|
|
|
117 similar results for es kommt dick Search single words: es · kommt · dick |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
German |
English |
|
kommen {vi} ![kommen [listen]](/pics/s1.png) |
to come {came; come} ![come [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kommend |
coming ![coming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekommen ![gekommen [listen]](/pics/s1.png) |
come ![come [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich komme |
I come | ![](/pics/v.png) |
|
du kommst |
you come | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kommt ![kommt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] ![comes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie kam ![kam [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she came ![came [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich kam |
I came | ![](/pics/v.png) |
|
du kamst |
you came | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kam ![kam [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it came ![came [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir kamen |
we came | ![](/pics/v.png) |
|
ihr kamt |
you came | ![](/pics/v.png) |
|
sie kamen |
they came | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war gekommen |
he/she has/had come | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie käme |
I/he/she would come | ![](/pics/v.png) |
|
Komm in den Garten. |
Come into the garden. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm mit! |
Come along! | ![](/pics/v.png) |
|
Komme sofort! |
Coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme schon! |
I'm coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme ja schon! |
I'm coming, I'm coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Nun kommt sie. |
Now she comes. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt sofort. |
He's coming right away. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kam um drei (Uhr). |
She came at three (o'clock). | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. kommen |
to come across sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wie gerufen kommen |
come in the nick of time | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es um Arbeit geht |
when it comes to work | ![](/pics/v.png) |
|
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will |
come what may | ![](/pics/v.png) |
|
Und jetzt kommt's: |
And get ready for this:; And now, get this: | ![](/pics/v.png) |
|
Wie bist du zu dieser Information gekommen? |
How did you come across this information? | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du?; Ich komme aus ... |
Where are you from?; I'm from ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. |
If only she would come back to us. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] |
Are you reading me, over? (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] |
Reading you fivers, over. (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
Frage {f} ![Frage [listen]](/pics/s1.png) |
question ![question [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen {pl} |
questions ![questions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |
no-brainer question | ![](/pics/v.png) |
|
eine berechtigte Frage |
a fair question | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage der Zeit |
a question of time; a matter of time | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage zu etw. |
a question on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
genau diese Frage |
this very question | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn. eine Frage haben |
to have a question for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Frage stellen |
to ask sb. a question | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage an jdn. richten |
to put a question to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
die Frage aufwerfen, ob ... |
to pose the question as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen aufwerfen |
to throw up questions | ![](/pics/v.png) |
|
einer Frage ausweichen |
to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue | ![](/pics/v.png) |
|
der Frage nachgehen, wie / warum ... |
to investigate the question as to how / as to why ... | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage auf jdn. loslassen |
to fire a question at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit Fragen bombardieren |
to fire questions at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit Fragen überschütten |
to pelt sb. with questions | ![](/pics/v.png) |
|
in Frage kommen; infrage kommen |
to be possible; to be worth considering | ![](/pics/v.png) |
|
mit jeweils 50 Fragen |
with fifty questions each | ![](/pics/v.png) |
|
Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung |
question for oral answer/reply | ![](/pics/v.png) |
|
Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung |
question for written answer/reply | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen wie aus der Pistole geschossen |
quick-fire questions | ![](/pics/v.png) |
|
die deutsche Frage; Deutschlandfrage {f} [hist.] |
the German question; the German issue | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe eine Frage. |
I have a question. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine andere Frage. |
That is a separate question. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |
This/That is not what I was asking (about). | ![](/pics/v.png) |
|
Gestatten Sie mir eine Frage? |
Might I ask a question? | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich eine Frage stellen? |
Can I ask a question? | ![](/pics/v.png) |
|
Gibt es noch weitere Fragen? |
Are there any further questions? | ![](/pics/v.png) |
|
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |
to settle the Cyprus/Kosovo question | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no question that she is talented. | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |
Without question this is the best solution. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |
The question came up again. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage stellt sich nicht. |
The question doesn't arise. | ![](/pics/v.png) |
|
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |
The big question is: can he turn things around by Christmas? | ![](/pics/v.png) |
|
auch; ebenfalls [geh.] {adv} ![ebenfalls [listen]](/pics/s1.png) |
also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] ![as well [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen (jetzt) auch gehen. |
We have to go as well. | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wir haben uns sehr gefreut. |
We, too, have been very pleased. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt ebenfalls aus Wales. |
He's also from Wales.; He's from Wales, too. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde dich vermissen, und Gregor auch. |
I'll miss you, and Gregor will, too. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab mir auch gedacht, dass sie nicht gesund aussieht. |
I too thought she looked unwell. | ![](/pics/v.png) |
|
morgen {adv} ![morgen [listen]](/pics/s1.png) |
tomorrow ![tomorrow [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
morgen Abend (spät); morgen Nacht |
tomorrow night ![tomorrow night [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
morgen in einer Woche |
a week tomorrow / tomorrow week [Br.]; a week from tomorrow [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wie wird das Wetter morgen? |
How will the weather be tomorrow? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kommen morgen. |
We'll come tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis morgen. |
See you tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Geht es morgen? |
Is tomorrow convenient? | ![](/pics/v.png) |
|
Kommen Sie morgen zu mir! |
See me tomorrow! | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt vielleicht morgen. |
He may come tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin für morgen mit ihr verabredet. |
I've arranged to meet her tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme morgen in einer Woche. |
I'll arrive a week tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat bis morgen Zeit. |
That can wait till tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat Zeit bis morgen. |
It will do tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Ruh dich jetzt aus. Morgen ist auch noch ein Tag. |
Now get some rest. Tomorrow is another day. | ![](/pics/v.png) |
|
Verzweifle nicht. Es kommt immer ein neuer Tag. |
Never say die. There's always tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Lippe {f} [anat.] ![Lippe [listen]](/pics/s1.png) |
lip ![lip [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Lippen {pl} |
lips | ![](/pics/v.png) |
|
aufgesprungene Lippen |
cracked lips | ![](/pics/v.png) |
|
ausgetrocknete Lippen |
parched lips | ![](/pics/v.png) |
|
vorstehende Lippen |
protuding lips | ![](/pics/v.png) |
|
wulstige Lippen |
thick lips | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf die Lippe(n) beißen |
to bit one's lips | ![](/pics/v.png) |
|
an jds. Lippen hängen |
to hang on sb.'s every word | ![](/pics/v.png) |
|
die Lippen (zu einem Lächeln) kräuseln |
to pucker up one's lips (in a smile) | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. eine Lippe riskieren |
to give sb. lip | ![](/pics/v.png) |
|
ein Glas an die Lippen setzen |
to put a glass to one's lips | ![](/pics/v.png) |
|
die Lippen (zum Kuss) spitzen |
to purse one's lips (for a kiss) | ![](/pics/v.png) |
|
die Lippen (vor Ärger/verärgert) zusammenpressen |
to press one's lips together (in annoyance) | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Lied auf den Lippen [geh.] |
with a song on one's lips | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Name kommt ihr nicht über die Lippen. |
His name doesn't pass her lips. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Begriff "Unrechtsstaat" bringt er nicht über die Lippen. |
He can't bring himself to say the term "state of lawlessness". | ![](/pics/v.png) |
|
Kein Murren entschlüpfte seinen Lippen. [geh.] |
Not one grumble escaped (from) his lips. | ![](/pics/v.png) |
|
günstig; passend; zum richtigen Zeitpunkt {adj} ![passend [listen]](/pics/s1.png) |
favourable [Br.]; favorable [Am.]; opportune ![favorable [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf einen günstigen Augenblick warten, um etw. zu tun |
to wait for an opportune moment to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die passende Gelegenheit abwarten, um etw. zu tun |
to wait for an opportune time to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bei passender Gelegenheit etw. tun |
to take advantage of opportune moments to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt ist ein günstiger Zeitpunkt, um in Gold zu investieren. |
It is a favourable time to invest in gold.; The time is opportune for investing in gold. | ![](/pics/v.png) |
|
Wäre jetzt der passende Moment, um den Vertrag zu besprechen? |
Would it be opportune to discuss the contract now? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Veröffentlichung kommt zum richtigen Zeitpunkt. |
The publication is opportune. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zeitpunkt war noch nie günstiger. |
There has never been a more favourable/opportune time. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Augenblick hätte nicht ungünstiger sein können. |
It couldn't have happened at a less opportune moment. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erwarten; gewärtigen [geh.] (von jdm.) {vt} |
to expect sth. (of/from sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
erwartend; gewärtigend |
expecting ![expecting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erwartet; gewärtigt ![erwartet [listen]](/pics/s1.png) |
expected ![expected [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erwartet; gewärtigt ![erwartet [listen]](/pics/s1.png) |
expects | ![](/pics/v.png) |
|
erwartete; gewärtigte |
expected ![expected [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. von jdm. erwarten |
to expect sth. from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war zu erwarten. |
That was to be expected. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß, was mich erwartet. |
I know what to expect. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich erwartet. |
I expected as much. | ![](/pics/v.png) |
|
wie zu erwarten war |
as was expected | ![](/pics/v.png) |
|
wie man erwarten konnte |
as might have been expected | ![](/pics/v.png) |
|
wie man erwarten könnte |
as one might expect; as might be reasonably expected | ![](/pics/v.png) |
|
Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme? |
You can't expect me to agree to that. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit hatte ich nicht gerechnet. |
I wasn't expecting that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erwarte dich morgen. |
I'll be expecting you tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe eigentlich erwartet, dass er kommt. |
I was expecting him to come. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat kommen sollen. |
He was expected to come. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du das machst, musst du damit rechnen, dass ... |
If you do then you have to expect that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. fragen {vt} |
to ask sb. | ![](/pics/v.png) |
|
fragend |
asking | ![](/pics/v.png) |
|
gefragt ![gefragt [listen]](/pics/s1.png) |
asked ![asked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie fragt |
he/she asks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie fragte |
I/he/she asked ![asked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gefragt |
he/she has/had asked | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. nach etw. fragen |
to ask sb. for/about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. nach seinem Namen fragen |
to ask sb.'s name | ![](/pics/v.png) |
|
gezielt nach etw. fragen |
to ask specifically about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn du mich fragst |
if you ask me | ![](/pics/v.png) |
|
Ich frage dich. |
I ask you. | ![](/pics/v.png) |
|
... wenn ich (dich) fragen darf |
... if you don't mind my asking | ![](/pics/v.png) |
|
Was ich dich schon lange fragen wollte: ... |
I've been meaning to ask you, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Danach hat sie nicht gefragt. |
She did not ask about this. | ![](/pics/v.png) |
|
zu viel verlangen |
to ask too much | ![](/pics/v.png) |
|
Frag mich was Leichteres! [ugs.] |
Ask me another. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Da bin ich überfragt!; Frag mich was Leichteres! |
You've got me there.; I really couldn't say. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man sie etwas fragt, bekommt man einen ganzen Vortrag (zu hören). |
If you ask her a question expect no less than a lecture. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anwenden (auf etw.); einsetzen; aufbieten {vt} [techn.] [jur.] ![einsetzen [listen]](/pics/s1.png) |
to apply sth. (to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
anwendend; einsetzend; aufbietend |
applying ![applying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angewendet; eingesetzt; aufgeboten ![eingesetzt [listen]](/pics/s1.png) |
applied ![applied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wendet an |
he/she applies ![applies [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wandte an |
I/he/she applied ![applied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte angewandt |
he/she has/had applied | ![](/pics/v.png) |
|
eine Regel anwenden |
to apply a rule | ![](/pics/v.png) |
|
Gewalt anwenden |
to apply force | ![](/pics/v.png) |
|
seine ganze Energie aufbieten |
to apply all one's energy | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kraft greift am längeren Hebelarm an. [phys.] |
The force is applied to the longer lever arm. | ![](/pics/v.png) |
|
Die skandinavischen Länder wenden weiterhin bilaterale Abkommen an, die über den EU-Rahmenbeschluss hinausgehen. |
The Nordic countries continue to apply bilateral agreements allowing the EU Framework Decision to be extended. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Geheimhaltungsstufe kommt zur Anwendung, wenn ... |
This classification is applied when ... | ![](/pics/v.png) |
|
das Gruseln {n}; der Grusel {m} [selten]; das (kalte) Grausen {n}; ein Schaudern {n}; ein Schauder {m} [geh.]; eine Gänsehaut {f}; der Horror {m} [ugs.] |
the creeps; the willies; the cold chills; the heebie-jeebies | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich daran denke, überkommt mich ein Schauder. |
It gives me the creeps when I think about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich einen glitschigen Aal sehe, bekomme ich eine Gänsehaut/das (kalte) Grausen/den Horror [ugs.] / steigen mir die Grausbirnen auf [ugs.]. |
I get the creeps when I see a slimy eel. | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich seinen Blick sah, lief mir ein Schauer über den Rücken. |
I got the creeps / the heebie-jeebies when I saw him looking at me. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei vielen Anwendungen der Gentechnik überkommt mich ein Schaudern. |
Many of the applications of genetic engineering give me the heebie-jeebies. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Wald ist mir unheimlich.; Dieser Wald gruselt mich; In diesem Wald gruselt es mich. |
This forest gives me the willies. | ![](/pics/v.png) |
|
Schon bei dem Gedanken wird mir ganz anders. |
Just the thought of it gives me the cold chills / the willies / the heebie-jeebies. | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf etw. einlassen, aus dem man kaum mehr herauskommt {vr} |
to go down the rabbit hole of sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht auf dieses Abenteuer ein! |
Don't go down that rabbit hole! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich schon einmal auf dieses politische Abenteuer eingelassen. |
She once went down that political rabbit hole. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird weitermachen, egal wie tief er sich darin verstrickt. |
He'll continue no matter how far down the rabbit hole it takes him. | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie sich nicht in eine negative Gedankenspirale hineinziehen. |
Don't allow yourself to fall down a rabbit hole of negativity. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein Thema ohne Ende, gehen wir lieber zum nächsten Punkt. |
Let's avoid that rabbit hole and proceed to the next point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß genau, wenn ich einmal anfange, etwas über den ersten Weltkrieg zu lesen, dann endet das bei mir in einer endlosen Recherche zum Krieg. |
I know when I start reading about WWI I end up down a rabbit hole researching the war. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. stillschweigend voraussetzen; etw. als selbstverständlich erachten/betrachten/voraussetzen; etw. für selbstverständlich halten {vt} |
to take sth. for granted | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzt {adj} ![gesetzt [listen]](/pics/s1.png) |
taken for granted | ![](/pics/v.png) |
|
Noch nie war es so selbstverständlich, einen PC zu Hause stehen zu haben. |
Never before has having a PC in the home been so taken for granted. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir nehmen es als selbstverständlich (hin), dass wir einen unerschöpflichen Vorrat an sauberem Wasser haben. |
We take having an endless supply of clean water for granted. | ![](/pics/v.png) |
|
Demokratie ist für uns mittlerweile selbstverständlich geworden. |
We have come to take democracy for granted. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst sicher sein, dass er Montag früh zu spät kommt. Das ist immer so. |
You can take it for granted that he will be late on Monday morning. He always is. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst dich drauf verlassen, dass sie kommt. Sie lässt sich kein gutes Essen entgehen. |
You can take it for granted that she will show up. She never misses a good meal. | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn./etw. ankommen; an jdn./etw. herankommen {vi} |
to get to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ankommend; herankommend |
getting to | ![](/pics/v.png) |
|
angekommen; herangekommen ![angekommen [listen]](/pics/s1.png) |
got to; gotten to | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie kommt an |
he/she gets to | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie kam an |
I/he/she got to | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich's nicht verdrießen. |
Don't let it get to you. | ![](/pics/v.png) |
|
hinwegkommen {vi} (über); sich abfinden {vr} (mit); etw. verschmerzen {vt}; etw. überwinden; etw. verwinden {vt} |
to get over | ![](/pics/v.png) |
|
hinwegkommend; sich abfindend; verschmerzend; überwindend; verwindend |
getting over | ![](/pics/v.png) |
|
hinweggekommen; sich abgefunden; verschmerzt; überwunden; verwunden ![verwunden [listen]](/pics/s1.png) |
got over | ![](/pics/v.png) |
|
kommt hinweg; findet sich ab; verschmerzt; überwindet; verwindet |
gets over | ![](/pics/v.png) |
|
kam hinweg; fand sich ab; verschmerzte; überwand; verwand |
got over | ![](/pics/v.png) |
|
Finde dich damit ab! |
Get over it! | ![](/pics/v.png) |
|
Heißhunger {m}; Bärenhunger {m} [ugs.]; Mordshunger {m} [ugs.] |
excessive appetite; ravenous appetite; ferocious appetite; the munchies [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Heißhunger auf etw. haben |
to have the munchies for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einen Bärenhunger haben |
to have a ravenous appetite; to be ravenous | ![](/pics/v.png) |
|
wenn du eine Heißhungerattacke hast / wenn dich ein Fressanfall überkommt [ugs.] |
when you get the munchies | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe einen Mordshunger. |
I'm as hungry as a horse. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. abholen {vt} (von einem Ort) |
to (come and) meet sb. (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
die Menschen dort abholen, wo sie stehen [übtr.] |
to meet people where they are [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Schwester kommt dich abholen. |
My sister will come and meet you. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab. |
Let me know what time you are coming and I will meet you at the terminus. | ![](/pics/v.png) |
|
Werden wir bei unserer Ankunft vom Flughafen abgeholt? |
Will we be met at the airport on arrival? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dichtmachen; etw. abdichten {vt} |
to batten down ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dichtmachend; abdichtend |
battening down | ![](/pics/v.png) |
|
dichtgemacht; abgedichtet |
battened down | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Schiffsdeck alles dichtmachen |
to batten down everything on the ship's deck | ![](/pics/v.png) |
|
das Haus abdichten, bevor das Hochwasser kommt |
to batten down the house before the floods hit | ![](/pics/v.png) |
|
froh sein (über etw.) {vi} |
to be glad (of sth.); to be grateful (for sth.); to be thankful (for sth.) ![be glad [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin so froh, dich zu sehen! |
I'm so glad to see you! | ![](/pics/v.png) |
|
Er war dankbar für Ihre Unterstützung. |
He was grateful for your support. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war froh über die Hilfe, die sie von ihrer Familie bekam. |
She was glad of / grateful for / thankful for the help her family provided. | ![](/pics/v.png) |
|
Heutzutage muss man schon froh sein, wenn man überhaupt eine gedruckte Gebrauchsanleitung bekommt. |
These days you have to be glad / thankful if you get printed directions for use at all. | ![](/pics/v.png) |
|
Gänsehautgefühle {pl}; Gänsehautfaktor {n} |
the feels [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. emotional aufwühlen / mitreißen / packen; den Gänsehautfaktor haben (Sache) |
to give you (all) the feels; to hit you right in the feels (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Anblick geht jedem Fan das Herz auf.; Bei diesem Anblick bekommt jeder Fan (eine) Gänsehaut.; Dieser Anblick lässt die Herzen der Fans höher schlagen. [geh.] |
It's a sight to warm the heart of every fan.; The fans will get the feels when they see that. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. anwidern; jdn. ankotzen [vulg.] {vt} |
to make sb. sick; to piss off ↔ sb. [vulg.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! |
It makes me sick just thinking about it! | ![](/pics/v.png) |
|
Das kotzt mich an. [vulg.] |
This pisses me off. [vulg.] | ![](/pics/v.png) |
|
der harmlose Einstieg in eine fatale Entwicklung |
the thin end of the wedge [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
So fängt es immer an und dann kommt das dicke Ende.; Es fängt immer harmlos an und endet dann in einem Disaster.; Das dicke Ende kommt noch. |
This is the thin end of the wedge. | ![](/pics/v.png) |
|
auf das dicke Ende warten; warten, ob noch etwas Schlimmeres nachkommt; dem Frieden nicht trauen {v} |
to wait for the other shoe to drop [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Hätte ich gewusst, was mir bevorsteht, hätte ich niemals zugestimmt. |
If I had known what lay in store for me, I would never have agreed. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wagen; es wagen, etw. zu tun; sich etw. trauen; sich trauen, etw. zu tun {v} |
to dare to do sth. {dared, durst [archaic]; dared} | ![](/pics/v.png) |
|
wagend; sich trauend |
daring ![daring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewagt; sich getraut |
dared ![dared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wagt es; er/sie traut sich |
he/she dares | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wagte es; er/sie traute sich |
he/she dared; he/she durst [archaic] ![dared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte es gewagt; er/sie hat/hatte sich getraut |
he/she has/had dared; he/she has/had durst [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
sich an etw. heranwagen |
to dare sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie kannst du es wagen!; Was fällt Ihnen ein!; Was fällt dir ein!; Wie kommen Sie dazu? |
How dare you! | ![](/pics/v.png) |
|
Trau dich! |
I dare you! | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand wagte, etwas zu sagen.; Keiner traute sich, etwas zu sagen. |
No one dared to say anything.; Nobody dared say anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf wohl sagen, ... |
I dare say ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? |
How dare you say that? | ![](/pics/v.png) |
|
Gestern wollte niemand spekulieren, was das bedeuten könnte. |
No one dared speculate yesterday as to what that could mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Vor drei Jahren hätte ich mir nicht träumen lassen, dass es so ein Erfolg werden würde. |
Three years ago I would not have dared to dream that I would be the success it has become. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch's, wenn du dich traust. |
Try it if you dare. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich trau' mich nicht nach Hause. |
I daren't go home.; I'm scared to go home. | ![](/pics/v.png) |
|
Untersteh dich!; Unterstehen Sie sich!; Wehe! |
Don't you dare! | ![](/pics/v.png) |
|
Weitblick {m}; Voraussicht {f}; Vorausschau {f} [Dt.] |
foresight; forethought | ![](/pics/v.png) |
|
fehlender Weitblick |
lack of foresight; lack of forethought | ![](/pics/v.png) |
|
langfristiges Denken |
foresight for the future | ![](/pics/v.png) |
|
technischer Weitblick |
technology foresight | ![](/pics/v.png) |
|
in weiser Voraussicht; in kluger Vorausschau [Dt.]; mit großem Weitblick |
with great foresight; with wise foresight | ![](/pics/v.png) |
|
genau wissen, was kommen wird |
to have perfect foresight | ![](/pics/v.png) |
|
Er war so vorausschauend, im Voraus zu reservieren. |
He had the foresight / forethought to book in advance. | ![](/pics/v.png) |
|
neben; dicht bei {prp; +Dat.} ![neben [listen]](/pics/s1.png) |
by; beside; next to ![beside [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
neben dem Bahnhof |
next to the station | ![](/pics/v.png) |
|
gleich neben etw. |
right next to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dicht neben jdm. stehen; dicht bei jdm. stehen |
to stand close beside sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich neben jdn. setzen |
to go and sit by sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm und setz dich zu mir. |
Come and sit by me. | ![](/pics/v.png) |
|
sich erholen {vr}; genesen (von etw.) (zu Kräften kommen) |
to convalesce (from sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich erholend |
convalescing | ![](/pics/v.png) |
|
sich erholt |
convalesced | ![](/pics/v.png) |
|
zur Erholung ans Meer fahren |
to travel to the sea in order to convalesce | ![](/pics/v.png) |
|
Nimm dir nach der Operation frei, damit du dich zu Hause erholen kannst. |
Take time off work after the surgery so that you can convalesce at home. | ![](/pics/v.png) |
|
Schnupfen {m}; Nasenschleimhautentzündung {f}; Nasenschleimhautkatarrh {f}; Rhinitis {f}; Koryza {f}; Rüsselpest {f} [ugs.]; Nasentripper {m} [vulg.] [med.] ![Schnupfen [listen]](/pics/s1.png) |
head cold; cold in the head; nasal catarrh; nasitis; rhinitis; coryza; the sniffles [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
chronischer Schnupfen; Stockschnupfen {m} |
thick cold; chronic cold in the nose; chronic rhinitis | ![](/pics/v.png) |
|
Neugeborenenrhinitis {f} |
rhinitis of the newborn | ![](/pics/v.png) |
|
Schnupfen bekommen |
to catch a cold; to get the sniffles ![catch a cold [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kinderlos {adj} [soc.] |
childless; child-free (by choice) | ![](/pics/v.png) |
|
kinderloses Paar mit hohem Einkommen |
double income no kids (yet) /DINK; dinky/ | ![](/pics/v.png) |
|
kinderlos bleiben müssen |
to have to be childless | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollen keine Kinder. |
We are child-free. | ![](/pics/v.png) |
|
keine Wünsche offenlassen; rundum gelungen sein; so sein, wie es sein soll; alles haben, was man sich wünscht {v} (Sache) |
to tick all the (right) boxes [Br.]; to tick sb.'s boxes [Br.]; to check all the boxes [Am.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht viele Wünsche offenlassen; ziemlich gelungen sein; dem sehr nahekommen, was man sich vorstellt |
to tick / check a lot of the boxes | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein Haus, wie es sein soll. |
This is a house that ticks all the boxes. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Spielfilm ist rundum gelungen. |
This is a movie that ticks all our boxes / checks all the boxes for you. | ![](/pics/v.png) |
|
ein erfreulicher Anblick {m}; ein willkommener Anblick {m} (persönliches Zusammentreffen) [soc.] |
a sight for sore eyes (when meeting sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Schön, dich zu sehen! |
Good to see you!; You're a sight for sore eyes! | ![](/pics/v.png) |
|
Nach so langer Abwesenheit war es schön, meine Freunde wiederzusehen. |
After being away for so long, my friends were a sight for sore eyes. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Anblick für Götter; ein Bild für Götter |
a sight for sore eyes [Br.] [iron.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ein Bild für Götter, wie er verzweifelt versuchte, aus der Mülltonne herauszukommen. |
It was a sight for sore eyes to see him desperately trying to get out of the bin container. | ![](/pics/v.png) |
|
steifer Hals {m}; steifer Nacken {m}; steifes Genick {n}; steifes Gnack {n} [Ös.] [ugs.] [med.] |
stiffness of the neck; stiff neck; crick in your neck; wrick in your neck [Br.]; rick in your neck [Br.]; kink in your neck [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen steifen Hals bekommen |
to crick your neck | ![](/pics/v.png) |
|
wieder auf die Beine kommen; sich aufrappeln; sich berappeln [ugs.]; sich bekrabbeln [Westdt.] [ugs.]; sich erfangen [Ös.] [ugs.] {vr} |
to get back on your feet; to pick yourself up; to get back in shape | ![](/pics/v.png) |
|
Hopp!; Los! (Kletterkommando) [sport] |
Go for it!; Stick it! [Am.] (climbing command) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in die falsche Kehle bekommen {v} [übtr.] |
to get hold of the wrong end of the stick | ![](/pics/v.png) |
|
auf Touren kommen; schneller werden {vi} [auto] |
to pick up speed; to pick up steam | ![](/pics/v.png) |
|
Das dicke Ende kommt noch. [übtr.] |
The worse is yet to come. | ![](/pics/v.png) |
|
Na komm, er wird dich schon nicht fressen. [humor.] |
Come on, he won't bite you. [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
in Aktion treten; loslegen; rasch aktiv werden; zum Einsatz kommen (Person); sich in Bewegung setzen; zum Einsatz kommen (Dinge); anlaufen (Vorgang) {vi} |
to go into action; to spring into action; swing into action; to leap into action | ![](/pics/v.png) |
|
Sobald der Chef zur Tür hereinkam, entfalteten alle eine plötzliche Betriebsamkeit. |
As soon as the boss came in the door, everyone sprang into action. | ![](/pics/v.png) |
|
Feuerwehr- und Rettungsfahrzeuge setzten sich in Bewegung. |
Fire and rescue vehicles swung into action. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind bereit, jeden Augenblick loszulegen. |
We are ready to leap into action at a moment's notice. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Früh springt sie immer gleich aus dem Bett und legt los. |
Every morning, she jumps out of bed and springs into action. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Rettungsaktion lief unverzüglich an. |
The rescue operation went/swung into action immediately. | ![](/pics/v.png) |
|
Ankommender {m}; Ankömmling {m} [geh.] [selten]; ankommender Gast {m}; neuer Gast {m} |
arrival (person) ![arrival [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ankommende {pl}; Ankömmlinge {pl}; ankommende Gäste {pl}; neue Gäste {pl} |
arrivals | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ankommenden wurde auf dem Flughafen mit Abholschildern begrüßt. |
The arrivals were greeted with pick-up signs at the airport. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Nachtportier begrüßte die späten Gäste. |
The night porter greeted the late arrivals. | ![](/pics/v.png) |
|
Aufmerksamkeit {f}; Augenmerk {n} [geh.] ![Aufmerksamkeit [listen]](/pics/s1.png) |
attention ![attention [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Aufmerksamkeiten {pl} |
attentions | ![](/pics/v.png) |
|
die mediale Aufmerksamkeit |
the media attention | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. besonderes Augenmerk legen |
to pay particular attention to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
(die) Aufmerksamkeit erregen |
to arrest attention; to come to attention; to compel attention | ![](/pics/v.png) |
|
Aufmerksamkeit erheischen |
to captivate attention | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zur Kenntnis gelangen |
to come to sb.'s attention | ![](/pics/v.png) |
|
aufmerksam zuhören |
to listen with close attention | ![](/pics/v.png) |
|
jdm./ einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit widmen |
to devote all your attention to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sein Augenmerk auf etw. richten; einer Sache sein Augenmerk zuwenden |
to turn/direct one's attention to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Aufmerksamkeit der Medien haben; auf dem Radarschirm der Medien sein |
to have the attention of the media; to appear on the radar of the media | ![](/pics/v.png) |
|
um mediale Aufmerksamkeit zu bekommen/erlangen/erreichen |
(so as) to capture the media's attention | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Aufmerksamkeit auf etw. lenken |
to draw/call sb.'s attention to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich um etw. kümmern |
to pay attention to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf/Dürfte ich (Sie) kurz um Ihre Aufmerksamkeit bitten? |
May/Can I have your attention for a moment? | ![](/pics/v.png) |
|
Passen Sie gut auf! |
Pay close attention! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kinder hörten ihr aufmerksam zu. |
The children had their attention. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest dich mehr um deine Hausaufgaben kümmern als um deine Videospiele. |
You should pay more attention to your homework than to your video games. | ![](/pics/v.png) |
|
Joint Attention; gemeinsame Aufmerksamkeit (Interaktionsverhalten) [psych.] |
joint attention | ![](/pics/v.png) |
|
(helle) Aufregung {f}; Aufgeregtheit {f}; Erregung {f} [geh.] (Person); Aufruhr {m} (Personenkreis) (wegen etw.) ![Aufregung [listen]](/pics/s1.png) |
agitation; dither; flap [coll.] (over sth.) ![dither [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sichtlich erregt |
in a state of obvious agitation; in an obvious dither | ![](/pics/v.png) |
|
in heller Aufregung sein; ganz aufgeregt sein; ganz aufgelöst sein |
to be all in a state of high agitation; to be all of a dither; to be in a dither; to have the dithers; to dither ![dither [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in helle Aufregung versetzen |
to throw sb. into agitation / into a dither; to send sb. into a flap | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, seine Aufgeregtheit zu verbergen |
to try not to show your agitation | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeregt auf dem Sitz hin und her wetzen |
to be wriggling on the seat with agitation | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeregt auf und ab gehen |
to pace up and down in agitation | ![](/pics/v.png) |
|
in heller Aufregung sein |
to flap [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
in helle Aufregung geraten; in Flattern geraten [ugs.] |
to start to flap [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
in Panik geraten; die Panik bekommen [ugs.] |
to get in a flap | ![](/pics/v.png) |
|
In ihrer Aufgeregtheit / In der Aufregung stieß sie sein Glas um. |
She knocked his glass over in her agitation. | ![](/pics/v.png) |
|
Reg dich doch nicht immer gleich so auf. |
Don't get yourself in a dither over everything. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fängt bei der kleinsten Sache an, zu rotieren / zu flippen [Ös.].; Sie kriegt bei der kleinsten Kleinigkeit die Panik. |
She gets in a flap over the slightest thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Hongkong ist in Aufruhr. |
Hong Kong is in a dither. | ![](/pics/v.png) |
|
Auftreten {n}; Vorkommen {n}; Erscheinen {n}; Erscheinung {f} ![Erscheinung [listen]](/pics/s1.png) |
occurrence ![occurrence [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
autochthones Vorkommen |
autochthonous occurrence | ![](/pics/v.png) |
|
ekdemisches Vorkommen (einer Krankheit / eines Erregers) [med.] |
ecdemic occurrence (of a disease / a pathogenic agent) | ![](/pics/v.png) |
|
epidemisches Vorkommen einer Krankheit |
epidemic occurrence of a disease | ![](/pics/v.png) |
|
erneutes Auftreten |
recurrence ![recurrence [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
regelmäßig wiederkehrendes Auftreten |
periodic occurrence | ![](/pics/v.png) |
|
saisonales Auftreten (einer Krankheit / eines Erregers) |
seasonal occurrence (of a disease / a pathogenic agent) | ![](/pics/v.png) |
|
sporadisches Auftreten |
episodic occurrence | ![](/pics/v.png) |
|
Bandscheibe {f}; Zwischenwirbelscheibe {f} [anat.] |
intervertebral disc [Br.]; intervertebral disk [Am.]; spinal disc [Br.]; spinal disk [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bandscheiben {pl}; Zwischenwirbelscheiben {pl} |
intervertebral discs; intervertebral disks | ![](/pics/v.png) |
|
einen Bandscheibenschaden bekommen |
to slip a disc | ![](/pics/v.png) |
|
Bemerkung {f}; Kommentar {m} (über jdn./etw. / zu jdm./etw.) ![Kommentar [listen]](/pics/s1.png) |
remark; comment (on sb./sth.) ![comment {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bemerkungen {pl}; Kommentare {pl} ![Bemerkungen [listen]](/pics/s1.png) |
remarks; comments ![comments [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gegenbemerkung {f} |
retort; counter comment | ![](/pics/v.png) |
|
eine bissige Bemerkung; eine beißende Bemerkung |
a scathing remark; a biting remark; a stinger [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine taktlose Bemerkung machen |
to drop a brick | ![](/pics/v.png) |
|
abschließende Bemerkung |
closing remark; concluding remark | ![](/pics/v.png) |
|
eine treffende Bemerkung |
a poignant remark | ![](/pics/v.png) |
|
eine Bemerkung machen (zu; über) |
to make a remark (at; about); to remark (on; upon) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Kommentar abgeben |
to comment | ![](/pics/v.png) |
|
Einblick {m} (in etw.); Aufschluss {m} (über etw.); Verständnis {n} (von etw.) ![Verständnis [listen]](/pics/s1.png) |
insight (into sth.) ![insight [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einblicke {pl}; Innenansichten {pl} |
insights ![insights [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Einblick in etw. geben |
to give an insight into sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Aufschluss darüber geben, ob ... |
to provide insight into whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein besseres Verständnis von etw. bekommen/erlangen |
to gain greater insight into sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dazu beitragen, das Zusammenspiel dieser Faktoren besser zu verstehen |
to allow greater insight into the interactions between these factors | ![](/pics/v.png) |
|
Einblick in etw. bekommen |
to gain an insight into sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das lässt tief blicken. |
That gives a deep insight. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Feldversuch hat wertvolle Aufschlüsse / Erkenntnisse über die Rolle von Bodenmikroben erbracht / geliefert. |
The field trial has provided valuable insights into the role of soil microbes. | ![](/pics/v.png) |
|
Feuer {n}; Beschuss {m}; Schießen {n} [mil.] ![Feuer [listen]](/pics/s1.png) |
fire ![fire {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abriegelungsfeuer {n} |
interdiction fire | ![](/pics/v.png) |
|
Bestreichungsfeuer {n} |
grazing fire | ![](/pics/v.png) |
|
Dauerfeuer {n}; Dauerbeschuss {m} |
sustained fire | ![](/pics/v.png) |
|
Feuervorbereitung {f} |
preparation fire | ![](/pics/v.png) |
|
Flächenfeuer {n}; Flächenbeschuss {m}; Streufeuer {n}; Streubeschuss {m} |
distributed fire; traversing fire | ![](/pics/v.png) |
|
Flakfeuer {n}; Flakbeschuss {m} |
anti-aircraft fire; flak; aerial barrage | ![](/pics/v.png) |
|
Magazinfeuer {n} |
magazine fire | ![](/pics/v.png) |
|
Mörserfeuer {n}; Mörserbeschuss {m} |
mortar fire; mortaring | ![](/pics/v.png) |
|
Raketenfeuer {n}; Raketenbeschuss {m} |
rocket fire | ![](/pics/v.png) |
|
Reihenfeuer {n}; Lauffeuer {n} [obs.] |
running fire | ![](/pics/v.png) |
|
Steilbeschuss {m}; Steilfeuer {n} |
plunging fire | ![](/pics/v.png) |
|
Störfeuer {n} |
harassing fire | ![](/pics/v.png) |
|
Tiefenfeuer {n}; Tiefenbeschuss {m} |
searching fire | ![](/pics/v.png) |
|
konzentriertes Feuer; konzentrierter Beschuss |
concentrated fire | ![](/pics/v.png) |
|
leichtes Feuer |
light fire | ![](/pics/v.png) |
|
sporadisches Feuer; sporadischer Beschuss |
sporadic fire | ![](/pics/v.png) |
|
Beschuss von Radarzielen |
radar fire | ![](/pics/v.png) |
|
das Feuer auf jdn. eröffnen |
to open fire on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
das Feuer einstellen |
to cease fire | ![](/pics/v.png) |
|
unter Beschuss kommen / geraten; beschossen werden |
to come under fire | ![](/pics/v.png) |
|
unter schwerem Beschuss stehen |
to be under heavy fire | ![](/pics/v.png) |
|
Feuer frei! |
Fire at will! | ![](/pics/v.png) |
|
Beschuss der eigenen Truppen; Beschuss durch eigene Truppen |
friendly fire | ![](/pics/v.png) |
|
Feuer leiten; Feuer lenken |
to direct fire | ![](/pics/v.png) |
|
direktes Schießen; Schießen im direkten Richten |
direct fire | ![](/pics/v.png) |
|
indirektes Schießen; Schießen im indirekten Richten |
indirect fire | ![](/pics/v.png) |
|
Feuer und Bewegung |
fire and movement | ![](/pics/v.png) |
|
den feindlichen Beschuss auf sich lenken |
to draw hostile fire (upon yourself) | ![](/pics/v.png) |
|
Feuer einstellen! |
Cease fire!; Hold your fire!; Weapons hold! (air defence) | ![](/pics/v.png) |
|
Fußtritt {m}; Tritt {m} ![Tritt [listen]](/pics/s1.png) |
kick | ![](/pics/v.png) |
|
Fußtritte {f}; Tritte {pl} |
kicks | ![](/pics/v.png) |
|
Tritt in die Magengrube |
kick in the gut | ![](/pics/v.png) |
|
einen Tritt gegen das/ins Schienbein bekommen |
to get a kick to/in/on the shin | ![](/pics/v.png) |
|
Gedanken {pl} (in festen Wendungen) ![Gedanken [listen]](/pics/s1.png) |
mind (in set phrases) ![mind {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf andere Gedanken kommen; sich ablenken |
to take your mind off things | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auf andere Gedanken bringen |
to take sb.'s mind off things | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. von etw. ablenken; jdn. etw. vergessen lassen |
to take sb.'s mind off sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit seinen Gedanken (ganz) woanders sein |
to have your mind on sth. else | ![](/pics/v.png) |
|
mit anderen Dingen (mehr) beschäftigt sein |
to have your mind on other things | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. unbefangen/unbelastet herangehen |
to approach sth. with a fresh mind | ![](/pics/v.png) |
|
sich das später mit frischem Blick noch einmal ansehen |
to revisit it later with a fresh mind | ![](/pics/v.png) |
|
Du denkst auch immer nur an das eine! |
You have a one-track mind! | ![](/pics/v.png) |
|
Gestimmtheit {f}; Unterton {m}; Beiklang {m} |
note [fig.] ![note [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. den richtigen Nerv treffen |
to hit/strike just the right note with sb. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
der falsche Weg sein; in die falsche Richtung gehen |
to hit/strike the wrong note | ![](/pics/v.png) |
|
vor etw. warnen |
to sound a cautionary note about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einen schönen/bitteren Abschluss finden |
to end on a high/sour note | ![](/pics/v.png) |
|
Um noch etwas anderes anzusprechen: ... |
On a (slightly) different note, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt einmal im Ernst: ...; Nun aber ernsthaft: ... |
On a more serious note, ... | ![](/pics/v.png) |
|
... und damit komme ich auch schon zum Ende. |
...and I will finish on this note. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Sinne wünsche ich der Konferenz viel Erfolg. |
On that note, I wish the conference every success. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte mit einem optimistischen Ausblick schließen. |
I would like to close/end on an optimistic note. | ![](/pics/v.png) |
|
Erlauben Sie mir zum Abschluss noch eine persönliche Bemerkung: |
If I may end on a personal note, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schützenfest hat gestern einen schönen Ausklang gefunden. |
The markmen's fun fair ended on a high note yesterday. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|