|
|
|
171 similar results for GMR |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- CMR-Frachtbrief, GMP-Ausführung, GMP-gerecht, Gär..., Gör, NMR-Spektroskopie, gar
|
- Similar words:
- GM-free, GMO-free, Gor'kij, MR., Mr, Mr., gur
|
|
Bruttogewicht {n} |
gross weight /gr.wt./ | ![](/pics/v.png) |
|
Bruttogewichte {pl} |
gross weights | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Chef {m}; jds. Boss {m} [ugs.] (Vorgesetzter) [adm.] |
sb.'s boss; bossman [coll.]; gaffer [Br.] [coll.]; governor [Br.] [coll.]; guv'nor [Br.] [coll.]; honcho [Am.] [coll.] (superior) ![governor [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Chefs {pl}; Bosse {pl} |
bosses; bossmen; gaffers; governors; guv'nors; honchos | ![](/pics/v.png) |
|
Chefin {f} |
female boss | ![](/pics/v.png) |
|
der Boss; der Alte [ugs.] |
the number one; the top dog; the big cheese; Mr. Big; the head honcho [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind der Chef! |
You are the boss! | ![](/pics/v.png) |
|
Ehre {f} ![Ehre [listen]](/pics/s1.png) |
privilege ![privilege {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Ehre haben, etw. zu tun |
to have the privilege of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe die besondere Ehre, Ihnen Herrn ... vorstellen zu dürfen. |
I am privileged to be able to present to you Mr ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ermittlungsgruppe {f} |
investigation team | ![](/pics/v.png) |
|
Ermittlungsgruppen {pl} |
investigation teams | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsame Ermittlungsgruppe /GEG/ (bestehend aus Vertretern von zwei oder mehreren Ländern) |
joint investigation team /JIT/ (made up of representatives of two or more countries) | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeinsame Ermittlungsgruppe Rauschgift (Zoll / Polizei) /GER/ |
Joint Customs and Police Narcotics Investigation Team | ![](/pics/v.png) |
|
Fall {m}; Sache {f} ![Sache [listen]](/pics/s1.png) |
case ![case [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fälle {pl} |
cases ![cases [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beihilfefall {m}; Beihilfesache {f} [adm.] |
subsidy case | ![](/pics/v.png) |
|
auf jeden Fall ![auf jeden Fall [listen]](/pics/s1.png) |
at all events; in any event; at any rate ![at any rate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf jeden Fall; auf alle Fälle ![auf jeden Fall [listen]](/pics/s1.png) |
in any case | ![](/pics/v.png) |
|
auf keinen Fall |
by no means; in no case; on no account ![on no account [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf gar keinen Fall |
not on any account | ![](/pics/v.png) |
|
dieser spezielle Fall |
this particular case | ![](/pics/v.png) |
|
ein schwieriger Fall |
a hard case | ![](/pics/v.png) |
|
für alle Fälle |
just in case ![just in case [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
für den Fall, dass ich ... |
in case I ... | ![](/pics/v.png) |
|
hoffnungsloser Fall |
basket case | ![](/pics/v.png) |
|
in diesem Fall; diesfalls [Ös.] [Schw.] [adm.] |
in this case; in that case | ![](/pics/v.png) |
|
schlimmster Fall; ungünstigster Fall |
worst case ![worst case [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in den meisten Fällen |
in the majority of cases | ![](/pics/v.png) |
|
in vielen Fällen |
in many instances | ![](/pics/v.png) |
|
in begründeten Fällen [adm.] |
in duly substantiated cases, where justified; where there is a valid reason | ![](/pics/v.png) |
|
auf alle Fälle |
at all events | ![](/pics/v.png) |
|
einer der wenigen Fälle |
one of the rare cases | ![](/pics/v.png) |
|
so auch im folgenden Jahr |
as was the case in the following year | ![](/pics/v.png) |
|
eine aussichtslose Sache sein; aussichtslos sein |
to be a lost cause | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. zu Fall bringen [pol.] |
to bring down sb./sth.; to cause the downfall of sb./sth. ![bring down [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. |
It is not a case of winning or losing. | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht. |
It's not a case of him being right or wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Familie {f} /Fam./; Angehörige {pl} |
family ![family [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Familien {pl} |
families | ![](/pics/v.png) |
|
Alleinerzieherfamilie {f} |
single-parent family | ![](/pics/v.png) |
|
Einelternfamilie |
single-parent family; lone-parent family [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Kernfamilie {f} |
nuclear family | ![](/pics/v.png) |
|
Künstlerfamilie {f} |
family of artists; artist family | ![](/pics/v.png) |
|
Großfamilie {f} |
extended family | ![](/pics/v.png) |
|
Ersatzfamilie {f} |
surrogate family | ![](/pics/v.png) |
|
Gastfamilie {f} |
host family | ![](/pics/v.png) |
|
Familie (als Adresse) /Fam./ |
Mr & Ms ... [Br.]; Mr. & Ms. ... [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
der engste Familienkreis; die engsten Angehörigen |
the close family | ![](/pics/v.png) |
|
die Angehörigen der Opfer |
the victims' families | ![](/pics/v.png) |
|
eine Familie unterhalten |
to keep a family | ![](/pics/v.png) |
|
eine Familie ernähren |
to support a family | ![](/pics/v.png) |
|
seine Familie verlassen |
to abandon one's family | ![](/pics/v.png) |
|
in der Familie liegen |
to run in the family | ![](/pics/v.png) |
|
Familie, in der Kinder von den Großeltern erzogen werden |
skip-generation family | ![](/pics/v.png) |
|
Du gehörst jetzt zur Familie. |
Now you're one of the family. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt in der Familie. |
It runs in the family. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kommt in den besten Familien vor. |
It happens in the best families. | ![](/pics/v.png) |
|
Frachtbrief {m}; Warenbegleitschein {m} [transp.] [adm.] |
consignment note /C/N/; con note [coll.]; waybill /W.B./ [Am.]; bill of lading /B/L/ [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Frachtbriefe {pl}; Warenbegleitscheine {pl}; Beförderungspapiere {pl} |
consignment notes; con notes; waybills; bills of lading | ![](/pics/v.png) |
|
Hausfrachtbrief {m} |
in-house consignment note; in-house waybill; house bill | ![](/pics/v.png) |
|
Straßenfrachtbrief {m}; CMR-Frachtbrief {m} |
road consignment note; CMR consignment note; road waybill; CMR wabill | ![](/pics/v.png) |
|
Frachtbriefduplikat {n}; Frachtbriefdoppel {m} |
duplicate (of) consignment note; duplicate waybill [Am.]; counterfoil waybill [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Frachtbrieforiginal {n} |
original consignment note; original waybill [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Frachtbrief in drei Ausfertigungen |
consignment note in triplicate; waybill in triplicate [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
internationaler Frachtbrief |
international consignment note; international waybill | ![](/pics/v.png) |
|
Frachtbrief des Spediteurs |
forwarding agent's certificate of transport; forarder's | ![](/pics/v.png) |
|
Frachtbrief für Transportbehälter; Containerfrachtbrief |
container consignment note; container waybill [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eilgutfrachtbrief {m}; Eilfrachtbrief {m} |
consignment note for express freight [Br.]; bill of lading for fast freight [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eisenbahnfrachtbrief {m}; Bahnfrachtbrief {m} |
railway consignment note [Br.]; railroad bill of lading [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Warenbegleitschein für den Interzonenhandel [Dt.] [hist.] |
interzonal trade permit | ![](/pics/v.png) |
|
einen Frachtbrief ausstellen |
to make out a consignment note | ![](/pics/v.png) |
|
Fratz {m}; Balg {n}; Gör {n} [pej.] |
brat ![brat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein ungezogener Fratz; ein verzogenes Balg |
a spoilt brat | ![](/pics/v.png) |
|
im Ganzen; vollkommen; völlig; gänzlich; vollends; ganz und gar {adv} ![völlig [listen]](/pics/s1.png) |
altogether ![altogether [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist etwas ganz/vollkommen anderes. |
That's a different matter altogether. | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheit {f} (zu etw.); Möglichkeit {f} {+Gen.}; Chance {f} (auf ein Ereignis) ![Möglichkeit [listen]](/pics/s1.png) |
chance (at/for/of something happening / to do sth.) ![chance {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} ![Möglichkeiten [listen]](/pics/s1.png) |
chances | ![](/pics/v.png) |
|
bessere Chancen auf eine Anstellung |
better chances at/for/of employment | ![](/pics/v.png) |
|
keine Chance |
not a chance | ![](/pics/v.png) |
|
überhaupt keine Chance |
a snowball's chance [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
gar keine Chance haben |
not have a dog's chance | ![](/pics/v.png) |
|
eine faire Chance bekommen |
a fair crack of the whip | ![](/pics/v.png) |
|
nicht die geringste Chance / nicht den Hauch/den Funken/die Spur einer Chance haben, etw. zu erreichen |
not to have/stand the ghost of a chance / not to have a dog's chance/a snowball's chance/Buckley's chance [Austr.] [NZ] / not to have a prayer of achieving sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen. |
I've had the chance to talk to her twice. | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg ich einen Kaffee? |
Any chance of a coffee? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren. |
They never miss a chance to make an exhibition of themselves. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sie sagt, sie ist rechtzeitig da." "Nie im Leben!" / "Denkste!" / "Keine Chance!" |
'She says that she'll get here on time.' - 'Fat chance of that happening!' / 'Fat chance!' / 'Not a chance!' | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben mit uns nie Verbindung aufgenommen und uns auch keine Gelegenheit zu einer Stellungnahme gegeben. |
They never contacted us nor gave us a chance to comment. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt immer noch eine kleine Chance, dass wir gewinnen. |
There's still a slight/slim/outside chance that we can win. | ![](/pics/v.png) |
|
Gegen so starke Konkurrenten hat er keine Chance. |
He doesn't stand a chance against such strong competitors. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast keine Chance. |
You don't stand a chance. | ![](/pics/v.png) |
|
Gesellschaft {f} [econ.] ![Gesellschaft [listen]](/pics/s1.png) |
company; corporation ![corporation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gesellschaften {pl} |
companies; corporations ![companies [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Betreibergesellschaft {f} |
operating company | ![](/pics/v.png) |
|
Regionalgesellschaft {f} |
regional company | ![](/pics/v.png) |
|
übernehmende Gesellschaft |
absorbing company | ![](/pics/v.png) |
|
Zielgesellschaft {f} |
target company | ![](/pics/v.png) |
|
Gesellschaft (des) bürgerlichen Rechts /GbR/; /GdbR/, BGB-Gesellschaft [Dt.]; Gesellschaft nach bürgerlichem Recht [Ös.] /GesnbR/ [econ.] |
non-trading partnership; partership under the Civil Code | ![](/pics/v.png) |
|
Benefit Corporation (Unternehmensform in den USA) |
Benefit Corporation; B-Corporation; Public Benefit Corporation /PBC/ [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gewerkschaftsbund {m} |
federation of trade unions | ![](/pics/v.png) |
|
britischer Gewerkschaftsbund |
Trades Union Congress /TUC/ [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Deutscher Gewerkschaftsbund /DGB/ |
Federation of German Trade Unions | ![](/pics/v.png) |
|
Freier Deutscher Gewerkschaftsbund /FDGB/ (DDR) [hist.] |
Free Federation of German Trade Unions (GDR) | ![](/pics/v.png) |
|
Gleichrichter {m} /GR/ [electr.] |
rectifier ![rectifier [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gleichrichter {pl} |
rectifiers | ![](/pics/v.png) |
|
Gittergleichrichter {m} |
grid bias rectifier; bias rectifier | ![](/pics/v.png) |
|
Pendelgleichrichter {m} |
pendulum rectifier; vibrating reed rectifier | ![](/pics/v.png) |
|
Quecksilberdampfgleichrichter {m} |
mercury-vapor rectifier; mercury-arc rectifier [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Schweißgleichrichter {m} |
welding rectifier | ![](/pics/v.png) |
|
Zwischenkreisgleichrichter {m} |
indirect rectifier | ![](/pics/v.png) |
|
Gute Herstellungspraxis {f} (Qualitätssicherungsstandard) |
Good Manufacturing Practice /GMP/ | ![](/pics/v.png) |
|
GMP-Ausführung {f} |
according to GMP guidelines | ![](/pics/v.png) |
|
GMP-gerecht |
according to GMP guidelines | ![](/pics/v.png) |
|
Güterzug {m} (Bahn) |
goods train [Br.]; freight train [Am.] (railway) | ![](/pics/v.png) |
|
Güterzüge {pl} |
goods trains; freight trains | ![](/pics/v.png) |
|
Durchgangs-Eilgüterzug; Fern-Eilgüterzug |
through parcels train | ![](/pics/v.png) |
|
Durchgangsgüterzug |
goods through train [Br.]; freight through train [Am.]; inter marshalling-yard train | ![](/pics/v.png) |
|
Eilgüterzug |
express-parcels train | ![](/pics/v.png) |
|
gemischter Güterzug (mit Eil- und Frachtgut) |
general-purpose goods train (conveying ordinary and fast goods) | ![](/pics/v.png) |
|
Güterzug mit Personbeförderung /GmP/; Personzug mit Güterbeförderung /PmG/ |
mixed train (conveying goods and passengers) | ![](/pics/v.png) |
|
Güterzug ohne nennenswerten Grenzaufenthalt; GONG-Zug |
train with delay-free border passage | ![](/pics/v.png) |
|
Militärgüterzug |
goods train [Br.] / freight train [Am.] carrying military equipment | ![](/pics/v.png) |
|
Nahgüterzug; Nahbedienungszug |
pick-up goods train [Br.]; pick-up freight train [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Portalwaggon {m}; Portalwagen {m} |
gantry wagon [Br.]; gantry waggon [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sammelgüterzug |
pick-up goods train [Br.]; way freight train [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Schnellgüterzug; Güterschnellzug |
fast goods train [Br.]; fast freight train [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Schwergüterzug |
unit train; integral train [Am.]; unitized train [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Stammgüterzug |
regular goods train [Br.]; scheduled goods train [Br.]; regular freight train [Am.]; scheduled freight train [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nichtstammgüterzug |
non-regular goods train [Br.]; non-regular freight train [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Herr {m} /Hr./ |
Mister; Mr [Br.]; Mr. [Am.]; MR. ![Mr. [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Herren {pl} |
Messieurs; Messrs; Messrs. | ![](/pics/v.png) |
|
Herr Schneider |
Mister Schneider | ![](/pics/v.png) |
|
Herrn Meier (in Adresse) |
Mr / Mr. Meier | ![](/pics/v.png) |
|
Herr Sowieso/Soundso ![Herr [listen]](/pics/s1.png) |
Mr What's-his-name | ![](/pics/v.png) |
|
alter Herr |
old man | ![](/pics/v.png) |
|
Injektion {f}; Spritze {f}; Jauckerl [Ös.] [slang] (Vorgang) [med.] ![Spritze [listen]](/pics/s1.png) |
injection; jab [Br.]; jag [Sc.] shot [Am.] (process) ![jab [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Injektionen {pl}; Spritzen {pl} |
injections; jabs; jags; shots | ![](/pics/v.png) |
|
arterielle Injektion |
arterial injections | ![](/pics/v.png) |
|
Gasinjektion {f} |
gas injection | ![](/pics/v.png) |
|
Insulininjektion {f}; Insulinspritze {f} |
insulin injection; insulin jab; insulin shot | ![](/pics/v.png) |
|
intrakardiale Injektion |
intracardiac injection | ![](/pics/v.png) |
|
intramuskuläre Injektion |
intramuscular injection | ![](/pics/v.png) |
|
intrathekale Injektion |
intrathecal injection | ![](/pics/v.png) |
|
schmerzstillende Injektion |
painkilling injection | ![](/pics/v.png) |
|
subkutane Injektion; Subkutaninjektion |
hypodermic injection | ![](/pics/v.png) |
|
subkonjunktivale Injektion |
subconjunctival injection | ![](/pics/v.png) |
|
Injektion in das Cavum subarachnoidale |
lumbar subarachnoid injection | ![](/pics/v.png) |
|
eine Spritze bekommen |
to have an injection/a jab/a shot | ![](/pics/v.png) |
|
Injektionen verabreichen; stechen [ugs.] ![stechen [listen]](/pics/s1.png) |
to give injections; to make injections | ![](/pics/v.png) |
|
ein Medikament durch intravenöse Injektion verabreichen |
to administer/give a drug by intravenous injection | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Injektion/Spritze geben |
to give sb. an injection | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder mögen es gar nicht, Spritzen zu bekommen. |
Children hate having injections. | ![](/pics/v.png) |
|
Kind {n}; Gör {n}; Kid {n} ![Kind [listen]](/pics/s1.png) |
kid; tiddler [Br.] ![kid [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder {pl} |
kids ![kids [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das zweitgeborene Kind bei drei Kindern |
sandwich kid [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lachen {n} (Heiterkeitsausbruch) |
laugh; laughter ![laughter [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Lacher {m}; Auflachen {n} |
short laugh | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zum Lachen |
sth. for laughter; sth. to laugh about; sth. to laugh at | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zum Lachen bringen |
to make sb. laugh | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist nicht zum Lachen zumute. |
I'm not in the mood to laugh / for laughing. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht zum Lachen.; Das finde ich gar nicht lustig. |
It's no/not a laughing matter.; It's not something to laugh about. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Lachen blieb ihm im Halse stecken. |
The laugh froze in his throat / on his face / on his lips.; His laugh froze. | ![](/pics/v.png) |
|
Lust auf etw. haben; Bock auf etw. haben [ugs.]; etw. gerne haben wollen; haben mögen {v} |
to fancy sth. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte jetzt Lust auf ein Eis. |
I'd fancy an ice cream now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte Lust, einen Ausflug zu machen. |
I fancy going on a trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du Lust auf ein Bier? |
Do you fancy a beer? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte Lust, ... zu tun. |
I fancy the idea of doing ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun. |
I don't fancy the idea, but I'll have to do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hätte ihn gern zum Mann. |
She fancies him as her husband. | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Bock auf etw. haben |
not to fancy sth. | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] |
not to fancy doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
null Bock auf etw. haben |
not to feel like doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
null Bock auf gar nichts |
to be pissed off with everything [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Makrelenhechte {pl}; Trughechte {pl} (Scomberesocidae) (zoologische Familie) [zool.] |
sauries (zoological family) | ![](/pics/v.png) |
|
atlantischer Makrelenhecht; Echsenhecht; Skipper (Scomberesox saurus saurus) |
Atlantic saury | ![](/pics/v.png) |
|
südpazifischer Makrelenhecht (Scomberesox saurus scombroides) |
South Pacific saury; king gar | ![](/pics/v.png) |
|
pazifischer Makrelenhecht; Kurzschnabelmakrelenhecht (Cololabis saira) |
mackerel pike [Br.]; skipper [Br.]; Pacific saury [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zwerg-Makrelenhecht {m} (Scomberesox simulans) |
dwarf saury | ![](/pics/v.png) |
|
Missfallen {n}; Unmut {m}; Verdruss {m} [poet.] |
chagrin | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wurde Schauspielerin, sehr zum Leidwesen ihrer Eltern. |
She became an actress, much to the chagrin of her parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Dass er an dem Treffen nicht teilnehmen konnte, war ihm gar nicht recht. |
The fact that he was unable to attend the meeting was a source of chagrin for him. | ![](/pics/v.png) |
|
Resektion {f}; Teilentfernung eines Organs [med.] |
resection | ![](/pics/v.png) |
|
Resektionen {pl} |
resections | ![](/pics/v.png) |
|
Resektion der Bauchspeicheldrüse; Whipple'sche Resektion |
Whipple resection | ![](/pics/v.png) |
|
Resektion der hinteren sensiblen Spinalnervenwurzeln |
Foerster's operation | ![](/pics/v.png) |
|
Resektion im Gesunden |
wide excision | ![](/pics/v.png) |
|
endoskopische Mukosaresektion {f} /EMR/ |
endoscopic mucosal resection /EMR/ | ![](/pics/v.png) |
|
kurative Resektion |
curative resection | ![](/pics/v.png) |
|
submuköse Resektion |
submucous resection | ![](/pics/v.png) |
|
transurethrale Prostataresektion /TUR-P/ |
transurethral resection of the prostate /TURP/ | ![](/pics/v.png) |
|
Rettungssanitäter {m}; Sanitäter {m} [med.] |
emergency care assistant; emergency medical technician /EMT/; associate ambulance practitioner; ambulance man [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Rettungssanitäter {pl}; Sanitäter {pl} |
emergency care assistants; emergency medical technicians; associate ambulance practitioners; ambulance men; trainee emergency ambulance crew | ![](/pics/v.png) |
|
Sanitäter {m} vor Ort /SvO/ /SanvO/; Helfer vor Ort /HvO/; Ersthelfer {m}; Ersthelferin {f} |
first responder /FR/; first-aid attendant; first aider; emergency medical responder /EMR/ [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Notfallsanitäter {m}; Rettungsassistent {m} [Dt.] [frühere Bezeichnung] |
paramedic; paramedical | ![](/pics/v.png) |
|
Revitalisierung {f}; Revitalisation {f}; Stärkung {f} [med.] |
revitalization; revitalisation [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zell- und Milieu-Revitalisierung /ZMR/ |
cell and milieu revitalization /CMR/ | ![](/pics/v.png) |
|
Rohzucker {m} [agr.] |
crude sugar; unrefined sugar | ![](/pics/v.png) |
|
unraffinerierter Rohzucker aus Zuckerrohr; Jaggery |
jaggery; gur; goor [India] | ![](/pics/v.png) |
|
Sache {f}; Chose {f} [ugs.] [veraltend] (Angelegenheit) ![Sache [listen]](/pics/s1.png) |
thing (situation) ![thing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sachen {pl} ![Sachen [listen]](/pics/s1.png) |
things ![things [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die ganze Chose |
the whole thing | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache mit der Versicherung hat mich gestresst. |
The insurance thing has stressed me out. | ![](/pics/v.png) |
|
Schamgefühl {n} [psych.] |
sense of shame; shame ![shame {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du denn gar kein Schamgefühl? |
Have you no shame? | ![](/pics/v.png) |
|
Schutzgasschweißen {n} [techn.] |
gas-shielded welding; shielded arc welding | ![](/pics/v.png) |
|
Metallschutzgasschweißen {n}; MSG-Schweißen {n} |
gas metal-arc welding /GMAW/; GMA welding | ![](/pics/v.png) |
|
Metallaktivgasschweißen {n}; MAG-Schweißen {n} |
metal active gas welding; MAG welding | ![](/pics/v.png) |
|
Metallinertgasschweißen {n}; MIG-Schweißen {n} |
metal inert-gas welding; MIG welding | ![](/pics/v.png) |
|
SIGMA-Schweißen {n}; SIGMA-Schweißung {f} [selten]; SIGMA-Verfahren {n} (mit Edelgas/Mischgas als Schutzgas) |
shielded inert-gas metal arc welding; SIGMA welding; inert-gas shielded consumable metal-arc welding; inert-gas shielded metal-arc welding; SIGMA process | ![](/pics/v.png) |
|
Wolframschutzgasschweißen {n}; Wolfram-Inertgas-Schweißen {n}; WIG-Schweißen {n}; Argonarc-Schweißen {n} |
tungsten inert-gas welding; TIG welding | ![](/pics/v.png) |
|
Spaß {m}; Vergnügen {n} ![Vergnügen [listen]](/pics/s1.png) |
fun; sport [formal] [dated] ![sport [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Badespaß {m}; Badevergnügen {n} |
bathing fun | ![](/pics/v.png) |
|
(nur) zum Spaß; (nur) zum Vergnügen |
(just) for fun; for the fun of it | ![](/pics/v.png) |
|
viel Spaß; großer Spaß |
great fun | ![](/pics/v.png) |
|
aus Spaß; zum Spaß; im Spaß; aus Ulk |
for fun | ![](/pics/v.png) |
|
zum Spaß |
for a lark | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus Spaß machen |
to do sth. in play | ![](/pics/v.png) |
|
Das macht (irrsinnig) Spaß.; Das ist ein (tierisches) Vergnügen |
It's (great) fun. That's (a lot of) fun. | ![](/pics/v.png) |
|
Es macht (keinen) Spaß. |
It's (no) fun. | ![](/pics/v.png) |
|
Alleine auf eine Party zu gehen macht keinen Spaß. |
It's no fun / It isn't fun going to a party on your own. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde das gar nicht lustig. |
I don't see the fun of it. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit ihr ist es immer lustig. |
It's fun to be with her.; It's fun being with her.; She's fun to be with. | ![](/pics/v.png) |
|
Sei nicht beleidigt. Ich hab es nur zum Spaß gesagt. |
Don't take offense. I was only saying it in fun / in sport. | ![](/pics/v.png) |
|
Es nimmt einem die ganze Freude am Leben. |
It takes all the fun out of life. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir lassen uns doch von ein bisschen Regen nicht den Spaß verderben! |
We won't let a bit of rain spoil our fun! | ![](/pics/v.png) |
|
Viel Spaß! |
Have fun! | ![](/pics/v.png) |
|
Aus Spaß wurde Ernst. |
The fun took a serious end. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich tue das nicht, weil es mir Spaß macht, sondern weil ich muss. |
I am not doing it by choice, but out of necessity. | ![](/pics/v.png) |
|
Spektroskopie {f} [phys.] |
spectroscopy | ![](/pics/v.png) |
|
Spektroskopie im fernen Infrarot |
far-infrared spectroscopy | ![](/pics/v.png) |
|
Spektroskopie im Sichtbaren |
visible spectroscopy /VIS/ | ![](/pics/v.png) |
|
Spektroskopie in der organischen Chemie |
organic spectroscopy | ![](/pics/v.png) |
|
2D NMR-Spektroskopie |
two-dimensional NMR spectroscopy; two-D NMR spectroscopy; 2D NMR spectroscopy | ![](/pics/v.png) |
|
astronomische Spektroskopie |
astronomical spectroscopy | ![](/pics/v.png) |
|
dielektrische Spektroskopie |
dielectric spectroscopy | ![](/pics/v.png) |
|
Doppler-freie Spektroskopie |
Doppler-free spectroscopy | ![](/pics/v.png) |
|
Fourier-Spektroskopie {f} |
Fourier-transform spectroscopy; Fourier spectroscopy | ![](/pics/v.png) |
|
Kernspinresonanzspektroskopie {f}; NMR-Spektroskopie {f} |
nuclear magnetic resonance spectroscopy; NMR spectroscopy | ![](/pics/v.png) |
|
Molekülspektroskopie {f} |
molecular spectroscopy | ![](/pics/v.png) |
|
nichtdispersive IR-Spektroskopie |
non-dispersive infrared spectroscopy; NDIR spectroscopy; non-dispersive IR spectroscopy | ![](/pics/v.png) |
|
optoakustische Spektroskopie; fotoakustische Spektroskopie |
optoacoustic spectroscopy; photoacoustic spectroscopy /PAS/ | ![](/pics/v.png) |
|
optogalvanische Spektroskopie |
optogalvanic spectroscopy | ![](/pics/v.png) |
|
Raman-Spektroskopie {f} |
Raman spectroscopy | ![](/pics/v.png) |
|
Schwingungsspektroskopie {f} |
vibrational spectroscopy | ![](/pics/v.png) |
|
UV-Spektroskopie {f} |
ultraviolet spectroscopy | ![](/pics/v.png) |
|
zeitaufgelöste Spektroskopie |
time-resolved spectroscopy | ![](/pics/v.png) |
|
Vorsitz {m} (in einem Gremium) [adm.] |
chair; chairmenship (of a body) ![chair [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stellvertretender Vorsitz |
vice-chairmanship | ![](/pics/v.png) |
|
der Vorsitz im Ausschuss |
the committee chairmanship | ![](/pics/v.png) |
|
turnusmäßig wechselnder Vorsitz |
rotating chairmanship | ![](/pics/v.png) |
|
unter dem Vorsitz von Hrn. X |
chaired by Mr. X; with Mr. X in the chair/as chairman; under the chairmanship of Mr. X | ![](/pics/v.png) |
|
bei einer Sitzung den Vorsitz führen |
to chair a meeting; to preside over a meeting | ![](/pics/v.png) |
|
den Vorsitz niederlegen / zurücklegen [Ös.] |
to resign from chairmanship; to give up the chairmanship | ![](/pics/v.png) |
|
den Vorsitz übernehmen |
to take the chair | ![](/pics/v.png) |
|
Wahl {f} (Entscheidung zwischen mehreren Möglichkeiten) ![Wahl [listen]](/pics/s1.png) |
choice ![choice {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Wahl treffen |
to make a choice | ![](/pics/v.png) |
|
seine Wahl treffen |
to take one's choice | ![](/pics/v.png) |
|
die Wahl haben |
to have the choice | ![](/pics/v.png) |
|
die Qual der Wahl haben |
to be spoilt for choice | ![](/pics/v.png) |
|
Wahlwiener sein |
to be Viennese by choice | ![](/pics/v.png) |
|
vor die Wahl gestellt sein, etw. zu tun |
to be faced with the choice of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vor die Wahl zwischen zwei Optionen stellen |
to put sb. in a situation of having to choose between two options | ![](/pics/v.png) |
|
erklären, warum eine bestimmte Antwort gewählt wurde |
to explain the choice of answer | ![](/pics/v.png) |
|
Es bleibt uns gar nichts anderes übrig. |
We have no other choice. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Wahlmöglichkeit, die keine ist; eine Wahl, die keine ist; ein Friss-oder-stirb-Angebot |
a Hobson's choice (no choice at all) (often wrongly used for a choice between bad options) | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich gar keine (andere) Wahl haben |
to face a Hobson's choice | ![](/pics/v.png) |
|
Es heißt: "Vogel friss oder stirb!"; Es heißt: "Das oder gar nichts." |
It's a case of Hobson's choice.; It's Hobson's choice. | ![](/pics/v.png) |
|
das Wort (Rederecht bei einer förmlichen Zusammenkunft) |
the floor (right to speak in a formal meeting) | ![](/pics/v.png) |
|
das Wort an jdn. geben; an jdn. übergeben/weitergeben |
to give the floor to sb.; to hand/pass over to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
das Wort erhalten |
to be given the floor; to be allowed to speak | ![](/pics/v.png) |
|
das Wort ergreifen |
to take the floor | ![](/pics/v.png) |
|
am Wort sein |
to have the floor | ![](/pics/v.png) |
|
um das Wort bitten |
to demand the floor | ![](/pics/v.png) |
|
auf das Wort verzichten |
to waive your right to speak | ![](/pics/v.png) |
|
das Wort an jdn. abtreten/weitergeben |
to give the floor to sb.; to give up your turn in favour of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. (wegen Verstoßes gegen die Geschäftsordnung) das Wort entziehen |
to rule sb. out of order | ![](/pics/v.png) |
|
eine halbe Stunde lang sprechen |
to hold the floor/ to address the meeting for half an hour | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich um das Wort bitten? |
May I have the floor? | ![](/pics/v.png) |
|
Herr Vorsitzender, ich bitte um das Wort. |
Mr. Chairman, may I have the floor? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben das Wort! |
You have the floor! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erteile Hrn. X das Wort. Das Wort hat Hr. X. |
I call on Mr. X to speak.; I recognize Mr. X. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zonenzeit {f} |
zone time; standard time | ![](/pics/v.png) |
|
mitteleuropäische Zeit /MEZ/ |
Central European Time /CET/ | ![](/pics/v.png) |
|
mitteleuropäische Sommerzeit /MESZ/ |
Central European Summer Time /CEST/ | ![](/pics/v.png) |
|
osteuropäische Zeit /OEZ/ |
eastern European Time /EET/ | ![](/pics/v.png) |
|
westeuropäische Zeit /WEZ/ |
Greenwich Mean Time /GMT/ | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel {m} ![Zweifel [listen]](/pics/s1.png) |
doubt ![doubt {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel {pl} ![Zweifel [listen]](/pics/s1.png) |
doubts ![doubts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel an sich selbst |
self-doubt | ![](/pics/v.png) |
|
berechtigter Zweifel |
reasonable doubt | ![](/pics/v.png) |
|
in Zweifel sein |
to be in doubt | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel äußern, ob ... |
to express doubts as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel anmelden; (bei anderen) Zweifel wecken / streuen / säen (bezüglich einer Sache); etw. in Zweifel ziehen (Person) |
to raise doubts (about sth.) (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel an etw./jdm. hegen |
to harbour [Br.]/harbor [Am.] doubts about sth./sb. | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Zweifel lassen |
to leave no doubt | ![](/pics/v.png) |
|
von Zweifel befallen |
to be assailed with doubts | ![](/pics/v.png) |
|
im Zweifel sein; sich nicht entscheiden können; hin- und hergerissen sein |
to be in [Br.]/of [Am.] two minds | ![](/pics/v.png) |
|
von Zweifeln befallen; von Zweifeln geplagt |
doubtridden | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zweifelhaft erscheinen lassen; Zweifel an etw. aufkommen lassen (Sache) |
to cast doubt / to throw doubt on sth.; to raise doubt(s) about sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
es gibt überhaupt kein Zweifel, dass ...; es gibt gar keinen Zweifel, dass [ugs.] |
there is no doubt whatsoever; there is no doubt whatever | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe da so meine Zweifel. |
I have my doubts. | ![](/pics/v.png) |
|
Darüber besteht kein Zweifel. |
There's no doubt about it.; There's no question about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist im Zweifel, ob er gehen soll. |
He's in two minds as to whether he should go or not. | ![](/pics/v.png) |
|
Verteidiger werden dafür bezahlt, Zweifel zu streuen. |
Defense lawyers are paid to raise doubts. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Vorfall lässt erneut Zweifel daran aufkommen, dass die Partei ihre Wähler noch ansprechen kann. |
This incident re-raises doubts about whether the party is able to connect with its voters. | ![](/pics/v.png) |
|
absolut; ganz und gar; schlechterdings {adv} ![absolut [listen]](/pics/s1.png) |
utterly ![utterly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
absolut unmöglich; schlechterdings unmöglich |
utterly impossible | ![](/pics/v.png) |
|
völlig geräuschlos |
utterly quiet | ![](/pics/v.png) |
|
alias; auch ... genannt; auch als ... bekannt; genannt; vulgo {adv} ![genannt [listen]](/pics/s1.png) |
alias; also known as /aka/ | ![](/pics/v.png) |
|
Serienstar Leonard Nimoy alias Mr. Spock |
serial star Leonard Nimoy alias Mr. Spock | ![](/pics/v.png) |
|
am allerwenigsten; (und) schon gar nicht {adv} |
least of all; and certainly not | ![](/pics/v.png) |
|
Das war noch nie eine leichte Aufgabe und heute schon gar nicht, wo ... |
This has never been an easy task, least of all today when ... / and certainly not today when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Damit ist niemandem geholfen, am allerwenigsten den Kindern. |
That does not help anyone, least of all the children. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand will zur autoritären Erziehung zurück, ich am allerwenigsten. |
No one wants a return to authoritarian parenting, least of all I/me [coll.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter diesen Bedingungen ist keine Regierung der G-20, am allerwenigsten / und schon gar nicht die amerikanische, dazu bereit. |
On this basis no G-20 government, least of all / and certainly not the American government, is prepared to do so. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. anreden; ansprechen; anschreiben {vt} (mit) [soc.] ![anschreiben [listen]](/pics/s1.png) |
to address sb. (as) | ![](/pics/v.png) |
|
anredend; ansprechend; anschreibend ![ansprechend [listen]](/pics/s1.png) |
addressing | ![](/pics/v.png) |
|
angeredet; angesprochen; angeschrieben ![angesprochen [listen]](/pics/s1.png) |
addressed ![addressed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Obwohl er ihnen seinen Vornamen nannte, redeten sie ihn weiterhin mit "Herr Doktor" an. |
Although he told them his first name, they continued to address him as "Doctor". | ![](/pics/v.png) |
|
In der deutschen Armee wurden vorgesetzte Offiziere früher in der dritten Person angesprochen, z. B. mit "Herr Major hat absolut recht". |
In the German army, superior officers used to be addressed in the third person, for instance, as 'Herr Major is absolutely right.' | ![](/pics/v.png) |
|
Ich stand neben ihm und er sprach mich in der dritten Person an, so als wäre ich gar nicht da. |
I was standing next to him and he addressed me in the third person as if I wasn't even there. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim E-Mail-Marketing sollte der Empfänger als Person mit Namen angeschrieben werden. |
In e-mail marketing, the recipient should be addressed as an individual with his own name. | ![](/pics/v.png) |
|
arg; schlimm {adj} ![schlimm [listen]](/pics/s1.png) |
bad; serious; terrible ![terrible [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ärger ![ärger [listen]](/pics/s1.png) |
worse; more serious ![worse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am ärgsten |
worst; most serious ![worst [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der ärgste Feind |
the worst enemy | ![](/pics/v.png) |
|
im Argen liegen |
to be in a sorry state; to be at sixes and sevens [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist gar nicht so schlimm. |
It's not so bad. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. nicht aushalten; nicht ertragen; nicht leiden können; nicht ausstehen können; etw. nicht vertragen (können) (Person); jdm. gegen den Strich gehen (Sache) {v} |
cannot bear sb./sth.; cannot stand sb./sth.; cannot stomach sth.; cannot thole sth. [Sc.]; to be intolerant of sth.; to be impatient of sth. [formal] [dated] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
keine Kritik vertragen |
to be intolerant of criticism | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte ihn nicht aus.; Ich kann ihn nicht ausstehen. |
I can't stand him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hielt es nicht länger aus.; Ich konnte es nicht mehr ertragen. |
I couldn't stand it any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich könnte das nicht ertragen.; Ich würde das nicht aushalten. |
I wouldn't be able to stand it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann diese Hitze nicht ertragen. |
I can't bear this heat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann ihn nicht ausstehen / leiden. |
I can't bear him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann gar nicht hinsehen. |
I can't bear to look. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hielt es dort nicht mehr aus. |
He couldn't stand it any more there. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich etwas nicht leiden kann, dann sind es unehrliche Leute. |
If there's one thing I can't stand it's people who are insincere. | ![](/pics/v.png) |
|
Verspätungen gehen ihr gegen den Strich. |
She's impatient of delay. | ![](/pics/v.png) |
|
Langatmige Fernsehserien vertrage ich nicht / kann ich nicht leiden. |
I'm impatient of lengthy TV series.; I can't stomach lengthy TV series. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (Negatives über jdn.) behaupten; jdm. etw. vorwerfen; etw. (Negatives) geltend machen {vt} |
to allege sth. | ![](/pics/v.png) |
|
behauptend; vorwerfend; geltend machend |
alleging | ![](/pics/v.png) |
|
behauptet; vorgeworfen; geltend gemacht |
alleged | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie behauptet |
he/she alleges | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie behauptete |
I/he/she alleged | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte behauptet |
he/she has/had alleged | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie behauptete |
I/he/she would allege | ![](/pics/v.png) |
|
Sie behaupten, dass er seine Freundin mehrfach bedroht hat. Haben Sie dafür Beweise? |
You allege that he has threatened his girl-friend several times. Do you have any proof? | ![](/pics/v.png) |
|
Dem Bürgermeister wird vorgeworfen, Bestechungsgelder angenommen zu haben. |
The mayor is alleged to have accepted bribes. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Staatsanwalt machte grobes Fehlverhalten geltend. |
The public prosecutor alleged gross misconduct.; The public prosecutor alleged that there had been gross misconduct. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Klageschrift wird geltend gemacht, dass das Vorhandensein der Aufzeichnungen bewusst verheimlicht wurde. |
The statement of claim alleges that the existence of the records was deliberately concealed. | ![](/pics/v.png) |
|
Herr Schmidt war angeblich ... |
Mr. Schmidt is alleged to have been ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bereuen {vt} |
to regret sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht bereuen |
to have no regrets about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bereue nicht, ihn verlassen zu haben. |
I don't regret leaving him. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag nichts, was du später bereuen könntest. |
Don't say anything you might regret later. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du jetzt nicht reist, wirst du das vielleicht später einmal bereuen. |
If you don't travel now, you might live to regret it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bereue gar nichts. |
I have no regrets (about anything). | ![](/pics/v.png) |
|
70 Prozent der Menschen bereuen, als Kind kein Musikinstrument gelernt zu haben. |
70 percent of people regret not learning to play a musical instrument as a child. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. (völlig / ganz und gar) beschäftigt sein {vi} |
to be (totally) wrapped up in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von Pflichten völlig in Anspruch genommen sein |
to be wrapped up in duties | ![](/pics/v.png) |
|
in eine Diskussion / Intrige verwickelt sein |
to be wrapped up in a discussion / an intrigue | ![](/pics/v.png) |
|
in Gedanken versunken sein |
to be wrapped in thought | ![](/pics/v.png) |
|
mit sich selbst beschäftigt sein |
to be wrapped up in yourself | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bespitzeln; jdn. ausspähen; jdn. ausspionieren; jdm. nachspionieren; jdm. hinterherspionieren [ugs.] {vt} |
to spy on sb./upon sb. | ![](/pics/v.png) |
|
bespitzelnd; ausspähend; ausspionierend; nachspionierend; hinterherspionierend |
spying | ![](/pics/v.png) |
|
bespitzelt; ausgespäht; ausspioniert; nachspioniert; hinterherspioniert |
spied | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ausspähen von Freuden, das geht gar nicht. |
Spying on friends, that's not on at all. [Br.]; Spying on friends, that's absolutely not OK. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bewerkstelligen; schaffen; fertigbringen; zustande / zu Stande bringen; zuwege / zu Wege bringen; hinbekommen [ugs.]; hinkriegen [ugs.]; stemmen [ugs.]; vollbringen [geh.]; vermögen [poet.] {vt} ![schaffen [listen]](/pics/s1.png) |
to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off ↔ sth.; to bring off ↔ sth. [Br.]; to pull off ↔ sth. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
bewerkstelligend; schaffend; fertigbringend; zustande / zu Stande bringend; zuwege / zu Wege bringend; hinbekommend; hinkriegend; stemmend; vollbringend; vermögend |
accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off ![managing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewerkstelligt; geschafft; fertiggebracht; zustande / zu Stande gebracht; zuwege / zu Wege gebracht; hingebekommen; hingekriegt; gestemmt; vollbringt; vermocht ![geschafft [listen]](/pics/s1.png) |
accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off ![managed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwierige Aufgaben bewältigen |
to accomplish difficult tasks | ![](/pics/v.png) |
|
den Zaubertrick hinbekommen |
to pull the magic trick off | ![](/pics/v.png) |
|
Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach. |
A good omelette is quite hard to bring off. | ![](/pics/v.png) |
|
Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande. |
It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft. |
I could not have carried it off without help. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen? |
How do you intend/plan to accomplish this? | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht. |
In doing so, he accomplished a notable feat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht. |
I couldn't have carried it off without help. | ![](/pics/v.png) |
|
Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern. |
Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu. |
These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Mensch für sich allein vermag gar wenig. Nur in der Gemeinschaft mit anderen ist und vermag er viel. (Schopenhauer) |
By and in himself a man can accomplish very little. It is only in society that a man's powers can be called into full activity. (Schopenhauer) | ![](/pics/v.png) |
|
(jdn.) inständig / flehentlich um etw. bitten; (um etw.) betteln; (von jdm.) etw. erbitten [geh.]; jdn. (um etw.) ersuchen [geh.] {vi} |
to beg (sb.) for sth.; to beg sth. (of/from sb.); to beg of sb. [formal]; to plead for sth.; to implore sth. [archaic] (of sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
inständig / flehentlich um bittend; bettelnd; erbittend; ersuchend |
begging for; begging; begging of; pleading for; imploring ![begging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
inständig / flehentlich gebeten; bettelt; erbeten; ersucht |
begged for; begged; begged of; pleaded for; implored | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bittet; er/sie bettelt; er/sie erbittet; er/sie ersucht |
he/she begs; he/she pleads; he/she implores | ![](/pics/v.png) |
|
ich/ger/sie bat; ich/er/sie bettelte; ich/er/sie erbat; ich/er/sie ersuchte |
I/he/she begged; I/he/she pleaded; I/he/she implored | ![](/pics/v.png) |
|
um Vergebung bitten |
to beg / to plead for foregiveness | ![](/pics/v.png) |
|
(so lange) bitten und betteln, bis ... |
to beg and plead until ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er rannte zum nächsten Haus und bat um Hilfe. |
He ran to the nearest house and begged for help. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kinder bettelten, mitkommen zu dürfen. |
The children begged to come with us. | ![](/pics/v.png) |
|
Darum betteln werde ich nicht. |
I'm not going to be begging for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich Euch um einen Gefallen ersuchen?; Ich muss Euch um einen Gefallen ersuchen. |
Can I beg a favour of you? | ![](/pics/v.png) |
|
Er ersuchte, dabei sein zu dürfen. |
He begged that he be allowed to take part. / that he should be allowed to take part. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bitte um Gnade. |
I beg for mercy.; I plead for mercy.; I implore mercy. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erbitte ihre Vergebung. [altertümlich] |
I beseech your foregiveness.; I beg your foregiveness. | ![](/pics/v.png) |
|
So hören Sie doch bitte! |
Listen, I beg of you! | ![](/pics/v.png) |
|
brutto {adv} /br./ |
gross /gr./ | ![](/pics/v.png) |
|
brutto für netto /bfn/ |
gross for net | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|