|
|
|
133 results for moment | moment Word division: Mo·ment |
Tip: | When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions |
|
|
English |
German |
|
to threaten sb. (with sth.) |
jdm. mit etw. drohen {vi}; jdn. bedrohen (mit etw.); jdm. etw. androhen {vt} | |
|
threatening |
drohend; bedrohend; androhend | |
|
threatened |
gedroht; bedroht; angedroht | |
|
he/she threatens |
er/sie droht; er/sie bedroht | |
|
I/he/she threatened |
ich/er/sie drohte; ich/er/sie bedrohte | |
|
he/she has/had threatened |
er/sie hat/hatte gedroht; er/sie hat/hatte bedroht | |
|
He threatened to kill her. |
Er drohte, sie umzubringen.; Er bedrohte sie mit dem Umbringen. | |
|
There is the threat of renewed conflict. |
Ein neuer Konflikt droht. | |
|
The bomb was threatening to explode at any moment. |
Die Bombe drohte jeden Moment zu explodieren. | |
|
to elude sb. (of a thing) |
jdm. nicht einfallen (Sache) {vi} | |
|
I know who you mean but her name eludes me at the moment. |
Ich weiß, wen du meinst, aber ihr Name fällt mir momentan nicht ein. | |
|
The reason for the roof collapse continues to elude investigators. |
Die Ursache für den Dacheinsturz ist den Ermittlern weiterhin unklar. | |
|
once; the once [coll.] |
einmal {adv} | |
|
once more; once again |
noch einmal; nochmals; wieder einmal | |
|
once a month |
einmal im Monat | |
|
once a week |
einmal in der Woche | |
|
once every 100 years |
einmal in 100 Jahren | |
|
once and for all; once and for all time |
ein für alle Mal; endgültig | |
|
to do sth. just the once |
etw. nur das eine Mal tun | |
|
one moment so, the next otherwise; now so, now otherwise |
einmal so, einmal anders; bald so, bald anders [geh.] | |
|
once in a blue moon [coll.] |
alle Jubeljahre (einmal); alle heiligen Zeiten (einmal) [Bayr.] [Ös.] [ugs.] [humor.] | |
|
not even once |
noch kein einziges Mal | |
|
If she once decides to do something, you won't change her mind. |
Wenn sie sich einmal zu etwas entschlossen hat, kann man sie nicht mehr umstimmen. | |
|
to excuse sth.; to pardon sth. [formal] |
etw. entschuldigen; verzeihen [geh.] {vt} | |
|
excusing; pardoning |
entschuldigend; verzeihend | |
|
excused; pardoned |
entschuldigt; verziehen | |
|
excuses; pardons |
entschuldigt; verzeiht | |
|
excused; pardoned |
entschuldigte; verzieh | |
|
unexcused |
nicht entschuldigt | |
|
Excuse me, ... |
Entschuldigung, ...; Entschuldigen Sie, ...; Entschuldige, ... (Unterbrechung, Einleitung einer Frage/Bitte) | |
|
Excuse me (a moment)! |
Entschuldigen Sie/Entschuldige mich bitte (einen Augenblick)! | |
|
Excuse me, please! |
Entschuldigen Sie bitte! | |
|
Excuse me for interrupting, but ...; Excuse my interrupting (you), but ... |
Entschuldigen Sie die Unterbrechung, aber ...; Entschuldigen Sie, dass/wenn ich unterbreche, aber ... | |
|
Please excuse / forgive the interruption, but ... |
Bitte entschuldigen Sie die Störung, aber ... | |
|
Please excuse the mess. |
Entschuldige bitte die Unordnung. | |
|
Please/Kindly pardon any errors in this report. |
Wir bitten, etwaige Fehler in diesem Bericht zu entschuldigen. | |
|
forever; for ever [Br.] |
ewig; für immer {adv} | |
|
I wanted that moment to last forever. |
Ich wünschte, dieser Augenblick würde ewig dauern. | |
|
Many works of art were lost forever. |
Viele Kunstwerke gingen für immer verloren. | |
|
solemnity; solemnness; ceremoniousness |
feierliche Art und Weise {f}; Feierlichkeit {f}; Ehrwürdigkeit {f} | |
|
the solemnity of the moment |
die Feierlichkeit des Augenblicks | |
|
with the greatest ceremoniousness |
in höchst feierlicher Weise | |
|
fleeting; fugitive [poet.] |
flüchtig, kurzzeitig; kurz; vergänglich {adj} | |
|
a fleeting/fugitive thought |
ein flüchtiger Gedanke | |
|
a fleeting/fugitive impression |
ein flüchtiger Eindruck | |
|
a fleeting glance/smile |
ein flüchtiger Blick/Lächeln | |
|
a fleeting encounter |
eine flüchtige Begegnung | |
|
a fleeting/fugitive visit |
ein Kurzbesuch | |
|
a fleeting moment of happiness |
ein kurzer Glücksmoment | |
|
a fugitive dye |
ein Färbung, die sich rasch verliert | |
|
fleeting beauty |
vergängliche Schönheit | |
|
for a fleeting moment |
für einen kurzen Augenblick | |
|
convenient (for sb.) |
geeignet; günstig; passend (für jdn.); (jdm.) genehm {adj} | |
|
more convenient |
geeigneter; günstiger; passender; genehmer | |
|
most convenient |
am geeignetsten; am günstigsten; am passendsten; am genehmsten | |
|
a convenient moment |
ein günstiger/passender Zeitpunkt | |
|
if it is convenient for you |
wenn das für sie passt | |
|
Is Monday convenient for you? |
Passt es Ihnen am Montag? | |
|
Is tomorrow convenient to you? |
Passt es dir morgen? | |
|
It's not convenient for me. |
Das ist für mich ungünstig.; Das passt mir schlecht. | |
|
very {adj} (used to emphasize the following word) |
genau; ganz {adv} (Betonung des nachfolgenden Wortes) | |
|
at the very back of the mouth |
ganz hinten im Mund | |
|
at the very moment when |
im selben Augenblick, als | |
|
Those were his very words. |
Das waren genau seine Worte. | |
|
She told me the very same story. |
Sie hat mir genau dieselbe Geschichte erzählt. | |
|
We may be being watched at this very moment. |
Vielleicht werden wir ja genau in diesem Augenblick beobachtet. | |
|
My father said I will have my very own room in the new house. |
Mein Vater hat mir gesagt, dass ich im neuen Haus ein Zimmer ganz für mich alleine haben werde. | |
|
just (at the very moment) |
gerade; schon; eben [geh.] {adv} | |
|
He was just about to lock up when ... |
Er wollte gerade / schon abschließen, als ... | |
|
I was just about to leave. |
Ich wollte gerade gehen.; Eben wollte ich gehen. | |
|
Just when we thought it was over it started all over again. |
Wir dachten schon, es wäre vorbei, als das Ganze wieder von vorn/vorne losging. | |
|
let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not |
geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht | |
|
At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. |
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. | |
|
He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. |
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. | |
|
This is not sufficient for an article, and certainly not for a book. |
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. | |
|
They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models! |
Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. | |
|
His wife is very worried about him, not to speak of his parents. |
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. | |
|
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. |
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. | |
|
She did not show any interest in my problems, let alone help me. |
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. | |
|
welded assemblages; weldments |
geschweißte Bauteile {pl}; geschweißte Bauteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißkonstruktionen {pl} | |
|
favourable [Br.]; favorable [Am.]; opportune |
günstig; passend; zum richtigen Zeitpunkt {adj} | |
|
to wait for an opportune moment to do sth. |
auf einen günstigen Augenblick warten, um etw. zu tun | |
|
to wait for an opportune time to do sth. |
die passende Gelegenheit abwarten, um etw. zu tun | |
|
to take advantage of opportune moments to do sth. |
bei passender Gelegenheit etw. tun | |
|
It is a favourable time to invest in gold.; The time is opportune for investing in gold. |
Jetzt ist ein günstiger Zeitpunkt, um in Gold zu investieren. | |
|
Would it be opportune to discuss the contract now? |
Wäre jetzt der passende Moment, um den Vertrag zu besprechen? | |
|
The publication is opportune. |
Die Veröffentlichung kommt zum richtigen Zeitpunkt. | |
|
There has never been a more favourable/opportune time. |
Der Zeitpunkt war noch nie günstiger. | |
|
It couldn't have happened at a less opportune moment. |
Der Augenblick hätte nicht ungünstiger sein können. | |
|
to give/lend sb. a hand (with sth.) |
jdm. helfen {vi}; jdm. behilflich sein {v} (bei etw.) | |
|
Would you lend me a hand for a moment please? |
Kannst du mir mal helfen? | |
|
to be smitten with sb. |
von jdm./etw. hingerissen; fasziniert; gepackt; gefesselt; in den Bann gezogen sein; jdm. verfallen sein {v}; sich in jdn. vergaffen {vr} | |
|
I was smitten with crafts just like other girls love ponies or dolls. |
Ich war vom Basteln fasziniert, so wie andere Mädchen Pferde oder Puppen mögen. | |
|
He was smitten with her from the moment he laid eyes on her. |
Von dem Augenblick, da er sie erblickte, war er ihr verfallen. | |
|
historic |
historisch; bedeutsam; epochemachend {adj} | |
|
a truly historic moment for our nation |
ein wahrhaft historischer Augenblick für unsere Nation | |
|
the historic first steps on the moon |
die historischen ersten Schritte auf dem Mond | |
|
The party has won a historic victory at the polls. |
Die Partei hat einen historischen Wahlsieg eingefahren. | |
|
don't you; don't your dare; don't dare; you'd better |
ja nicht (betont) | |
|
Don't you believe (for a moment) that you can use me as a dogsbody. |
Glaube ja nicht, dass ich für dich den Laufburschen spiele. | |
|
Don't dare do that again!; Don't ever do that again! |
Mach das ja nicht noch einmal! | |
|
Don't you dare tell that to anyone! |
Sag das ja nicht weiter! | |
|
Don't you dare laugh when I put that on!; You'd better not laugh when I put that on! |
Aber lach ja nicht, wenn ich das anziehe! | |
|
You'd better keep your mouth shut!; You'd better keep quiet! |
Halt ja den Mund! | |
|
'Shall I just ask him?', 'Don't you dare! / Don't even think of (doing) it!' |
"Soll ich ihn einfach fragen?", "Tu das ja nicht!" | |
|
now |
jetzt; nun; nunmehr [geh.]; itzt [obs.] {adv} | |
|
by now |
jetzt; jetzt schon; mittlerweile | |
|
What now? |
Was nun? | |
|
Not right now.; Not at this very moment. |
Nicht gerade jetzt. | |
|
Look out, I'm going to let go now. |
Achtung, ich lasse jetzt los. | |
|
I have been waiting for two weeks now. |
Ich warte seit nunmehr zwei Wochen.; Ich warte nun schon seit zwei Wochen. | |
|
to live |
leben {vi} | |
|
living |
lebend | |
|
lived |
gelebt | |
|
I live |
ich lebe | |
|
you live |
du lebst | |
|
he/she/it lives |
er/sie/es lebt | |
|
I/he/she lived |
ich/er/sie lebte | |
|
to live for the moment; to live in the moment |
im Hier und Jetzt leben | |
|
to live from day to day |
in den Tag hinein leben | |
|
to live on / off the fat of the land; to live in the lap of luxury; to live the life of Riley [coll.]; to live high on the hog [Am.] [coll.] |
auf großen Fuß leben; in Saus und Braus leben; prassen [veraltet] | |
|
to live on benefits/welfare |
von der Fürsorge/Wohlfahrt leben | |
|
just enough to live |
gerade genug, um zu leben | |
|
to live and let live |
leben und leben lassen | |
|
to live in clover; to be in clover; to live like a bee in clover |
wie die Made im Speck leben; wie Gott in Frankreich leben | |
|
They worry that they're living beyond their means. |
Sie machen sich Sorgen, dass sie über ihre Verhältnisse leben. | |
|
You only live once. /YOLO/ |
Man lebt nur einmal. | |
|
He's living it up. |
Er lebt auf großen Fuß. [übtr.] | |
|
He's living off the fat of the land. |
Er lebt herrlich und in Freuden. | |
|
He lives the life of Riley. |
Er lebt wie Gott in Frankreich. [übtr.] | |
|
careless; unguarded |
leichtsinnig; leichtfertig; unüberlegt; unbedacht; unvorsichtig {adj} | |
|
an unguarded remark |
eine unüberlegte Bemerkung | |
|
careless driving |
unvorsichtige Fahrweise | |
|
in an unguarded moment |
in einem schwachen Augenblick; in einem Augenblick des sich Vergessens | |
|
(even) as recently as; as little as; only ... (still) |
noch {adv} (Betonung, dass ein Ereignis/Zustand noch nicht lange her ist) | |
|
Only a short time ago |
Noch vor kurzem; Vor kurzem noch | |
|
As little as ten minutes ago ... |
Es ist noch keine zehn Minuten her, daß ... | |
|
Even as recently as Monday no one know about it. |
Noch am Montag wusste niemand davon. | |
|
As recently as three days ago she was in perfect health.; Only three days ago she was still in perfect health. |
Noch vor drei Tagen war sie völlig gesund. | |
|
He was here only a moment ago. |
Er war eben noch hier. | |
|
to be able to tell sth. (by/from sth.) |
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) | |
|
telling |
sagen könnend; ersehend; erkennend | |
|
told |
sagen gekonnt; ersehen; erkannt | |
|
Do tell me! |
Sag's mir doch! | |
|
How do I tell if ...? |
Wie erkenne ich, ob ...? | |
|
He might have been lying. I couldn't tell. |
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. | |
|
You can never tell what his next reaction will be. |
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. | |
|
It's hard to tell how long things will take. |
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. | |
|
She might like it or not. You never can tell with females. |
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. | |
|
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. |
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. | |
|
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. |
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. | |
|
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. |
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. | |
|
They look exactly the same. How can you tell which is which? |
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} | |
|
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. |
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. | |
|
I hope you cannot tell this by looking at me. |
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. | |
|
You can't tell by looking at someone if they have an infection. |
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. | |
|
You can tell he's English from a mile away. |
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. | |
|
You can tell by their face how straining it is. |
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. | |
|
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. |
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. | |
|
You can tell by her voice that she's got a cold. |
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. | |
|
I can definitely tell a difference between the two sauces. |
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). | |
|
sticky; thorny [fig.] |
schwierig; heikel {adj} | |
|
a thorny issue |
ein heikles Thema | |
|
sticky moment |
kritischer Moment | |
|
situation (difficult matter) |
schwieriger Fall {m}; schwierige Sache {f} | |
|
I have a situation that I have to deal with at the moment. |
Ich habe da momentan einen schwierigen Fall, mit dem ich beschäftigt bin. | |
|
I've got a bit of a situation here and need some help. |
Ich habe da eine schwierige Sache, bei der ich Hilfe brauche. | |
|
to have arrived (expected moment) |
soweit sein {v} (erwarteter Zeitpunkt) | |
|
The time is coming soon when ... |
Bald ist es soweit und ... | |
|
At that point / stage, ... |
Wenn es dann soweit ist, ... | |
|
I'll get back to you nearer the time. |
Ich melde mich wieder wenn es soweit ist. | |
|
Yesterday was the big day. |
Gestern war es soweit. | |
|
After months of training the moment has finally arrived. |
Nach monatelangem Training ist es jetzt endlich soweit. | |
|
When will that point arrive / be (reached)? |
Wann wird es soweit sein? | |
|
unmentionable {adj} |
über das man nicht spricht / den Mantel des Stillschweigens breitet | |
|
an unmentionable kind of death |
die Art von Tod, über die man nicht spricht | |
|
the unmentionable subject of incontinence |
das Thema Inkontinenz, über das man nicht spricht; das Tabuthema Inkontinenz | |
|
the unmentionable truth |
die Wahrheit, die nicht ausgesprochen werden darf | |
|
those two, until this moment, unmentionable words |
die zwei Worte, die bisher tabu waren | |
|
inflammations in unmentionable places |
Entzündungen an delikaten Stellen | |
|
to drop down dead; to pop off; to peg out [Br.] (die suddenly) |
tot umfallen {vi} (plötzlich sterben) | |
|
dropping down dead; poping off; pegging out |
tot umfallend | |
|
dropped down dead; popped off; pegged out |
tot umgefallen | |
|
She looked as if she might peg out any moment. |
Sie sah aus als würde sie jeden Moment umfallen. | |
|
to consider sth.; to give consideration to sth.; to ponder sth.; to contemplate sth. |
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken {v} | |
|
considering; giving consideration to; pondering; contemplating |
überlegend; erwägend; in Erwägung ziehend; in Betracht ziehend; andenkend | |
|
considerred; given consideration to; pondered; contemplated |
überlegt; erwogen; in Erwägung gezogen; in Betracht gezogen; angedacht | |
|
considers; gives consideration; ponders; contemplates |
überlegt; erwägt; zieht in Erwägung; zieht in Betracht; denkt an | |
|
considered; gave consideration; pondered; contemplated |
überlegte; erwog; zog in Erwägung; zog in Betracht; dachte an | |
|
to consider/ponder sth. carefully |
sich etw. reiflich überlegen | |
|
to consider sth. favourably / sympathetically; to give favourable / sympathetic consideration to sth. |
etw. wohlwollend erwägen | |
|
He paused a moment to consider before responding. |
Er hielt einen Augenblick inne, um zu überlegen, bevor er antwortete. | |
|
I seriously considered/pondered resigning. |
Ich habe ernsthaft überlegt/erwogen, zurückzutreten. | |
|
We are still considering where to move to. |
Wir überlegen nach wie vor, wo wir hinziehen sollen. | |
|
We never considered the possibility that the plan could fail. |
Wir haben niemals daran gedacht, dass der Plan schiefgehen könnte. | |
|
Hence, alternative measures will need to be considered. |
Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden. | |
|
Consideration might also be given to having children participate in the planning. |
Man könnte auch andenken, Kinder an der Planung zu beteiligen. | |
|
Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife. |
Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen. | |
|
Plans are being considered for the expansion of the canal. |
Es ist angedacht, den Kanal auszubauen. | |
|
Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered. |
Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht. | |
|
to flood; to inundate; to deluge; to swamp sb. with sth. |
jdn. mit etw. überschwemmen; überhäufen {vt} [soc.] | |
|
flooding; inundating; deluging; swamping |
überschwemmend; überhäufend | |
|
flooded; inundated; deluged; swamped |
überschwemmt; überhäuft | |
|
to be swamped with presents |
mit Geschenken überhäuft werden | |
|
I'm swamped with work at the moment. |
Im Moment ersticke ich in Arbeit | |
|
The earthquake victims were flooded/inundated/deluged/swamped with offers to help. |
Die Erdbebengeschädigten wurden mit Hilfsangeboten überschwemmt. | |
|
unsuitable |
ungeeignet; unpassend {adj} | |
|
more unsuitable |
ungeeigneter | |
|
most unsuitable |
am ungeeignetsten | |
|
unsuitable clothing; unsuitable clothes |
unpassende Kleidung | |
|
an unsuitable moment |
ein unpassender Moment | |
|
to make sure that ...; to make certain that ...; to assure yourself that ... [formal] |
sich vergewissern, dass ...; sichergehen, dass ... {v} | |
|
making sure; making certain; assuring |
sich vergewissernd; sichergehend | |
|
made sure; made certain; assured |
sich vergewissert | |
|
makes sure; makes certain; assures |
vergewissert sich | |
|
made sure; made certain; assured |
vergewisserte sich | |
|
I just wanted to make sure you got home safely.; Just making sure you got home safe. |
Ich wollte mich nur vergewissern, dass du gut nach Hause gekommen bist. | |
|
She waited a moment to assure herself that she was not being followed. |
Sie wartete einen Augenblick, um sich zu vergewissern, dass ihr niemand folgte. | |
|
How do you assure yourself that you're dealing with a responsible firm? |
Wie kann man sichergehen, dass man es mit einer seriösen Firma zu tun hat? | |
|
to have planned sth.; to have on ↔ sth. |
etw. vorhaben; geplant haben {vt} | |
|
having planned; having on |
vorhabend; geplant habend | |
|
had planned; had on |
vorgehabt; geplant gehabt | |
|
to have great plans (for) |
Großes vorhaben (mit) | |
|
I wasn't planning to ... |
Ich hatte es nicht vor, ... | |
|
Do you have any plans for tomorrow? |
Haben Sie morgen schon etwas vor?; Hast du morgen etwas vor? | |
|
I'm busy tomorrow, but I've got nothing on the day after. |
Morgen bin ich beschäftigt, aber übermorgen habe ich nichts vor. | |
|
Do you have any plans for Saturday? |
Hast du Samstag schon etwas vor? | |
|
We do not have anything planned / anything on this weekend. |
Wir haben dieses Wochenende nichts vor.; Für dieses Wochenende ist nichts geplant. | |
|
We've got a lot on at the moment. |
Im Augenblick ist bei uns (in der Arbeit) viel los. | |
|
but; yet; although; while/whilst ... -ing |
wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) {relativ.pron} | |
|
but I'll leave out the unimportant parts |
wobei ich das Unwichtige weglasse | |
|
yet we must not lose sight of the fact that ... |
wobei zu bedenken ist, dass ... | |
|
though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings |
wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte | |
|
although this is not easy to do, I admit |
wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist | |
|
although I am at the moment unable to give you any information as to whether ... |
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... | |
|
whilst stressing that ... |
wobei allerdings betont werden muss, dass ... | |
|
while ensuring occupational health and safety |
wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss | |
|
reduction of working hours while maintaining levels of pay |
Arbeitszeitverkürzung bei gleichbleibenden / gleichem Lohn | |
|
The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility. |
Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. | |
|
to lag (behind sb./sth.); to lag behind; to trail |
zurückbleiben; zurückliegen; hinterherhinken; nachhinken {vi} (hinter jdm./etw.) | |
|
lagging (behind); trailing |
zurückbleibend; zurückliegend; hinterherhinkend; nachhinkend | |
|
lagged (behind); trailed |
zurückgeblieben; zurückgelegen; hinterhergehinkt; nachgehinkt | |
|
lagging regions |
rückständige Gebiete | |
|
to be increasingly lagging behind |
zunehmend zurückfallen | |
|
to lag behind in development |
hinter der Entwicklung zurückbleiben | |
|
to be behind the target |
hinter dem Plan zurückliegen | |
|
countries which are lagging behind in their development |
Länder, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen | |
|
No lagging! |
Nicht zurückbleiben! | |
|
Sales are lagging at the moment. |
Der Verkauf ist momentan rückläufig. | |
|
One of the hikers kept lagging/trailing behind the rest of the group. |
Einer der Wanderer blieb hinter dem Rest der Gruppe zurück. | |
|
Production has continued to lag far/way behind demand. |
Die Produktion bleibt weiterhin weit hinter der Nachfrage zurück. | |
|
The President is lagging/trailing behind in the polls. |
Der Präsident liegt in den Umfragen zurück. | |
|
The company has lagged behind its competitors. |
Die Firma hinkt ihren Mitbewerbern hinterher. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|