covet
your
neighbour's
wife
.;
Thou
shalt
not
covet
thy
neighbours
wife
.
[archaic]
;
Do
not
let
thyself
lust
after
thy
neighbour's
wife
.
[archaic]
(ninth
commandment
)
Du
sollst
nichts
begehren
,
was
d
ein
em
Mitmenschen
gehört
.;
Du
sollst
nicht
das
Hab
und
Gut
d
ein
es
Nächsten
begehren
.;
Du
sollst
nicht
begehren
d
ein
es
Nächsten
Gut
. (
zehntes
Gebot
)
You
shall
not
set
your
desire
on
anything
that
belongs
to
your
neighbour
.;
You
shall
not
covet
anything
that
belongs
to
your
neighbour
.;
You
shall
not
desire/covet
anything
that
is
your
neighbour's
.;
Thou
shalt
not
covet
any
thing
that
is
thy
neighbour's
.
[archaic]
(tenth
commandment
)
Gehaltsschema
{n}
;
Gehaltstabelle
{f}
salary
scale
festes
Gehaltsschema
set
salary
scale
Die
Stelle
ist
im
Gehaltsschema
in
A1
ein
gestuft/mit
A1
bewertet
.
The
post
is
on
the
A1
salary
scale
.
Informationsbeschaffung
und
-auswertung
{f}
;
Ermittlungen
{pl}
; (
Vorgang
)
intelligence
Marktbeobachtung
market
intelligence
systematische
Unternehmensanalyse
business
intelligence
nichttechnische
Aufklärung
;
Informationsbeschaffung
aus
menschlichen
Quellen
human
intelligence
/humint/
Meldestelle
für
Kinderpornografie/Geldwäsche
child
pornography/money
laundering
intelligence
unit
Diese
Auskunft
wird
nur
zu
Ermittlungszwecken
erteilt
und
darf
vor
Gericht
nicht
verwendet
werden
.
This
information
is
provided
for
intelligence
purposes
only
and
must
not
be
used
in
court
.
Künstlerzimmer
{n}
(
Aufenthaltsraum
für
die
Darsteller
hinter
der
Bühne/dem
Studio
) (
Theater
,
TV
)
artist's
room
;
green
room
(theatre,
TV
)
Künstlerzimmer
{pl}
artist's
rooms
;
green
rooms
(
an
unpassender
Stelle
)
ein
en
Lachkrampf
bekommen
;
lachen
müssen
{v}
(
Theater
,
Film
,
Radio
)
[art]
to
corpse
[Br.]
[coll.]
(theatre,
film
,
radio
)
Es
war
schwierig
,
die
Szene
zu
spielen
,
ohne
ein
en
Lachanfall
zu
bekommen
.
It
was
hard
to
play
the
scene
without
corpsing
.
im
Laden
stehlen
;
ein
en
Ladendiebstahl
begehen
{vi}
to
shoplift
im
Laden
stehlend
;
ein
en
Ladendiebstahl
begehend
shoplifting
im
Laden
gestohlen
;
ein
en
Ladendiebstahl
begangen
shoplifted
Der
Filialleiter
sah
,
wie
die
Kinder
stahlen
.
The
manager
saw
the
kids
shoplift
.
Sie
wurde
beim
Ladendiebstahl
erwischt
.
She
was
caught
shoplifting
.
Quartalsende
{n}
;
Quartalsschluss
{m}
end
of
a/the
quarter
gegen
Quartalsende
near
the
end
of
a
quarter
Die
zwischengeschaltete
Stelle
übermittelt
der
Behörde
jeweils
zu
Quartalsende
ein
e
Zahlungsübersicht
.
At
the
end
of
each
quarter
the
intermediary
will
forward
to
the
authority
a
statement
of
the
payments
made
.
jdn
.
mit
ein
er
Rolle
besetzen
,
jdn
.
für
ein
e
Rolle
engagieren
{vt}
[art]
to
cast
sb
.
in
a
role/part
;
to
cast
sb
.
for
a
role/part
die
männliche/weibliche
Hauptrolle
mit
jdm
.
besetzen
to
cast
sb
.
in
the
male/female
lead
die
Hauptrollen
mit
Laiendarstellern
besetzen
to
cast
non-professional
actors
in
the
leads
jdn
.
als
jugendlichen
Liebhaber
besetzen
to
cast
sb
.
as
juvenile
lover
ein
en
Schauspieler
gegen
s
ein
Rollenklischee
besetzen
to
cast
an
actor
against
type
jdn
.
als
Partner
ein
es
Stars
engagieren
to
cast
sb
.
alongside/opposite
a
star
actor
für
die
Actionszenen
Stuntmen
engagieren
to
cast
stuntmen
for
the
action
scenes
Sie
war
die
ideale
Besetzung
/
Idealbesetzung
für
die
Rolle
der
skupellosen
Chefin
ein
es
Skandalblatts
.
She
was
perfectly
cast
as
the
unscrupulous
head
of
a
scandal
sheet
.
Unterbringung
{f}
(
ein
er
Person
) (
Ausbildungsplatz
,
Arbeitsstelle
;
Unterkunft
)
placement
(of a
person
)
Vermittlung
ein
er
Arbeitsstelle
;
In-Arbeit-Bringen
{n}
;
In-Beschäftigung-Bringen
{n}
employment
placement
;
job
placement
Unterbringung
bei
ein
er
Pflegefamile
placement
with
a
foster
family
Dort
waren
sie
nur
vorübergehend
untergebracht
.
This
was
just
a
temporary
placement
(for
them
).
jds
.
Zustimmung
{f}
;
jds
.
Ein
willigung
{f}
;
jds
.
Plazet
{n}
[geh.]
;
jds
.
Sanktion
{f}
[geh.]
;
jds
.
Sanktus
{n}
[Ös.]
(
zu
etw
.)
sb
.'s
approval
;
sb
.'s
consent
;
sb
.'s
assent
;
sb
.'s
okay
[coll.]
;
sb
.'s
OK
[coll.]
(to
sth
.)
allgem
ein
e
Zustimmung
public
approval
mit
Zustimmung/
Ein
willigung
von
jdm
.
with
the
approval/consent/assent
of
sb
.
s
ein
e
Ein
willigung
zu
etw
.
geben
to
give
your
assent/sanction
to
sth
.
Es
herrscht
Ein
igkeit
,
dass
er
für
die
Stelle
am
besten
geeignet
ist
.
He
is
,
by
common
assent
,
the
best
person
for
the
job
.
Findet
das
Ihre
Zustimmung
?
Does
that
meet
with
your
approval
?
etw
.
als
etw
.
anerkennen
;
jdm
.
etw
.
zuerkennen
;
zubilligen
;
besch
ein
igen
{vt}
to
acknowledge
sb
./sth.
as
sth
.
anerkennend
;
zuerkennend
;
zubilligend
;
besch
ein
igend
acknowledging
anerkennt
;
zuerkannt
;
zugebilligt
;
besch
ein
igt
acknowledged
die
Zuständigkeit
des
Gerichts
nicht
anerkennen
to
refuse
to
acknowledge
the
authority
of
the
court
Es
ist
mittlerweise
allgem
ein
anerkannt
,
dass
...
It
is
now
widely/generally
acknowledged
that
...
als
etw
.
gelten
to
be
acknowledged
as
sth
./to
be
sth
.
Er
gilt
als
ausgewiesener
Fachmann
auf
dem
Gebiet
.
He
is
widely
acknowledged
as
an
expert
in
this
field
.
Gerasa
gilt
allgem
ein
als
die
am
besten
erhaltene
römische
Provinzstadt
.
Gerasa
is
generally
acknowledged
to
be
the
best-preserved
Roman
provincial
town
.
Es
bleibt
abzuwarten
,
ob
sie
ihn
als
ihren
Führer
anerkennen
.
It
remains
to
be
seen
whether
they
acknowledge
him
as/to
be
their
leader
.
In
diesem
Teil
der
Stadt
gibt
es
die
anerkannt
besten
/
anerkanntermaßen
die
besten
Restaurants
.
This
part
of
the
city
is
acknowledged
to
have
the
best
restaurants
.
Es
wird
den
Antragstellern
ausdrücklich
das
Recht
zuerkannt
,
die
Architektenpläne
ein
zusehen
.
The
applicants
are
explicitly
acknowledged
to
have
the
right
of
inspecting
the
architect's
plans
.
Frankreich
wird
ein
e
führende
Rolle
in
diesem
Bereich
besch
ein
igt
.
France
is
acknowledged
to
have
a
leading
role
in
this
field
.
gut
aufgestellt
s
ein
;
gute
Voraussetzungen
aufweisen
{v}
(
um
sich
ein
er
Herausforderung
zu
stellen
)
[econ.]
[pol.]
to
be
well
placed
;
to
be
well
positioned
(to
face
a
challenge
)
beste/ideale
Voraussetzungen
aufweisen
,
um
die
entstehende
Nachfrage
zu
befriedigen
to
be
ideally
placed
/
perfectly
positioned
to
meet
the
emerging
demand
Das
Land
ist
für
die
Globalisierung
gut
aufgestellt
.
The
country
is
fit
for
globalisation
.
Die
Firma
steht
mittlerweile
so
gut
da
,
dass
sie
auf
Ein
kaufstour
gehen
kann
.
The
company
is
well
placed
now
to
go
on
the
acquisition
trail
.
etw
.
ausgeben
{vt}
(
austeilen
)
to
give
out
;
to
dispense
sth
.
ausgebend
giving
out
;
dispensing
ausgegeben
given
out
;
dispensed
Die
Ordonnanzen
gingen
herum
und
gaben
Getränke
aus
.
Orderlies
went
round
giving
out/dispensing
drinks
.
Die
Bewohner
des
Grenzdorfes
gaben
an
die
Flüchtlinge
heißen
Tee
aus
.
Border
villagers
dispensed
hot
tea
to
the
refugees
.
Der
Geldautomat
gibt
k
ein
e
500
EUR-Sch
ein
e
aus
.
The
ATM
does
not
give
out/dispense
EUR
500
bills
.
Er
beglückt
die
Leute
immer
mit
unerwünschten
Ratschlägen
.
He's
always
giving
out/dispensing
unwanted
advice
.
beide
;
beides
{pron}
either
(+
singluar
)
in
beiden
Fällen
in
either
case
ein
er
von
den
beiden
either
of
them
Kandidaten
beiderlei
Geschlechts
candidates
of
either
sex
auf
beiden
Seiten
der
Straße
on
either
side
of
the
street
an
beiden
Enden
des
Ganges
at
either
end
of
the
corridor
Ich
habe
beides
ausprobiert
.
I
have
tried
either
.
Beide
wären
für
die
Stelle
geeignet
.
Either
person
would
be
fine
for
the
position
.
jdn
.
für
etw
.
entlohnen
;
jdm
.
etw
.
vergüten
{vt}
to
remunerate
sb
.
for
sth
.
entlohnend
;
vergütend
remunerating
entlohnt
;
vergütet
remunerated
entlohnt
;
vergütet
remunerates
entlohnte
;
vergütete
remunerated
nicht
entlohnt
;
unvergütet
;
unbezahlt
unremunerated
Die
Stelle
ist
Teilzeit
und
mit
1.000
EUR
dotiert
.
The
appointment
is
part-time
and
remunerated
with
EUR
1,000.
sich
bewerben
{vr}
(
um
)
to
apply
(for)
sich
bewerbend
applying
sich
beworben
applied
bewirbt
sich
applies
bewarb
sich
applied
sich
erneut
bewerben
to
reapply
sich
um
ein
e
Stelle
bewerben
to
apply
for
a
job
sich
schriftlich
bewerben
to
apply
in
writing
Er
bewarb
sich
um
die
Stelle
.
He
applied
for
the
job
.
Er
hat
sich
bei
...
beworben
.
He's
applied
to
... (for a
job
).
Bitte
richten
Sie
Ihre
schriftliche
Bewerbung
an
unten
stehende
Adresse
.
Please
apply
in
writing
to
the
address
below
.
(
bei
jdm
.)
etw
.
hervorrufen
;
auslösen
;
wecken
;
jdm
.
etw
.
entlocken
{vt}
to
elicit
sth
. (from
sb
.)
[formal]
hervorrufend
;
auslösend
;
weckend
;
entlockend
eliciting
hervorgerufen
;
ausgelöst
;
geweckt
;
entlockt
elicited
ein
e
Reaktion
auslösen
to
elicit
a
reaction/response
beim
Publikum
große
Anteilnahme
auslösen
to
elict
great
sympathy
from
the
audience
jdm
.
ein
Lächeln
entlocken
to
elicit
a
smile
from
sb
.
Druck
ausüben
,
um
ein
Geständnis
zu
erhalten
to
use
pressure
to
elicit
a
confession
Die
Ausstellung
hat
großes
öffentliches
Interesse
geweckt
.
The
exhibition
has
elicited
widespread
public
interest
.
Ihre
Frage/Ihr
Klopfen
blieb
ohne
Antwort
.
Her
question/Her
knock
elicited
no
response
.
Ich
versuchte
vergeblich
,
auf
diese
Frage
ein
e
differenziertere
Antwort
zu
erhalten
.
I
tried
,
in
vain
,
to
elicit
a
more
nuanced
answer
to
this
question
.
Auf
so
ein
e
Frage
wird
k
ein
e
Antwort
erwartet
.
Such
a
question
is
not
meant
to
elicit
an
answer
.
Diese
Frage
ist
immer
wieder
gestellt
und
nie
zufrieden
stellen
d
beantwortet
worden
.
That
question
has
been
asked
time
and
time
again
,
and
has
never
elicited
a
satisfying
answer
.
hinter
;
nach
{prp;
+Dat
.} (
Ortsangabe
)
behind
;
after
(expressing
location
)
hinter
dem
Haus
behind
the
house
2
km
hinter/nach
der
Grenze
2
km
after
the
border
die
nächste
Station
nach/hinter
Zwickau
the
next
stop
after
Zwickau
Er
schloss
die
Tür
hinter
sich
.
He
shut
the
door
after
him
.
Wir
gingen
hinter
ihr
.
We
walked
after
her
.
Ich
sprang
dann
nach
ihnen
.;
Ich
sprang
ihnen
nach
/
ihnen
hinterher
.
I
jumped
after
them
.
Nach
diesem
Haus
kommt
ein
e
Haltestelle
.
After
this
house
there
is
a
stop
.
Es
ist
mir
niemand
gefolgt
.;
Es
ist
mir
niemand
nachgegangen
.
No
one
followed
after
me
.
More results
Search further for "ein Thema stellen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners