|
|
|
197 similar results for um es klar zu sagen Search single words: um · es · klar · zu · sagen |
|
|
German |
English |
|
etw. im Griff haben (Zustand); etw. behindern; erschweren; heimsuchen {vt} (Vorhaben, Ereignis) (Sache) |
to beset sth.; to bedevil sth. [formal] (of a thing) | |
|
im Griff habend; behindernd; erschwerend; heimsuchend |
besetting; bedeviling | |
|
im Griff gehabt; behindert; erschwert; geheimsucht |
beset; bedeviled | |
|
von etw. (Negativem) geprägt sein; mit etw. behaftet; verbunden sein |
to be beset by/with sth.; to be bedevilled [Br.] / bedeviled [Am.] by/with sth. (negative) | |
|
die sozialen Probleme, die das Land im Griff haben |
the social problems besetting the country / that beset the country | |
|
Der E-Book-Markt ist weiterhin durch ungelöste Rechtsfragen geprägt. |
Legal issues continue to beset / bedevil the e-book market. | |
|
Die Expedition wurde von schlechtem Wetter heimgesucht. |
The expedition was bedevilled by bad weather. | |
|
Die systemische Behandlung von Krebs wird durch die Ähnlichkeit der Tumorzellen mit normalen Zellen erschwert. |
Systemic treatment of cancer is bedevilled by the similarity of tumour cells to normal cells. | |
|
üble Nachrede {f} (falsche Tatsachenbehauptung) (Straftatbestand) [jur.] |
libel or slander; verbal injury [Sc.] (false allegation of fact) (criminal offence) | |
|
üble Nachrede in dauerhaft zugänglicher Form |
libel (defamation in a permanent form) | |
|
üble Nachrede in vergänglicher Form |
slander (defamation in a volatile form) | |
|
üble Nachrede, wenn eine mündliche Äußerung an sich ehrenrührig ist |
slander per se | |
|
üble Nachrede, wenn eine mündliche Äußerung aufgrund der äußeren Umstände ehrenrührig ist |
slander per quod | |
|
üble Nachrede gegen Verstorbene [Schw.] |
libel on/against a deceased person | |
|
Verleumdung {f} [Dt.] [Schw.] (wissentlich falsche Tatsachenbehauptung) (Straftatbestand) |
deliberate libel or slander (criminal offence) | |
|
jdn. wegen Verleumdung (ver)klagen |
to sue sb. for deliberate libel/slander | |
|
Rechtsweg {m} [jur.] |
legal recourse; recourse to the courts | |
|
der ordentliche Rechtsweg |
legal action in the ordinary courts | |
|
auf dem Rechtsweg |
by legal procedure; by legal means; through legal proceedings | |
|
auf dem Rechtsweg durchsetzbare Rechte |
legally enforceable rights | |
|
den Rechtsweg beschreiten/einschlagen |
to have recourse to law; to have recourse to judicial review | |
|
unter Ausschluss des Rechtswegs |
ousting the jurisdiction of the courts | |
|
Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. |
Recourse to legal action is excluded. | |
|
Der Rechtsweg bleibt vorbehalten. (Vertragsklausel) |
The parties reserve the right to have recourse to the courts. (contractual clause) | |
|
mit jdm. auskommen; zurechtkommen; zurande kommen; klarkommen [ugs.] {vi}; sich mit jdm. verstehen; sich mit jdm. vertragen {vr} [soc.] |
to get along with sb.; to get on with sb. [Br.] | |
|
auskommend; zurechtkommend; zurande kommend; klarkommend; sich mit verstehend; sich mit vertragend |
getting along; getting on | |
|
ausgekommen; zurechtgekommen; zurande gekommen; klargekommen; sich verstanden; sich vertragen |
got along; got on | |
|
ganz gut zurechtkommen |
to do okay; to do OK | |
|
mit jdm. gut/besser/schlecht auskommen |
to get along/on well/better/badly with sb. | |
|
zusammenpassen wie zwei alte Laschen [übtr.] |
to get along very well | |
|
Sie haben sich nicht gut verstanden. |
They didn't get along well (together). | |
|
Rick und ich (wir) verstehen uns blendend. |
Rick and I get along/on like a house of fire. | |
|
Konflikte entschärfen; beseitigen; vermeiden (inhaltliche Widersprüche bzw. die Möglichkeit gegenseitiger Störung/Gefährdung durch Sichten oder Koordinieren beseitigen) {v} [adm.] |
to deconflict sth. | |
|
Konflikte entschärfend; beseitigend; vermeidend |
deconflicting | |
|
Konflikte entschärft; beseitigt; vermieden |
deconflicted | |
|
Konflikte im Luftraum entschärfen; eine mögliche gegenseitige Gefährdung im Luftraum vermeiden |
to deconflict airspace (usage) | |
|
wechselseitige Störfaktoren bei der Tätigkeit der beiden Organisation eliminieren |
to deconflict the activities of the two organizations | |
|
Unklarheiten und Widersprüche bei komplexem Aktenmaterial auflösen / aufklären |
to deconflict complex documents | |
|
etw. mit etw. anderem abstimmen |
to deconflict sth. with sth. else | |
|
sicherstellen, dass sich die Nutzer nicht (gegenseitig) in die Quere kommen |
to ensure that users are deconflicted | |
|
etw. frei erfinden; sich etw. (Unwahres/Unwirkliches) nur ausdenken {vr}; etw. konstruieren; sich etw. aus den Fingern saugen; etw. ersinnen [poet.] |
to invent sth.; to make up ↔ sth.; to fabricate sth.; to trump up ↔ sth. | |
|
frei erfindend; sich nur ausdenkend; konstruierend; sich aus den Fingern saugend; ersinnend |
inventing; making up; fabricating; trumping up | |
|
frei erfunden; sich nur ausgedacht; konstruiert; sich aus den Fingern gesaugt; ersonnen |
invented; made up; fabricated; trumped up | |
|
Beweise konstruieren |
to fabricate evidence | |
|
eine Anklage konstruieren |
to trump up an accusation | |
|
Sie hat das frei erfunden. |
She made it up. | |
|
Ich hab herausgefunden, dass die Geschichten, die er uns über seine Kampfeinsätze erzählt hat, frei erfunden sind. |
I've found out that he has invented the stories he told us about his combat missions. | |
|
So etwas kann man nicht erfinden / sich nicht ausdenken. |
Truth can be stranger than fiction. | |
|
auf jdn./etw. verzichten; ohne jdn./etw. auskommen {vi} |
to dispense with sb./sth. [formal] | |
|
auf jds. Dienste verzichten |
to dispense with sb.'s services; to dispense with sb. | |
|
Das ist entbehrlich. |
This may be dispensed with. | |
|
Die Braut hat vorgeschlagen, dass wir bei der Hochzeit ganz auf Ansprachen verzichten. |
The bride suggested that we dispense with speeches altogether at the wedding. | |
|
Ich komme jetzt ohne meine Krücken aus. |
Now I can dispense with my crutches. | |
|
Dieses biometrische System macht Zahlkarten überflüssig. |
This biometric system will dispense with the need for payment cards. | |
|
Die Formalitäten können wir uns, glaube ich, schenken. |
I think we can dispense with the formalities. | |
|
Eine schriftliche Bestätigung kann entfallen, wenn ... |
Written confirmation can be dispensed with in cases where ... | |
|
vielleicht (auch); ja auch; auch (Ausdruck einer möglichen Denkvariante für einen unbekannten Sachverhalt) |
for all you know; for ought/aught you know [archaic] (usually + could/may/might) | |
|
Ich weiß nicht, wo er ist. Vielleicht ist er gekidnappt worden. |
I don't know where he is. He could have been kidnapped for all I know. | |
|
Es hat Millionen gekostet, vielleicht (waren es) auch Milliarden. |
It cost millions. It could be billions for all I know. | |
|
Ich habe das in Indien, Thailand und Vietnam gesehen, und im restlichen Südostasien wird es auch nicht viel anders sein. |
I've seen this in India, Thailand and Vietnam, and for all I know, it's the same in the rest of Southeast Asia. | |
|
Vielleicht hat sie ja auch schon eine andere Arbeit angenommen. |
She may have already accepted another job, for all we know. | |
|
Niemand stellte ihm Fragen, niemand durchsuchte ihn. Er hätte auch ein Schmuggler oder Selbstmordattentäter sein können. |
Nobody asked him any questions, nobody searched him. He could have been a smuggler or a suicide attacker for all anyone knew. | |
|
Da muss ich nachfragen. Sie könnten ja auch ein Zeitungsfritze sein. / Weiß ich, ob Sie nicht vielleicht ein Zeitungsfritze sind? [ugs.] |
I'll have to check. You might be from the newspapers, for all I know. | |
|
Das kann natürlich auch sein. |
It could be, for all I know. | |
|
jdn./etw. sinngemäß zitieren; etw. frei wiedergeben; sinngemäß wiedergeben {vt} [ling.] |
to paraphrase sb./sth. | |
|
sinngemäß zitierend; frei wiedergebend; sinngemäß wiedergebend |
paraphrasing | |
|
sinngemäß zitiert; frei wiedergegeben; sinngemäß wiedergegeben |
paraphrased | |
|
aus einem Buch zitieren |
to paraphrase from a book | |
|
Literarische Texte kann man entweder wörtlich oder sinngemäß zitieren. |
You can either quote or paraphrase literary texts. | |
|
In seinen Vorträgen bringt er oft Zitate berühmter Autoren. |
He frequently paraphrases (the words of) famous authors in his lectures. | |
|
Oder um es mit den Worten von Obama zu sagen: Wer den Karren in den Graben fährt, kann ihn nicht auch herausziehen. |
Or to paraphrase Obama, the one who drives the bus into the ditch can't drive it out. | |
|
Das ist jetzt nur sinngemäß wiedergegeben, aber so etwas Ähnliches hat sie gesagt. |
I'm paraphrasing, but she did say something like that. | |
|
Auflösung {f}; Abwicklung {f}; Flüssigmachung {f} (von etw.) [econ.] |
liquidation (of sth.) | |
|
freiwillige/zwangsweise Liquidation |
voluntary/compulsory liquidation | |
|
Auflösung eines Fonds |
liquidation of a fund | |
|
Auflösung von Rücklagen |
liquidation of reserves | |
|
Liquidation unter gerichtlicher Aufsicht |
liquidation subject to court supervision | |
|
in die Liquidation gehen |
to go into liquidation | |
|
Die Abwicklung wird durchgeführt. |
Liquidation is carried out. | |
|
Beweislast {f} [adm.] [jur.] |
burden of proof; onus of proof; onus probandi | |
|
Umkehr der Beweislast |
shifting of the burden of proof; reversal of the onus of proof | |
|
die Beweislast tragen |
to bear the onus of proof | |
|
die Beweislast umkehren |
to shift the burden of proof | |
|
jdm. die Beweislast auferlegen |
to impose the burden of proof on sb. | |
|
Die Beweislast für diesen Kausalzusammenhang trifft die klagende Partei. |
The onus of proof establishing causation is on the complaining party. | |
|
Dann geht die Beweislast für das Gegenteil auf den Arbeitgeber über. |
The burden of proof then shifts to the employer to prove otherwise. | |
|
elektronische Nachricht {f}; E-Mail-Nachricht {f}; E-Mail {f,n}; Mail {f,n} [comp.] |
electronic message; e-mail message; e-mail; email | |
|
monatliche Rundmail |
monthly e-mail circular | |
|
unerwünschte Werbemails |
junk mail; unsolicited commercial e-mail /UCE/ | |
|
eine E-Mail versenden/erhalten |
to send/receive an e-mail | |
|
E-Mails von Kunden |
e-mails from customers | |
|
Rückmeldungen in Form von E-Mails |
feedback in the form of emails | |
|
E-Mails (unerkannt im Internet) mitlesen |
to eavesdrop on email conversations | |
|
Solarwärmeanlage {f}; Solarthermieanlage {f} [electr.] |
solar thermal installation; solar thermal system; solar heating system | |
|
Solarwärmeanlagen {pl}; Solarthermieanlagen {pl} |
solar thermal installations; solar thermal systems; solar heating systems | |
|
Solarwärmeanlage mit interner Kollektorentleerung |
drainback system | |
|
Solarwärmeanlage mit Zusatzheizung/Nachheizung |
solar thermal installation with back-up heating | |
|
Solarwärmeanlage ohne Zusatzheizung |
solar-only system | |
|
Solaranlage zur Heizungsunterstützung |
solar space heating support | |
|
Solaranlage zur Warmwasserbereitung |
solar water heating system | |
|
anklagen; beschuldigen {vt} (wegen) |
to indict (for) | |
|
anklagend; beschuldigend |
indicting | |
|
anklagend; beschuldigt |
indicting | |
|
angeklagt; beschuldigt |
indicted | |
|
klagt an; beschuldigt |
indicts | |
|
klagte an; beschuldigte |
indicted | |
|
jdn. (wegen etw.) unter Anklage stellen |
to indict sb. (for sth.) | |
|
etw. anschlagen; aushängen; einsenden (Internet) {vt} |
to post (up) sth. | |
|
anschlagend; aushängend; einsendend |
posting | |
|
angeschlagen; ausgehängt; eingesendet |
posted | |
|
Die Professorin hängte die Prüfungsnoten vor ihrem Büro aus. |
The professor posted (up) the exam marks/grades outside her office. | |
|
Die Ergebnisse werden ins Internet gestellt. |
The results will be posted on the Internet. | |
|
Sie verfasst regelmäßig Beiträge in Diskussionsforen. |
She posts regularly to message boards. | |
|
Nachstehend eine Aufstellung aller eingesandten Diskussionsbeiträge. |
A list follows of all the messages (which have been) posted. | |
|
sich von der Stelle bewegen; sich (vom Fleck) rühren; wegrücken {vr} (in negativen Aussagen) |
to budge (an inch) (used in negative statements) | |
|
sich von der Stelle bewegend; sich rührend; wegrückend |
budging | |
|
sich von der Stelle bewegt; sich gerührt; weggerückt |
budged | |
|
sich nicht vom Fleck rühren |
not to budge | |
|
Der Esel rührte sich nicht vom Fleck. |
The donkey refused to budge. | |
|
Die Kellertüre rührte sich nicht. |
The cellar door wasn't budging. | |
|
Die Schlange vor dem Schalter ist noch immer dieselbe. |
The queue in front of the desk hasn't budged. | |
|
einfach gesagt; auf gut Deutsch; landläufig ... genannt; im Volksmund ... genannt; allgemein verständlich ausgedrückt {adv} |
in layman's terms | |
|
eine Erklärung in allgemein verständlichen Worten |
an explanation in layman's terms | |
|
in allgemein verständlicher Sprache gehalten sein |
to be presented/written in layman's terms | |
|
Diabetes mellitus, landläufig Zuckerkrankheit genannt |
diabetes mellitus, or in layman's terms, sugar disease | |
|
oder einfach gesagt |
or in layman's terms | |
|
Um es einfach zu sagen, ... |
To put it in layman's terms, ... | |
|
Das heißt auf gut Deutsch, dass ... |
This means in layman's terms that ... | |
|
etw. ernten {vt} [übtr.] |
to reap sth. [fig.] | |
|
den Lohn dafür erhalten |
to reap a/the harvest [Br.] | |
|
die Früchte einer Sache ernten |
to reap the benefits of sth. | |
|
reichen Lohn ernten [poet.] |
to reap a rich reward | |
|
Jetzt fährt sie den Lohn der harten Arbeit ein. |
She is now reaping the benefits/rewards of her hard work. | |
|
Er strich hohe Gewinne aus seinen Investitionen ein. |
He reaped large profits from his investments. | |
|
Jeder muss die Folgen seines Handelns tragen.; Jeder bekommt irgendwann die Rechnung für seine Taten präsentiert.; Man erntet die Früchte seines Tuns. [geh.] |
You reap what you sow. [prov.] | |
|
jdn. herumkriegen; breitschlagen; bequatschen [Dt.]; zu etw. überreden {vt} |
to bring round [Br.]; to get round [Br.]; to talk round [Br.]; to bring around [Am.]; to get around [Am.]; to talk around [Am.] ↔ sb. to sth. / to do sth.; to talk sb. into sth. | |
|
herumkriegend; breitschlagend; bequatschend; überredend |
bringing round; getting round; talking round; bringing around; getting around; talking around to / to do; talking into | |
|
herumgekriegt; breitgeschlagen; bequatscht; überredet |
brought round; got, gotten round; talked round; brought around; got, gotten around; talked around to / to do; talked into | |
|
Sie ist dagegen, aber ich krieg sie schon herum. |
She's against the idea, but I'm sure I can get her around. | |
|
Er konnte seinen Parteikollegen nicht überreden, eine Abstimmungsempfehlung für einen Austritt abzugeben. |
He couldn't bring his party colleague round to recommend an 'out' vote. | |
|
Ich wollte eigentlich nicht mitgehen, aber sie hat mich breitgeschlagen/bequatscht. |
I didn't really want to go, but she talked me round. | |
|
So leicht kriegst du mich nicht herum. |
You're not getting round me that easily. | |
|
jdn. schlagen; bezwingen {vt} (bei einem Wettkampf besiegen) [sport] |
to beat sb. {beat; beaten} (defeat in a competition) | |
|
schlagend; bezwingend |
beating | |
|
geschlagen; bezwungen |
beaten | |
|
vernichtend geschlagen werden |
to be badly beaten | |
|
Juventus Turin schlägt Arsenal 2:0. |
Juventus Turin beats Arsenal 2-0. | |
|
Er bezwang den Tormann mit einem kraftvollen Schuss. |
He beat the goalkeeper with a powerful shot. | |
|
Ein Blackjack schlägt alle anderen Kartenkombinationen. |
A Blackjack beats all other combinations of cards | |
|
(mit etw.) übereinstimmen {vi}; sich (mit etw.) decken {vr} (Zahlen, Aussagen) |
to tally; to tally up; to correspond (with sth.) (numbers, statements) | |
|
übereinstimmend; sich deckend |
tallying; corresponding | |
|
übereingestimmt; sich gedeckt |
tallied; corresponded | |
|
stimmt überein |
tallies; corresponds | |
|
stimmte überein |
tallied; corresponded | |
|
mit der Beschreibung übereinstimmen |
to correspond with the description | |
|
die Nummern haben jeweils einen Punkt auf der Karte als Entsprechung |
the numbers correspond with the points on the map | |
|
zunächst einmal; zuerst einmal; erst einmal [ugs.]; erstens {adv} (bei einer zeitlichen oder argumentativen Aufzählung) |
to start with; for a start [coll.]; for starters [coll.] (used to introduce the first in a list of events or arguments) | |
|
Zunächst einmal zeigte er wenig Bereitschaft zur Zusammenarbeit, aber schnell ... |
He was reluctant to co-operate to start with, but soon ... | |
|
Aber es gibt da auch Probleme: Zunächst einmal kann man nicht genau sagen, ... |
But there are problems. To start with, it is not possible to say with precision ... | |
|
Zuerst einmal gab es Lammhackbraten mit Kartoffelpüree überbacken. |
There was the shepherd's pie, for a start. | |
|
Na ja, wir sollten, glaube ich, erst einmal ... |
Well, for a start, I think that we should ... | |
|
Das reicht erst einmal / erst mal. |
That'll do for starters. | |
|
Also zuerst einmal dürfen wir nicht vergessen, dass ... |
Well, for starters we must remember that ... | |
|
bei jdm. Anklang/Zustimmung/Zuspruch/Beifall finden; jdn. ansprechen; jdm. zusagen {v} |
to commend itself/themselves to sb. [formal] | |
|
allgemein Anklang finden |
to commend itself/themselves to all | |
|
Sein ungezwungenes Benehmen fand nicht bei allen Kollegen Anklang. |
His easy manners did not commend itself to all of his colleagues. | |
|
Der Plan stieß bei den Verbündeten auf keine Zustimmung. |
The plan did not commend itself to the Allies. | |
|
Seine Ideen werden das Gros der Wähler wohl kaum ansprechen. |
His ideas are not likely to commend themselves to most voters. | |
|
Es gibt da eine bestimmte Variante, die mir zusagt. |
One particular variation commends itself to me. | |
|
einen Anspruch einklagen {vt} [jur.] |
to prosecute a claim; to enforce a claim by legal action | |
|
einklagte Forderung |
claim sued on | |
|
einklagter Betrag |
amount sued for | |
|
etw. zivilrechtlich einklagen |
to prosecute a claim in a civil court; to enforce a claim in a civil court | |
|
eine Forderung einklagen |
to sue for a/the debt; to bring an action for a/the debt; to bring an action to recover a/the debt | |
|
die Begleichung eines Wechsels einklagen |
to sue on a bill of exchange | |
|
nach etw. Ausschau halten {vt}; sich nach etw. umsehen {vr} |
to scout (around) for sth. | |
|
Ausschau haltend; sich umsehend |
scouting for | |
|
Ausschau gehalten; sich umgesehen |
scouted for | |
|
auf Talentsuche sein |
to be scouting for new talent | |
|
Die Kinder sahen sich inzwischen nach Brennholz um. |
Meanwhile the children were scouting (a)round for wood for the fire. | |
|
Es könnten Kriminelle sein, die Einbruchsobjekte ausspähen. |
They might be criminals scouting for burglary targets. | |
|
etw. unter Eid aussagen; etw. eidesstattlich bezeugen; etw. eidlich erklären {vt} (als Zeuge) [jur.] |
to depose to sth. | |
|
unter Eid aussagend; eidesstattlich bezeugend; eidlich erklärend |
deposing | |
|
unter Eid ausgesagt; eidesstattlich bezeugt; eidlich erklärt |
deposed | |
|
die Schriftstücke, zu denen er eine Aussage gemacht hat / eine eidesstaatliche Erklärung abgegeben hat |
the documents which he has deposed to | |
|
unter Eid das Gegenteil bezeugen |
to depose to the contrary | |
|
Sie sagte unter Eid aus, dass ... |
She deposed to the fact that ... | |
|
Räumungsklage {f}; Delogierungsklage {f} [Ös.] [jur.] |
unlawful detainer action; action for possession [Br.]; possession action [Br.]; action of eviction [Am.] | |
|
Räumungsklagen {pl}; Delogierungsklagen {pl} |
unlawful detainer actions; actions for possession; possession actions; actions of eviction | |
|
Räumungsklage erheben; auf Räumung klagen |
to sue for possession [Br.]; to take legal proceedings for eviction [Am.] | |
|
mit seiner Räumungsklage durchdringen |
to win an action for possession [Br.]/ action of eviction [Am.] | |
|
Räumungsklagen {pl} |
actions for possession | |
|
Räumungsklage und Wiederinbesitznahme |
action for possession und repossession [Am.] | |
|
Zeitfresser {m}; Zeiträuber {m}; (reine) Zeitverschwendung {f}; etw., mit dem man seine Zeit verschwendet; sinnlose Aktion [ugs.]; (nichts als eine) Spielerei {f} (Aktivität) |
time-waster; time suck [Am.] [coll.] (activity) | |
|
Das Internet hat das Fernsehen als größten Zeitfresser / Zeiträuber abgelöst. |
The internet has replaced television as the biggest time-waster. | |
|
Schlecht geführte Besprechungen sind richtige Zeitfresser.; Mit schlecht geführten Besprechungen verliert man viel Zeit.; Für Besprechungen, die schlecht geführt sind, geht viel Zeit drauf. [ugs.] |
Badly chaired meetings are real time wasters. | |
|
Ich bin der Ansicht, dass soziale Netzwerke eine ungeheure Zeitverschwendung sind. |
I believe that social networks are a gigantic time waster / time suck. | |
|
Eines der Dinge, mit denen man die meiste Zeit verschwendet, ist, zu versuchen, sich an den Benutzernamen und das Kennwort für eine bestimmte Internetseite zu erinnern. |
One of the biggest time-wasters involves trying to remember a username and password for a particular website. | |
|
Nur ernst gemeinte Angebote, keine Juxanfragen bitte. |
Open to sensible offers, no time wasters please! | |
|
insgesamt etw. betragen; sich (insgesamt) auf etw. belaufen; (insgesamt) auf etw. kommen {v} [ugs.] (vor einer Zahlenangabe) |
to total sth.; to tot up to sth. [Br.]; to come to sth. (used before a numerical figure) | |
|
Preise im Gesamtwert von 5.000 Euro |
prizes totalling [Br.] / totaling [Am.] 5,000 Euros | |
|
Das ist der achte Band einer Reihe, die insgesamt 21 Bände umfasst. |
This is the eighth volume in the series, which totals 21 volumes in all. | |
|
Die Firma erlitt Verluste von insgesamt 3 Millionen Dollar. |
The company incurred losses totalling 3 million dollars. | |
|
Die Einfuhren beliefen sich im Vorjahr auf insgesamt 1,5 Milliarden. |
Imports totalled 1.5 billion last year. | |
|
Insgesamt kamen 3.000 Besucher. |
The visitors totalled 3,000. | |
|
(mit einem flachen Gegenstand) auf jdn. schlagen; klatschen; patschen {vt} |
to swat sb./sth. | |
|
schlagend; klatschend; patschend |
swatting | |
|
geschlagen; geklatscht; gepatscht |
swatted | |
|
eine Fliege zerklatschen/totschlagen |
to swat a fly | |
|
Die Katze patschte nach der Maus. |
The cat was swatting the mouse with its paw. | |
|
Er schlug mir mit einer Zeitschrift auf den Kopf. |
He swatted me over the head with a magazine. | |
|
auf etw. (Besseres) umsteigen {vi} |
to upgrade to sth. | |
|
umsteigend |
upgrading | |
|
umgestiegen |
upgraded | |
|
Wir konnten auf erste Klasse umsteigen. |
We were able to upgrade to first class. | |
|
Vielleicht willst du ja auf eine Heimkinoanlage umsteigen. |
You might want to upgrade to a home cinema system. | |
|
Wir haben einen Kleinwagen reserviert, mit der Möglichkeit, auf einen Mittelklassewagen umzusteigen. |
We reserved a compact car, with the option of upgrading to a midsize car. | |
|
eidesstattliche Zeugenaussage {f}; eidliche Zeugenaussage {f}; Zeugenaussage {f} unter Eid (außerhalb des Gerichts) [jur.] |
deposition (giving sworn witness's evidence out of court) | |
|
eidesstattliche Zeugenaussagen {pl}; eidliche Zeugenaussagen {pl}; Zeugenaussagen {pl} unter Eid |
depositions | |
|
(als Zeuge) eine eidesstaatliche Erklärung abgeben |
to make a deposition | |
|
eine eidliche Zeugenaussage zu den Gerichtsakten nehmen |
to place a deposition on the court records | |
|
Sie erklärte an Eides statt / erklärte eidesstattlich, dass sie die Transaktion beobachtet hatte. |
She made a deposition that she had witnessed the transaction. | |
|
etw. ansetzen; bemessen; veranschlagen {vt} |
to pitch sth. (set at a particular level/target) | |
|
ansetzend; bemessend; veranschlagend |
pitching | |
|
angesetzt; bemessen; veranschlagt |
pitched | |
|
Diese Zahlen sind viel zu hoch angesetzt/gegriffen. |
These figures have been pitched far too high. | |
|
Für einen 7-Jährigen ist die Messlatte hier keinesfalls zu hoch angesetzt. |
It is definitely not pitched too high for a 7-year old. | |
|
geradeheraus; rundheraus; unumwunden; unverblümt; (ganz) offen; ganz direkt; klipp und klar {adv} (Frage, Äußerung) |
bluntly; point-blank (question, statement) | |
|
jdn. geradeheraus fragen, was er will |
to ask sb. bluntly / point-bank what he wants | |
|
unumwunden zugeben, dass ... |
to admit point-blank that ... | |
|
offen aussprechen, was man denkt |
to speak point-blank what your think | |
|
Um es ganz offen zu sagen ... |
To put it bluntly ... | |
|
reizbar; Reiz...; irritabel [geh.] {adj} (Organ) [med.] |
irritable (of an organ) | |
|
irritables Herz; nervöses Herz; Herzneurose |
irritable heart | |
|
Reizblase {f}; irritable Blase {f} |
irritable bladder | |
|
Reizdickdarm {m}; irritables Kolon {n}; spastisches Kolon {n} |
irritable colon | |
|
Reizmagen {m} |
irritable stomach | |
|
sich an etw. wagen {vr} |
to venture on/upon sth. | |
|
sich wagend |
venturing | |
|
sich gewagt |
ventured | |
|
sich an ein schwieriges Vorhaben wagen |
to venture on a difficult project | |
|
Der Leadsänger der Gruppe wagt jetzt den Sprung in eine Solokarriere. |
The group's frontman is now venturing on a solo career. | |
|
Antrag {m} auf Verfahrenseinstellung aus rechtlichen Gründen [jur.] |
motion to dismiss; demurrer [dated] | |
|
Antrag {m} auf Klageabweisung aus rechtlichen Gründen (Zivilrecht) |
demurrer to action (civil law) | |
|
Einrede des unzureichenden Beweises |
demurrer to evidence | |
|
einen Antrag auf Verfahrenseinstellung aus Rechtsgründen einbringen; die Verfahrenseinstellung aus Rechtsgründen beantragen |
to interpose a demurrer; to demur [obs.] | |
|
Beleg {m}; Nachweis {m} |
supporting document | |
|
Belege {pl}; Nachweise {pl}; weitere Unterlagen |
supporting documents | |
|
Ersatzbeleg {m} |
replacement document | |
|
Dem Formular sind die erforderlichen Nachweise beizufügen/beizulegen. [jur.] |
The form must be accompanied by the required/requisite supporting documents/documentation. | |
|
Erlöse einbehalten; nicht ausschütten; thesaurieren {vt} [econ.] |
to retain earnings | |
|
Eigenbehaltsprämie {f} (Rückversicherung) |
retained premium (reinsurance) | |
|
gesetzlich vorgeschriebene Rücklagen; gesetzliche Rücklagen |
legally retained earnings/income | |
|
freie Rücklagen |
unrestricted retained earnings/income | |
|
(etwas) Licht in etw. bringen; Aufschluss über etw. geben; zur Aufklärung einer Sache beitragen; etw. klarlegen {vt} [übtr.] |
to throw (some) light; cast (some) light, shed (some) light on sth. [fig.] | |
|
Niemand konnte Licht in diese mysteriöse Angelegenheit bringen. |
No one could shed any light on this mysterious affair. | |
|
Der unbekannte Zeuge könnte zur Aufklärung beitragen, was tatsächlich vorgefallen ist. |
The unknown witness might be able to shed light on what actually happened. | |
|
Er hat viele Problemfelder aufgedeckt. |
He has cast light on many problem areas. | |
|
zum Tragen kommen {vi} |
to take effect; to have an effect; to become important | |
|
zum Tragen kommend |
taking effect; having an effect; becoming important | |
|
zum Tragen gekommen |
taken effect; hade an effect; become important | |
|
Diese Klausel kam schließlich zum Tragen. |
This clause was eventually applied. | |
|
Unterhaltsklage {f}; Alimentenklage {f} [jur.] |
maintenance application [Br.]; petition/action for support/alimony [Am.] | |
|
Unterhaltsklagen {pl}; Alimentenklagen {pl} |
maintenance applications; petitions/actions for support/alimony | |
|
eine Unterhaltsklage einbringen |
to institute maintenance proceedings [Br.]; to file a petitin/suit for support [Am.] | |
|
eine Unterhaltsklage für ein uneheliches Kind einbringen |
to apply for an affiliation order [Br.]; to file a petitin/suit for the support of an illegitimate child [Am.] | |
|
Wahlsieg {m} [pol.] |
election victory | |
|
Wahlsiege {pl} |
election victories | |
|
deutlicher Wahlsieg; Erdrutschsieg {m} |
landslide victory; landslide | |
|
Bei den Umfragen zeichnet sich ein klarer Sieg der Konservativen ab. |
The opinion polls suggest a clean sweep for the Conservatives. | |
|
zu Wort kommen; auch einmal etwas sagen {vi} |
to get a word in edgeways [Br.]/edgewise [Am.] | |
|
Bei der Mutter kommt man kaum zu Wort. |
It's difficult to get a word in edgeways with the mother. | |
|
Er versuchte, während eines längeren Handygesprächs auch einmal etwas zu sagen. |
He was trying to get a word in edgewise during a lengthy mobile-phone conversation. | |
|
Ich wollte es ihr erklären, aber ich bekam kein Wort dazwischen. |
I wanted to explain it to her but I couldn't get a word in edgeways. | |
|
etw. mit etw. bepinseln; einpinseln; bestreichen; mit dem Pinsel auftragen; mit dem Pinsel einstreichen {vt} (Flüssigkeit) |
to brush sth. with sth.; to brush sth. onto sth.; to apply sth. with a brush (a liquid) | |
|
bepinselnd; einpinselnd; bestreichend; mit dem Pinsel auftragend; mit dem Pinsel einstreichend |
brushing with; brushing onto; applying with a brush | |
|
bepinselt; eingepinselt; bestrichen; mit dem Pinsel aufgetragen; mit dem Pinsel eingestrichen |
brushed with; brushed onto; applied with a brush | |
|
Die Kartoffeln mit etwas geschmolzener Butter bestreichen / einstreichen / bepinseln. |
Brush the potatoes with a little melted butter. | |
|
zu bequem sein; zu träge sein, zu faul sein [ugs.] (um etw. zu tun) {vi} [pej.] |
can't be bothered (to do something) | |
|
Er war zu bequem, um es nachzuschlagen. |
He couldn't be bothered to look it up. | |
|
Wenn du zu faul bist, um dich über diese Themen zu informieren, brauchst du auch nicht wählen zu gehen. |
If you can't be bothered to become informed about these issues then you don't need to vote. | |
|
Wenn dir die Fantasie dafür fehlt, dann will ich es dir erklären. |
If you can't be bothered to imagine, let me tell you. | |
|
jdm. entgegenkommen; jdm. liegen {vi}; für jdn. geeignet sein {v} (Dinge) |
to be congenial to sb. (things) | |
|
Das lyrisch-romantische Gesangsfach liegt ihm mehr als das heroische. |
The lyric-romantic singing repertory is more congenial to him than the heroic. | |
|
Dieses Berufsbild würde mir am meisten zusagen. |
This career would be most congenial to my taste. | |
|
Die Erkenntnisse der Klimaforscher sind so gar nicht nach dem Geschmack der Politiker, die dann unangenehme Entscheidungen treffen müssen. |
The findings of climate researchers are not at all congenial to politicians, who will have to make awkward decisions. | |
|
etw. hochschlagen {vt} |
to turn up; to surge up | |
|
hochschlagend |
turning up; surging up | |
|
hochgeschlagen |
turned up; surged up | |
|
den Kragen hochschlagen |
to turn up one's collar | |
|
umständlich {adj} |
fiddly; awkward to do | |
|
umständlich zu handhaben {adj} |
awkward to handle | |
|
Die Schachtel ist für eine Person umständlich zu tragen. |
This box is awkward for one person to carry. | |
|
Mit diesem Werkzeug kommt man auch in schlecht erreichbare Ecken. |
This tool will reach into awkward corners. | |
|
Befehlsteil {m}; Anweisungsteil {m}; Kommandoteil {m} [ugs.] (Programmieren) [comp.] |
instruction part; statement part; command part (programming) | |
|
Befehlsteile {pl}; Anweisungsteile {pl}; Kommandoteile {pl} |
instruction parts; statement parts; command parts | |
|
Anweisungsteil zu groß. (Fehlermeldung) |
Statement part too large. (error message) | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|