|
|
|
German |
English |
|
Vollbrand {m} (Feuersbrunst) |
fully developed fire | |
|
Als die Feuerwehr eintraf, stand das Gebäude bereits in Vollbrand. |
When firefighters arrived they found the fire had fully developed blaze.; When firefighters arrived the fire was already fully developed. | |
|
Vorstellung {f}; Bild {n} (von einer Sache, die man nicht kennt) |
preconception; preconceived idea (about/of sth. unknown) | |
|
keine konkreten Vorstellungen von/zu etw. haben |
to have no strong preconceptions about sth. | |
|
Meine Vorstellung von Hawksmoor als Eldorado für Fleischliebhaber war ziemlich zutreffend. |
My preconception of Hawksmoor as a meat-lovers paradise was pretty accurate. | |
|
Mein Bild von diesem Land wurde völlig auf den Kopf gestellt. |
My preconceived idea of the country was turned on its head. | |
|
Ich bin ohne genaue / konkrete Vorstellungen in diese Vorlesung gekommen. |
I came to the lecture without any preconceptions. / without any preconceived idea. | |
|
Er komponiert Musik, die unsere Vorstellungen davon, was auf der Gitarre möglich ist, über den Haufen wirft. |
He composes music that challenges preconceptions of what is possible on the guitar. | |
|
Als ich zum ersten Mal einen Regenwald besuchte, hatte ich die Vorstellung, dass dort Früchte in Hülle und Fülle zu finden sind. |
When I first visited rainforests, my preconception was that there would be an abundance of fruit to be found. | |
|
sich für etw. Zeit nehmen; sich Zeit nehmen, um etw. zu tun {vr} |
to make time; to find time for sth./to do sth. | |
|
sich Zeit nehmend |
making time; finding time | |
|
sich Zeit genommen |
made time; found time | |
|
Nehmen Sie sich Zeit für Gespräche mit ihren Kindern.; Nehmen Sie sich Zeit, um mit ihren Kindern zu reden. |
Make time to talk to your children.; Find time to talk to your children. | |
|
Kannst du das zeitlich unterbringen? |
Can you make time for it? | |
|
Wir wissen noch nicht, wann wir es zeitlich einrichten können. |
We don't know yet when we can make time for that. | |
|
die ganze Zeit über; schon die ganze Zeit {adv} |
all the while | |
|
Wie ich festgestellt habe, hat sie die ganze Zeit über an Scheidung gedacht. |
I found out that she has been thinking all the while of getting divorced. | |
|
etw. ablehnen; gegen etw. sein; etw. missbilligen [geh.]; etw. nicht akzeptieren {vt}; an etw. Anstoß nehmen {vi} [geh.] |
to disapprove of sth.; to deplore sth.; to deprecate sth.; to find sth. unacceptable | |
|
ablehnend; gegen etw. seiend; missbilligend; nicht akzeptierend; Anstoß nehmend |
disapproving of; deploring; deprecating; finding unacceptable | |
|
abgelehnt; gegen etw. gewesen; gemissbilligt; nicht geakzeptiert; Anstoß genommen |
disapproved; deplored; deprecated; found unacceptable | |
|
ein missbilligender / strafender Blick |
a deprecating stare | |
|
sich jdm./an jdn. anbiedern; sich bei jdm. einschmeicheln; sich bei jdm. Liebkind machen; um jds. Gunst buhlen [poet.] {vr} |
to curry favour [Br.]/favor [Am.] with sb.; to find the favour of sb.; to ingratiate yourself with sb. | |
|
sich anbiedernd; sich einschmeichelnd; sich Liebkind machend; um jds. Gunst buhlend |
currying favour/favor; finding the favour; ingratiating yourself | |
|
sich angebiedert; sich eingeschmeichelt; sich Liebkind gemacht; um jds. Gunst gebuhlt |
curried favour/favor; found the favour; ingratiated yourself | |
|
Wichtig dabei ist allerdings, sich anstatt bei allen anzubiedern, gerade auch hier Mut zur Individualität zu haben. |
However here it is important, instead of trying to curry favour, to have the courage for individuality. | |
|
jdm. anheimfallen {vi} [adm.] (in den Besitz übergehen) |
to pass/fall to sb.; to become property of sb. | |
|
Aufgefundene Waffen fallen ein halbes Jahr nach Meldung des Fundes dem Staat anheim, wenn sie vom Eigentümer nicht beansprucht werden. |
Found weapons become State property six months after the find has been reported, unless they are claimed by their owner. | |
|
jdn. (an einem Ort) antreffen; vorfinden {vt} |
to find sb. (in a place) | |
|
antreffend; vorfindend |
finding | |
|
angetroffen; vorgefunden |
found | |
|
Wann ist sie zu Hause anzutreffen? |
When can she be found at home? | |
|
Ich hoffe, Sie bei guter Gesundheit anzutreffen. |
I hope to find you in good health. | |
|
Du kannst mich morgen dort antreffen. |
You can meet me there tomorrow. | |
|
wieder aufleben {vi} |
to come to life again; to find a new lease on life | |
|
wieder auflebend |
coming to life again; finding a new lease on life | |
|
wieder aufgelebt |
come to life again; found a new lease on life | |
|
an jdm./etw. etwas auszusetzen haben; an etw. herumnörgeln; an etw. herummäkeln; etw. bemäkeln; etw. bekritteln; beckmessern {v} |
to find fault with sth.; to carp at/about sth.; to quibble with sb. / about/over sth.; to cavil at sth. [formal] | |
|
etwas auszusetzen habend; herumnörgelnd; herummäkelnd; bemäkelnd; bekrittelnd; beckmessernd |
finding fault; carping; quibbling; caviling | |
|
etwas auszusetzen gehabt; herumgenörgelt; herumgemäkelt; bemäkelt; bekrittelt; beckmessert |
found fault; carped; quibbled; caviled | |
|
immer etwas zu bekritteln suchen; immer ein Haar in der Suppe suchen |
to always look for things to find fault with | |
|
Was hast du daran auszusetzen? |
What don't you like about it?; What's wrong with it? | |
|
Daran ist nichts auszusetzen. |
There is nothing wrong with it. | |
|
Sie hat an allem, was ich tue, etwas auszusetzen. |
She finds fault with everything I do. | |
|
bisher; bis jetzt; bislang [geh.] {adv} (in verneinten Aussagen und mit Superlativ) |
as of yet; as yet; yet [formal] (usually used in negative statements and with superlative) | |
|
der heißeste bisher entdeckte Planet |
the hottest planet yet found | |
|
Bis jetzt sind noch nicht viele Leute da. |
Not many people have arrived yet. | |
|
Niemand hat es bislang geschafft, über den Fluss zu kommen. |
No one has as yet managed to get across the river. | |
|
etw. einreichen; einhändigen [adm.]; einbringen; einliefern; abgeben {vt} |
to hand in ↔ sth.; to give in ↔ sth. [Br.]; to submit sth. | |
|
einreichend; einhändigend; einbringend; einliefernd; abgebend |
handing in; giving in; submitting | |
|
eingereicht; eingehändigt; eingebracht; eingeliefert; abgegeben |
handed in; given in; submitted | |
|
ein Projekt einreichen |
to hand in/submit a project | |
|
die Kündigung einreichen |
to hand in/submit your notice/resignation | |
|
eine Vase in eine Auktion einbringen |
to hand in/submit a vase to an auction | |
|
die gefundenen Ausweise bei der Polizei abgeben |
to hand in/submit the documents found to the police | |
|
Angebote sind bis zum Ende des Monats einzureichen. |
Tenders must be submitted before the end of the month. | |
|
endemisch; örtlich begrenzt auftretend; in einem bestimmten Milieu verbreitet {adj} (Phänomen) [med.] [soc.] |
endemic (regularly found in a certain area or among a particular group of people) (of a phenomenon) | |
|
endemisch und epidemisch; endemo-epidemisch |
endemic and epidemic; endemo-epidemic | |
|
hochgradig endemisch |
hyperendemic | |
|
etw. enthalten {vt} |
to contain sth. | |
|
enthaltend |
containing | |
|
enthalten |
contained | |
|
er/sie/es enthält |
he/she/it contains | |
|
ich/er/sie/es enthielt |
I/he/she/it contained | |
|
er/sie/es hat/hatte enthalten |
he/she/it has/had contained | |
|
enthalten in |
contained in | |
|
eine Brieftasche mit Bargeld und Ausweisen |
a wallet containing cash and ID documents | |
|
einige Bestimmungen in dem Gesetzesentwurf |
some of the provisions contained in the bill | |
|
die Geschichten auf diesen Seiten |
the stories contained within these pages | |
|
eine mit Wasser versetzte Probe [chem.] |
a sample containing water | |
|
Dieses Getränk enthält keinen Alkohol. |
This drink doesn't contain any alcohol. | |
|
Dieser Abschnitt enthält nützliche Angaben zu ... |
This section contains useful information about ... | |
|
In den Fischen fand man Spuren von Quecksilber. |
The fish were found to contain traces of mercury. | |
|
etw. (einer Sache) entnehmen {vt} (als Information) |
to gather sth. from sth. | |
|
entnehmend |
gathering | |
|
entnommen |
gathered | |
|
Ihrem Schreiben ist zu entnehmen, dass ... |
We understand from your letter that ... | |
|
Ich verstehe, dass ... |
I gather that ... | |
|
Der nachstehenden Aufstellung ist zu entnehmen ... |
The following table indicates ... | |
|
Wie Sie sicherlich vermutet haben, ... |
As you will have gathered ... | |
|
Dem Bericht ist zu entnehmen, dass ... |
It would appear from the report that ... | |
|
Die genaue Vorgehensweise ist dem Handbuch zu entnehmen. |
Details of the procedure can be found in the manual. | |
|
etw. frei erfinden; sich etw. (Unwahres/Unwirkliches) nur ausdenken {vr}; etw. konstruieren; sich etw. aus den Fingern saugen; etw. ersinnen [poet.] |
to invent sth.; to make up ↔ sth.; to fabricate sth.; to trump up ↔ sth. | |
|
frei erfindend; sich nur ausdenkend; konstruierend; sich aus den Fingern saugend; ersinnend |
inventing; making up; fabricating; trumping up | |
|
frei erfunden; sich nur ausgedacht; konstruiert; sich aus den Fingern gesaugt; ersonnen |
invented; made up; fabricated; trumped up | |
|
Beweise konstruieren |
to fabricate evidence | |
|
eine Anklage konstruieren |
to trump up an accusation | |
|
Sie hat das frei erfunden. |
She made it up. | |
|
Ich hab herausgefunden, dass die Geschichten, die er uns über seine Kampfeinsätze erzählt hat, frei erfunden sind. |
I've found out that he has invented the stories he told us about his combat missions. | |
|
So etwas kann man nicht erfinden / sich nicht ausdenken. |
Truth can be stranger than fiction. | |
|
auf der Bildfläche erscheinen; sich melden {vi} |
to come forward; to step forward; to step up [Am.] | |
|
Haustiere, die streunend aufgelesen wurden und bei denen sich kein Eigentümer gemeldet hat |
pets that have been found wandering and no owner has come forward | |
|
Aus Angst vor Repressalien haben sich nur wenige Zeugen gemeldet. |
Few witnesses have stepped forward because of a fear of reprisal. | |
|
Bisher hat sich noch kein Nachfolger für ihn gefunden. |
So far, no one has stepped up to take his place. | |
|
in etw. gefangen sein {v} |
to be entrapped/ensnared in/by sth. | |
|
Spinnen fangen Fliegen und andere Insekten in ihrem Netz. |
Spiders ensnare flies and other insects in their webs. | |
|
Die Luftblasen waren im Eis gefangen. |
The air bubbles were entrapped in ice. | |
|
Wir waren im Innenstadtverkehr gefangen. |
We were/found ourselves ensnared in city centre traffic. | |
|
fest geplant sein; stattfinden {vi} (Veranstaltung) |
to be on (of an event) | |
|
Es wird definitiv gestreikt. |
The strike is definitely on. | |
|
Ich würde die Innenstadt meiden, dort wird demonstriert. |
I'd avoid the city centre, there's a demonstration on. | |
|
Läuft diese Woche ein guter Film im Kino? |
Is there a good movie on this week? | |
|
Nachdem ein Ersatzspielort gefunden wurde, findet das Konzert nun doch wieder statt. |
Having found a replacement venue, the concert is now back on. | |
|
sich festsetzen; sich einnisten {vr} (Sache) |
to find lodgement (of a thing) | |
|
sich festsetzend; sich einnistend |
finding lodgement | |
|
sich festgesetzt; sich eingenistet |
found lodgement | |
|
sich in der Wunde festsetzen |
to find lodgement in the wound | |
|
Diese Ideen hatten sich in seinem Gehirn festgesetzt. |
These ideas had found lodgement in his brain. | |
|
Wo sind sie geblieben / hingekommen [ugs.]? |
Where did they found lodgement? | |
|
etw. feststellen; ermitteln; eruieren; herausfinden [ugs.] {vt} |
to establish; to determine; to find out; to ascertain [formal]; to constate [formal] [rare] sth. | |
|
feststellend; ermittelnd; eruierend; herausfindend |
establishing; determining; finding out; ascertaining; constating | |
|
festgestellt; ermittelt; eruiert; herausgefunden |
established; determined; found out; ascertained; constated | |
|
stellt fest; ermittelt; eruiert; findet heraus |
establishes; determines; find out; ascertains; constates | |
|
stellte fest; ermittelte; eruierte; fand heraus |
established; determined; found out; ascertained; constated | |
|
versuchen, den Grund festzustellen |
to try to ascertain the reason | |
|
Es wurde festgestellt, dass ... |
It was established that ...; It was found that ... | |
|
feststellen, was wirklich geschehen ist |
to ascertain what really happened | |
|
Kannst du bitte eruieren, ob sie zu dem Treffen kommt? |
Could you ascertain whether she will be coming to the meeting? | |
|
Wissenschaftler haben festgestellt, dass das weibliche Gedächtnis leistungsfähiger ist als das männliche. |
Scientists have determined that the female memory is more powerful than the male. | |
|
Die Ermittler versuchen festzustellen, ob jemand davon gewusst hatte. |
Investigators are trying to establish if/whether anyone knew about it. | |
|
Ich konnte nicht eruieren, wieso diese Änderungen vorgenommen wurden. |
I was unable to establish why these changes were made. | |
|
gehortete Sammlung {f} |
hoard | |
|
Wir haben im Keller eine Sammlung gehorteter Konserven gefunden. |
We found a hoard of tinned food in the basement. | |
|
gemeinsame Grundlage/Basis/Position {f}; gemeinsamer Nenner (für etw.) |
common ground (on which to base sth.) | |
|
einen gemeinsamen Nenner finden |
to find some common ground | |
|
eine gemeinsame Basis finden (mit jdm.) |
to find common ground (with sb.) | |
|
Es ist Gemeingut, dass ... [geh.] |
It is common ground that ... | |
|
Jäger und Umweltschützer haben in ihrer Ablehnung des neuen Gesetzes zu einer gemeinsamen Position gefunden. |
Hunters and environmentalists found common ground in their opposition to the new law. | |
|
geprüft; testiert {adj} [econ.] [adm.] |
audited | |
|
geprüfter Rechnungsabschluss; testierter Abschluss |
audited accounts; audited (financial) statements [Am.] | |
|
geprüft und für richtig befunden |
audited and found correct | |
|
ungeprüfte Bilanz; nicht testierte Bilanz |
unaudited balance sheet | |
|
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} |
to suppose that ... | |
|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? | |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? | |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. | |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. | |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. | |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. | |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. | |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. | |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? | |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? | |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' | |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' | |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' | |
|
jdn. hängen; henken [veraltend]; erhängen; aufhängen; aufknüpfen [ugs.]; baumeln lassen [ugs.] {vt} (wegen etw. hinrichten) |
to hang sb. {hanged; hanged}; to string up ↔ sb.; to make sb. swing [coll.] (execute for sth.) | |
|
hängend; henkend; erhängend; aufhängend; aufknüpfend; baumeln lassend |
hanging; stringing up; making swing | |
|
gehängt; gehenkt; erhängt; aufgehängt; aufgeknüpft; baumeln lassen |
hanged; strung up; made swing | |
|
Er wurde an einem Baum mit einem Gürtel erhängt aufgefunden. |
He was found hanged by a belt from a tree. | |
|
(an einem Ort) herumstöbern; herumschnüffeln {vi} |
to poke around / about [Br.]; to nose around (in a place) | |
|
herumstöbernd; herumschnüffelnd |
poking around / about; nosing around | |
|
herumgestöbert; herumgeschnüffelt |
poked around / about; nosed around | |
|
Er begann, im Schrank herumzustöbern, um den Süßstoff zu suchen. |
He began poking about in the cupboard, looking for the sweetener. | |
|
Die Polizei traf ihn in einem Wohnhaus an, wo er herumschnüffelte. |
The police found him poking around in a residential building. | |
|
Hör auf, in meinen Angelegenheiten herumzuschnüffeln! |
Stop poking around in my business! | |
|
hinter etw. kommen {vi}; etw. herausbekommen; herauskriegen [ugs.]; herausfinden {vt} |
to find out about sth. | |
|
hinter kommend; herausbekommend; herauskriegend; herausfindend |
finding out about | |
|
hinter gekommen; herausbekommen; herausgekriegt; herausgefunden |
found out about | |
|
Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. |
My father found out about me smoking when I was 15. | |
|
nichts; nix [ugs.] {num} |
nothing; negation + anything; nix [Am.] [coll.] [becoming dated] | |
|
nichts als |
nothing but; not anything but | |
|
nichts gegen ..., aber |
nothing against ..., but | |
|
nichts und niemand |
nothing and nobody | |
|
zu nichts zu gebrauchen |
good for nothing | |
|
fast nichts; so gut wie nichts |
next to nothing | |
|
sonst nichts; nichts weiter |
nothing else | |
|
Es fiel uns nichts ein.; Uns fiel nichts ein. |
We could think of nothing to say. | |
|
Ich möchte nichts. |
I don't want anything. | |
|
nichts unversucht lassen |
to leave nothing undone | |
|
nichts dergleichen |
no such thing | |
|
Ich habe nichts Besseres gefunden. |
I haven't found anything better.; I have found nothing better. | |
|
Sie hat so gut wie nichts beigetragen. |
She contributed next to nothing. | |
|
Nichts dergleichen!; Ganz und gar nicht!; Von wegen! |
Nothing of the sort! | |
|
Rein gar nichts.; Absolut nichts.; Null Komma Josef. [Ös.] |
Nothing at all.; Not a sausage. [Br.] [coll.] [dated] | |
|
noch am ehesten {adv} |
most; most likely | |
|
das noch am ehesten erreichbare Ziel |
the most achievable goal | |
|
das noch am ehesten finanzierbare Projekt |
the most affordable project | |
|
Am ehesten finden wir sie noch in der Bibliothek. |
She is most likely to be found in the library. | |
|
Interventionen dieser Art zeigen noch am ehesten Wirkung. |
Interventions of this nature are the most likely to be effective. | |
|
normalerweise; üblicherweise; herkömmlich {adv} |
customarily | |
|
apothekenübliche Produkte |
products customarily found in a pharmacy | |
|
mit etw. rechnen müssen; jdm. drohen (Person) {vi} |
to be liable to sth. (person) | |
|
Wer das Gelände unbefugt betritt, muss mit einer polizeilichen Anzeige rechnen. |
Anyone found trespassing is liable to be reported to the police. | |
|
Fahrern ohne Versicherung drohen Strafpunkte oder der Führerscheinentzug. |
Drivers driving without insurance are liable to penalty points or a ban. | |
|
Zuwiderhandeln wird mit Geldstrafen bis zu 100 EUR geahndet. |
Offenders are liable to fines of up to EUR 100. | |
|
jdn./etw. etw. taufen; jd./etw. als etw. abstempeln; jdn./etw. als etw. titulieren {vt} |
to name sth.; to label sth.; to dub sth. sth. | |
|
taufend; abstempelnd; titulierend |
naming; labeling; dubbing | |
|
getauft; abgestempelt; tituliert |
named; labeled; dubbed | |
|
als Verbrecher abgestempelt werden |
to be labelled a criminal | |
|
Das Skelett wurde in den Alpen gefunden und "Eismann" getauft. |
The skeleton was found in the Alps and dubbed "The Iceman". | |
|
toben; ausrasten {vi} [ugs.] |
to go berserk [coll.] | |
|
tobend; ausrastend |
going berserk | |
|
getobt; ausgerastet |
gone berserk | |
|
Mein Vater tobte, als er dahinterkam. |
My father went berserk when he found out about it. | |
|
Die weiblichen Fans tobten vor Begeisterung. |
The female fans went berserk with excitement. | |
|
jdn./etw. umstellen; jdn. umringen; umzingeln; einkreisen; einschließen; einkesseln [mil.] {vt} |
to surround sb.; to encircle sb. | |
|
umstellend; umringend; umzingelnd; einkreisend; einschließend; einkesselnd |
surrounding; encircling | |
|
umstellt; umrungen; umzingelt; eingekreist; eingeschlossen; eingekesselt |
surrounded; encircled | |
|
Die Polizei umstellte das Haus. |
Police surrounded the house. | |
|
Er fand sich plötzlich von einer Menge aufgeregter Fans eingeschlossen. |
He suddenly found himself encircled by a crowd of excited fans. | |
|
unbezahlbar; unschätzbar {adj}; von unschätzbarem Wert |
invaluable; of inestimable value | |
|
Ihre Unterstützung ist von unschätzbarem Wert. |
I have found your support invaluable. | |
|
unhaltbar; unvertretbar; nicht vertretbar {adj} |
unjustifiable; indefensible; untenable | |
|
moralisch nicht vertretbar sein |
to be morally indefensible | |
|
Diese Vorwürfe sind einfach unhaltbar. |
These allegations are simply indefensible. | |
|
Bei näherer Prüfung erweist sich eine solche Darstellung als unhaltbar. |
On closer examination such a position will be found to be untenable. | |
|
über jdn./etw. verfügen; Verfügungen treffen {vi} [adm.] [jur.] |
to dispose of sb./sth. | |
|
verfügend über |
disposing of | |
|
verfügt über |
disposed of | |
|
verfügt über |
disposes of | |
|
verfügte über |
disposed of | |
|
über seine Zeit frei verfügen können |
to be free to dispose of one's time | |
|
das Recht, über seinen Körper frei zu verfügen |
the right to freely dispose of one's own body | |
|
etw. vererben; über etw. letztwillig verfügen |
to dispose of sth. by will/after one's death | |
|
eine Firma, an der der verfügende Gesellschafter mehrheitlich beteiligt ist |
a company where the disposing shareholder owns the majority of shares | |
|
Er kann die Gegenstände verkaufen, eintauschen, verschenken oder in sonstiger Weise über sie verfügen. |
He may sell, exchange, give away or otherwise dispose of the objects. | |
|
Verfügen Sie über mich, ich stehe zu Ihren Diensten. |
Dispose of me, I am at your service. | |
|
Teilen Sie bitte mit, was mit den aufgefundenen Gegenständen geschehen soll / wie mit den aufgefundenen Gegenständen weiter verfahren werden soll. |
Please advise how the items found should be disposed of. | |
|
jdn./etw. mit jdm./einer Sache vergleichen {vt} (einen Vergleich anstellen) |
to compare sb./sth. with sb./sth.; to compare sb./sth. and sb./sth. (make a comparison) | |
|
vergleichend |
comparing | |
|
verglichen |
compared | |
|
er/sie vergleicht |
he/she compares | |
|
ich/er/sie verglich |
I/he/she compared | |
|
er/sie hat/hatte verglichen |
he/she has/had compared | |
|
vergleiche oben |
compare above | |
|
Das kann man nicht (miteinander) vergleichen. |
You cannot compare the two. | |
|
Die Polizei verglich die Fingerabdrücke des Verdächtigen mit jenen, die am Tatort gefunden wurden. |
The police compared the suspect's fingerprints with those found at the crime scene. | |
|
Es ist interessant, ihre Situation mit unserer zu vergleichen. |
It is interesting to compare their situation and ours. | |
|
Ich habe die beiden Fassungen genau verglichen. |
I compared the two versions carefully. | |
|
verlassen; herrenlos {adj} |
abandoned | |
|
leerstehendes Gebäude |
abandoned building | |
|
Das Fahrzeug wurde außerhalb der Stadt verlassen aufgefunden. |
The vehicle was found abandoned outside town. | |
|
etw. verlassen; zurücklassen; aufgeben {vt} |
to abandon sth. | |
|
verlassend; zurücklassend; aufgebend |
abandoning | |
|
verlassen; zurückgelassen; aufgegeben |
abandoned | |
|
sein Auto (unterwegs) stehen lassen müssen |
to be forced to abandon your car (en route) | |
|
(nach einer Havarie) das Schiff verlassen |
to abandon ship | |
|
Alle Mann von Bord! |
Abandon ship! | |
|
Das Motorrad wurde später von der Polizei verlassen aufgefunden. |
The motorcycle was later found abandoned by police. | |
|
verloren; weg [ugs.]; perdu [humor.] [veraltend] {adj} |
lost | |
|
verloren geglaubt |
thought/believed lost; thought/believed to be lost | |
|
Ich habe mein verloren geglaubtes Tagebuch gefunden. |
I found my diary which I thought was lost. | |
|
etw. versteckt aufbewahren/lagern; verstecken {vt} |
to stash sth. | |
|
versteckt aufbewahrend/lagernd; versteckend |
stashing | |
|
versteckt aufbewahrt/gelagert; versteckt |
stashed | |
|
Die Polizei bekam heraus, wo er das Rauschgift versteckt hatte. |
The police found where he had stashed the drugs. | |
|
Die Geschenke waren im Schrank versteckt. |
The gifts were stashed in the cupboard. | |
|
Ich fragte mich, was sich in seinem Rucksack verbarg. |
I wondered what he had stashed in his backpack. | |
|
etw. vorhaben; tun wollen; tun werden {v} (Person) |
to be going do sth.; to be gonna do sth. [Am.] [coll.] (of a person) | |
|
Sie bekommt ein Kind. |
She is going to have a baby. | |
|
Sie machte ein Gesicht als würde sie gleich losheulen. |
She looked as if she was going to cry. | |
|
Was soll ich mit dir nur machen?; Was mach' ich nur mit dir? |
What am I going to do with you? | |
|
Das werde ich der Mami sagen. |
I'm going to tell Mum what you said. | |
|
Was willst du denn dagegen machen? |
What you gonna do about it? | |
|
Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte. |
The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman. | |
|
vorsichtig; achtsam; sorgsam; behutsam; pfleglich; sorglich {adj} |
careful | |
|
vorsichtiger; achtsamer; sorgsamer; pfleglicher |
more careful; carefuller | |
|
am vorsichtigsten; am achtsamsten; am sorgsamsten; am pfleglichsten |
most careful; carefullest | |
|
ein vorsichtiger Fahrer |
a careful driver | |
|
mit etw. sorgsam/pfleglich umgehen |
to be careful with sth. | |
|
darauf achten, etw. zu tun; daran denken, etw. zu tun |
to be careful about/of doing sth.; to be careful to do sth. | |
|
sich hüten, etw. zu tun |
to be careful not to do sth. | |
|
Geh mit den Gläsern sorgsam um. |
Be careful with the glasses. | |
|
In Geldsachen ist er sehr zurückhaltend. |
He is very careful with his money. | |
|
Sie achtet darauf, was sie isst. |
She is careful about what she eats. | |
|
Überlege dir genau, was du zu ihm sagst. |
Be careful (about/of) what you say to him. | |
|
Die Polizei achtete darauf, in dem Raum alles so zu lassen, wie sie es vorgefunden hatte. |
The police were careful to leave the room exactly as they found it. | |
|
Denk daran, nach links und rechts zu schauen, wenn du über die Straße gehst. |
Be careful to look both ways when you cross the road. | |
|
Er hütete sich, dieses Thema zu erwähnen. |
He was careful not to touch on this subject. | |
|
Man kann nicht vorsichtig genug sein. |
You can't be too careful. | |
|
wahllos; planlos, undurchdacht; willkürlich; zufällig; nach dem Zufallsprinzip {adv} |
at haphazard; in a haphazard fashion; in a hit-or-miss manner | |
|
wahllos schießen |
to fire at haphazard | |
|
nach dem Motto "Nützt's nichts, schadet's nichts." |
involving a hit-or-miss strategy | |
|
Auf gut Glück. |
Hit or miss. | |
|
Das meiste Rauchgift wird nach dem Zufallsprinzip gefunden. |
Most drugs have been found by hit-or-miss methods. | |
|
Da ist nichts dem Zufall überlassen. |
There's nothing haphazard about this. | |
|
(unsystematisch) weitersuchen {vi} |
to keep looking; to look further | |
|
weitersuchend |
keeping looking; looking further | |
|
weitergesucht |
kept looking; looked further | |
|
Du brauchst nicht weiterzusuchen / weitersuchen [ugs.]. Hier ist es. |
Look no further, here it is. | |
|
"Ich habe das Ladegerät immer noch nicht gefunden." "Dann such weiter." |
'I still haven't found the charger.' 'Well, keep looking.' | |
|
weitgehend; (so) ziemlich; im Großen und Ganzen; mehr oder weniger {adv} |
much | |
|
fast so wie ein Kind |
much like a child | |
|
große Ähnlichkeit mit etw. haben |
to be very much like sth. | |
|
Das ist mehr oder weniger dasselbe.; Das ist (so) ziemlich dasselbe. |
It is (pretty) much the same thing. | |
|
Der Palast von Phaistos wurde weitgehend so belassen, wie er 1900 vorgefunden wurde. |
The Palace of Phaistos has been left much as it was found in 1900. | |
|
Ich bin so ziemlich zur gleichen Schlussfolgerung gelangt. |
I came to much the same conclusion. | |
|
Der Stadtteil sieht im Großen und Ganzen genauso aus wie vor 10 Jahren. |
This part of town looks much the way it did 10 years ago. | |
|
weltweit; auf der ganzen Welt; rund um den Globus {adv} |
worldwide; all over the world / the globe; around the world / the globe; across the world / the globe; on a global scale | |
|
weltweit bekannt/verbreitet sein |
to be known/found worldwide | |
|
Englisch wird auf der ganzen Welt gesprochen und verstanden. |
The English language is spoken and understood all over the world. | |
|
wenig; gering; begrenzt; knapp {adj} |
scant | |
|
eine geringe Chance |
a scant chance | |
|
ein geringer Vorrat an etw. |
scant supply of sth. | |
|
knappe Ressourcen |
scant resources | |
|
die wenigen Studien, die es zu diesem Thema gibt |
the scant studies on the subject | |
|
die wenigen Angaben, die uns vorliegen |
the scant information which we have at our disposal | |
|
Firmen, die wenig Rücksicht auf die Umwelt nehmen |
companies with scant regard for the environment | |
|
Es wurden kaum Fortschritte gemacht. |
Scant progress has been made. | |
|
Dieser Umstand ist in der Öffentlichkeit weitgehend unbeachtet geblieben. |
This fact has received scant public attention. | |
|
Die Ermittler fanden kaum Anhaltspunkte für einen Betrug. |
Investigators found scant evidence of fraud. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|