|
|
|
48 results for this. |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
Es ist mir ernst damit. |
I feel strongly about this. | |
|
Ärger {m}; Scherereien {pl}; Unannehmlichkeiten {pl} [geh.]; Zoff {m} [Dt.] [Schw.]; Brass {m} [Dt.]; Zores {m} [Mittelwestdt.]; Zores {pl} [Ös.]; Puff {n} [Schw.]; Stress {m} [ugs.] |
trouble; aggravation [coll.]; aggro [Br.] [coll.]; tsuris [Am.] [coll.] | |
|
Ärger machen; Schwierigkeiten machen |
to cause / start / stir up trouble; to give sb. trouble; to be being awkward | |
|
mit jdm. Ärger haben |
to be in trouble with sb. | |
|
jdn. in Konflikt mit dem Gesetz bringen (Sache) |
to get sb. into trouble with the law (of a thing) | |
|
dadurch Schwierigkeiten mit der Polizei bekommen |
to get sb. into trouble with the police (of a thing) | |
|
Ich möchte Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereiten. |
I have no desire to cause you any trouble. | |
|
Ärger bekommen; Zoff bekommen [ugs.] |
to run into trouble | |
|
Ärger machen |
to make trouble | |
|
Ärger suchen |
to look for trouble | |
|
Da bekommst du Ärger. |
You'll be in trouble for this. | |
|
Willst du Ärger haben? |
Are you looking for trouble? | |
|
Er macht mir viel Ärger. |
He gives me a lot of trouble. | |
|
Erklärungsbedarf {m} |
need for an explanation | |
|
Es besteht Erklärungsbedarf. |
There is a need for an explanation. | |
|
eine Geschichte, die einer Erklärung bedarf / die der Aufklärung bedarf |
a story (that stands) in need of an explanation | |
|
Sie haben Erklärungsbedarf, warum sie das getan haben. |
They are in need of an explanation for why they have done this. | |
|
Frechheit {f}; Unverschämtheit {f}; Unverfrorenheit {f} [geh.]; Impertinenz [geh.]; Dreistigkeit {f} [geh.]; Chuzpe {f} [ugs.] |
impertinence; impudence; insolence; audacity; gall; effrontery [formal]; chutzpah [coll.]; chutzpa [coll.]; cheekiness [Br.] [coll.]; cheek [Br.] [coll.]; boldness [obs.]; barefacedness [fig.]; brashness; crust [slang] [obs.] | |
|
die Frechheit / Stirn / Chuzpe haben, etw. zu tun; so unverfroren / dreist sein, etw. zu tun |
to have the gall / nerve / cheek / (sheer) chutzpah to do sth. | |
|
Er besaß die Unverfrorenheit, etw. zu tun |
He had the audacity / impudence / effrontery to do sth. | |
|
Sie hatte die Unverschämtheit, mich der Lüge zu bezichtigen. |
She had the audacity / impertinence / insolence to accuse me of lying. | |
|
Es gehört schon eine gehörige Portion Unverfrorenheit dazu, das vorzuschlagen. |
It takes some/a lot of chutzpah to propose this. | |
|
Frechheit siegt. [Sprw.] |
Cheek(iness) gets you everywhere. [prov.] | |
|
(inneres) Gefühl {n}; Empfinden {n}; Empfindung {f} [geh.] (jdm. gegenüber) [psych.] |
feeling (towards sb.) | |
|
Gefühle {pl}; Empfindungen {pl} |
feelings | |
|
Dankbarkeitsgefühl {n}; Dankgefühl {n} |
feelings of gratitude | |
|
Einsamkeitsgefühle {n} |
feeling lonely; feelings of loneliness | |
|
Leitgefühl {n} |
central feeling | |
|
ein Gefühl der Verzweiflung |
a feeling of distress | |
|
mit gemischten Gefühlen |
with mixed feelings | |
|
jdm. gegenüber gemischte Gefühle haben |
to have mixed feelings about sb. | |
|
ein Gefühl hervorrufen |
to arouse; to stir up a feeling | |
|
ein Gefühl erwidern {vt} |
to reciprocate; return; requite [formal] a feeling | |
|
seinen Gefühlen freien Lauf lassen |
to give vent to one's feelings | |
|
seine Gefühle ausdrücken |
to express; to vent your feelings | |
|
seine Gefühle unterdrücken |
to bottle up / repress / suppress your feelings | |
|
seine Gefühle verbergen |
to conceal / hide / mask your feelings | |
|
seine Gefühle zeigen |
to show your feelings | |
|
freundschaftliche Gefühle jdm. gegenüber hegen |
to have / harbour [Br.] / harbor [Am.] warm feelings of friendship toward sb. | |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... |
I can't escape the feeling that ... | |
|
Ich habe kein gutes / ein ungutes Gefühl.; Mir ist nicht wohl dabei. [geh.] |
I have a bad feeling about this.; My heart / mind / conscience misgives me. [archaic] | |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass etwas nicht stimmt. |
I can't shake the feeling that something is wrong. | |
|
heftige Kritik {f}; Beschuss {m} (wegen etw.) [übtr.] |
flak; flack; stick [Br.] [coll.] (harsh criticism over/about sth.) | |
|
von Seiten {+Gen.} wegen etw. unter Beschuss geraten |
to get serious flak from sb. for sth. | |
|
viel Kritik (dafür) einstecken müssen |
to take a lot of flack / stick [Br.] (for it) | |
|
sich wegen etw. scharfer Kritik von Seiten {+Gen.} aussetzen |
to draw/catch flak from sb. for doing sth. | |
|
Wir müssen jetzt die Kritik dafür einstecken. |
We have been left to take the flack. | |
|
Ich lasse mich dafür nicht geißeln. |
I refuse to take the flak for this. | |
|
mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; jdm. Recht geben; mit jdm. übereinstimmen [geh.]; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen [Ös.] [geh.] {vi} (in einer Sache / in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.) |
to agree with sb.; to concur with sb. [formal]; to be in agreement with sb. [formal]; to see eye to eye with sb. (about/on sth.) | |
|
Da bin ich ganz/völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir. |
I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.; I'm fully behind you on this. | |
|
"Ganz meine Meinung", sagte er zustimmend / stimmte er zu. |
'My opinion exactly', he concurred. | |
|
Ich schließe mich an. |
I concur. | |
|
Sind also alle einverstanden? |
Are we agreed then? | |
|
Da muss ich ihm Recht geben.; Da hat er nicht Unrecht. |
I can't help but agree with him (on this / on this one). | |
|
Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung. |
Teenagers and their parents rarely agree. | |
|
Wir sind nicht immer derselben Meinung. |
We don't always agree. | |
|
Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung. |
We don't agree on everything, of course. | |
|
In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht. |
We agreed about some things, but we disagreed about others. | |
|
Darin sind sich alle Wissenschaftler einig. |
All scholars are in agreement on this matter.; All scholars agree on this. | |
|
Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein. |
Only nine of the twelve jurors have to concur. | |
|
Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. |
He says that things can't go on like this, and I agree completely. | |
|
Wir sind uns doch über eine Sache einig: Die Kontrollinstanz muss unabhängig sein. |
We can all agree about one thing / We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent. | |
|
Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. |
I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported. | |
|
Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. |
I agree (that) it is too clumsy to use. | |
|
Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch? |
The kitchen is too small for a large family, don't you agree? | |
|
jdn. zur Rede stellen; jdn. angehen [ugs.]; sich jdn. vornehmen; sich jdn. vorknöpfen [ugs.] {v} (wegen etw.) |
to tackle sb.; to take sb. to task (about; for sth.); to challenge sb. | |
|
Ich stellte sie wegen ihres Benehmens/diesbezüglich zur Rede. |
I challenged them on their behaviour/on this. | |
|
Bei etw. ist das letzte Wort ist noch nicht gesprochen. |
The jury is still out on sth. [fig.] | |
|
In dieser Sache ist das letzte Wort ist noch nicht gesprochen.; Das ist noch nicht heraußen. [ugs.]; Das ist noch nicht raus. [ugs.] |
The jury is still out on this issue / on this one / on this. | |
|
jdm. in den Sinn kommen; jdm. einfallen {vi} |
to occur to sb. | |
|
Dieser Gedanke kam mir gestern Abend in den Sinn. |
This thought occurred to me last night. | |
|
Meine Eltern kamen nie auf den Gedanken, mich danach zu fragen. |
It never occurred to my parents to ask about this. | |
|
eines Tages; später einmal; in späteren Zeiten; noch einmal [ugs.]; dereinst [poet.]; dermaleinst [veraltet]; einst [veraltet] {adv} |
one day; someday; some day [Br.]; in days to come [poet.] | |
|
irgendwann einmal (in der Zukunft) |
some day or other | |
|
Du wirst mir dafür noch einmal dankbar sein. |
Some day you'll thank me for this. | |
|
Vertrauen {n} (zu jdm./in etw.) (das auf früheren Erfahrungen aufbaut) |
confidence (in sb./sth.) (built on previous experiences) | |
|
abnehmendes Vertrauen |
declining confidence | |
|
zu jdm. Vertrauen haben |
to have confidence in sb. | |
|
das Vertrauen {+Gen.} haben/genießen; jds. Vertrauen haben/genießen |
to have/enjoy the confidence of sb.; to have/enjoy sb.'s confidence | |
|
jds. Vertrauen gewinnen; sich jds. Vertrauen erwerben |
to win/gain/earn sb.'s confidence | |
|
jds. Vertrauen verlieren |
to lose sb.'s confidence | |
|
Sie haben vollstes Vertrauen in ihren Trainer. |
They have complete/full confidence in their coach. | |
|
Es gehört viel Vertrauen dazu, das zu tun. |
It takes a lot of confidence to do this. | |
|
anstößig; verwerflich {adj} (Verhalten) |
objectionable | |
|
Ich sehe nichts Verwerfliches daran. |
I do not see anything objectionable in this. | |
|
jdn. aufregen; ganz kribbelig machen {vt} (Sache) |
to irritate sb. (of a thing) | |
|
aufregend; ganz kribbelig machend |
irritating | |
|
aufgeregt; ganz kribbelig gemacht |
irritated | |
|
Was mich so aufregt, ist seine Arroganz. |
It's his arrogance that really irritates me. | |
|
Es regt mich auf, wenn die Leute in der Bibliothek mit dem Handy telefonieren. |
It irritates me when there are people talking on their mobile phone in the library. | |
|
Ich ärgere mich deswegen über mich selbst. |
I'm irritated at myself for this. | |
|
jdm. etw. ausreden {vt} [soc.] |
to argue sb. out of sth./of doing sth. [Br.] | |
|
Ich habe versucht, ihr das auszureden. |
I tried to argue her out of it. | |
|
Das lass ich mir nicht ausreden. |
No one can argue me out of doing this. | |
|
etw. bestätigen; etw. belegen (Sache); etw. bezeugen [geh.] {vt} |
to attest to sth. | |
|
bestätigend; belegend; bezeugend |
attesting | |
|
bestätigt; belegt; bezeugt |
attested | |
|
Das kann ich bestätigen.; Das kann ich bezeugen. |
I can attest to this. | |
|
Der Erfolg dieser Unternehmung wird durch zahlreiche neolithische Fundstätten bestätigt. |
The success of this undertaking is attested by numerous Neolithic sites. | |
|
Diese Verwendung ist in der Literatur gut belegt. |
This use is well-attested in the literature. | |
|
etw. bewältigen; regeln {vt} |
to handle sth. | |
|
bewältigend; regelnd |
handling | |
|
bewältigt; geregelt |
handled | |
|
mit einem Problem fertigwerden |
to handle a problem | |
|
Schaffst du das alleine? |
Can you handle it alone? | |
|
Ich mach das schon. |
I'll handle this. | |
|
eigens (dafür) eingerichtet; eigen; fest zugeordnet; dediziert [comp.] {adj} |
dedicated | |
|
ein eigener Stromkreis |
a dedicated wiring circuit | |
|
ein dedizierter Server |
a dedicated server | |
|
gebundenes Vermögen |
dedicated assets | |
|
Es ist vorteilhaft, dafür einen dedizierten Webserver einzusetzen. |
It is advantageous to use a dedicated web server for this. | |
|
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv} |
actually; come to think of it; when you think about it | |
|
Ja, also eigentlich ... |
Well, actually ... | |
|
Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen. |
Actually we could go and see her this weekend. | |
|
Das ist eigentlich keine Überraschung. |
Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually. | |
|
Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer. |
The food was not actually all that expensive. | |
|
Du könntest eigentlich den Rasen mähen. |
Come to think of it, you could mow the lawn. | |
|
Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden. |
Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers. | |
|
Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist. |
Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this. | |
|
Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet. |
When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there. | |
|
Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.] |
When I come to think of/about it ... | |
|
eindeutig; gesichert; zweifelsfrei; unzweifelhaft {adj} |
firm; undoubtable; undoubtful; indubitable | |
|
Wir haben keine eindeutigen Belege in dieser Sache. |
We have no firm evidence to support the case. | |
|
Dazu kann keine gesicherte Aussage getroffen werden. |
It is not possible to draw any firm conclusion on this. | |
|
jdm. etw. empfehlen; raten; nahelegen [geh.]; ans Herz legen {vt} |
to suggest sth. to sb. | |
|
empfehlend; ratend; nahelegend; ans Herz legend |
suggesting | |
|
empfohlen; geraten; nahegelegt; ans Herz gelegt |
suggested | |
|
Ich schlug ihm vor, unsere eigene Internetseite zu erstellen. |
I suggested to him we start our own website. | |
|
Ich möchte Ihnen dringend nahelegen, das nicht zu tun. |
I strongly suggest you do not do this. | |
|
Ich kann euch diese Reise wirklich ans Herz legen. |
I highly suggest going on this tour. | |
|
Wenn du daran interessiert bist, kann ich dir nur raten, auf die Homepage zu gehen und dich dort umzusehen. |
If you are interested in doing this, I would suggest going on the website and taking a look. | |
|
etw. erleben; miterleben; durchleben; erfahren [geh.] {vt} |
to experience sth. | |
|
erlebend; miterlebend; durchlebend; erfahrend |
experiencing | |
|
erlebt; miterlebt; durchlebt; erfahren |
experienced | |
|
erlebt; erlebt mit; durchlebt; erfährt |
experiences | |
|
erlebte; erlebte mit; durchlebte; erfuhr |
experienced | |
|
etw. hautnah miterleben |
to experience sth. at first hand | |
|
auf Schwierigkeiten stoßen |
to experience difficulties | |
|
einen Kursrückgang erfahren [fin.] |
to experience a decline in prices | |
|
Schade, dass sie das nicht miterleben kann. |
It's too bad she cannot be with us to experience this. | |
|
jdn. fragen {vt} |
to ask sb. | |
|
fragend |
asking | |
|
gefragt |
asked | |
|
er/sie fragt |
he/she asks | |
|
ich/er/sie fragte |
I/he/she asked | |
|
er/sie hat/hatte gefragt |
he/she has/had asked | |
|
jdn. nach etw. fragen |
to ask sb. for/about sth. | |
|
jdn. nach seinem Namen fragen |
to ask sb.'s name | |
|
gezielt nach etw. fragen |
to ask specifically about sth. | |
|
wenn du mich fragst |
if you ask me | |
|
Ich frage dich. |
I ask you. | |
|
... wenn ich (dich) fragen darf |
... if you don't mind my asking | |
|
Was ich dich schon lange fragen wollte: ... |
I've been meaning to ask you, ... | |
|
Danach hat sie nicht gefragt. |
She did not ask about this. | |
|
zu viel verlangen |
to ask too much | |
|
Frag mich was Leichteres! [ugs.] |
Ask me another. [coll.] | |
|
Da bin ich überfragt!; Frag mich was Leichteres! |
You've got me there.; I really couldn't say. | |
|
Wenn man sie etwas fragt, bekommt man einen ganzen Vortrag (zu hören). |
If you ask her a question expect no less than a lecture. | |
|
früher; früher immer; damals; immer {adv} (aber jetzt nicht mehr) |
used to + verb | |
|
Es war (früher) einmal |
It used to be. | |
|
Es ist alles nicht mehr so wie früher. |
Things aren't what they used to be. | |
|
Ich habe früher viel Klavier gespielt. |
I used to play the piano a lot. | |
|
Hast du früher nicht lange Haare gehabt? |
Didn't you use to have long hair? | |
|
Früher warst du nicht so. |
You didn't use to be like this. | |
|
Wir essen jetzt viel öfter auswärts als früher. |
We're eating out more often than we used to. | |
|
Damals in der Schule hab ich sie nicht besonders gemocht. |
I didn't use to like her much when we were at school. | |
|
Im Sommer fuhren wir immer zum See segeln. |
We used to go sailing on the lake in summer. | |
|
Das hat meine Mutter immer gesagt. |
That's what my mother always used to say. | |
|
jdm. etw. garantieren {vt}; Garantie leisten |
to guarantee sb. sth.; to give sb one's guarantee | |
|
garantierend |
guaranteeing | |
|
garantiert |
guaranteed /gtd./ /guar./ | |
|
garantiert |
guarantees | |
|
garantierte |
guaranteed | |
|
für etw. garantieren |
to guarantee sth. | |
|
Arbeitsplätze garantieren |
to guarantee jobs | |
|
garantiert frei von etw. |
guaranteed free from / of sth | |
|
Dafür kann ich nicht garantieren. |
I can't guarantee that. | |
|
Sie können für nichts garantieren. |
They couldn't guarantee anything. | |
|
Diese Marke garantiert für Qualität. |
This brand is a guarantee of quality. | |
|
Das kann ich doch nicht unterschreiben. |
I can't guarantee for this. | |
|
(schon einmal) geschehen; (leicht) passieren; vorkommen {vi} |
to happen (unexpectedly) | |
|
geschehend; passierend; vorkommend |
happening; occurring | |
|
geschehen; passiert; vorgekommen |
happened; occurred | |
|
es geschieht; es passiert; es kommt vor |
it happens; it occurs | |
|
es geschah; es passierte; es kam vor |
it happened; it occurred | |
|
es ist/war geschehen; es ist/war passiert; es ist/war vorgekommen |
it has/had happened; it has/had occurred | |
|
es geschähe |
it would happen; it would occur | |
|
Ich weiß nicht wieso, es ist einfach passiert. |
I don't know why, it just happened. | |
|
Das kommt schon mal vor. |
Such things happen. | |
|
Es soll nicht wieder vorkommen. |
It won't happen again. | |
|
Das darf nicht wieder vorkommen. |
Let there be no more of this. | |
|
etw. glauben {vt} (für wahr halten) |
to believe sth. (regard as true) | |
|
wenn man den Medienberichten glauben darf |
if the media reports are to be believed | |
|
man sollte es nicht glauben (Einschub) |
would you believe it (used as a parenthesis) | |
|
Es ist wirklich kaum zu glauben. |
That's really hard to believe. | |
|
Das glaub' ich sofort.; Das glaub' ich dir auf's Wort. |
That I believe. | |
|
Ich glaub's einfach nicht! |
I really don't believe it! | |
|
(Es ist) kaum zu glauben, aber wahr. |
(It's) hard to believe but (it's) true. | |
|
Ich glaube kein Wort davon. |
I don't believe a word of it. | |
|
Man darf nicht alles glauben, was man liest. |
You shouldn't believe everything you read. | |
|
Es fällt mir schwer, das zu glauben. |
I find it hard / difficult to believe this. | |
|
Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue? |
Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that? | |
|
Sie wollte es einfach nicht glauben. |
She refused to believe it. | |
|
Das glaube ich gern. |
I quite believe it. | |
|
Das darf doch nicht wahr sein!; Das ist doch nicht zu fassen!; Das glaube ich jetzt aber nicht!; Das ist jetzt aber nicht wahr? |
I can't believe it! | |
|
Wer glaubt das schon? |
Who on earth believes that? | |
|
Ich traute meinen Ohren (Augen) nicht. |
I couldn't believe my ears (eyes). | |
|
Wir glauben gerne, was wir wünschen. (Kant) |
We believe what we wish to believe. (Kant) | |
|
es graut jdm. vor etw.; es graut jdn. vor etw. [selten]; etw. macht jdm. Bauchweh [ugs.] {v} |
to dread sth. | |
|
Mir graut vor der langen Fahrt.; Es graut mir vor der langen Fahrt. |
I'm dreading the long journey. | |
|
Mich graut vor der Prüfung nächste Woche.; Die Prüfung nächste Woche macht mir Bauchweh. |
I'm dreading the exam next week. | |
|
Ich will mir gar nicht ausmalen, wie viel Geld dafür verschwendet wurde. |
I dread to think how much money was wasted on this. | |
|
jdn. in etw. (Negatives) hineinziehen; verwickeln; verstricken; involvieren [geh.] {vt} |
to implicate sb. in sth.; to involve sb. in sth.; to drag sb. into sth. (negative) | |
|
hineinziehend; verwickelnd; verstrickend; involvierend |
implicating; involving; dragging | |
|
hineingezogen; verwickelt; verstrickt; involviert |
implicated; involved; dragged | |
|
in etw. verwickelt/verhängt [Schw.] sein |
to be involved in sth. | |
|
ein Land in einen Krieg hineinziehen |
to drag a country into a war | |
|
Zieh mich da nicht mit rein. |
Don't you drag me into this. | |
|
Ich wollte dich da nicht mit 'reinziehen. |
I didn't mean to drag you into it / into the situation. | |
|
Ich wollte dich nicht in dieses Schlamassel hineinziehen. |
I didn't intend to involve you in this mess. | |
|
Er war in einen Verkehrsunfall verwickelt. |
He was involved in a road accident. | |
|
etw. implizieren; besagen; bedeuten {vt}; auf etw. schließen lassen {vi} |
to imply sth. | |
|
implizierend; besagend; bedeutend; schließen lassend |
implying | |
|
impliziert; besagt; bedeutet; schließen lassen |
implied | |
|
impliziert; besagt; bedeutet; lässt schließen |
implies | |
|
implizierte; besagte; bedeutete; ließ schließen |
implied | |
|
Daraus ergibt sich, dass ...; Das bedeutet, dass ... |
That implies that ... | |
|
Hohe Gewinne bedeuten nicht unbedingt hohe Qualität. |
High profits do not necessarily imply high quality. | |
|
Die Beschaffenheit des Felsens lässt auf einen vulkanischen Ursprung schließen. |
The nature of the rock implies/suggests that it is volcanic in origin. | |
|
Daraus kann kein Verzicht meinerseits abgeleitet werden. |
No waiver by me can be implied from this. | |
|
ja nicht (betont) (Ausdruck einer dringenden Bitte oder Aufforderung) |
for goodness' sake; for heaven's sake; for pity's sake [Br.] [coll.]; for Pete's sake [Br.] [coll.] (used to make an urgent appeal) | |
|
Tun Sie das ja nicht! |
For goodness' sake, don't do it! | |
|
Verrate ihm aber ja nicht mein Alter. |
For heaven's sake, don't tell him my age. | |
|
Sag aber ja niemandem etwas davon. |
For pity's sake, don't tell anyone else about this. | |
|
letztlich; letztendlich; schlussendlich [Ös.] [Schw.]; letzten Endes; in letzter Konsequenz [geh.]; im Endeffekt [ugs.] {adv} |
in the last/final analysis; ultimately; in the end; at the end of the day [coll.] | |
|
für etw. letztverantwortlich sein |
to be ultimately responsible for sth. | |
|
Letztlich siegt das Gute über das Böse. |
In the end, good overcomes evil. | |
|
Letzendlich bin ja doch ich für alles verantwortlich. |
In the end/last analysis, I'm responsible for all of this. | |
|
Letztlich ist es eine Frage des persönlichen Geschmacks. |
In the final analysis, it's a matter of personal taste. | |
|
Alles Leben hängt letzten Endes von Sauerstoff ab. |
All life depends ultimately on oxygen. | |
|
Im Endeffekt ist es Glückssache, was dabei herauskommt. |
In the end/ultimately it's a question of luck how it turns out. | |
|
Im Endeffekt ist es doch egal, wer an der Spitze der Regierung steht. |
Ultimately, it really does not matter who heads the government. | |
|
Darauf läuft es letztendlich hinaus. |
That's what it comes down to in the end. | |
|
liebenswert; sympathisch (wirkend) {adj} |
likeable [Br.]; likable [Am.]; sympathetic | |
|
In dem Film gibt es keine sympathischen Figuren. |
The film doesn't have any likeable/sympathetic characters. | |
|
Er war mir gleich sympathis. |
I took an immediate liking to him. | |
|
Ich habe die Hauptperson nicht sehr sympathisch gefunden. |
I didn't find the protagonist very sympathetic. | |
|
nachsagen {vt} |
to say sth. of sb | |
|
Man sagt ihr nach, sie verstehe etwas davon. |
She is said to know sth. about it. | |
|
Ihm wird nachgesagt, er wisse darüber bescheid. |
He is said to know this. | |
|
Wir wollen uns doch nichts nachsagen lassen! |
We don't want anything said against us!; We won't have anything said against us! | |
|
Du darfst dir nicht nachsagen lassen, dass ... |
You mustn't let it be said of you that ... | |
|
pokern {vi} [übtr.] |
to gamble | |
|
pokernd |
gambling | |
|
gepokert |
gambled | |
|
hoch pokern |
to raise the stakes | |
|
Bei den Verhandlungen wird hoch gepokert. |
Stakes are high at the negotiating table. | |
|
Der Ministerpräsident pokert hier zu hoch. |
The Prime Minister is overplaying his hand on this. | |
|
raten {vi} (die wahrscheinlichste Antwort wählen) |
to guess (chose the most likely answer) | |
|
ratend |
guessing | |
|
geraten |
guessed | |
|
er/sie rät |
he/she guesses | |
|
ich/er/sie riet |
I/he/she guessed | |
|
richtig/falsch raten |
to guess right/wrong | |
|
Rate mal! |
Have a guess! | |
|
Gut geraten! |
Well guessed! | |
|
Dreimal darfst du raten. [iron.] |
I'll give you three guesses.; You can have three guesses. | |
|
Wenn dir keine Antwort einfällt, rate. |
If you can't think of an answer, guess. | |
|
Ich kann nur raten, was sie dazu getrieben hat. |
I can only guess at what made her do this. | |
|
"Sie hat mir gestern gesagt, was sie bedrückt." "Lass mich raten - es geht um ihren Freund." |
'Yesterday she told me what's bothering her.' 'Let me guess - it's about her boyfriend.' | |
|
Nein, sag's nicht. Lass mich raten. |
No, don't tell me, I'm keen to guess. | |
|
jdm. raten, etw. zu tun {vt} |
to advise sb. to do sth. | |
|
Ich weiß nicht, was ich meinen Kindern da raten soll. |
I am at a loss (as to) what to advise my children on this. | |
|
jdm. recht geben {v} |
to back up ↔ sb. | |
|
recht gebend |
backing up | |
|
recht gegeben |
backed up | |
|
Das Oxford-Wörterbuch gibt mir da recht. |
The Oxford Dictionary backs me up on this. | |
|
Ich sag's dir, wenn du richtig liegst. |
I'll back you up if you're right. | |
|
etw. schaffen; mit etw. fertig werden; etw. auf die Reihe kriegen [ugs.] {vt} |
can handle sth. | |
|
Wir schaffen das. |
We can handle this. | |
|
schön, hübsch (wie es sein soll) {adv} |
just (as things should be) | |
|
Immer schön der Reihe nach. |
Just one after the other. | |
|
Fahr schön vorsichtig! |
Just drive carefully! | |
|
Du gehst jetzt schön brav nach Hause. |
You'll just go home now. | |
|
Sie ruhen sich jetzt schön aus. |
You'll just take a good rest. | |
|
Mach du mal hübsch deine Arbeit, danach sehen wir weiter. |
You just finish your work, and we'll take it from there. | |
|
Passt schön auf, was die Lehrerin sagt! |
Just pay attention to what your teacher is saying! | |
|
Jetzt bedank dich schön! |
Now say thank you!; Say thank you now! | |
|
Das werde ich hübsch bleibenlassen. |
I'll do nothing of the sort. | |
|
Wir werden uns da schön heraushalten. |
We'll stay well out of this. | |
|
an etw. schuld sein; jds. Schuld sein {v} |
to be to blame for sth. | |
|
Wenn, dann bist du selber schuld. |
If so, you've only yourself to blame. | |
|
Er ist nicht daran Schuld.; Es ist nicht seine Schuld. |
He is not to blame for this. | |
|
auf etw. stoßen; jdm. unterkommen; jdm. unterlaufen [veraltet] {vi} |
to come across sth. | |
|
auf stoßend; unterkommend; unterlaufend |
coming across | |
|
auf gestoßen; untergekommen; unterlaufen |
come across | |
|
Ich stieß auf ihre Arbeit in dem neuen Buch. |
I came across your work in this new book. | |
|
So etwas ist mir noch nicht untergekommen |
I've never come across anything like this. | |
|
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. |
In all my years of driving I've never come across anybody else behaving this way. | |
|
verbunden; dankbar {adj} |
obliged | |
|
Herzlichen Dank! |
Much obliged! | |
|
Ich wäre Ihnen sehr verbunden. |
I'd be much obliged. | |
|
Wir sind Ihnen dafür sehr dankbar. |
We are much obliged to you for this. | |
|
verwegen; tollkühn; waghalsig {adj} |
foolhardy | |
|
ein tollkühner Versuch |
a foolhardy attempt | |
|
Es wäre leichtsinnig, bei so einem Wetter zu segeln. |
It would be foolhardy to sail in weather like this. | |
|
viel {adj}; eine Menge; ein gerüttelt(es) Maß an [geh.]; eine Unmenge (an); Unmengen von; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.]; ein Schüppel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; ein Schippel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; haufenweise; schippelweise [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; noch und nöcher [humor.] [nachgestellt] |
much; a lot of; lots of [coll.]; lotta [slang]; a good deal of; a great deal of; loads of [coll.]; scads of [coll.]; oodles of [coll.], a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] | |
|
jede Menge Spaß |
heaps of fun | |
|
ein Haufen Geld |
scads of money | |
|
sehr viel größer |
very much bigger | |
|
ungeheuer viel |
an awful lot; a tremendous amount | |
|
verdammt viel [slang] |
a hell lot of [slang] | |
|
zu viel; ein Zuviel an |
too much | |
|
noch viel, viel mehr |
a whole lot more | |
|
einige dringend notwendige Reparaturen |
some much-needed repairs | |
|
aus / von jedem Dorf ein Hund, aber nicht das, was man braucht |
a lot of many things and not much of anything | |
|
Reisen Sie viel? |
Do you travel much?; Do you travel a lot? | |
|
Wir hatten viel Spaß. |
We had lots of fun. | |
|
Das ist eine ganze Menge. |
That's quite a lot. | |
|
Es war einfach zu viel für mich. |
I t was simply too much for me. | |
|
Ich habe aus meinen Fehlern viel gelernt. |
I learned a great deal from my mistakes. | |
|
Ich möchte nicht so viel. |
I don't want that much. | |
|
In letzter Zeit habe ich sie nicht viel gesehen. |
I haven't seen her a lot lately. | |
|
Dafür gibt es Beispiele noch und nöcher. |
There are oodles of examples of this. | |
|
Die Kommode bietet eine Unmenge Stauraum. |
The chest of drawers offers oodles of storage space. | |
|
Dort war jede Menge Platz. |
There was a lotta space. | |
|
Sie hat viel für andere getan. |
She has done a lot to help other people. | |
|
Viel mehr konnten wir nicht tun. |
There wasn't much more that we could do. | |
|
Allzuviel Zeit haben wir nicht. |
We don't have an awful lot of time. | |
|
Er muss für dieses Haus eine Menge bezahlt haben. |
He must have paid a lot for that house. | |
|
Wir haben jede Menge zu tun. |
We have lots and lots to do. | |
|
Diese Sendungen sind ein Haufen Müll. |
These telecasts are a lot of rubbish. | |
|
Es würde mir viel bedeuten, wenn du dabei bist. |
It would mean a great deal to me if you would come. | |
|
Ich würde viel dafür geben, so zeichnen zu können. |
I'd give a lot to be able to draw like that! | |
|
etw. vorlegen {vt} (unterbreiten) [übtr.] |
to produce sth. [fig.] | |
|
vorlegend |
producing | |
|
vorgelegt |
produced | |
|
Sie konnten dazu keine konkreten Zahlen vorlegen. |
They were unable to produce any actual figures on this. | |
|
wahllos; planlos, undurchdacht; willkürlich; zufällig; nach dem Zufallsprinzip {adv} |
at haphazard; in a haphazard fashion; in a hit-or-miss manner | |
|
wahllos schießen |
to fire at haphazard | |
|
nach dem Motto "Nützt's nichts, schadet's nichts." |
involving a hit-or-miss strategy | |
|
Auf gut Glück. |
Hit or miss. | |
|
Das meiste Rauchgift wird nach dem Zufallsprinzip gefunden. |
Most drugs have been found by hit-or-miss methods. | |
|
Da ist nichts dem Zufall überlassen. |
There's nothing haphazard about this. | |
|
weniger; geringer; kleiner |
less {adv} | |
|
für weniger als |
for less than | |
|
Im Vergleich zum Vorjahr wurden 13 kg weniger Heroin sichergestellt. |
13 kgs less heroin were seized, compared to/with the previous year. | |
|
Niemand geringerer als Picasso soll das gesagt haben. |
None less than Picasso was quoted as having said this. | |
|
Die Plattenfirma brachte in diesem Jahr nicht weniger als 10 Alben heraus. |
The label released in that year none less than 10 albums. | |
|
Auf dem Spiel steht nichts Geringeres als das Überleben der Menschheit. |
At stake is nothing less than the survival of humanity. | |
|
Es war geradezu eine Sensation, dass wir diese Gruppen mit so unterschiedlichen Weltanschauungen zusammengebracht haben. |
It was nothing less than a sensation that we brought together these groups with such divergent philosophies. | |
|
Der abzugsfähige Betrag sind entweder die Versicherungskosten oder der Unternehmensgewinn, je nachdem, welcher der geringere ist. |
The deductable amount is the lesser of the insurance costs or the company profit. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|