|
|
|
332 results for geht |
Tip: | Search for more words (boolean OR): word1, word2 |
|
|
German |
English |
|
angeln gehen {vi} |
to go fishing | |
|
angeln gehend |
going fishing | |
|
angeln gegangen |
gone fishing | |
|
geht angeln |
goes fishing | |
|
ging angeln |
went fishing | |
|
etw. annehmen; unterstellen; vermuten {vt}; vin etw. ausgehen {vi} |
to assume sth. | |
|
annehmend; unterstellend; vermutend; ausgehend |
assuming | |
|
angenommen; unterstellt; vermutet; ausgegangen |
assumed | |
|
er/sie nimmt an; er/sie unterstellt; er/sie vermutet; er/sie geht davon aus |
he/she assumes | |
|
ich/er/sie nahm an; ich/er/sie unterstellte; ich/er/sie vermutete; ich/er/sie ging davon aus |
I/he/she assumed | |
|
er/sie hat/hatte angenommen |
he/she has/had assumed | |
|
ich/er/sie nähme an |
I/he/she would assume | |
|
wie man vermuten könnte |
as one might assume | |
|
Wir mussten annehmen, dass ...; Wir mussten davon ausgehen, dass ... |
We had to assume that ... | |
|
Gehen wir einmal davon aus, dass... |
Let us assume that... | |
|
Davon kannst du nicht ausgehen. |
You can't go by that. | |
|
davon ausgehen, dass ...; von der Annahme ausgehen, dass ... |
to assume that ...; to start (out) from the assumption that ... | |
|
Wenn wir von der Annahme ausgehen, dass... |
If we start from the assumption that... | |
|
Dies veranlasst zu der Annahme, dass ... |
This leads one to assume that ... | |
|
Ich ging davon aus, dass ... |
I acted on the assumption that ... | |
|
Wir gehen davon aus, dass ... |
We assume that ... | |
|
Es ist davon auszugehen, dass ... |
It can be assumed that ... | |
|
Warum nimmst du immer das Schlimmste an?; Warum gehst du immer vom Schlimmsten aus? |
Why do you always assume the worst?; Why do you always think the worst? | |
|
Nehmen wir an ...; Nehmen wir einmal an, ... |
Let's say ...; Just say ... | |
|
Nehmen wir mal an, dein Plan geht schief, was (ist) dann? |
Let's say your plan fails, then what? | |
|
Nehmen wir an, du hast im Lotto gewonnen, was würdest du dann machen? |
Just say you won the lottery, what would you do? | |
|
sich anpirschen {vr}; pirschen; auf die Pirsch gehen {vi} |
to stalk | |
|
sich anpirschend; pirschend; auf die Pirsch gehend |
stalking | |
|
sich angepirscht; gepirscht; auf die Pirsch gegangen |
stalked | |
|
pirscht sich an; pirscht; geht auf die Pirsch |
stalks | |
|
pirschte sich an; pirschte; ging auf die Pirsch |
stalked | |
|
etw. anstreben {vt}; sich um etw. bemühen {vr}; etw. betreiben {vt} |
to seek sth. {sought; sought} (try to obtain or achieve) | |
|
anstrebend; sich bemühend; betreibend |
seeking | |
|
angestrebt; sich bemüht; betrieben |
sought | |
|
sich bemühen, etw. zu tun |
to seek to do sth. | |
|
auf Rache sinnen |
to seek revenge | |
|
jdm. nach dem Leben trachten |
to seek sb.'s life | |
|
Schadensersatz fordern |
to seek damages | |
|
Der Gouverneur von Kalifornien strebt eine Wiederwahl an. |
The governor of California seeks re-election. | |
|
Ich habe meine derzeitige Stellung nicht angestrebt. |
My present position is not of my seeking. | |
|
Diese Kontroverse geht nicht von mir aus. |
This controversy is not of my seeking. | |
|
Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung. |
The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy. | |
|
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. |
They are openly seeking his being sacked. | |
|
Wasser strebt immer nach Ausgleich. |
Water seeks its own level. | |
|
Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen. |
They sought to reassure the public. | |
|
Die Schulen bemühen sich, die Abbruchrate zu verringern. |
Schools are seeking to reduce the dropout rate. | |
|
Die vorliegende Studie will einen umfassenden Vergleich der Ursachen, Auswirkungen und Nachwirkungen der vergangenen Hochwasserereignisse anstellen. |
The present review seeks to provide a comprehensive comparison of the causes, effects and aftermaths of past flooding events. | |
|
auf; aufwärts {adv} |
up | |
|
auf und ab |
up and down | |
|
Auf!; Auf geht's! |
Up you get!; Come on! | |
|
bis zu 50 Pfund |
up to £50 | |
|
ab 10 Euro; von 10 Euro aufwärts |
from EUR 10 up | |
|
ab 16 Jahren |
from the age of 16 up | |
|
schon eher; eher {adv} |
more likely; rather | |
|
Das ist schon eher möglich. |
That is more likely. | |
|
Es ist eher anzunehmen, dass er sich gerirrt hat. |
It's more likely that he was mistaken. | |
|
Brad weiß eher etwas darüber als ich. |
Brad is more likely to know something about it than me. | |
|
Das wird eher teuer werden. |
It'll be expensive rather than cheap | |
|
Das ist schon eher möglich. |
That's rather more likely. | |
|
Das könnte schon eher klappen. |
This might be more likely to work out. | |
|
Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in den Himmel kommt. (Bibelzitat) |
It is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter into the kingdom of God. (Bible quotation) | |
|
aufkommen; entstehen {vi}; sich bilden; sich erheben {vr} [poet.] |
to arise {arose; arisen} [poet.] | |
|
aufkommend; entstehend; sich bildend; sich erhebend |
arising | |
|
aufgekommen; entstanden; sich gebildet; sich erhoben |
arisen | |
|
es kommt auf; er/sie erhebt sich |
it/he/she aroses | |
|
es kam auf; er/sie erhob sich |
it/he/she arose | |
|
sich aus dem Bett erheben |
to arise from bed | |
|
von den Toten auferstehen |
to arise from the dead | |
|
Die Sonne geht auf. |
The sun is arising. | |
|
Wind kommt auf. |
Wind arises. | |
|
Es erhob sich großer Lärm. |
A great noise arose. | |
|
In der Nacht kam ein Sturm auf. |
A storm arose during the night. | |
|
Nebel stieg vom Meer auf. |
Fog arose from the sea. | |
|
In der Stadt entstanden neue Industriezweige. |
New industries arose in the town. | |
|
aufregend, toll {adj} (Ort, Veranstaltung, Atmosphäre) |
buzzy (of a place, event or atmosphere) | |
|
ein aufregender neuer Film |
a buzzy new film | |
|
Dort geht es am Wochenende immer rund. |
The place is always buzzy at the weekends. | |
|
In dem Lokal herrscht immer eine tolle Stimmung. |
There's always a buzzy atmosphere in the restaurant. | |
|
aufsteigen; aufgehen; emporsteigen; ansteigen; anwachsen; anschwellen {vi}; sich erheben (aufstehen) {vr} |
to rise {rose; risen} | |
|
aufsteigend; aufgehend; emporsteigend; ansteigend; anwachsend; anschwellend; sich erhebend |
rising | |
|
aufgestiegen; aufgegangen; emporgestiegen; angestiegen; angewachsen; angeschwollen; sich erhoben |
risen | |
|
steigt auf; geht auf; steigt empor; steigt an; wächst an; schwillt an |
rises | |
|
stieg auf; ging auf; stieg empor; stieg an; wuchs an; schwoll an |
rose | |
|
auseinandergehen; auseinanderfallen; auseinanderbrechen {vi}; sich (in seine Bestandteile) auflösen {vr} |
to break up; to disintegrate | |
|
auseinandergehend; auseinanderfallend; auseinanderbrechend; sich auflösend |
breaking up; disintegrating | |
|
auseinandergegangen; auseinandergefallen; auseinandergebrochen; sich aufgelöst |
broken up; disintegrated | |
|
geht auseinander; fällt auseinander; bricht auseinander; löst sich auf |
breaks up; disintegrates | |
|
ging auseinander; fiel auseinander; brach auseinander; löste sich auf |
broke up; disintegrated | |
|
mit jdm. (regelmäßig) ausgehen {vi} [soc.] |
to date sb. | |
|
ausgehend |
dating | |
|
ausgegangen |
dated | |
|
geht aus |
dates | |
|
ging aus |
dated | |
|
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ... |
She will only date you if you ... | |
|
(mit jdm.) ausgehen {vi} [soc.] |
to go out (with sb.) | |
|
ausgehend |
going out | |
|
ausgegangen |
gone out | |
|
er/sie geht aus |
he/she goes out | |
|
ich/er/sie ging aus |
I/he/she went out | |
|
er/sie bin/war ausgegangen |
he/she has/had gone out | |
|
Willst du mit mir ausgehen? |
Do you want to go out with me?; Will you go out with me? | |
|
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? |
How about going out together? | |
|
ausgehen; herrühren {vi} von |
to come from | |
|
ausgehend; herrühren von |
coming from | |
|
ausgegangen; hergerührt von |
come from | |
|
geht aus; rührt her von |
comes from | |
|
ging aus; rührte her von |
came from | |
|
auslaufen; langsam zu Ende gehen; versiegen; versickern; im Sande verlaufen; versanden [übtr.] {vi} |
to peter out | |
|
auslaufend; langsam zu Ende gehend; versiegend; versickernd; im Sande verlaufend; versandend |
petering out | |
|
ausgelaufen; langsam zu Ende gegangen; versiegt; versickert; im Sande verlaufen; versandet |
petered out | |
|
läuft aus; geht langsam zu Ende; versiegt; versickert; verläuft im Sande; versandet |
peters out | |
|
lief aus; ging langsam zu Ende; versiegte; versickerte; verlief im Sande; versandete |
petered out | |
|
Das Geld geht langsam aus. |
Money peters out. | |
|
außer jdm./etw.; abgesehen von jdm./etw.; neben etw. {prp; +Dat.} (nicht nur) |
apart from sb./sth.; aside from sb./sth. [Am.]; besides sb./sth. [coll.]; forbye sb./sth. [Sc.]; forby sb./sth. [Sc.] | |
|
außer dir |
apart from you; aside from you | |
|
Was machst du noch gerne außer/neben Radfahren? |
What do you like doing apart from/besides cycling? | |
|
Außer mir waren nur Sam und Doris aus unserer Klasse da. |
Besides myself, the only people from our class were Sam and Doris. | |
|
Und wie geht's (dir) sonst? |
How are your doing apart from that? [Br.]; Aside from that, how are you doing? [Am.] | |
|
Es ist nicht nur praktisch, sondern sieht auch noch gut aus. |
Besides being useful, it looks good. | |
|
aussterben; untergehen; zur Neige gehen {vi} |
to decline | |
|
aussterbend; untergehend; zur Neige gehend |
declining | |
|
ausgestorben; untergegangen; zur Neige geht |
declined | |
|
jdn. bedrängen; unter Druck setzen; einschüchtern {vt} |
to browbeat sb. {browbeat; browbeaten, browbeat}; to strong-arm sb.; to hector sb. [formal] | |
|
bedrängend; unter Druck setzend; einschüchternd |
browbeating; strong-arming; hectoring | |
|
bedrängt; unter Druck gesetzt; eingeschüchtert |
browbeaten; strong-armed; hectored | |
|
jdn. bedrängen, etw. zu tun; auf jdn. Druck ausüben, damit er etw. tut |
to browbeat sb.; to strong-arm sb. into doing sth.; to hector sb. to do sth. [formal] | |
|
den Zeugen der Gegenseite bedrängen [jur.] |
to browbeat the opposing party's witness | |
|
die Medien unter Druck setzen |
to strong-arm the media | |
|
Lass dich nicht unter Druck setzen, wenn es darum geht, länger zu arbeiten, als du willst. |
Don't be browbeaten into working more hours than you want. | |
|
Sie ließ sich von ihm nicht einschüchtern. |
She wouldn't let him browbeat her. | |
|
Ich lasse mich durch das, was andere für cool halten, nicht unter Druck setzen. |
I refuse to be browbeaten / I will not be brownbeaten by what others consider cool. | |
|
Wir wurden bedrängt, das Angebot anzunehmen. |
We were browbeaten into accepting the offer. | |
|
sein Fach beherrschen; sein Geschäft verstehen; die Materie beherrschen {v} |
to know your stuff; to know your onions [coll.] | |
|
Er kennt sich aus. |
He knows his stuff. | |
|
Wenn's um Geschichte geht, macht ihr niemand etwas vor. / keiner was vor. [ugs.] |
She knows her stuff when it comes to history. | |
|
Wir brauchen einen Handwerker, der sein Geschäft versteht. |
We need a handyman who knows his onions. | |
|
sich auf eine Summe/Menge belaufen {vi} |
to run to a quantity; to run into a sum | |
|
Das Buch beläuft sich auf fast 600 Seiten. |
The book runs to nearly 600 pages. | |
|
Die Inflation betrug 3 Prozent. |
Inflation was running at 3 percent. | |
|
Sein Einkommen liegt im sechsstelligen Bereich. |
His income runs into six figures. | |
|
Der Schaden geht in die Hunderttausende. |
The losses run into hundreds of thousands. | |
|
belebt; pulsierend; voller Leben {adj} (durch geschäftiges Treiben und viele Aktivitäten gekennzeichneter Ort) |
lively; busy; animated; bustling; buzzing; swarming (of a place full of activity) | |
|
Da war (vielleicht) etwas los.; Es war immer etwas los. |
We had a lively time. | |
|
Jetzt geht's rund.; Jetzt kommt Schwung in die Bude. |
Things are getting lively. | |
|
In der Innenstadt ist immer Betrieb. / ist immer etwas los. |
The town centre is a lively place to be. | |
|
In Blackpool war diese Woche viel los. |
Blackpool was an extremely lively place this week. | |
|
In Southbourne Grove ist viel mehr los als früher. |
Southbourne Grove is a much livelier place than it used to be. | |
|
auf etw. beruhen; aufgebaut sein; basieren [techn.]; sich auf etw. gründen {v} |
to be based; to be founded; to be premised [formal]; to be predicated [formal] on/upon sth. | |
|
beruhend; aufgebaut seiend; basierend; sich gründend |
being based; being founded; being premised; being predicated | |
|
beruht; aufgebaut gewesen; basiert; sich gegründet |
been based; been founded; been premised; been predicated | |
|
es beruht; es basiert auf |
it is based on | |
|
auf der Annahme beruhen, dass ... |
to be premised / predicated on the assumption that ... | |
|
Der Film beruht auf einer wahren Begebenheit. |
The film is based on an actual event. | |
|
Diese These geht von einer falschen Voraussetzung aus. |
This thesis is based on a wrong assumption. | |
|
besonders; sonderlich {adv} |
particularly; especially | |
|
nicht sonderlich; nicht besonders |
not particularly | |
|
Das ist nicht sonderlich beeindruckend. |
This is not particularly impressive. | |
|
Mir geht es nicht sonderlich gut. |
I'm not particularly/that well. | |
|
Sie hat keine sonderlich guten Chancen. |
Her chances are not especially good/not all that good. | |
|
Das hat mich nicht sonderlich überrascht. |
It didn't especially/really surprise me.; I wasn't really very surprised. | |
|
Er ist zu unentschlossen, um sonderlich erfolgreich zu sein. |
He is too indecisive to be particularly successful. | |
|
"Magst du Sushi?" - "Nicht sonderlich!" |
'Do you like sushi?' - 'Not particularly!' | |
|
"Wie geht's ihr?" - "Nicht besonders!" |
'How is she (doing)?' - 'Not so good!' | |
|
jdn. bespitzeln; jdn. ausspähen; jdn. ausspionieren; jdm. nachspionieren; jdm. hinterherspionieren [ugs.] {vt} |
to spy on sb./upon sb. | |
|
bespitzelnd; ausspähend; ausspionierend; nachspionierend; hinterherspionierend |
spying | |
|
bespitzelt; ausgespäht; ausspioniert; nachspioniert; hinterherspioniert |
spied | |
|
Das Ausspähen von Freuden, das geht gar nicht. |
Spying on friends, that's not on at all. [Br.]; Spying on friends, that's absolutely not OK. [Am.] | |
|
besser {adj} (als) |
better (than) | |
|
viel besser |
much better | |
|
immer besser |
better and better | |
|
desto besser |
so much the better | |
|
Geht es Ihnen jetzt besser? |
Do you feel better now? | |
|
Besser geht's nicht. |
It doesn't get better. | |
|
Wenn sie beides zusammen machen können, umso besser! |
If they can do them both at the same time, so much the better / all the better! | |
|
Ich bin gerade in einer Sitzung. In einer halben Stunde passt es mir besser. (am Telefon) |
Actually, I'm in a meeting right now. It would work better for me in half an hour. | |
|
Doppelt genäht hält besser. [Sprw.] |
Better safe than sorry. [prov.] | |
|
Doppelt hält besser! [Sprw.] |
Two are better than one. [prov.] | |
|
bessergestellt {adj}; besser dran [ugs.] |
better-off | |
|
Es geht ihnen besser als uns. |
They are better off than we. | |
|
etw. betreffen; angehen; anbelangen; anbetreffen {vt} |
to concern sth. | |
|
betreffend; angehend; anbelangend; anbetreffend |
concerning | |
|
betroffen; angegangen; anbelangt; anbetroffen |
concerned | |
|
es betrifft |
it concerns | |
|
es betraf |
it concerned | |
|
es hat/hatte betroffen |
it has/had concerned | |
|
An die zuständige Stelle (Adressierung) |
To whom it may concern | |
|
wenn es um die Arbeit geht ... |
where work is concerned | |
|
jdn./etw. betreffen; angehen {vt} (Sache) |
to involve sb./sth. (of a thing) | |
|
betreffend; angehend |
involving | |
|
betroffen; angegangen |
involved | |
|
betrifft; geht an |
involves | |
|
betraf; ging an |
involved | |
|
ein Vorfall mit einer Gruppe Jugendlicher |
an incident involving a group of youths | |
|
drei Unfälle mit Sprühflugzeugen |
three accidents involving crop dusters | |
|
ein Film mit Schilderungen des bäuerlichen Lebens |
a film involving life on a farm | |
|
ein Betrug mit falsch deklarierten Eiern |
a fraud involving mislabelled eggs | |
|
Projekte mit Drittstaatsbezug |
projects involving third countries | |
|
Betrifft das mich?; Bin ich davon betroffen? |
Does this involve me? | |
|
Das betrifft mich nicht. |
I have no horse in this race.; I have no skin in this game. | |
|
Die Ehe betrifft nicht nur zwei Personen, sondern auch zwei Familien. |
Not only does marriage involve two persons, but also it involves two families. | |
|
(auch nur) ein bisschen / ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz) |
any (+ adjective) | |
|
Geht's dir ein bisschen besser? |
Are you feeling any better? | |
|
Schneller kann ich nicht laufen. |
I can't run any faster. | |
|
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. |
Those trousers don't look any different from the others. | |
|
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. |
She wasn't any too pleased about his idea. | |
|
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. |
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger. | |
|
chaotisch; durcheinander {adj} |
in shambles | |
|
Das geht bunt durcheinander. |
It goes all over the place.; There's no system in it. | |
|
dabei sein; mitgehen {vi} (bei/zu einer geplanten Veranstaltung) |
to be on for sth. (of persons being ready to take part in a planned event) | |
|
Wer geht nach der Arbeit noch mit, etwas trinken? |
Is anyone on for a drink after work? | |
|
Bleibt es bei Samstag Nachmittag? |
Are we still on for Saturday afternoon?; Are we still meeting on Saturday afternoon? | |
|
für etw. dankbar sein {v}; etw. nett finden {vt}; etw. zu schätzen/würdigen wissen; etw. goutieren [geh.] {vt} |
to appreciate sth. | |
|
dankbar seiend; nett findend; zu schätzen/würdigen wissend; goutierend |
appreciating | |
|
dankbar gewesen; nett gefunden; zu schätzen/würdigen gewusst; goutiert |
appreciated | |
|
ist dankbar; findet nett; weiß zu schätzen/würdigen; goutiert |
appreciates | |
|
war dankbar; fand nett; wusste zu schätzen/würdigen; goutierte |
appreciated | |
|
Ich weiß es zu schätzen, dass ... |
I appreciate the fact that ... | |
|
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. |
Thank you, I appreciate it. | |
|
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. |
I appreciate your concern, but I'm fine. | |
|
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... [geh.]; Könnten Sie ...; Könntest du ... |
I'd appreciate it if ... | |
|
Ihre Hilfe ist sehr willkommen. |
Your help is greatly appreciated. | |
|
etw./jdn. schätzen lernen; schätzenlernen [alt] |
to come to appreciate; to come to value sth./sb. | |
|
Ich wäre dir dankbar/Es wäre nett, wenn du mich jetzt weiterarbeiten lassen würdest. |
I'd appreciate if you let me get on with my job now. | |
|
Meine Talente werden hier nicht so richtig geschätzt. |
My talents are not fully appreciated here. | |
|
Das wäre mir wirklich sehr lieb. |
I would really appreciate that. | |
|
Ich finde keinen Zugang zu moderner Musik. |
I'm unable to appreciate modern music. | |
|
denkbar (+ {adj}) {adv} |
not / hardly (+ comparative adjective) | |
|
Die Anmeldung ist denkbar einfach. |
Registering could hardly be easier/simpler. | |
|
Das Verfahren ist denkbar einfach. |
The procedure is simplicity itself. | |
|
Die Installation geht denkbar schnell. |
Installation could not be quicker. | |
|
Die politischen Voraussetzungen sind denkbar günstig. |
The political conditions could not/hardly be more favourable. | |
|
Er ist für diese Aufgabe denkbar ungeeignet. |
He could not be less suited to the task. | |
|
Die meisten Materialien sind denkbar einfach zu bekommen. |
Most of the materials could hardly be easier to come by. | |
|
Er hat den denkbar schlechtesten Eindruck auf ihren Papa gemacht. |
He made the worst possible impression on her dad. | |
|
eine Örtlichkeit dichtmachen; alles abschließen; alles verschließen {v} |
to shut up; to lock up premises | |
|
eine Örtlichkeit dichtmachend; alles abschließend; alles verschließend |
shuting up; locking up premises | |
|
eine Örtlichkeit dichtgemacht; alles abgeschlossen; alles verschlossen |
shut up; locked up premises | |
|
das Haus dichtmachen; im Haus alles verschließen |
to shup up the house | |
|
Der letzte Angestellte, der am Abend geht, hat den Laden dichtzumachen / hat alles abzuschließen. |
The last employee to leave the shop at night has to lock up. | |
|
dicklich; rundlich; pummelig; dickwanstig [pej.] {adj} (Person) |
tubby (person) | |
|
Er geht immer mehr in die Breite. |
He is getting quite tubby. | |
|
dito; detto [Bayr.] [Ös.] /dto./ [ugs.] (genauso wie das vorher Erwähnte) |
ditto /do./ [coll.] | |
|
Mallorca ist mir zu überlaufen. Ibiza dito/detto. |
Mallorca is too overrun by tourists for my liking. Ditto Ibiza. | |
|
"Ich mag keinen Spinat." "Geht mir genauso." |
'I don't like spinach.' 'Ditto.' | |
|
drei (3) {num} |
three | |
|
dreieinhalb |
three and a half | |
|
Auf drei (geht's los)! |
On the count of three! | |
|
Ihr drei kommt erst später dran. |
You three aren't up yet.; The three of you aren't up yet. | |
|
Wir waren zu dritt. |
There were three of us. | |
|
völlig durcheinander {adj} |
haywire | |
|
durcheinandergeraten; durcheinanderkommen; aus den Fugen geraten; verrückt spielen |
to go haywire | |
|
Es geht drunter und drüber. |
It's all haywire. | |
|
etw. durchgehen {vt} |
to run through sth. | |
|
durchgehend |
running through | |
|
durchgegangen |
run through | |
|
Gehen wir die erste Szene noch einmal durch. |
Let's run through the first scene again. | |
|
Ich geht nur noch das Programm für morgen durch. |
I'll just run through the schedule for tomorrow. | |
|
ebenso (wie jmd.); gleich; auch {adv} |
likewise (with sb.) | |
|
so auch Bennett und Collins 2010 (bibliographischer Verweis) |
likewise Bennet and Collins 2010 (bibliographic reference) | |
|
Ihre zweite Ehe war ebenso unglücklich. |
Her second marriage was likewise unhappy. | |
|
Sie tat das Gleiche wie ich.; Sie machte es ebenso wie ich. |
She did likewise with me. | |
|
Er legte sich einen Schal um und sagte den Mädchen, sie sollten das Gleiche tun / es ihm gleich tun. |
He put on a scarf and told the girls to do likewise. | |
|
Meiner Frau geht's gut und den Kindern auch. |
My wife is well, the children likewise. | |
|
Die Suppe war einfach köstlich. Auch das Landbrot schmeckte ausgezeichnet. |
The soup was simply delicious. Likewise, the cottage loaf was excellent. | |
|
Mir geht es genauso.; Bei mir ist es auch so/genauso. |
Likewise with me.; It's the same with me. | |
|
"Ich gehe morgen wählen." "Ich auch." |
'I'm going to vote tomorrow.' 'Likewise.' | |
|
jdn. in etw. (Positives) einbeziehen; einbinden; an etw. beteiligen; jdn. bei etw. einschalten {vt} |
to involve sb. in sth. (positive) | |
|
einbeziehend; einbindend; beteiligend; einschaltend |
involving | |
|
einbezogen; eingebunden; beteiligt; eingeschaltet |
involved | |
|
die Presse/einen Anwalt einschalten |
to involve the press/a lawyer | |
|
jdn. (stärker) in die Pflicht/Verantwortung nehmen (wenn es um ... geht) |
to involve sb. in taking (more) responsibility (for sth.) | |
|
Wir müssen sie stärker in die Arbeit einbinden. |
We must get them more involved in the work. | |
|
eindeutig; klar; einfach; unkompliziert {adj} |
straightforward | |
|
Eindeutiger geht's nicht! |
It doesn't get more straightforward than that! | |
|
einfach; simpel {adj} |
simple | |
|
einfacher |
simpler | |
|
am einfachsten |
simplest | |
|
ganz einfach |
pure and simple | |
|
Warum einfach, wenn es kompliziert geht?; Warum einfach, wenn es auch umständlich geht? [iron.] |
Why make it simple when it can be complicated?; Why make it simple when you can make it complicated?; Why make it easy? | |
|
(eine Verpflichtung) eingehen; übernehmen; besorgen {vt} |
to undertake {undertook; undertaken} (a commitment) | |
|
eingehend; übernehmend; besorgend |
undertaking | |
|
eingegangen; übernommen; besorgt |
undertaken | |
|
er/sie geht ein; er/sie übernimmt |
he/she undertakes | |
|
ich/er/sie ging ein; ich/er/sie übernahm |
I/he/she undertook | |
|
er/sie ist/war eingegangen; er/sie hat/hatte übernommen |
he/she has/had undertaken | |
|
ich/er/sie übernähme |
I/he/she would undertake | |
|
die Besorgung eines Geschäfts übernehmen |
to undertake a business | |
|
das Inkasso eines Wechsel übernehmen/besorgen |
to undertake the collection of a bill | |
|
eine Haftung übernehmen |
to undertake a liability | |
|
Verpflichtungen eingehen/übernehmen |
to undertake obligations | |
|
ein Risiko übernehmen/eingehen |
to undertake a risk | |
|
jdn. einholen {vt}; zu jdm. aufschließen; auf gleiche Höhe mit jdm. kommen {vi} (jd. erreichen, der einen Vorsprung hat) |
to catch up with sb.; to catch sb. up [Br.]; to catch up to sb. [Am.]; to draw level with sb. (to join sb. who is ahead of you) | |
|
einholend; aufschließend; auf gleiche Höhe kommend |
catching up; drawing level | |
|
eingeholt; aufgeschlossen; auf gleiche Höhe gekommen |
caught up; drawn level | |
|
Als ich auf gleicher Höhe mit ihm war ... |
As I drew level with him ... | |
|
Geht schon vor. / Geht schon weiter. Ich komme dann nach. |
Go on ahead. I'll catch up with you later. | |
|
Wir blieben stehen und warteten, bis uns die Mädels eingeholt hatten. |
We stopped and waited for the girls to catch up. | |
|
einigermaßen; halbwegs {adv} |
moderately; reasonably | |
|
einigermaßen erfolgreich sein |
to be moderately successful | |
|
das einzige halbwegs interessante Thema |
the only moderately interesting subjet | |
|
nachdem sie sich von der Operation einigermaßen erholt hatte |
after she had recovered reasonably well from the operation | |
|
Er war einigermaßen zufrieden.; Er war halbwegs zufrieden. |
He was moderately satisfied.; He was reasonably satisfied. | |
|
Ich fühle mich einigermaßen hilflos. |
I'm feeling reasonably helpless. | |
|
Sie waren dort einigermaßen sicher. |
They were moderately / reasonably safe there. | |
|
Er kann einigermaßen mit dem Computer umgehen. |
He can handle the computer reasonably. | |
|
Wenn du auch nur einigermaßen Spanisch sprichst, werden sie dich nehmen. |
If you speak Spanish even moderately well, they will take you. | |
|
"Wie geht es dir?", "Es geht einigermaßen. / Mittelprächtig". |
'How are you?', 'Oh, fair to middling' / 'Not too bad.' | |
|
"Wie war die Prüfung?", "So einigermaßen." |
'How did the exam go?', 'Reasonably well.' / 'So-so'. | |
|
einkaufen gehen; einholen gehen {vi} |
to go shopping | |
|
einkaufen gehend; einholen gehend |
going shopping | |
|
einkaufen gegangen; einholen gegangen |
gone shopping | |
|
geht einkaufen; geht einholen |
goes shopping | |
|
ging einkaufen; ging einholen |
went shopping | |
|
Ich ging einkaufen. |
I went shopping. | |
|
(übertrieben) empfindlich; zimperlich; zart besaitet; dünnhäutig {adj} (bei etw.) [psych.] |
squeamish (about sth.) | |
|
Ich bin nicht so zimperlich. |
I'm not squeamish. | |
|
Berufsköche dürfen nicht zimperlich sein, wenn es darum geht, unschöne Speiseteile anzufassen. |
Chefs can't be squeamish about touching food items that are not very nice. | |
|
Dieser Dokumentarfilm ist nichts für zart Besaitete / zart besaitete Gemüter. |
This documentary film is not for the squeamish. | |
|
Ich bin zu dünnhäutig für Horrorfilme. |
I'm too squeamish to watch horror movies. | |
|
Meine Eltern haben keine Hemmungen, über Sex zu sprechen. |
My parents are not squeamish about talking about sex. | |
|
Manche Leute können kein Blut und keine Spritzen sehen. |
Some people are squeamish about (seeing) blood and needles. | |
|
der entscheidende Zeitpunkt / Moment {m}; die entscheidende Phase {f} |
crunch time; the crunch | |
|
im entscheidenden Moment; wenn es darauf ankommt |
at crunch time | |
|
in der spielentscheidenden Endphase [sport] |
in crunch time | |
|
wenn es darauf ankommt; wenn es hart auf hart kommt; wenn es um die Wurst geht [ugs.] |
if / when it comes to the crunch | |
|
Die Sache spitzte sich zu, als ... |
The crunch came when ... | |
|
Ausschlaggebend ist, dass wir es uns nicht leisten können. |
The crunch is that we can't afford it. | |
|
(jdm. mit etw.) ergehen; gehen; laufen (+ es) {vi} (erfolgreich sein oder nicht) |
to get on; to do; to fare (with sth.) (be successful or not) | |
|
ergehend; gehend; laufend |
getting on; doing; faring | |
|
ergangen; gegangen; gelaufen |
got on; done; fared | |
|
Die Geschäfte gehen/laufen gut. |
Business is doing/faring well. | |
|
bei etw. seine Sache gut/schlecht machen (Person) |
to get on/do/fare well/badly in sth. (person) | |
|
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen/gegangen [ugs.]? |
How did you get on/do/fare at the interview? | |
|
Es ist mir gut/besser/schlecht ergangen. |
I got on/did/fared well/better/badly. | |
|
Wie geht es ihm in der Schule?; Wie läuft es in der Schule?; Wie tut er sich in der Schule. [ugs.] |
How is he getting on/doing at school? | |
|
Mit diesem Aufsatz komme ich nur langsam voran. |
I'm not getting on very fast with this essay. | |
|
Sofia steht besser da / hat es besser / ist besser weggekommen als viele andere Städte. |
Sofia has fared better than many other cities. | |
|
Die Partei hat bei den Wahlen schlecht abgeschnitten. |
The party fared badly in the elections. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|