|
|
|
251 similar results for Winsen |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Binsen, E-Winden, Linsen, Muring-Winden, Wiesen, Wiesen-Klee, Wiesen-Kümmel, Wiesen-Moosfarn, Wiesen-Sauerampfer, Winden, Winken, Winseln, Wissen, Zinsen, linsen, winden, winken, winseln, wissen
|
- Similar words:
- Wien, award--winner, bed--linen, binmen, black-winged, circuitry-wise, column-wise, ginseng, inset, kinsmen, left-winger, linen, long-winded, prize-!-winner, right-winger, rinse, rinsed, rinses, risen, self-winder, short-winded
|
|
sich für etw. Zeit nehmen; sich Zeit nehmen, um etw. zu tun {vr} |
to make time; to find time for sth./to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich Zeit nehmend |
making time; finding time | ![](/pics/v.png) |
|
sich Zeit genommen |
made time; found time | ![](/pics/v.png) |
|
Nehmen Sie sich Zeit für Gespräche mit ihren Kindern.; Nehmen Sie sich Zeit, um mit ihren Kindern zu reden. |
Make time to talk to your children.; Find time to talk to your children. | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du das zeitlich unterbringen? |
Can you make time for it? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wissen noch nicht, wann wir es zeitlich einrichten können. |
We don't know yet when we can make time for that. | ![](/pics/v.png) |
|
Zinsen {pl}; Zins {m} [veraltet] (auf etw.) [fin.] ![Zinsen [listen]](/pics/s1.png) |
interest; interest rate (on sth.) ![interest {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bankzinsen {pl} |
bank interest | ![](/pics/v.png) |
|
Geldmarktzins {m} |
money market interest | ![](/pics/v.png) |
|
Niedrigzinsen {pl} |
low interest rates | ![](/pics/v.png) |
|
Nominalzinsen {pl}; Nominalzins {m} |
nominal interest rate; nominal interest | ![](/pics/v.png) |
|
Wucherzins {m} |
usurious interest; usurious interest rate | ![](/pics/v.png) |
|
Zinsen auf Schulden / Fremdkapital; Schuldzinsen {pl}; Verschuldungszinsen {pl}; Fremdkapitalzinsen {pl} |
interest on debt; interest on indebtedness | ![](/pics/v.png) |
|
Zinsen auf Wertpapiere; Wertpapierzinsen {pl} |
interest on securities | ![](/pics/v.png) |
|
samt Zinsen in der Höhe von 3%; Zinsen von 3% |
with interest at a rate of 3%; interest of 3% | ![](/pics/v.png) |
|
Zinsen bringen |
to earn interest | ![](/pics/v.png) |
|
Zins tragen |
to carry interest | ![](/pics/v.png) |
|
Nachgeben der Zinsen |
decline in interest rates | ![](/pics/v.png) |
|
aufgelaufene Zinsen; Stückzinsen |
accrued interest | ![](/pics/v.png) |
|
Deckung der Anleihezinsen durch Unternehmensgewinne |
interest times earned | ![](/pics/v.png) |
|
Zinsaufwendungen {pl}; Zinsaufwand {m}; Kostenaufwand {m} für Zinsen [econ.] [fin.] |
interest expenses; interest expenditure; interest rate cost(s) | ![](/pics/v.png) |
|
anfallende Zinsaufwendungen |
interest payable | ![](/pics/v.png) |
|
geleisteter Zinsaufwand |
interest paid | ![](/pics/v.png) |
|
Zinsaufwand für kurzfristig aufgenommene Gelder |
interest paid on short-term borrowings | ![](/pics/v.png) |
|
Zinsaufwand für Nachrang- und Hybridkapital |
interest paid on subordinated and hybrid capital | ![](/pics/v.png) |
|
die Zinsaufwendungen für ein Darlehen berechnen |
to compute the interest rate cost for a loan | ![](/pics/v.png) |
|
Zuckungskrampf {m}; konvulsivische Zuckungen {pl}; Zuckungen {pl}; Konvulsion {f} [geh.] [med.] |
convulsive spasms; convulsion | ![](/pics/v.png) |
|
Fieberkrampf {m} |
febrile convulsion; feverish convulsion | ![](/pics/v.png) |
|
nervöse Zuckungen |
nervous convulsion | ![](/pics/v.png) |
|
Krämpfe bekommen; krampfen |
to go into convulsions; to be seized with convulsions | ![](/pics/v.png) |
|
sich in Krämpfen winden (Epilepsie) |
to double up in convulsions | ![](/pics/v.png) |
|
Zwiespalt {m}; Zwickmühle {f}; inneres Dilemma {n} |
quandary | ![](/pics/v.png) |
|
im Zwiespalt sein; nicht wissen, wie man sich entscheiden soll; im Wigelwagel sein [Ös.] [ugs.] |
to be in a quandary; to be (sitting) on the fence; to straddle the fence (with a decision) | ![](/pics/v.png) |
|
Kate war im Zwiespalt, ob sie hingehen sollte oder nicht.; Kate war im Zwiespalt: sollte sie hingehen oder nicht? |
Kate was in a quandary over whether to go or not.; Kate was in a quandary should she go or shouldn't she?. | ![](/pics/v.png) |
|
(Zinsen, Dividende) abheben; beheben [Ös.] {vt} [fin.] ![beheben [listen]](/pics/s1.png) |
to collect; to cash (interest, dividend) ![cash [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zinsen abheben |
to collect interest | ![](/pics/v.png) |
|
nicht abgehobene Dividende |
unclaimed dividend | ![](/pics/v.png) |
|
ablaufen; laufen; vor sich gehen; vonstattengehen [geh.] {vi} (wiederkehrendes Ereignis) ![laufen [listen]](/pics/s1.png) |
to go (recurrent event) ![go {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ablaufend; laufend; vor sich gehend; vonstattengehend ![laufend [listen]](/pics/s1.png) |
going ![going [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgelaufen; gelaufen; vor sich gegangen; vonstattengegangen ![abgelaufen [listen]](/pics/s1.png) |
gone ![gone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn alles wie geplant abläuft, ...; Wenn alles nach Plan läuft, ... |
If all goes according to plan, ...; If all goes to plan, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es läuft alles wie am Schnürchen.; Es läuft alles wie geschmiert. |
Everything goes smoothly; Everything goes swimmingly. | ![](/pics/v.png) |
|
Bisher läuft die Sache wie geschmiert. |
So far things are going like clockwork. | ![](/pics/v.png) |
|
So läuft das nun einmal/nun mal. |
That's (just) the way it/life goes. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte einmal schauen, wie der Hase läuft. |
I want to see how the wind blows. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wissen doch beide, wie das läuft. / wie so etwas abläuft. |
We both know how this goes, don't we? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. abzinsen; diskontieren; eskontieren [geh.] [veraltend] {vt} (später fälliges Wertpapier, Zahlung usw. unter Abzug von Zinsen ankaufen) [econ.] |
to discount sth. (security, payment etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
abzinsend; diskontierend; eskontierend |
discounting | ![](/pics/v.png) |
|
abgezinst; diskontiert; eskontiert |
discounted | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ahnen; erahnen; erfassen; merken; spüren; erspüren [geh.] {vt} ![spüren [listen]](/pics/s1.png) |
to sense sth.; to divine sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
ahnend; erahnend; erfassend; merkend; spürend; erspürend |
sensing; divining ![sensing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geahnt; erahnt; erfasst; gemerkt; gespürt; erspürt |
sensed; divined | ![](/pics/v.png) |
|
die Antwort erraten |
to divine the anwer to the question | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ahnte, warum ihn das so interessierte. |
She (vaguely) sensed why it interested him so much. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich merkte sofort, dass da etwas nicht stimmte. |
I immediately sensed something was wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Er spürte, dass da jemand neben ihm war. |
He could sense the presence of someone near him. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte schnell erfasst, dass hier Betrüger am Werk waren. |
He had quickly divined that there was a fraud involved. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brauchte ihn nur anzusehen, um zu wissen, was er dachte. |
She could divine what he was thinking just by looking at him. | ![](/pics/v.png) |
|
ahnungslos, ohne etwas zu ahnen [nachgestellt], ohne es zu wissen [nachgestellt] {adj} |
unwitting; unknowing [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Löwen schlichen sich an ihre ahnungslosen Opfer heran. |
The lions sneaked up on their unknowing victims. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wurden, ohne es zu ahnen, zum Werkzeug des Regimes. |
They had been made unwitting tools of the regime. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war die Ursache des Streits, ohne es zu wissen. |
He was the unknowing cause of the argument. | ![](/pics/v.png) |
|
Tausende PC-Benutzer wurden bei dem Hackerangriff zu Komplizen, ohne es zu wissen. |
Thousands of PC users became unwitting accomplices in the cyberattack. | ![](/pics/v.png) |
|
anfallen; entstehen {vi} (Gewinn, Zinsen, Kosten) [fin.] ![entstehen [listen]](/pics/s1.png) |
to accrue ![accrue [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
anfallend; entstehend |
accruing | ![](/pics/v.png) |
|
angefallen; entstanden ![entstanden [listen]](/pics/s1.png) |
accrued ![accrued [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fällt an; entsteht ![entsteht [listen]](/pics/s1.png) |
accrues | ![](/pics/v.png) |
|
fiel an; entstand |
accrued ![accrued [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
anfallende Beträge |
accruing amounts | ![](/pics/v.png) |
|
Es fallen Zinsen an. |
Interest accrues. | ![](/pics/v.png) |
|
Es fallen täglich Einstellungskosten für das Fahrzeug an. |
Storage fees for the vehicle accrue on a daily basis. | ![](/pics/v.png) |
|
Es sind hohe Kosten angefallen. |
High costs have arisen. | ![](/pics/v.png) |
|
Rechte, die vor Vertragsabschluss entstanden sind |
rights that have accrued prior to the contract date | ![](/pics/v.png) |
|
etw. drastisch anheben; deutlich hinaufsetzen; deutlich erhöhen {vt} (Kosten/Tarife/Preise/Schwellenwerte) [econ.] [pol.] |
to hike sth.; to hike up ↔ sth. (sharply raise costs/tariffs/prices/thresholds) | ![](/pics/v.png) |
|
die Zinsen anheben |
to hike (up) interest rates | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ansammeln; anhäufen; zusammentragen {vt} |
to amass sth.; to assemble sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
ansammelnd; anhäufend; zusammentragend |
amassing; assembling ![assembling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angesammelt; angehäuft; zusammengetragen |
amassed; assembled ![assembled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vermögen anhäufen |
to amass a fortune | ![](/pics/v.png) |
|
Beweise zusammentragen |
to amass evidence; to assemble evidence | ![](/pics/v.png) |
|
sich enormes Wissen auf diesem Gebiet aneignen / erwerben |
to amass a huge amount of knowledge on the subject | ![](/pics/v.png) |
|
Schliemann sammelte über die Jahre Kunstschätze an, die er dem British Museum anbot. |
Over the years, Schliemann amassed art treasures that he offered to the British Museum. | ![](/pics/v.png) |
|
aposteriorisch; a posteriori ... {adj} [phil.] |
a posteriori | ![](/pics/v.png) |
|
aposteriorisches Argument; Argument a posteriori |
a posteriori argument | ![](/pics/v.png) |
|
aposteriorisches Urteil |
a posteriori judgement | ![](/pics/v.png) |
|
aposteriorisches Wissen; a posteriori-Wissen; Wissen a posteriori |
a posteriori knowledge; knowledge a posteriori | ![](/pics/v.png) |
|
apriorisch; a priori ... {adj} [phil.] |
a priori | ![](/pics/v.png) |
|
apriorisches Argument; Argument a priori |
a priori argument; argument a priori | ![](/pics/v.png) |
|
apriorische Bedingung; Bedingung a priori |
a priori condition; condition a priori | ![](/pics/v.png) |
|
apriorisches Urteil |
a priori judgement | ![](/pics/v.png) |
|
apriorisches Wissen; a priori-Wissen; Wissen a priori |
a priori knowledge; knowledge a priori | ![](/pics/v.png) |
|
A priori-a posteriori Unterscheidung |
a priori-a posteriori distinction | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auffordern / zwingen, seine Ankündigung / Drohung wahrzumachen {v} |
to call sb.'s bluff [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zwingen wir ihn, Farbe zu bekennen. |
Let's call his bluff. | ![](/pics/v.png) |
|
Zwing mich nicht, konkreter zu werden.; Glaub mir, du willst es nicht wirklich wissen! [ugs.] |
Don't call my bluff! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auffrischen; etw. wieder aufleben lassen {vt} |
to renew sth. (give it fresh life) | ![](/pics/v.png) |
|
auffrischend; wieder aufleben lassend |
renewing | ![](/pics/v.png) |
|
aufgefrischt; wieder aufleben lassen |
renewed ![renewed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erinnerungen an etw. auffrischen |
to renew memories of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sein Wissen über etw. auffrischen |
to renew your knowledge about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
alte Bekanntschaften auffrischen |
to renew acquaintance with old friends | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben unsere Freundschaft nach 10 Jahren Trennung wieder aufleben lassen. |
We renewed our friendship after 10 years apart. | ![](/pics/v.png) |
|
sich in Luft auflösen; sich in Rauch auflösen; sich ins Nichts auflösen {vr} [übtr.] (Plan, Traum usw.) |
to go up in smoke [fig.] (of a plan, dream etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Pläne sind in die Binsen gegangen. |
His plans went up in smoke. | ![](/pics/v.png) |
|
auftrumpfen {vi} (mit) |
to show one's superiority; to show how good one is; to show off (with) ![show off [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auftrumpfend |
showing one's superiority; showing how good one is; showing off | ![](/pics/v.png) |
|
aufgetrumpft |
shown one's superiority; shown how good one is; shown off | ![](/pics/v.png) |
|
mit seinem Wissen auftrumpfen |
to show off with one's knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
aus {prp; +Dat.} (Angabe der Herkunft) ![aus [listen]](/pics/s1.png) |
from (provenance) ![from [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus Sachsen |
from Saxony | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Jahr 2000 |
from the year 2000 | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Zeit Maria-Theresias |
from the time of Maria Theresa | ![](/pics/v.png) |
|
aus ganz Europa |
from all over Europe | ![](/pics/v.png) |
|
jd. aus unserer Mitte |
sb. from amongst us; sb. from our midst | ![](/pics/v.png) |
|
jd. aus der Nachbarschaft |
sb. from the neighourhood | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder aus dieser Ehe |
children from this marriage | ![](/pics/v.png) |
|
aus einer alten Familie stammen |
to be from an old family | ![](/pics/v.png) |
|
es aus der Zeitung wissen |
to know about it from the newspaper | ![](/pics/v.png) |
|
Aus: Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (Literaturangabe) |
From Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (bibliographical reference) | ![](/pics/v.png) |
|
ausdorren; verdorren {vi} (Wiesen) |
to dry up | ![](/pics/v.png) |
|
ausdorrend; verdorrend |
drying up | ![](/pics/v.png) |
|
ausgedorrt; verdorrt |
dried up | ![](/pics/v.png) |
|
dorrt aus; verdorrt |
dries up | ![](/pics/v.png) |
|
dorrte aus; verdorrte |
dried up | ![](/pics/v.png) |
|
ausgebildet; gebildet; bewandert (Person); geschult; eingelernt (Sache) {adj} ![gebildet [listen]](/pics/s1.png) |
schooled | ![](/pics/v.png) |
|
ein ausgebildeter Jazzmusiker sein |
to be a schooled jazz musician | ![](/pics/v.png) |
|
eine geschulte Stimme haben |
to have a (well-)schooled voice | ![](/pics/v.png) |
|
wissen, wie man sich benimmt |
to be schooled in appropriate behaviour | ![](/pics/v.png) |
|
wissen, wie man Geld verdient |
to be well schooled in making money | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausprobieren {vt} |
to suck it and see [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wissen nicht, ob es funktioniert. Wir müssen es einfach ausprobieren. |
We don't know if it will work. We'll have to just suck it and see. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine Sache des Ausprobierens. |
It is a case of suck it and see. / It's a suck-it-and-see situation. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. mit etw. ausstatten; versehen {vt} ![versehen [listen]](/pics/s1.png) |
to endue sth./sb. with sth. [poet.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sie verfügt über ein fundiertes Wissen. |
She is endued with profound knowledge. | ![](/pics/v.png) |
|
auswendig {adv} ![auswendig [listen]](/pics/s1.png) |
by heart; off by heart [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auswendig wissen |
to know sth. by heart | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auswendig aufsagen |
to recite sth. by heart | ![](/pics/v.png) |
|
etw. stur auswendig lernen |
to learn sth. by rote | ![](/pics/v.png) |
|
etw. behandeln; etw. umfassen {vt} (Sache) |
to cover sth. (include) (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
behandelnd; umfassend ![umfassend [listen]](/pics/s1.png) |
covering ![covering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
behandelt; umfasst ![umfasst [listen]](/pics/s1.png) |
covered ![covered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kurs, in dem alles behandelt wird, was man über Nähen wissen muss |
a course covering everything you need to know about sewing | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beherrschen {vt} (Wissen, Fertigkeit) |
to have mastered sth.; to have become proficient in sth. (knowledge, skill) | ![](/pics/v.png) |
|
beherrschend |
having mastered | ![](/pics/v.png) |
|
beherrscht |
had mastered | ![](/pics/v.png) |
|
Keiner beherrscht diese Kunst so wie er. |
No one has mastered this art as well as he has. | ![](/pics/v.png) |
|
Sobald Sie die Grundtechnik beherrschen, können Sie so kreativ und farbenfreudig werden wie Sie wollen. |
Once you have mastered the basic technique, you can get as creative and colorful as you want. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bekämpfen {vt} |
to combat sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bekämpfend |
combating | ![](/pics/v.png) |
|
bekämpft |
combated | ![](/pics/v.png) |
|
bekämpft |
combats | ![](/pics/v.png) |
|
bekämpfte |
combated | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wirksam bekämpfen |
to effectively combat sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Kriminalität/die Schwarzarbeit bekämpfen |
to combat crime/illicit work | ![](/pics/v.png) |
|
Zur Inflationsbekämpfung hat die Zentralbank die Zinsen erhöht. |
To combat inflation, the Central Bank has raised interest rates. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit körperlicher Bewegung kann man die Auswirkungen von Stress bekämpfen. |
Exercise can help combat the effects of stress. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. beruhigen {vt} |
to reassure sb.; to put / set sb.'s mind at rest; to put sb.'s mind at ease | ![](/pics/v.png) |
|
beruhigend |
reassuring; putting / setting sb.'s mind at rest; putting sb.'s mind at ease ![reassuring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beruhigt ![beruhigt [listen]](/pics/s1.png) |
reassured; put / set sb.'s mind at rest; put sb's. mind at ease | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuchte, sie zu beruhigen. |
I tried to reassure her. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist beruhigend, zu hören/wissen, dass das Modell noch erhältlich ist. |
It is reassuring to learn that the model is still available.; It reassures me to know that the model is still available. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können beruhigt sein. |
You can put your mind at rest. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt bin ich beruhigt. |
My mind is at rest. | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmt; sicher; gewiss {adj} ![gewiss [listen]](/pics/s1.png) |
certain ![certain [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz bestimmt; ganz sicher |
for certain | ![](/pics/v.png) |
|
höchst wahrscheinlich |
most certain | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmt wissen, dass ... |
to know for certain that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sicher ist (nur), dass ...; Fest steht (nur), dass ... |
What is certain is that ...; The only thing that is certain is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt bestimmt.; Er kommt sicher. |
He's certain to come. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache bewusst/gewahr [Schw.] sein; sich über eine Sache im Klaren sein {v}; jdm. gewärtig sein [geh.] {vi}; etw. (schon) wissen {vt} |
to be aware; to be cognizant/cognisant [formal]; to be sensible [poet.] of sth. ![be [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht bewusst |
unaware; incognisant; incognizant ![unaware [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache nicht bewusst sein |
to be unaware of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich der Bedeutung des Falles bewusst sein |
to be cognizant of the importance of the case | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen; jdn. von etw. in Kenntnis setzen |
to make sb. aware of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mir dessen bewusst. |
I'm aware of that. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie Ihnen bekannt sein dürfte, ... |
As you will be aware of, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen dafür sorgen, dass diese Fragen unseren Bürgern auf allen Ebenen gewärtig sind. |
We need to ensure that our citizens are aware of these issues at all levels. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde auf die Notwendigkeit absoluter Geheimhaltung hingewiesen. |
He has been made aware of the need for absolute secrecy. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir durchaus/vollkommen/voll und ganz bewusst, dass ...; Ich bin mir der Tatsache durchaus bewusst, dass ... |
I am perfectly aware of the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wissen alleine, dass diese Probleme bestehen, ist aber zu wenig. |
Being aware of these problems is, however, not enough. | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) ![ausgenommen [listen]](/pics/s1.png) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) ![saving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | ![](/pics/v.png) |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | ![](/pics/v.png) |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | ![](/pics/v.png) |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | ![](/pics/v.png) |
|
ein bisschen; ein Bruchstück; ein Fragment {+Gen.}; ein Fetzen [in Zusammensetzungen] ![ein bisschen [listen]](/pics/s1.png) |
a scrap (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Gesprächsfetzen {pl} |
scraps of conversation | ![](/pics/v.png) |
|
bruchstückhaftes Wissen |
scraps of knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
Informationsfetzen {m} |
scraps of information | ![](/pics/v.png) |
|
jedes Fleckchen Grünland |
every scrap of green land | ![](/pics/v.png) |
|
kein bisschen Rost; keine Spur von Rost |
not a scrap of rust | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann kein bisschen Javascript. |
I don't know a scrap of javascript. | ![](/pics/v.png) |
|
breit; breit gefächert {adj} ![breit [listen]](/pics/s1.png) |
broad-based | ![](/pics/v.png) |
|
breiter Konsens |
broad-based consensus | ![](/pics/v.png) |
|
breite Unterstützung |
broad-based support | ![](/pics/v.png) |
|
breitgefächertes Wissen |
broad-based knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. dankbar sein {v}; etw. nett finden {vt}; etw. zu schätzen/würdigen wissen; etw. goutieren [geh.] {vt} |
to appreciate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dankbar seiend; nett findend; zu schätzen/würdigen wissend; goutierend |
appreciating | ![](/pics/v.png) |
|
dankbar gewesen; nett gefunden; zu schätzen/würdigen gewusst; goutiert |
appreciated ![appreciated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ist dankbar; findet nett; weiß zu schätzen/würdigen; goutiert |
appreciates | ![](/pics/v.png) |
|
war dankbar; fand nett; wusste zu schätzen/würdigen; goutierte |
appreciated ![appreciated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß es zu schätzen, dass ... |
I appreciate the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. |
Thank you, I appreciate it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. |
I appreciate your concern, but I'm fine. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... [geh.]; Könnten Sie ...; Könntest du ... |
I'd appreciate it if ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Hilfe ist sehr willkommen. |
Your help is greatly appreciated. | ![](/pics/v.png) |
|
etw./jdn. schätzen lernen; schätzenlernen [alt] |
to come to appreciate; to come to value sth./sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wäre dir dankbar/Es wäre nett, wenn du mich jetzt weiterarbeiten lassen würdest. |
I'd appreciate if you let me get on with my job now. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Talente werden hier nicht so richtig geschätzt. |
My talents are not fully appreciated here. | ![](/pics/v.png) |
|
Das wäre mir wirklich sehr lieb. |
I would really appreciate that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde keinen Zugang zu moderner Musik. |
I'm unable to appreciate modern music. | ![](/pics/v.png) |
|
denn {adv} (Partikel, die Interessensfragen anzeigt) ![denn [listen]](/pics/s1.png) |
so (prepositive) (particle marking questions of interest) ![so [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist denn (hier) los? |
So, what's going on (here)? | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat sie denn? |
So, what's the matter with her? | ![](/pics/v.png) |
|
Was wollen Sie denn wissen? |
So, what do you want to know? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie konnte denn das passieren? |
So, how could this happen?; How on earth could this happen? | ![](/pics/v.png) |
|
Warum fragst du ihn denn nicht, worüber er sich Sorgen macht? |
So, why don't you ask him what his worries are? | ![](/pics/v.png) |
|
Was macht ihr denn gerade in Mathe? |
So, what are you doing right now in maths? | ![](/pics/v.png) |
|
dinglich {adj} [jur.] |
in rem; real; heritable [Sc.] ![real [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dinglicher Anspruch |
claim in rem; claim based on a property right | ![](/pics/v.png) |
|
dinglich gesichert |
secured by a property lien / by a lien on real or personal property | ![](/pics/v.png) |
|
dinglich gesicherte Schuldscheine |
borrower's notes against ad rem security | ![](/pics/v.png) |
|
dinglicher Gerichtsstand |
in rem jurisdiction | ![](/pics/v.png) |
|
dingliche Klage |
action in rem; real action | ![](/pics/v.png) |
|
dingliches Recht |
right in rem; real right; interest in property [Br.]; property right [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
dingliche Sicherheit |
real security | ![](/pics/v.png) |
|
dingliche und persönliche Sicherheiten |
real and personal guarantees | ![](/pics/v.png) |
|
dingliche Übertragung |
transfer in rem | ![](/pics/v.png) |
|
dingliche Duldung |
accepting encumbrances in rem | ![](/pics/v.png) |
|
dingliche Zinsen |
interests on the mortgage | ![](/pics/v.png) |
|
dingliche Vereinbarung |
real contract | ![](/pics/v.png) |
|
doch; doch, oder? ({Partikel}, die zur Bestätigung der geäußerten Feststellung auffordert) ![doch [listen]](/pics/s1.png) |
question tags like don't you?; won't you?; aren't you? | ![](/pics/v.png) |
|
Du kennst ihn doch.; Du kennst ihn doch, oder? |
You know him, don't you? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kommen doch; Sie kommen doch, oder? |
You'll come, won't you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das verstehst du doch.; Das verstehst du doch, oder? |
You understand that, don't you?; You do understand, don't you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das wolltet ihr doch.; Das wolltet ihr doch, oder? |
That's what you wanted, wasn't it?; Isn't that what you wanted? | ![](/pics/v.png) |
|
Du hilfst mir doch bei der Vorbereitung, oder? |
You'll help me with the preparations, won't you? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir beide wissen doch, was dabei herauskommt. |
We both know what the result will be, don't we? | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich /eigtl./, von Rechts wegen (Verweis auf einen Ordnungsrahmen, von dem abgewichen wird) {adv} |
actually; by rights; ought to ![ought to [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich ist das mein Platz. |
Actually this is my seat.; This is actually my seat. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich sollte ich jetzt drankommen. |
By rights, it should be my turn next. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich müsstest du jetzt eine Bestätigungsmeldung auf den Bildschirm bekommen. |
By rights, you should get a confirmation screen now. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich darf man hier nicht rauchen, aber sie nehmen's nicht so genau. |
Actually/By rights, you're not supposed to smoke here, but they are not so strict about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf eigentlich nicht darüber sprechen, aber ich tu's trotzdem. |
I'm not supposed to talk about it, but I'm going to. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich dürfte ich jetzt gar nicht hier sitzen. |
By rights, I shouldn't be sitting here. | ![](/pics/v.png) |
|
Er sollte ja eigentlich auf meiner Seite stehen, oder? |
He is supposed to be on my side, isn't he? | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich sollten sie längst da sein. |
They ought to be here by now. | ![](/pics/v.png) |
|
Das müsstest du eigentlich besser wissen als ich. |
You should actually know that better than me. | ![](/pics/v.png) |
|
einwirken {vi}; wirken {vi}; sich auswirken {vr} (auf); wirksam sein; Wirkung zeigen; durchschlagen {vi} ![wirken [listen]](/pics/s1.png) |
to have an effect (on) | ![](/pics/v.png) |
|
einwirkend; wirkend; sich auswirkend; wirksam seiend; Wirkung zeigend; durchschlagend |
having an effect | ![](/pics/v.png) |
|
eingewirkt; gewirkt; sich ausgewirkt; wirksam gewesen; Wirkung gezeigt; durchgeschlagen |
had an effect | ![](/pics/v.png) |
|
es wirkt ein; es wirkt; es wirkt sich aus; es ist wirksam; es zeigt Wirkung; es schlägt durch |
it has an effect | ![](/pics/v.png) |
|
es wirkte ein; es wirkte; es wirkte sich aus; es war wirksam; es zeigte Wirkung; es schlug durch |
it had an effect | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf etw. günstig / positiv auswirken |
to have a favourable effect on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Rezession schlägt auf diese Branche voll durch. |
This industry is feeling/bearing the full brunt of the recession. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte gerne wissen, wie ich auf andere wirke. |
I'd like to know what kind of effect I have on others. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. endbesteuern; quellenbesteuern {vt} [fin.] |
to tax sth. at source; to tax sth. under PAYE [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
endbesteuerte Zinsen |
interest taxed at source | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] |
to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd |
recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling | ![](/pics/v.png) |
|
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert |
recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich |
he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich |
he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert |
he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ... |
If I remember rightly; If my memory serves me right | ![](/pics/v.png) |
|
soweit ich mich erinnere |
as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.] |
I can't for the life of me remember. | ![](/pics/v.png) |
|
Weißt du seine Telefonnummer noch? |
Can you remember what his telephone number is? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß noch, wie es damals war. |
I still remember what it used to be like. | ![](/pics/v.png) |
|
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, ... |
Mr. Fischer, you will remember, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. |
From what I recall/recollect, she said four of them were coming. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. |
I vaguely remember her saying something along those lines. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. |
I seem to remember/recall that in France it's the other way round. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. |
I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. |
I've been trying to recollect what happened. | ![](/pics/v.png) |
|
entstehen; zustande kommen {vi} ![entstehen [listen]](/pics/s1.png) |
to come into being; to come into existence ![come into existence [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
entstehend; zustande kommend |
coming into being/existence | ![](/pics/v.png) |
|
entstanden; zustande gekommen ![entstanden [listen]](/pics/s1.png) |
come into being/existence | ![](/pics/v.png) |
|
entsteht; kommt zustande ![entsteht [listen]](/pics/s1.png) |
comes into being/existence | ![](/pics/v.png) |
|
entstand; kam zustande |
came into being/existence | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wissen nicht, wie das Universum entstand. |
We do not know how the universe came into existence. | ![](/pics/v.png) |
|
erst; nicht vor ![erst [listen]](/pics/s1.png) |
only; not until; not till (past event); not before (future event) ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erst als |
only when | ![](/pics/v.png) |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | ![](/pics/v.png) |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | ![](/pics/v.png) |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | ![](/pics/v.png) |
|
erst nächste Woche |
not until next week | ![](/pics/v.png) |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | ![](/pics/v.png) |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | ![](/pics/v.png) |
|
erst gestern |
only yesterday | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | ![](/pics/v.png) |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | ![](/pics/v.png) |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | ![](/pics/v.png) |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erweitern; ausweiten; vergrößern {vt} [übtr.] ![vergrößern [listen]](/pics/s1.png) |
to broaden sth.; to widen sth.; to expand sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
erweiternd; ausweitend; vergrößernd |
broadening; widening; expanding ![expanding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erweitert; ausgeweitet; vergrößert ![erweitert [listen]](/pics/s1.png) |
broadened; widened; expanded ![expanded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Wissen über etw. erweitern |
to broaden your knowledge on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
fachkundig; sachkundig; kenntnisreich; bewandert (Person) {adj} ![fachkundig [listen]](/pics/s1.png) |
knowledgeable (person) ![knowledgeable [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. viel wissen; sich bei etw. gut auskennen |
to be knowledgeable about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
fachlich {adj} ![fachlich [listen]](/pics/s1.png) |
specialist; professional ![professional {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fachliches Wissen; Fachwissen {n} |
specialist knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
fachliche Bezüge |
references to professional sources | ![](/pics/v.png) |
|
faltig werden {vi}; sich falten; sich winden; sich krümmen {vr} |
to crinkle | ![](/pics/v.png) |
|
faltig werdend; sich faltend; sich windend; sich krümmend |
crinkling | ![](/pics/v.png) |
|
faltig geworden; sich gefaltet; sich gewunden; sich gekrümmt |
crinkled | ![](/pics/v.png) |
|
sich fragen; überlegen; gern wissen wollen {v} (ob, wie, wann usw.) ![überlegen [listen]](/pics/s1.png) |
to wonder (if, how, when etc.) ![wonder {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Da fragt man sich, wie / warum ... |
It makes you wonder how / why ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mich auch schon gefragt. |
I've been wondering that myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin gespannt, ob sie kommt. |
I wonder if she'll come. | ![](/pics/v.png) |
|
Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist. |
I wonder who he really is. | ![](/pics/v.png) |
|
Ob er mich wohl noch kennt? |
I wonder if he still knows me. | ![](/pics/v.png) |
|
Was nur der Grund sein mag? |
I wonder what the reason may be. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich frage mich warum? |
I wonder why! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich frage mich ob ... |
I was wondering ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er fragte sich, was das Wort wohl bedeuten möge. |
He wondered what the word could possibly mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war nur so ein Gedanke. |
I was just wondering. | ![](/pics/v.png) |
|
gedenken, etw. zu tun {v} [iron.] |
to propose to do sth./doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie gedenkt er, das Problem anzugehen? [iron.] |
How does he propose to deal with the problem? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wissen immer noch nicht, wie die Firma das Geld aufzubringen gedenkt. [iron.] |
We still don't know how the company proposes raising the money. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|