|
|
|
German |
English |
|
Versuch {m} |
try; trying | |
|
Versuche {pl} |
tries; tryings | |
|
einen Versuch machen |
to give it a try | |
|
einen Versuch wert sein |
to be worth trying; to be attemptable [rare] | |
|
Es ist einen Versuch wert.; Ein Versuch lohnt sich. |
It's worth a try. | |
|
Netter Versuch, aber nicht besonders überzeugend. |
Nice try but not really convincing. | |
|
schwierig; anstrengend {adj} |
trying | |
|
an mangelndem Bemühen liegt/lag es nicht; an mangelnden Bemühungen liegt/lag es nicht |
not to be for lack of trying; not for the want of trying | |
|
Wir hatten etwas Schwierigkeiten, uns verständlich zu machen, aber am Personal lag es nicht, das hat sich redlich bemüht. |
It was a bit of a struggle to make ourselves understood, but (it was) not for lack of trying on the part of the staff. | |
|
Er brachte sein Opfer nicht um, aber versucht hat er es (sehr wohl). |
He failed to kill his victim, but not for the want of trying. | |
|
Trittbrettfahrer {m}; Profiteur {m} (Nutznießer ohne eigenen Beitrag) [pej.] [pol.] [soc.] |
free-rider (person/organisation trying to benefit without contributing) | |
|
Abseitsfalle {f} [sport] |
offside trap | |
|
es mit der Abseitsfalle versuchen |
to be trying to play the off-side trap | |
|
mit der Abseitsfalle arbeiten |
to play the offside trap | |
|
in die Abseitsfalle laufen |
to get caught/find oneself caught in the offside trap | |
|
ein Anblick für Götter; ein Bild für Götter |
a sight for sore eyes [Br.] [iron.] | |
|
Es war ein Bild für Götter, wie er verzweifelt versuchte, aus der Mülltonne herauszukommen. |
It was a sight for sore eyes to see him desperately trying to get out of the bin container. | |
|
Arbeitsstelle {f}; Arbeitsplatz {m}; Arbeit {f}; Stelle {f}; Posten {m}; Anstellung {f}; Stellung {f} [veraltend] |
position of employment; position; post; job; appointment; situation [formal] | |
|
Arbeitsstellen {pl}; Arbeitsplätze {pl}; Stellen {pl}; Posten {pl}; Anstellungen {pl}; Stellungen {pl} |
positions of employment; positions; posts; jobs; appointments; situations | |
|
Dauerarbeitsplätze {pl} |
permanent jobs | |
|
offene Stellen |
jobs available | |
|
Überhangstelle {f} [Dt.] |
position to be eliminated | |
|
leitende Stellung; Kaderposition {f} [Schw.] |
executive position | |
|
Ministerposten {m} |
ministerial post | |
|
ein guter Posten; eine gute Stelle |
a good post | |
|
gehobene Stellung |
high position; senior position | |
|
eine Stelle / Arbeit annehmen |
to accept a job | |
|
eine Stelle innehaben |
to hold an appointment | |
|
im Amt sein; seine Stelle innehaben; seine Position innehaben |
to be in post | |
|
einen Posten (neu) besetzen |
to fill a vacant post; to fill a vacancy | |
|
seinen Posten als Geschäftsführer räumen |
to vacate your position as managing director | |
|
seinen Posten räumen müssen |
to have to quit your position | |
|
Bewerber für einen Posten |
candidate for a position | |
|
Befähigung für einen Posten |
qualification for a position | |
|
Posten, der durch Wahl besetzt wird |
elective post | |
|
Stelle ohne Berufschancen/Aufstiegschancen |
blind alley job | |
|
(neue) Arbeitsplätze schaffen |
to create / generate / add (new) jobs | |
|
Arbeitsplätze erhalten |
to preserve jobs | |
|
Er hat mir eine Stelle besorgt. |
He has found me a job. | |
|
Der neue Gewerbepark wird hunderte Arbeitsplätze schaffen. |
The new business park will create hundreds of jobs. | |
|
Sie versucht, in der Stadt (eine) Arbeit zu finden. |
She's trying to get/land/find a job in the city. | |
|
Er hat einen hochbezahlten Posten in der Wirtschaft. |
He has a high-paying job in the industry. | |
|
Wenn bei uns automatisiert wird, verliere ich meine Stelle. |
If we automate, I'll lose my job. | |
|
Wenn das Lokal schließt, steht sie ohne Arbeit da. |
If the restaurant closes, she'll be out of a job. | |
|
Aufklärung {f}; Klärung {f} (einer Straftat) |
clearing up; solving (of a crime) | |
|
an der Aufklärung eines Verbrechens arbeiten |
to be trying to solve (clear up) a crime | |
|
die Klärung einer Einbruchsserie |
the solving of a burglary series | |
|
Baufälligkeit {f}; Verwahrlosung {f}; Verfall {m} [constr.] |
dilapidation; disrepair; decay; deterioration; decrepitude [formal]; rack and ruin; wrack and ruin [Am.] | |
|
baufällig werden; in Verfall geraten |
to become dilapidated; to fall into a state of dilapidation; to fall into ruins; to decay | |
|
einen Ort dem Verfall preisgeben |
to allow a place to fall into wrack and ruin | |
|
Viele Kleinstädte versuchen, ihre Bausubstanz durch verstärkten Fremdenverkehr vor dem Verfall zu bewahren. |
Many small towns are trying to avoid rack and ruin by increasing tourism | |
|
Detektiv {m}; Schnüffler {m} [ugs.] [übtr.] |
detective; sleuth [dated]; gumshoe [Am.] [dated]; hawkshaw [Am.] [dated]; dick [Am.] [dated] | |
|
Detektive {pl}; Schnüffler {pl} |
detectives; sleuths; gumshoes; hawkshaws; dicks | |
|
Amateurdetektiv {m} |
amateur sleuth | |
|
Kaufhausschnüffler {m}; Hotelschnüffler {m} |
house dick [Am.] | |
|
Hercule Poirot, der Superdetektiv bei Agatha Christie |
Agatha Christie's super detective/sleuth, Hercule Poirot | |
|
Ich fühlte mich wie ein Detektiv, der versucht, die Puzzlesteinchen zusammenzusetzen. |
I felt like a detective/sleuth, trying to piece it all together. | |
|
Bei gesunden Zellen spielt das Gen p53 die Rolle eines Detektivs, der DNS-Schäden aufspürt. |
In healthy cells, the gene p53 plays the role of a detective, tracking down DNA damage. | |
|
Erweiterung {f}; Ausdehnung {f} |
extension | |
|
Erweiterungen {pl}; Ausdehnungen {pl} |
extensions | |
|
die zukünftige Erweiterung der Schaltanlage um zusätzliche Funktionsgruppen |
the future extension of the switchgear with additional functional groups | |
|
und im weiteren Sinn (auch); und damit (auch) |
and, by extension | |
|
die Ausdehnung der Gesetze zum Schutz des geistigen Eigentums auf Online-Inhalte |
the extension of intellectual property laws to cover online materials | |
|
Sie versuchen, diese Wahlen und damit den Demokratisierungsprozess zu sabotieren. |
They are trying to sabotage this election and, by extension, the democratic process. | |
|
Fangfrage {f}; verfängliche Frage {f}; manipulative Frage {f} |
trick question; catch question; loaded question | |
|
Fangfragen {pl}; verfängliche Fragen {pl}; manipulative Fragen {pl} |
trick questions; catch questions | |
|
Du mit deinen verfänglichen Fragen! |
You're just trying to catch me out / trip me out [Am.]! | |
|
Firmenkundenbeziehung {f}; B2B-Geschäftsbeziehung {f} [econ.] |
B2B account; account | |
|
Wir versuchen gerade, die Geschäftsbeziehung wiederaufleben zu lassen. |
We are trying to revive the account. | |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} |
point (idea, argument) | |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point | |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... | |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get your point across | |
|
nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point | |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. | |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. | |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. | |
|
Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. |
I yield the point to you. | |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. | |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. | |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. | |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? | |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. | |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] | |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] | |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). | |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. | |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. | |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. | |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. | |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. | |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. | |
|
(Ja,) Himmel nochmal! [Dt.]; (Ja,) Kruzitürken (noch einmal)! [Dt.] [Ös.]!; Da hört sich doch alles auf! [Dt.] [Ös.]!; Himmel Herrgott! [Süddt.] [Ös.]; Herrschaftszeiten (noch einmal)! [Süddt.] [Ös.]; Sakra! [Süddt.] [Ös.]; Gottfriedstutz! [Schw.]; Sapperlot! [veraltend]; Sapperment! [veraltet] {interj} |
Drat!; Dang! [Am.]; Darn! [Am.]; Darned! [Am.]; Darn it! [Am.]; Dagnabbit! [Am.] [humor.]; Dagnabit! [Am.] [humor.]; For the love of God [dated]; For the love of Mike / Pete [dated]; Zounds! [archaic] [humor.] | |
|
Himmel nochmal, seid jetzt endlich ruhig. Ich möchte schlafen!. |
For the love of God, quiet down! I'm trying to get some sleep here! | |
|
Hobel {m} (Holzbau) |
carpenter's plane; plane (carpentry) | |
|
Hobel {pl} |
carpenter's planes; planes | |
|
Bankhobel {m} |
bench plane | |
|
Bestoßhobel {m} |
chipping plane | |
|
Doppelhobel {m}; Schrupphobel {m}; Langhobel 35 cm |
jack plane | |
|
Doppelsimshobel {m} |
rabbet plane; rabbeting plane; rebate plane [Br.] | |
|
Falzhobel {m} |
moving fillister plane | |
|
Falzhobel {m} für gewölbte Flächen |
thumb plane | |
|
Falzhobel {m} für Fenster; halber Spundhobel {m} |
fillister plane; fillister | |
|
Langhobel {m} 45 cm; Kurzraubank {f} |
fore plane | |
|
Langhobel {m} 60 cm; Langraubank {f} |
jointer plane; trying plane; try plane | |
|
Langhobel {m} 80 cm; Fugbank {f} |
long jointer plane | |
|
Putzhobel {m}; Glätthobel {m} |
smoothing plane; smooth plane; shooting plane | |
|
Schabehobel {m}; Ziehklingenhobel {m} |
scraping plane | |
|
Schlichthobel {m} |
wood smoothing plane; wood smooth plane | |
|
Zahnhobel {m} |
toothing plane | |
|
sich etw. zu Nutze/zunutze machen {vr} |
to take advantage of sth.; to exploit sth.; to draw on sth. | |
|
sich Synergien zunutze machen |
to exploit synergies | |
|
Machen Sie sich unsere Erfahrung zu Nutze! |
Draw on our experience! | |
|
Die Bande machte sich die vorübergehende Lockerung der Cannabis-Bestimmungen zu Nutze, um Rauschgift im Wert von 1 Mio. ins Land zu schaffen. |
The gang took advantage of the temporary relaxation of cannabis laws to bring 1m worth of drugs into the country. | |
|
Diesen Umstand versuchen sich Terroristen zunutze zu machen. |
Terrorists are trying to turn this situation to their own advantage. | |
|
sich an Bord schmuggeln; als blinder Passagier (mit)reisen {vi} |
to stow away | |
|
Ein Jugendlicher wurde dabei ertappt, als er versuchte, sich an Bord eines Flugzeuges zu schmuggeln. |
A teenager was caught trying to stow away on a plane. | |
|
jdm. den Prozess machen; jdn. vor Gericht stellen {v}; gegen jdn. verhandeln {vi}; jdn. aburteilen {vt} (wegen etw.) [jur.] |
to try sb. (for sth.) | |
|
den Prozess machend; vor Gericht stellend; verhandelnd; aburteilend |
trying | |
|
den Prozess gemacht; vor Gericht gestellt; verhandelt; abgeurteilt |
tried | |
|
wegen ... vor Gericht stehen |
be tried for ... | |
|
die Umstände seines Prozesses |
the conditions under which he was tried | |
|
das Recht auf ein Verfahren innerhalb einer angemessenen Frist |
the right to be tried without unreasonable delay | |
|
Oppositionelle wurde von geheimen Tribunalen abgeurteilt. |
Opposition activists were tried by secret tribunals. | |
|
Schaden {m}; Unheil {n} |
harm | |
|
Schäden {pl}; Unheile {pl} |
harms | |
|
jdm. schaden; jdm. etw. antun |
to do sb. harm | |
|
Kinder vor Schaden bewahren |
to protect children from harm | |
|
sichergehen, dass sie nicht zu Schaden kommen |
to make sure that they won't come to any harm / that no harm will come to them | |
|
Die Behandlung schadet mehr als sie nützt. |
The treatment does more harm than good. | |
|
Fragen kostet nichts. |
There is no harm in asking. | |
|
Ein Versuch kann nicht schaden. |
There is no harm in trying. | |
|
Es kann ja nicht schaden, / Es ist ja nichts dabei, wenn die Daten auch im Internet gespeichert sind. |
I don't see any harm / There's no harm / What's the harm in having the data also stored on the Internet. | |
|
Es würde ihr nicht schaden, etwas mehr praktische Erfahrung zu sammeln. |
It wouldn't do her any harm to get a bit me didn't mean any harm. | |
|
Harte Arbeit hat noch niemandem geschadet. |
No harm intended.; I didn't mean any harm by it.; No offence meant. | |
|
Sie hat es nicht böse gemeint. |
No harm meant!; No offence! | |
|
Es war nicht böse gemeint. |
'I'm sorry' 'No harm done.' | |
|
Nichts für ungut! |
| |
|
"Entschuldigung." "Nichts passiert." |
| |
|
persönliche Sichtweise {f} |
perspective | |
|
bei seiner Linie bleiben |
to keep/maintain one's perspective | |
|
Ich versuchte, das, was ich in dem Kurs gelernt hatte, für mich einzuordnen. |
I was trying to gain some perspective on the things that I learned in the course. | |
|
Umkleidekabine {f} (zum Anprobieren im Geschäft) |
fitting room [Br.]; changing room [Br.]; changing cubicle [Br.]; dressing room [Am.] (cubicle in a shop for trying on clothes) | |
|
Umkleidekabinen {pl} |
fitting rooms; changing rooms; changing cubicles; dressing rooms | |
|
Verständnis {n}; Durchblick {m} |
grip (understanding) | |
|
Realitätsbezug {m} |
grip on reality | |
|
bei einer Sache durchblicken; mit einer Sache zurechtkommen; klarkommen [ugs.]; zu Rande kommen [geh.] {vi} |
to get a grip on sth.; to get to grips with sth. [Br.]; to come to grips with sth. [Am.] | |
|
Ich versuche, da durchzublicken. |
I'm trying to get a grip on what's happening. | |
|
In der Lokalpolitik ist sie zu Hause. |
She has a good grip on local politics. | |
|
Mit dieser neuen Technik komme ich einfach nicht klar. |
I've never really got to grips with this new technology. | |
|
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. |
Many people never come to grips with their own language. | |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gehen; sich von etw. fernhalten; einen Bogen um etw. machen; etw. meiden; von etw. wegbleiben [ugs.] {v} |
to keep away from sth.; to keep off sth.; to keep / stay / steer clear of sth.; to keep your distance from sth.; to avoid sth. | |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gehend; sich fernhaltend von; einen Bogen machend um; meidend; wegbleibend von |
keeping away from; keeping off; keeping / stay / steer clear of; keeping your distance from; avoiding | |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gegangen; sich ferngehalten von; einen Bogen gemacht um; gemieden; weggeblieben von |
kept away from; kept off; kept / stayed / steered clear of; kept your distance from; avoided | |
|
Ich versuche, fettes Essen zu meiden. |
I'm trying to keep off fatty foods.; I'm trying to steer clear of fatty food. | |
|
Halte dich von Kühen fern, die mit jungen Kälbern grasen. |
Keep your distance from cows grazing with young calves. | |
|
Bleibt vom Rand der Felsen weg! |
Keep away from the edge of the cliff! | |
|
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. |
You should keep off alcohol. | |
|
Das Thema Politik vermeidet man am besten, wenn mein Vater in der Nähe ist. |
It's best to keep off politics when my father is around. [Br.] | |
|
zu Wort kommen; auch einmal etwas sagen {vi} |
to get a word in edgeways [Br.]/edgewise [Am.] | |
|
Bei der Mutter kommt man kaum zu Wort. |
It's difficult to get a word in edgeways with the mother. | |
|
Er versuchte, während eines längeren Handygesprächs auch einmal etwas zu sagen. |
He was trying to get a word in edgewise during a lengthy mobile-phone conversation. | |
|
Ich wollte es ihr erklären, aber ich bekam kein Wort dazwischen. |
I wanted to explain it to her but I couldn't get a word in edgeways. | |
|
Zeitfresser {m}; Zeiträuber {m}; (reine) Zeitverschwendung {f}; etw., mit dem man seine Zeit verschwendet; sinnlose Aktion [ugs.]; (nichts als eine) Spielerei {f} (Aktivität) |
time-waster; time suck [Am.] [coll.] (activity) | |
|
Das Internet hat das Fernsehen als größten Zeitfresser / Zeiträuber abgelöst. |
The internet has replaced television as the biggest time-waster. | |
|
Schlecht geführte Besprechungen sind richtige Zeitfresser.; Mit schlecht geführten Besprechungen verliert man viel Zeit.; Für Besprechungen, die schlecht geführt sind, geht viel Zeit drauf. [ugs.] |
Badly chaired meetings are real time wasters. | |
|
Ich bin der Ansicht, dass soziale Netzwerke eine ungeheure Zeitverschwendung sind. |
I believe that social networks are a gigantic time waster / time suck. | |
|
Eines der Dinge, mit denen man die meiste Zeit verschwendet, ist, zu versuchen, sich an den Benutzernamen und das Kennwort für eine bestimmte Internetseite zu erinnern. |
One of the biggest time-wasters involves trying to remember a username and password for a particular website. | |
|
Nur ernst gemeinte Angebote, keine Juxanfragen bitte. |
Open to sensible offers, no time wasters please! | |
|
abgekartete Sache {f}; abgekartetes Spiel {n} |
put-up job; frame-up [coll.]; set-up; setup [Am.] [coll.]; stitch-up [Br.] [coll.] | |
|
Das ist eine abgekartete Sache. Da versucht jemand, mir etwas anzuhängen! |
This is a set-up. Someone is trying to frame me! | |
|
Woher weiß ich, dass das kein abgekartetes Spiel ist? |
How do I know this isn't a frame-up? | |
|
abnehmen {vi}; an Gewicht verlieren {v} |
to lose weight | |
|
abnehmend |
losing weight | |
|
abgenommen |
lost weight | |
|
er/sie nimmt ab |
he/she loses weight | |
|
ich/er/sie nahm ab |
I/he/she lost weight | |
|
er/sie hat/hatte abgenommen |
he/she has/had lost weight | |
|
Wenn man nach einer Gewichtszunahme versucht, schnell wieder abzunehmen, verursacht man den Jojo-Effekt. |
If one is trying to lose weight rapidly after a gain in weight, one is causing the yoyo effect. | |
|
etw. abschätzen; einschätzen; taxieren; feststellen; erheben {vt} |
to assess sth. | |
|
abschätzend; einschätzend; taxierend; feststellend; erhebend |
assessing | |
|
abgeschätzt; eingeschätzt; taxiert; festgestellt; erhoben |
assessed | |
|
Ich würde deine Chancen als gering einschätzen. |
I'd assess your chances as low. | |
|
Mit diesem Fragebogen soll erhoben werden, ob es notwendig ist, ... |
This questionnaire is designed to assess the possible need for ... | |
|
Wir versuchen festzustellen, wie gut das System funktioniert. |
We are trying to assess how well the system works. | |
|
sich jdm./an jdn. anbiedern; sich bei jdm. einschmeicheln; sich bei jdm. Liebkind machen; um jds. Gunst buhlen [poet.] {vr} |
to curry favour [Br.]/favor [Am.] with sb.; to find the favour of sb.; to ingratiate yourself with sb. | |
|
sich anbiedernd; sich einschmeichelnd; sich Liebkind machend; um jds. Gunst buhlend |
currying favour/favor; finding the favour; ingratiating yourself | |
|
sich angebiedert; sich eingeschmeichelt; sich Liebkind gemacht; um jds. Gunst gebuhlt |
curried favour/favor; found the favour; ingratiated yourself | |
|
Wichtig dabei ist allerdings, sich anstatt bei allen anzubiedern, gerade auch hier Mut zur Individualität zu haben. |
However here it is important, instead of trying to curry favour, to have the courage for individuality. | |
|
andeuten, dass ...; damit sagen, dass ... {vt} |
to be suggesting that ...; to try to suggest that ...; to be implying that ...; to try to imply that ... | |
|
Was wollen Sie damit andeuten? |
What are you trying to suggest/imply? | |
|
Willst du damit andeuten, dass sie das Vorhaben bewusst sabotiert hat? |
Are you suggesting/implying (that) she deliberately sabotaged the project? | |
|
Ich sage keineswegs, dass diese Änderungen einfach werden. |
I'm not suggesting for one moment that these changes will be easy. | |
|
Sie will, glaube ich, damit sagen, dass wir ihnen hätten helfen sollen. |
I think she's suggesting that we should have helped them. | |
|
Ich wollte damit nicht sagen, dass du lügst. |
I didn't mean to imply that you are lying. | |
|
etw. anprobieren {vt} |
to try on ↔ sth. | |
|
anprobierend |
trying on | |
|
anprobiert |
tried on | |
|
anstatt; statt {conj} |
rather than | |
|
Anstatt vorhandene Formen bloß abzuwandeln, sucht sie neue Lösungen. |
Rather than simply modifying existing designs she searches for new solutions. | |
|
Warum hast dir nicht Hilfe gesucht, statt zu versuchen, es selbst zu tun? |
Why didn't you ask for help, rather than trying to do it on your own? | |
|
sich anstrengen, etw. zu tun; sich bemühen, etw. zu tun {v} |
to make an effort to do sth.; to exert yourself to do sth.; to try hard to do sth. | |
|
sich anstrengend; sich bemühend |
making an effort; exerting; trying hard | |
|
sich angestrengt; sich bemüht |
made an effort; experted; tried hard | |
|
alles Mögliche tun |
to make every effort | |
|
sich wirklich anstrengen; antauchen [Ös.]; dazuschauen [Ös.] |
to make a real effort | |
|
Wir haben um vergeblich bemüht.; Unsere ganze Mühe waren umsonst. |
(All) our efforts were in vain. | |
|
Streng dich an! |
Try hard!; Play up! | |
|
aushelfen; jdm. helfen; jdm. aus der Patsche helfen; jdm. über die Runden helfen {vi} (mit etw.) |
to help out ↔ sb. (with sth.) | |
|
aushelfend; helfend; aus der Patsche helfend; über die Runden helfend |
helping out | |
|
ausgeholfen; geholfen; aus der Patsche geholfen; über die Runden geholfen |
helped out | |
|
Ich helfe manchmal in der Küche aus. |
I sometimes help out in the kitchen. | |
|
Als ich das Haus gebaut habe, ist mein Bruder mit einem Darlehen eingesprungen. |
When I bought the house, my bother helped me out with a loan. | |
|
Allein schaff ich das nicht. Könnte mir jemand zur Hand gehen? |
I can't do this myself. Won't someone please help me out? | |
|
Ich wollte nur helfen. |
I was only trying to help out. | |
|
etw. ausloten; ergründen; abschätzen {vt} [übtr.] |
to gauge sth.; to gage sth. [Am.] [fig.] | |
|
auslotend; ergründend; abschätzend |
gauging; gaging | |
|
ausgelotet; ergründet; abgeschätzt |
gauged; gaged | |
|
die Möglichkeit ausloten, die Einrichtungen gemeinsam zu nutzen |
to gauge the possibility of sharing the facilities | |
|
Ich sah sie an und versuchte ihre Reaktion zu ergründen. |
I looked at her, trying to gauge her reaction. | |
|
ausprobieren {vt} |
to try; to try out | |
|
ausprobierend |
trying; trying out | |
|
ausprobiert |
tried; tried out | |
|
etw. begreifen {vt}; sich über etw. klarwerden {vr} |
to cotton on to sth. | |
|
Es dauerte eine Weile, bis ich begriff. |
It took me a while to cotton on. | |
|
Emma wurde bald klar, was er vorhatte. |
Emma soon cottoned on to what he was trying to do. | |
|
jdm. etw. beibringen; nahebringen; (nach und nach) vermitteln; einimpfen {vt} |
to instil [Br.]; to instill [Am.]; to inculcate sth. in/into sb. / in sb.'s mind | |
|
beibringend; nahebringend; vermittelnd; einimpfend |
instilling; inculcating | |
|
beigebracht; nahegebracht; vermittelt; eingeimpft |
instilled; inculcated | |
|
bringt bei; bringt nahe; vermittelt; impft ein |
instills; inculcates | |
|
brachte bei; brachte nahe; vermittelte; impfte ein |
instilled; inculcated | |
|
jdm. Disziplin beibringen |
to instil discipline in sb. | |
|
moralische Werte vermitteln |
to inculcate moral values | |
|
Er hat seinen Kindern die Liebe zur Musik nahegebracht. |
He has instilled a love of music into his children. | |
|
Ich habe versucht, meinen Schülern Forschergeist zu vermitteln. |
I tried to inculcate in my pupils an attitude of enquiry. | |
|
Der Trainer versucht, bei den Spielern langsam Selbstvertrauen aufzubauen. |
The coach is trying to instil in/into the players a feeling of confidence. | |
|
Diese Überzeugung wurde jedem einzelnen Familienmitglied eingeimpft. |
This belief was inculcated in each and every member of the family. | |
|
jdn. zu etw. bekehren {vt} |
to convert sb. to sth. | |
|
bekehrend |
converting to | |
|
bekehrt |
converted to | |
|
unbekehrt |
unconverted | |
|
Die Missionare bekehrten die Eingeborenen zum Christentum. |
The missionaries converted the native people to Christianity. | |
|
Sie versucht, mich zu ihrer Denkungsart zu bekehren. |
She is trying to convert me to her way of thinking. | |
|
sich mit etw. beschäftigen; mit etw. beschäftigt sein {v} |
to busy yourself; to occupy yourself with sth. | |
|
sich beschäftigend; beschäftigt seiend |
busying yourself; occupying yourself with | |
|
sich beschäftigt; beschäftigt gewesen |
busied yourself; occupied yourself with | |
|
Dann habe ich mich mit anderen Dingen beschäftigt. |
Then I busied myself with other things. | |
|
Während der langen Zugsfahrt beschäftigten sie sich mit Videospielen und Internetmedien. |
During the long train ride, they busied / occupied themselves with card games and online media. | |
|
Die Filmsternchen waren in den vergangenen Tagen in Palm Springs, wo sie damit beschäftigt waren, neue Frisuren und Outfits auszuprobieren. |
The starlets have stayed in town for the last couple of days, where they have been busying themselves trying new hairstyles and and outfits. | |
|
sich beweisen (seine Fähigkeiten unter Beweis stellen) {vr} |
to prove oneself | |
|
Er will sich ständig beweisen. |
He is trying to prove himself all the time. | |
|
etw. bewirken {vt} |
to achieve sth.; to accomplish sth. | |
|
bewirkend |
achieving; accomplishing | |
|
bewirkt |
achieved; accomplished | |
|
er/sie bewirkt |
he/she achieves; he/she accomplishes | |
|
ich/er/sie bewirkte |
I/he/she achieved; I/he/she accomplished | |
|
er/sie hat/hatte bewirkt |
he/she has/had achieved; he/she has/had accomplished | |
|
ein Umdenken bewirken |
to achieve a change of mindset | |
|
Das kann viel bewirken.; Damit kann man viel bewirken. |
This can achieve /accomplish a lot. | |
|
Es zeigt, was eine großangelegte Online-Kampagne bewirken kann. |
It shows what a great online campaign can achieve. | |
|
Was bezweckst du damit? |
What are you trying to accomplish by doing this? | |
|
dazwischenreden; dazwischenfahren; dreinreden; sich einmischen; reinquatschen [Dt.] [ugs.] {v} |
to butt in (interrupt) | |
|
dazwischenredend; dazwischenfahrend; dreinredend; sich einmischend; reinquatschend |
butting in | |
|
dazwischengeredet; dazwischengefahren; dreingeredet; sich eingemischt; reingequatscht |
butted in | |
|
Entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche ... |
Sorry to barge in ... | |
|
Wenn ich mich kurz einmischen darf ... |
If I can butt in a moment ... | |
|
Er mischt sich ständig ein, wenn du dich unterhalten willst. |
He's always butting in when you're trying to have a conversation. | |
|
Wie soll ich es erklären, wenn du mir dauernd dazwischenfährst? |
How can I explain if you keep butting in? | |
|
auf etw. drängen; etw. forcieren; pushen [ugs.] {vt} |
to push sth.; to push for sth.; to push to do sth. [fig.] | |
|
drängend; forcierend; pushend |
pushing; pushing for; pushing to do | |
|
gedrängt; forciert; gepusht |
pushed; pushed for; pushed to do | |
|
auf eine Sozialreform drängen |
to push hard for welfare reform | |
|
Er versucht, seine Themen im Parlament durchzubringen. |
He's trying to push his agenda in Parliament | |
|
Versuch nicht, anderen deine Religion aufzudrängen. |
Don't try to push your religion on anyone. | |
|
sich einmischen; seine Nase in etw. stecken; (jdm.) dazwischenfunken; jdm. hineinreden {v} (bei etw.) |
to butt in (on sth.) (interfere) | |
|
sich einmischend; seine Nase steckend; dazwischenfunkend; hineinredend |
butting in | |
|
sich eingemischt; seine Nase gesteckt; dazwischengefunkt; hineingeredet |
butted in | |
|
sich ins Gespräch einmischen |
to break in / butt in on the conversation | |
|
Deine Kollegen brauchen ihre Nase nicht in dein Privatleben zu stecken. |
Your colleagues have no business butting their noses into your personal life. | |
|
Wenn einem der Chef nicht dauernd dazwischenfunken würde, könnte man ganz anders arbeiten. |
If it wasn't for the boss butting in all the time, my work would be much easier. | |
|
Ich weiß, du willst mir helfen, aber es wäre schön, wenn du mir da nicht hineinreden würdest. |
I realize you're trying to help, but I wish you wouldn't butt in. | |
|
etw. einsehen; begreifen; verstehen; nachvollziehen; jdm. klar werden; sich jdm. erschließen [geh.] {vt} |
to see; to recognize; to recognise [Br.]; to understand sth. | |
|
einsehend; begreifend; verstehend; nachvollziehend; klar werdend; sich erschließend |
seing; recognizing; recognising; understanding | |
|
eingesehen; begriffen; verstanden; nachvollzogen; klar geworden; sich erschlossen |
seen; recognized; recognised; understood | |
|
sieht ein; begreift; versteht; vollzieht nach; wird klar; erschließt sich |
sees; recognizes; recognises; understands | |
|
sah ein; begriff; verstand; vollzog nach; wurde klar; erschloss sich |
saw; recognized; recognised; understood | |
|
Mir ist nicht klar, wieso das wichtig ist.; Ich verstehe nicht, inwiefern das von Belang ist. |
I don't see how / why / that it matters. | |
|
Im Rückblick wird klar, dass das der Anfang vom Ende war. |
With the benefit of hindsight, we can see that it was the beginning of the end. | |
|
Mir ist nicht klar, worauf du hinaus willst.; Ich weiß nicht, was du meinst. |
I fail to see what you're trying to say. | |
|
Ich verstehe nicht, wozu das gut sein soll. |
I fail to see the point of doing so. | |
|
Das sehe ich nicht ein.; Ich wüsste nicht, warum. |
I don't see why. | |
|
Ach so, ich verstehe! |
Oh, I see! | |
|
(jdm. / einer Gefahrensituation) entkommen; (aus Gefangenschaft) flüchten; entfliehen; entweichen [geh.] (aus einem Ort) {vi} |
to escape; to get away [coll.] (from sb./sth.) | |
|
entkommend; flüchtend; entfliehend; entweichend |
escaping; getting away | |
|
entkommen; geflüchtet; entflohen; entwichen |
escaped; got/gotten away | |
|
entkommt; flüchtet; entflieht; entweicht |
escapes; gets away | |
|
entkam; flüchtete; entfloh; entwich |
escaped; got away | |
|
ein entflohener Sträfling; ein entwichener Sträfling |
an escaped convict | |
|
bei einem Fluchtversuch gefangen werden |
to be caught trying to escape | |
|
sich jds. Zugriff entziehen |
to escape from sb.'s clutches; to escape from the clutches of sb. | |
|
Es gelang ihr, ihren Entführern zu entkommen. |
She managed to escape from her captors. | |
|
Der Dieb entkam durch ein Fenster im oberen Stock(werk). |
The thief escaped through an upstairs window. | |
|
Lass ihn nicht entkommen! |
Don't let him escape!; Don't let him get away! | |
|
1938 flüchteten wir nach Amerika. |
We escaped to America in 1938. | |
|
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. |
Many of them managed to escape to Yemen, where they formed a new terrorist group. | |
|
Die Täter konnten unerkannt flüchten. |
The attackers managed to escape without being identified. | |
|
Er entwich vorige Woche aus dem Gefängnis. |
He escaped from prison last week. | |
|
Sir Chetham flüchtete nach Yorkshire und entkam dem Massaker von Bolton. |
Sir Chetham fled to Yorkshire and escaped from the Massacre of Bolton. | |
|
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] |
to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] | |
|
sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd |
recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling | |
|
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert |
recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled | |
|
er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich |
he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls | |
|
er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich |
he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled | |
|
er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert |
he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled | |
|
Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ... |
If I remember rightly; If my memory serves me right | |
|
soweit ich mich erinnere |
as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ | |
|
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.] |
I can't for the life of me remember. | |
|
Weißt du seine Telefonnummer noch? |
Can you remember what his telephone number is? | |
|
Ich weiß noch, wie es damals war. |
I still remember what it used to be like. | |
|
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, ... |
Mr. Fischer, you will remember, ... | |
|
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. |
From what I recall/recollect, she said four of them were coming. | |
|
Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. |
I vaguely remember her saying something along those lines. | |
|
Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. |
I seem to remember/recall that in France it's the other way round. | |
|
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. |
I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. | |
|
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. |
I've been trying to recollect what happened. | |
|
etw. ergründen; etw. begreifen; ausloten [übtr.] {vt}; hinter etw. kommen {vi} |
to fathom sth.; to fathom out ↔ sth. | |
|
ergründend; begreifend; auslotend; hinter kommend |
fathoming; fathoming out | |
|
ergründet; begriffen; ausgelotet; hinter gekommen |
fathomed; fathomed out | |
|
ergründet |
fathoms | |
|
ergründete |
fathomed | |
|
Ich versuche zu ergründen, was ... |
I'm trying to fathom what ... | |
|
Er konnte sich nicht erklären, warum ... |
He couldn't fathom why ... | |
|
Leute, die so etwas tun, sind mir ein Rätsel. |
I just can't fathom people who do such things. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|