|
|
|
German |
English |
|
Name {m} [ling.] ![Name [listen]](/pics/s1.png) |
name [neym] ![name {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Namen {pl} |
names | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelname {m} |
double name | ![](/pics/v.png) |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | ![](/pics/v.png) |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | ![](/pics/v.png) |
|
Kosename {m} |
pet name | ![](/pics/v.png) |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | ![](/pics/v.png) |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | ![](/pics/v.png) |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | ![](/pics/v.png) |
|
Rufname {m} |
calling name | ![](/pics/v.png) |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | ![](/pics/v.png) |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | ![](/pics/v.png) |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | ![](/pics/v.png) |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | ![](/pics/v.png) |
|
Vorname {m} ![Vorname [listen]](/pics/s1.png) |
first name; forename; given name; prename [obs.] ![first name [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} ![Nachname [listen]](/pics/s1.png) |
surname; family name; last name ![last name [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | ![](/pics/v.png) |
|
eingetragener Name |
registered name | ![](/pics/v.png) |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | ![](/pics/v.png) |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | ![](/pics/v.png) |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | ![](/pics/v.png) |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | ![](/pics/v.png) |
|
was {pron} (Relativpronomen mit Bezug auf den ganzen Hauptsatz) |
which (pronoun referring to the whole main clause) [wich/hwich prownawn rifering tu:/ti/ta ða/ða/ði: howl meyn klaoz] ![which [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Frauenanteil im Heer ist gering, was wenig überraschend ist / was nicht überrascht. |
The number of women in the army is low, which isn't surprising. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle packten mit an, was ich nicht erwartet hatte. |
Everybody pitched in, which I hadn't expected. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wohnt nur ein paar Häuser weiter, was sehr praktisch ist. |
She just lives a few doors away, which is very handy. | ![](/pics/v.png) |
|
Er fragte, ob es noch andere Möglichkeiten gäbe/gibt, und die gibt es. |
He asked if there are other options, which there are. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich komme am Nachmittag an." "Das passt wunderbar, dann kann ich dich nach der Arbeit abholen." |
'I'll arrive in the afternoon.' 'Which is perfect because I can pick you up after work.' | ![](/pics/v.png) |
|
Das tat ich dann auch. |
Which I did. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einsehen; begreifen; verstehen; nachvollziehen; jdm. klar werden; sich jdm. erschließen [geh.] {vt} ![nachvollziehen [listen]](/pics/s1.png) |
to see; to recognize; to recognise [Br.]; to understand sth. [tu:/ti/ta si: tu:/ti/ta rekagnayz tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta anderstænd ?] ![recognise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einsehend; begreifend; verstehend; nachvollziehend; klar werdend; sich erschließend |
seing; recognizing; recognising; understanding | ![](/pics/v.png) |
|
eingesehen; begriffen; verstanden; nachvollzogen; klar geworden; sich erschlossen ![verstanden [listen]](/pics/s1.png) |
seen; recognized; recognised; understood ![understood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sieht ein; begreift; versteht; vollzieht nach; wird klar; erschließt sich |
sees; recognizes; recognises; understands | ![](/pics/v.png) |
|
sah ein; begriff; verstand; vollzog nach; wurde klar; erschloss sich |
saw; recognized; recognised; understood ![understood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist nicht klar, wieso das wichtig ist.; Ich verstehe nicht, inwiefern das von Belang ist. |
I don't see how / why / that it matters. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Rückblick wird klar, dass das der Anfang vom Ende war. |
With the benefit of hindsight, we can see that it was the beginning of the end. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist nicht klar, worauf du hinaus willst.; Ich weiß nicht, was du meinst. |
I fail to see what you're trying to say. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe nicht, wozu das gut sein soll. |
I fail to see the point of doing so. | ![](/pics/v.png) |
|
Das sehe ich nicht ein.; Ich wüsste nicht, warum. |
I don't see why. | ![](/pics/v.png) |
|
Ach so, ich verstehe! |
Oh, I see! | ![](/pics/v.png) |
|
einzig; ein/e einzige/r/s {adj} ![einzig [listen]](/pics/s1.png) |
a single; one; only; one and only [a/ey singgal wan/hwan ownli: wan/hwan ænd/and ownli:] ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein einziger Tag |
a single day | ![](/pics/v.png) |
|
Meine einzige Sorge ist, ... |
My one concern is ...; My only concern is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstand kein einziges Wort von dem, was sie sagte. |
I couldn't understand a single word she said! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist die einzige Frau, die ihn schlagen kann. |
She's the one woman who can beat him. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie kann eine einzige Person nur so viel essen? |
How is it possible for one person to eat so much? | ![](/pics/v.png) |
|
Es war seine einzige Chance, sie wiederzusehen. |
It was his one and only chance to see her again. | ![](/pics/v.png) |
|
Kein einziger Passagier wurde verletzt. |
Not a single passenger was hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Die absolut häufigste Ursache von Behinderungen ist Arthritis. |
Arthritis is the single biggest cause of disability. | ![](/pics/v.png) |
|
geschehen; passieren [ugs.]; sich ereignen; erfolgen [geh.]; vorfallen [geh.]; sich zutragen [geh.] {v} ![erfolgen [listen]](/pics/s1.png) |
to happen; to take place [tu:/ti/ta hæpan tu:/ti/ta teyk pleys] ![take place [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschehend; passierend; sich ereignend; erfolgend; vorfallend; sich zutragend |
happening; taking place ![happening [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschehen; passiert; sich ereignet; erfolgt; vorgefallen; sich zugetragen ![erfolgt [listen]](/pics/s1.png) |
happened; taken place ![happened [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
so tun als wäre nichts geschehen |
to act as if nothing had happened | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden vielleicht nie erfahren, was in dieser Nacht geschah. |
We may never discover what happened / took place that night. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ließ es geschehen. |
She let it happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Er verstand nicht, was gerade passiert war. |
He didn't understand what had just taken place. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann auch außerhalb der Institutionen geschehen / erfolgen. |
It is possible for this to take place outside the institutions. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist etwas / nichts vorgefallen. |
Something / Nothing special has happened. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Detonation erfolgt dann innerhalb weniger Sekunden. |
The detonation takes place within a few seconds. | ![](/pics/v.png) |
|
Das musste früher oder später passieren.; Das war nicht zu vermeiden. |
That was bound to happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird schon nichts passieren! |
Don't worry, nothing's going to happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man will, dass etwas passiert, muss man selbst aktiv werden. |
You have to make things happen if you want them to happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Was muss alles passieren, bevor etwas passiert? |
What has to happen before action is taken? | ![](/pics/v.png) |
|
Geschehen ist geschehen.; Was geschehen ist, lässt sich nicht rückgängig machen. |
It's no use crying over spilled milk. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es traf sich, dass ... [poet.] |
It so happened that ...; Coincidence had it that ... | ![](/pics/v.png) |
|
verstehen; begreifen {vt} ![begreifen [listen]](/pics/s1.png) |
to understand {understood; understood} [tu:/ti/ta anderstænd anderstuhd anderstuhd] ![understand [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verstehend; begreifend |
understanding | ![](/pics/v.png) |
|
verstanden; begriffen ![verstanden [listen]](/pics/s1.png) |
understood ![understood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie versteht; er/sie begreift |
understands | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie verstand; ich/er/sie begriff |
I/he/she understood ![understood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte verstanden; er/sie hat/hatte begriffen |
he/she has/had understood | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie verstünde; ich/er/sie begriffe ![begriffe [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she would understand | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe verstanden. |
I understood.; (I) copy that. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Darunter verstehe ich ... |
I take that to mean ...; I understand that as meaning ... | ![](/pics/v.png) |
|
So, wie ich das verstehe ... |
As I understand it /AIUI/ | ![](/pics/v.png) |
|
Verstehen Sie mich? |
Do you understand me? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe nicht ... |
I don't understand ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er war schlecht zu verstehen. |
He was hard to understand. | ![](/pics/v.png) |
|
Verstehen Sie, was ich meine? |
Do you understand what I mean? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe die Frage nicht. |
I don't understand the question. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. |
He gave us to understand that he would help us. | ![](/pics/v.png) |
|
Versteh mich richtig, ... |
Read me right ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es gilt als vereinbart, dass ... (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen, dass ... (allgemein) |
It is understood that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Unter "angemessene Abgeltung" ist ... zu verstehen |
'Adequate compensation' is understood to mean ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei davon auszugehen ist, dass ... |
it being understood that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst verstehen, dass ich keine andere Wahl hatte. |
You have to understand that I had no other choice. | ![](/pics/v.png) |
|
Was verstehen Sie unter "langfristigen Folgen"? |
What do you understand by 'long-term consequences'? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie werden mich schon verstehen. |
I'm sure you'll understand me. | ![](/pics/v.png) |
|
Verstanden, Ende. (Funkjargon) [telco.] |
Acknowledged, out. (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
Verständnis {n}; Einsehen {n}; Einsichtigkeit {f} (für etw.) ![Verständnis [listen]](/pics/s1.png) |
understanding (for sth.) [anderstænding faor/fer/frer ?] ![understanding {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bibelverständnis {n} |
understanding of the Bible | ![](/pics/v.png) |
|
Textverständnis {n} [scholl] |
understanding of a / the text | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. Verständnis finden |
to find understanding from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. (kein) Verständnis haben; für etw. (kein) Verständnis aufbringen |
to show (no) understanding for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bitten um (Ihr) Verständnis. |
We kindly ask for your understanding.; Thank you for your understanding! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bitten um Verständnis, dass das nicht immer möglich ist. |
Please understand that this is not always possible. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe dafür volles Verständnis. |
I can fully understand that. | ![](/pics/v.png) |
|
Du könntest etwas mehr Verständnis zeigen. |
You could be a bit more understanding. | ![](/pics/v.png) |
|
Verständnis {n} (von etw.) (Interpretation) ![Verständnis [listen]](/pics/s1.png) |
understanding (of sth.) [anderstænding av/av ?] ![understanding {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Koranverständnis {n} |
understanding of the Koran / Quran | ![](/pics/v.png) |
|
Weltverständnis {n} |
understanding of the world | ![](/pics/v.png) |
|
schwer von Begriff sein |
to be hard of understanding | ![](/pics/v.png) |
|
Nach meinem Verständnis ...; So wie ich es verstehe ... |
My understanding of the matter is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
So wie ich den Brief verstehe, ist etwas anderes gemeint. |
According to my understanding of the letter, it means something different. | ![](/pics/v.png) |
|
sogenannte/r/s; so genannte/r/s; das, was als ... bezeichnet wird {adj} (Wertung eines Ausdrucks als nicht allgemein gebräuchlich, nicht offiziell oder nicht fachlich) ![so [listen]](/pics/s1.png) |
what is called; what is referred to as; what is known as; what (some) people call; so-called [rare] (usually used with quotation marks) (used to show that an expression is not common, official or technical parlance) [wat/hwat iz/iz kaold wat/hwat iz/iz raferd/riferd tu:/ti/ta æz/ez wat/hwat iz/iz nown æz/ez wat/hwat sam pi:pal kaol sowkaold yu:zhawali:/yu:zhali: yu:zd wið/wiÞ/wiÞ/wið kwowteyshan maarks yu:zd tu:/ti/ta show ðæt/ðat æn/an ikspreshan iz/iz naat kaaman afishal aor/er teknikal paarlans] ![so-called [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die sogenannte männliche Menopause |
the so-called 'male menopause' | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein sogenannter Supermond. |
That's what is referred to as a 'supermoon'. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht ist das das sogenannte Wunder der Liebe. |
Perhaps, this is what people call the 'magic of love'. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Gen produziert eine sogenannte nichtkodierende RNS. |
This gene produces what is called a 'non-coding RNA' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sehen; die Sache sehen; etw. einschätzen; erkennen, dass {vi} |
to see sth.; can see sth.; can see that; to see things (assess) [tu:/ti/ta si: ? kæn/kan si: ? kæn/kan si: ðæt/ðat tu:/ti/ta si: Þingz ases] | ![](/pics/v.png) |
|
die Welt mit den Augen der Kinder sehen |
to see the world through the eyes of (the) children | ![](/pics/v.png) |
|
So gesehen ... |
Looked at in that light, ... | ![](/pics/v.png) |
|
So wie ich die Sache sehe; So wie ich das sehe |
As I see it /AISI/ (chat acronym); The way I see things, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe jetzt viel klarer. |
I see things a lot clearer now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe die Dinge jetzt mit anderen Augen. |
I see things differently now. | ![](/pics/v.png) |
|
Also, ich sehe die Sache anders; Also ich seh das etwas anders. |
As for me, I see things otherwise / slightly differently. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann es so sehen. |
It may be looked at this way. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist daran so lustig? Ich kann hier nicht Witziges erkennen. |
What's so funny? I don't see the joke. | ![](/pics/v.png) |
|
"Können wir das so machen?" "Von mir aus spricht nichts dagegen." |
'Can we do it?' 'I don't see why not.' | ![](/pics/v.png) |
|
So wie ich die Sache sehe, müssten wir am Dienstag fertig sein. |
The way I see things, we should be done by Tuesday. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sehen keinen anderen Weg.; Sie sehen keine andere Möglichkeit. |
They can't see any other way to treat it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sehen diese Partnerschaft als große Chance. |
We see this partnership as a great opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch doch, das Ganze von meinem Standpunkt aus zu sehen. |
Try to see things from my point of view. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schätze mich als durchaus verständnisvollen Zeitgenossen ein. |
I see myself to be an understanding person. | ![](/pics/v.png) |
|
langsam; so langsam; schön langsam [Ös.] etx. tun {v} (allmählich, endlich) ![langsam [listen]](/pics/s1.png) |
to begin to do sth.; to start doing sth.; to be beginning to do sth.; to be getting [tu:/ti/ta bigin tu:/ti/ta du: ? tu:/ti/ta staart du:ing ? tu:/ti/ta bi:/bi: bigining tu:/ti/ta du: ? tu:/ti/ta bi:/bi: geting/giting] | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn du dich langsam entscheiden könntest. |
It would be nice if you could start making up your mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam bekomme ich Angst/Hunger. |
I'm beginning to get scared/hungry. | ![](/pics/v.png) |
|
Er begreift langsam, was er getan hat. |
He is beginning to understand what he has done. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam wird mir das alles zu viel. |
It's getting too much for me. / Things are beginning to get on top of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen jetzt langsam gehen. |
We must be getting on our way. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam müsstest du das schon wissen. |
By now you should be knowing that. | ![](/pics/v.png) |
|
So langsam sollten wir damit anfangen. |
We'd better think about getting started. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis es fertig ist, dauert es noch, aber es wird langsam. |
It's still a long way to go before it's complete, but it's getting there. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird langsam Zeit, dass wir handeln statt zu reden. |
It's getting time to start doing instead of talking. | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigung!; Verzeihung!; Tut mir leid!; Bedaure! [geh.] |
Sorry! [saari:] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bedaure. |
I'm sorry. ![I'm sorry [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Leider muss ich sagen ... |
I'm sorry to say ... | ![](/pics/v.png) |
|
Verzeihung, ich habe nicht recht verstanden. |
Sorry, I didn't quite understand. | ![](/pics/v.png) |
|
Bedaure, mein Freund! |
Sorry, Mac! [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mit leid, aber da bin ich anderer Meinung. |
Sorry, but I disagree. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab vergessen, die Sachen von der Reinigung zu holen. Tut mir leid. |
I forgot to pick up the dry cleaning. Sorry about that. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder Fußballnarr - Entschuldigung: "Fan" - weiß, was ich meine. |
Any football nut - sorry, 'fan' will know what I mean. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aufbauen [ugs.]; jdn. erfreuen; jdm. das Herz aufgehen lassen {vt} |
to make sb.'s day [coll.] [tu:/ti/ta meyk ? es dey] | ![](/pics/v.png) |
|
So etwas baut mich immer auf. |
That is the sort of thing that makes my day. | ![](/pics/v.png) |
|
Es baut mich auf, wenn ich ihm bei der Frühsendung zuhöre. |
He makes my day when I listen to him on the early morning programme. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist richtig aufbauend, ihre kleinen, lachenden Gesichter zu sehen. |
It really makes my day to see their little smiling faces. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Anruf von Julia hat mich wieder aufgebaut. |
The phone call from Julia has made my day again. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du gerne einkaufen gehst, dann wird dir hier das Herz aufgehen. |
If you like shopping, then this will make your day! | ![](/pics/v.png) |
|
Es sind wunderschöne Gedichte, bei denen einem das Herz aufgeht. |
These are beautiful poems that will make your day. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt habe ich ein paar erfreuliche Nachrichten für dich. |
Here's some news that'll make your day. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Bühne für jd./etw. sein; ein Ort/eine Gelegenheit sein, wo sich jd./etw. mit seinen Qualitäten/Vorzügen präsentiert / wo etw. wunderbar zum Ausdruck kommt {v} |
to be/provide a showcase for sth.; to showcase sth. [tu:/ti/ta ? a/ey showkeys faor/fer/frer ? tu:/ti/ta showkeys ?] | ![](/pics/v.png) |
|
ein Film, in dem ihre Talente wunderbar zum Ausdruck kommen |
a film that is a good showcase for her talents / that showcases her talents | ![](/pics/v.png) |
|
den Raum für die Präsentation eigener Produkte nutzen |
to use the space as a showcase for your own products | ![](/pics/v.png) |
|
Die Filmfestspiele von Cannes waren immer schon eine Bühne für das französische Kino. |
The Cannes Film Festival has always been the showcase of French cinema. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf der Messe werden jedes Jahr die neuesten Softwareprodukte vorgestellt. |
The exhibition is an annual showcase for leading-edge software products. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Galerie wird der Öffentlichkeit zeigen, was Irlands junge Fotografen zu bieten haben. |
The gallery will provide a showcase for Ireland's young photographers. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Homepage ist das Aushängeschild Ihres Unternehmens. |
Your website is a showcase for your business. | ![](/pics/v.png) |
|
doch; doch, oder? ({Partikel}, die zur Bestätigung der geäußerten Feststellung auffordert) ![doch [listen]](/pics/s1.png) |
question tags like don't you?; won't you?; aren't you? [kweschan/kweshan tægz layk downt/down yu: wownt yu: aarant/aarnt yu:] | ![](/pics/v.png) |
|
Du kennst ihn doch.; Du kennst ihn doch, oder? |
You know him, don't you? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kommen doch; Sie kommen doch, oder? |
You'll come, won't you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das verstehst du doch.; Das verstehst du doch, oder? |
You understand that, don't you?; You do understand, don't you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das wolltet ihr doch.; Das wolltet ihr doch, oder? |
That's what you wanted, wasn't it?; Isn't that what you wanted? | ![](/pics/v.png) |
|
Du hilfst mir doch bei der Vorbereitung, oder? |
You'll help me with the preparations, won't you? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir beide wissen doch, was dabei herauskommt. |
We both know what the result will be, don't we? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. durchmachen; über sich ergehen lassen {vt} |
to go through sth. [tu:/ti/ta gow Þru: ?] | ![](/pics/v.png) |
|
durchmachend; über sich ergehen lassend |
going through | ![](/pics/v.png) |
|
durchgemacht; über sich ergehen lassen |
gone through | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann gut verstehen, was du gerade durchmachst. |
I can understand what you're going through. | ![](/pics/v.png) |
|
Er musste ein mehrmonatiges Training über sich ergehen lassen. |
He had to go through several months of training. | ![](/pics/v.png) |
|
an mangelndem Bemühen liegt/lag es nicht; an mangelnden Bemühungen liegt/lag es nicht |
not to be for lack of trying; not for the want of trying [naat tu:/ti/ta bi:/bi: faor/fer/frer læk av/av traying/trayng naat faor/fer/frer ða/ða/ði: waant/waont av/av traying/trayng] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten etwas Schwierigkeiten, uns verständlich zu machen, aber am Personal lag es nicht, das hat sich redlich bemüht. |
It was a bit of a struggle to make ourselves understood, but (it was) not for lack of trying on the part of the staff. | ![](/pics/v.png) |
|
Er brachte sein Opfer nicht um, aber versucht hat er es (sehr wohl). |
He failed to kill his victim, but not for the want of trying. | ![](/pics/v.png) |
|
Untertreibung {f}; Tiefstapelei {f}; Understatement {n} [geh.] |
understatement [andersteytmant] ![understatement [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich habe vielleicht etwas überreagiert." "Das ist wohl die Untertreibung des Jahres!" |
'I may have overreacted a little.' 'That's the understatement of the year!' | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. herumreiten; immer wieder von etw. reden {v} |
to harp on about sth. [tu:/ti/ta haarp aan/aon abawt ?] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will nicht unnötig darauf herumreiten, aber ich versteh immer noch nicht, was da eigentlich passiert ist. |
I don't mean to flog a dead horse, but I still don't understand what happened. | ![](/pics/v.png) |
|
übertriebene Bescheidenheit {f}; Tiefstapelei {f} (was die eigene Person betrifft) [psych.] |
overmodesty; understatement [? andersteytmant] ![understatement [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wundersamerweise; auf wundersame Weise; wunderbarerweise; wie durch ein Wunder {adv} |
miraculously; as if by a miracle [merækyalasli: æz/ez if/if bay a/ey mirakal] | ![](/pics/v.png) |
|
Kriegsführung {f}; Kriegführung {f}; Kampfführung {f}; Kriegskunst {f}; Krieg {m} [mil.] ![Krieg [listen]](/pics/s1.png) |
warfare [waorfer] ![warfare [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ABC-Kriegsführung {f} |
NBC warfare | ![](/pics/v.png) |
|
asymmetrische Kriegsführung (mit unterlegenen Mitteln) |
asymmetric warfare (with inferior means) | ![](/pics/v.png) |
|
Atomkriegsführung {f} |
nuclear warfare | ![](/pics/v.png) |
|
bakteriologische Kriegsführung |
germ warfare | ![](/pics/v.png) |
|
biologische Kriegsführung |
biological warfare | ![](/pics/v.png) |
|
chemische und biologische Kriegsführung |
chemical and biological warfare /CBW/ | ![](/pics/v.png) |
|
Drohnenkriegsführung {f}; Drohnenkampfführung {f} |
drone warfare | ![](/pics/v.png) |
|
Dschungelkrieg {m} |
jungle warfare | ![](/pics/v.png) |
|
elektronische Kriegsführung; elektronische Kampfführung /EloKa/ |
electronic warfare | ![](/pics/v.png) |
|
Grabenkriegsführung {f} |
trench warfare | ![](/pics/v.png) |
|
Guerillakampf {m} |
guerilla warfare | ![](/pics/v.png) |
|
hybride Kriegsführung; Hybridkrieg {m} |
hybrid warfare | ![](/pics/v.png) |
|
informationstechnische Kriegsführung |
information warfare /IW/ | ![](/pics/v.png) |
|
Landkriegsführung {f} |
land warfare | ![](/pics/v.png) |
|
Luftkriegsführung {f} |
aerial warfare | ![](/pics/v.png) |
|
psychologische Kriegsführung |
psychological warfare | ![](/pics/v.png) |
|
radiologische Kriegsführung |
radiological warfare | ![](/pics/v.png) |
|
radiologische Methoden der Kriegsführung |
radiological methods of warfare | ![](/pics/v.png) |
|
Stellungskrieg {m} |
positional warfare; static warfare | ![](/pics/v.png) |
|
U-Boot-Kriegsführung {f} |
submarine warfare | ![](/pics/v.png) |
|
Kriegsführung gegen U-Boote |
anti-submarine warfare /ASW/ | ![](/pics/v.png) |
|
Umweltkriegsführung {f}; umweltbeeinflussende Kriegführung |
environmental warfare | ![](/pics/v.png) |
|
unkonventionelle Kriegsführung |
unconventional warfare | ![](/pics/v.png) |
|
Unterwasserkriegsführung {f}; Unterseekriegsführung {f} |
underwater warfare; undersea warfare | ![](/pics/v.png) |
|
Verteidigungskriegsführung {f} |
defensive warfare | ![](/pics/v.png) |
|
Wirtschaftskriegführung {f} |
economic warfare | ![](/pics/v.png) |
|
Wüstenkriegsführung {f} |
desert warfare | ![](/pics/v.png) |
|
Kriegsführung der vierten Generation |
fourth generation warfare | ![](/pics/v.png) |
|
Kriegsführung über Netzwerke [soc.] [mil.] |
netwar | ![](/pics/v.png) |
|
Kleinkrieg {m}; Konflikt niedriger Stärke |
low-intensity warfare/conflict | ![](/pics/v.png) |
|
Bandenkriege {pl} |
gang warfare | ![](/pics/v.png) |
|
Liebe {f} ![Liebe [listen]](/pics/s1.png) |
love [lav] ![love {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die große Liebe |
love with a capital L | ![](/pics/v.png) |
|
jugendliche Liebe; romantische Liebe Heranwachsender |
teenage love; adolescent love | ![](/pics/v.png) |
|
jugendliche Schwärmerei {f} |
puppy love | ![](/pics/v.png) |
|
Liebe auf den ersten Blick |
love at first sight; love at first glance ![love at first sight [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
freie Liebe |
free love | ![](/pics/v.png) |
|
Wo die Liebe hinfällt ... |
It's just where love hits.; It's just where Cupid's arrow lands. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der Liebe ist das so eine Sache.; Die Liebe geht wundersame Wege. [geh.] |
Love is a funny thing. | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Platz haben; nichts verloren haben (in einem Umfeld) {v} |
to have no place (in a setting) [tu:/ti/ta hæv now pleys in/in a/ey seting] | ![](/pics/v.png) |
|
Sentimentalitäten haben keinen Platz in unserem Geschäft. |
Sentimentality has no place in business. | ![](/pics/v.png) |
|
Wasserstoffperoxid hat bei der Wundversorgung nichts verloren. |
Hydrogen peroxide has no place in wound care. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein digitaler Sprachassistent kommt mir nicht ins Haus. |
A digital voice assistant has no place in my house. | ![](/pics/v.png) |
|
Tunnel {m} [constr.] |
tunnel [tanal] ![tunnel [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tunnel {pl}; Tunnels {pl} |
tunnels | ![](/pics/v.png) |
|
Basistunnel {m} |
base tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Bergtunnel {m}; Gebirgstunnel {m} |
mountain tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Eisenbahntunnel {m}; Bahntunnel {m} |
railway tunnel [Br.]; railroad tunnel [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Flusstunnel {m}; Flussuntertunnelung {f}; Unterwassertunnel {m} |
under-river tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Hangtunnel {m} |
hillside tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Kehrtunnel {m} |
curved alignment tunnel; tunnel on a curved alignment | ![](/pics/v.png) |
|
Schraubtunnel {m} |
spiral tunnel; helicoidal tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Unterpflastertunnel {m} |
soft-soil tunnel; shallow-buried tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Unterwassertunnel {m} (in einer Meerenge) |
undersea tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Tunnel für Dienstzwecke; Diensttunnel {m} |
service tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Tunnel in Vortriebsbauweise |
bored tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Tunnel in bergmännischer Bauweise |
mined tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Tunnel in offener Bauweise |
cut-and-cover tunnel; green tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Tunnel mit zwei Röhren; zweiröhriger Tunnel |
twin-bored tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
versuchsweise vorgetriebener Tunnel |
pilot tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
einen Tunnel anlegen |
to cut a tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
durch einen Tunnel führen (Straße) |
to lead through a tunnel (road) | ![](/pics/v.png) |
|
Licht am Ende des Tunnels sehen [übtr.] |
to see the light at the end of the tunnel [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Versorgung {f} (mit etw.); Zufuhr {f}; Zuführung {f} (von etw.) ![Versorgung [listen]](/pics/s1.png) |
supply (of sth.) [saplay av/av ?] ![supply {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Breitbandversorgung {f} |
broadband supply | ![](/pics/v.png) |
|
Druckluftversorgung {f} |
compressed air supply | ![](/pics/v.png) |
|
Eigenversorgung {f}; Selbstversorgng {f} |
self-supply | ![](/pics/v.png) |
|
Erdgasversorgung {f} |
natural gas supply | ![](/pics/v.png) |
|
Grundlastversorgung {f} [electr.] |
base load supply | ![](/pics/v.png) |
|
Notversorgung {f} |
emergency supplies | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche Versorgung |
public supplies | ![](/pics/v.png) |
|
Unterversorgung {f} mit etw. |
undersupply of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wärmeversorgung {f} |
heat supply | ![](/pics/v.png) |
|
Wasserversorgung {f}; Wasserzufuhr {f} |
water supply | ![](/pics/v.png) |
|
eine Landwirtschaft mit guter Wasserversorgung |
a farm with good water supply | ![](/pics/v.png) |
|
Werk {n} [art]; Opus {n} [mus.] ![Werk [listen]](/pics/s1.png) |
work; opus; piece [werk owpas pi:s] ![piece {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Filmwerk {n} |
cinematographic work; film piece | ![](/pics/v.png) |
|
Meisterwerk {n}; größtes Werk (eines Künstlers) |
(an artist's) magnum opus | ![](/pics/v.png) |
|
Das Sammlerehepaar hat wunderschöne Werke in seiner Stadtwohnnung zusammengetragen. |
The collector couple has beautiful pieces in their city flat. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. von sich geben; ausstoßen; verlieren; speien [geh.] {vt} (Behälter, Fahrzeug usw.) ![verlieren [listen]](/pics/s1.png) |
to gush; to spout; to spurt (of a container, vehicle etc.) [tu:/ti/ta gash tu:/ti/ta spawt tu:/ti/ta spert av/av a/ey kanteyner vi:hikal/vi:ikal etsetera] | ![](/pics/v.png) |
|
von sich gebend; ausstoßend; verlierend; speiend |
gushing; spouting; spurting | ![](/pics/v.png) |
|
von sich gegeben; ausgestoßen; verloren; gespien ![verloren [listen]](/pics/s1.png) |
gushed; spouted; spurted | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tankwagen verlor Öl. |
The tanker was gushing oil. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus der Wunde strömt immer noch Blut. |
The wound is still gushing / spouting blood. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus ihrer Nase quoll das Blut. |
Her nose was spurting blood. | ![](/pics/v.png) |
|
Schließlich kochte der Topf über und heißes Wasser spritzte überall hin. |
Eventually, the pot boiled over, spurting hot water everywhere. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sprudelte vor Begeisterung. |
She gushed enthusiasm. | ![](/pics/v.png) |
|
(noch) ein weiterer; eine weitere; ein weiteres {adj} |
yet another [yet anaðer] | ![](/pics/v.png) |
|
Dies ist ein weiteres Beispiel dafür, dass Daten im Netz nicht hundertprozentig gegen Diebstahl abgesichert werden können. |
It's yet another example of how online data cannot be one hundred per cent secured against theft. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt noch einen weiteren Grund, warum man diesen wunderschönen Ort besuchen sollte. |
There is yet another reason to visit this delightful place. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein Grund mehr, sich nicht auf die Rezensionen einer einzigen Internetseite zu verlassen. |
This is yet another reason not to rely on reviews from just one website. | ![](/pics/v.png) |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|