DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

413 similar results for go-around
Tip: See also our word lists for special subjects.

 English  German

band [listen] (optisch abgesetzes) Band {n}; Streifen {m} [listen] [listen]

bands Bänder {pl}; Streifen {pl} [listen]

band size Streifenbreite {f}

a thin band of cloud ein dünnes Wolkenband; ein dünner Wolkenstreifen

a beige-coloured plate with a brown band around the edge eine beigefarbene Platte mit einem braunen Randstreifen

This bird species has a blue band round its eyes. Diese Vogelart hat einen blauen Streifen um die Augen.

The light had expanded in a broad band across the sky. Der Lichtschein hatte sich als breites Band am Himmel ausgebreitet.

turn of the millennium Jahrtausendwende {f}; Millennium {n}

at the turn of the millennium zur Jahrtausendwende

around the turn of the millennium um die Jahrtausendwende

suitcase [listen] Reisekoffer {m}; Handkoffer {m}; Koffer {m} [transp.] [listen]

suitcases Reisekoffer {pl}; Handkoffer {pl}; Koffer {pl} [listen]

to lug a heavy case around sich mit einem schweren Koffer schleppen

to live out of a suitcase [fig.] aus dem Koffer leben (ständig auf Reisen sein)

to conceal in the false bottom of a suitcase im doppelten Boden eines Koffers verstecken

crazy; mad; bonkers; cuckoo; not all there; off your rocker; out of your head; buggy [Am.] [slang]; batty [Br.]; off your head [Br.]; off your nut [Br.]; up the pole [Br.] [coll.]; round the twist [Br.]; round the bend. [Br.]; around the bend [Am.]; potty [Br.] [coll.] [becoming dated] (of a person) [listen] [listen] [listen] verrückt; wahnsinnig; übergeschnappt; durchgeknallt; behämmert; bekloppt [Dt.]; bescheuert [Dt.]; nicht bei Verstand; nicht ganz bei Trost; nicht ganz dicht; plemplem; meschugge {adj} [ugs.] (Person) [listen] [listen]

crazier; madder verrückter

craziest; maddest am verrücktesten

batshit; batshit crazy [Am.] [vulg.] völlig bekloppt; völlig bescheuert

to go crazy; to go cuckoo; to go potty [Br.] verrückt werden; durchdrehen

to be (as) mad as a hatter [coll.] völlig verrückt sein; durchgeknallt sein

like crazy wie verrückt

to drive sb. crazy / batty [Br.] / round the twist [Br.] / round the bend [Br.] / around the bend [Am.] jdn. ganz verrückt machen; jdn. wahnsinnig machen

to be round the bend. [Br.]; to be around the bend [Am.] einen Knall / Klescher [Ös.] / Huscher [Ös.] / haben; einen an der Klatsche / Waffel haben [Dt.]

He's gone off his nut. Er ist bescheuert.

Are you crazy? Bist du verrückt?; Bist du wahnsinnig?; Du bist wohl nicht ganz bei Trost / nicht ganz richtig im Kopf!

Have you lost your mind? Bist Du noch bei Trost?

You must be off your rocker if you think I'm going to do that! Du bist nicht ganz dicht, wenn du glaubst, dass ich das tu.

He looked at me as if I was off my nut. Er sah mich an, als wäre ich nicht ganz dicht.

to recover; to mend (from sth.); to be healed/restored to health (of a person) [listen] [listen] (wieder) gesund werden; gesunden [geh.]; genesen [geh.] (von etw.) {vi} (Person)

recovering; mending; being healed/restored to health gesund werdend; gesundend; genesend

recovered; mended; been healed/restored to health [listen] gesund geworden; gesundet; genesen

to recover from an illness von einer Krankheit genesen

to be restored to full health ganz gesunden

to be healed with or without medicines mit oder ohne Medikamente genesen

to be recovered from sth. von etw. wiederhergestellt sein

when I am well again; when I'm recovered wenn ich wieder gesund bin; wenn ich wieder genesen bin

How long will it take you to recover? Wann wirst du wieder gesund sein?

It will be another three weeks before he has fully recovered. Es wird noch drei Wochen dauern bevor er wieder ganz gesund / vollständig genesen ist.

The patient has recovered to the extent that he can get up and move around. Der Patient ist soweit genesen, dass er wieder aufstehen und sich bewegen kann.

The animals that had been ill were restored to health and vigor. Die Tiere, die krank waren, wurden wieder gesund und kräftig.

nonsense; rubbish; twaddle [dated] [listen] [listen] Unsinn {m}; Blödsinn {m}; dummes Zeug {n}; Nonsens {m}; Unfug {m}; Humbug {m} [geh.]; Nebbich {m} [geh.] [veraltend] [listen]

sheer nonsense glatter Unsinn; blanker Unsinn

to talk rot; to spout twaddle Unsinn reden; dummes Zeug faseln; kariert daherreden

Rubbish!; Nonsense! Unsinn!

Rank nonsense! Totaler Blödsinn!; Blühender Unsinn!

What nonsense!; What rubbish! So ein Unsinn/Kokolores!; Was für ein Unsinn!

Stop the nonsense!; Cut the crap! [Am.] [slang] Hör auf mit dem Unsinn!

Stop fooling/messing around/about! Lass den Unsinn!

to rubbish sth. [coll.] etw. als Unsinn bezeichnen / abtun / zurückweisen

That's mere stuff and nonsense!; That's a load of cobblers. [Br.] [coll.] Das ist ein aufgelegter Blödsinn!

an aura of sth. (surrounding sb./sth.) Ausstrahlung {f}; Aura {f} {+Gen.}; etwas, das jd./eine Sache an sich hat; etwas, das jd./eine Sache umgibt [listen]

to create an aura of respectability around sth. einer Sache eine seriöse Ausstrahlung verleihen

The city has an aura of its own that you will never find anywhere else. Die Stadt hat eine ganz eigene Ausstrahlung, die man sonst nirgendwo findet.

He was somewhat advanced in age and an aura of wisdom surrounded him. Er war schon etwas älter und hatte etwas Weises an sich.

An aura of otherworldliness surrounds this music.; There is an aura of otherworldliness about this music. Die Aura von Jenseitigkeit umgibt diese Musik.; Diese Musik hat etwas aus einer anderen Welt.

Such classifications have an aura of scientific certitude about them that is not justified. Solche Klassifizierungen vermitteln/suggerieren eine wissenschaftliche Gewissheit, die nicht gerechtfertigt ist.

The ceremony retains an aura of mystery. Die Zeremonie hat immer noch etwas Geheimnisvolles an sich.

An aura of uncertainty hung over the celebration. Eine Wolke von Ungewissheit schwebte über der Feier.

round of fire; round of ammunition; round [listen] Munitionsladung {f}; Ladung {f}; Schuss {m} [mil.] [listen]

mortar round of fire; mortar round Mörserschuss {m}

around 1,000 rounds of ammunition ca. 1.000 Schuss/Stück Munition

round [listen] abgegebener Schuss; Munition für einen Schuss

artillery round of fire; artillery round Schuss Artilleriemunition

to fire a round eine Ladung Munition verschießen

The gun is capable of firing 6,000 rounds per minute. Die Waffe hat eine Feuergeschwindigkeit von 6.000 Schuss pro Minute.

The police officer fired six rounds. Der Polizeibeamte gab sechs Schüsse ab.

far away; over a long distance; for miles around; from miles away weithin; in weitem Umkreis {adv}

The church spire is visible from miles away / for miles around. Die Kirchturmspitze ist weithin sichtbar.

Its soft cooing can be heard over a long distance. Sein sanftes Gurren ist weithin hörbar.

to spread; to circulate; to put about; to bandy around; to bandy about [Br.]; to circulate sth. [listen] etw. verbreiten; kolportieren; in Umlauf bringen; in die Welt setzen {vt}

spreading; circulating; putting about; bandying around; bandying about; circulating [listen] verbreitend; kolportierend; in Umlauf bringend; in die Welt setzend

spread; circulated; put about; bandied around; bandied about; circulated verbreitet; kolportiert; in Umlauf gebracht; in die Welt gesetzt [listen]

to spread the news Neuigkeiten verbreiten; Nachrichten in Umlauf bringen

to be widely spread breit gestreut sein/werden

to put about stories that ... Geschichten in die Welt setzen, dass/wonach ...

it was put about that ... man munkelte, dass ...; es hieß, dass ...

One model which has been bandied around recently is ... Ein Modell, das in letzter Zeit diskutiert wird, ist ...

Large figures were circulated. Es wurden große Summen kolportiert.

Some names have been bandied about. Es wurden schon einige Namen kolportiert.

Flies spread diseases. Fliegen verbreiten Krankheiten.

Missionaries spread Christianity in the colonies. Die Missionare verbreiteten in den Kolonien das Christentum.

I'll spread the news to everyone. Ich werde es allen mitteilen.

to play around; to play about [Br.]; to muck around / about [Br.] with sth. (also [fig.]) mit etw. (sorglos) herumspielen; mit etw. spielen (und es aufs Spiel setzen); sich mit etw. spielen [ugs.]; an etw. herumprobieren; mit etw. experimentieren {v} (auch [übtr.])

playing around; playing about; mucking around / about with herumspielend; spielend; sich spielend; herumprobierend; experimentierend

played around; played about; mucked around / about with herumgespielt; gespielt; sich gespielt; herumgeprobiert; experimentiert

to play about with the new computer mit dem neuen Computer herumspielen

to play around with the colour scheme mit dem Farbschema experimentieren

to muck around with the lyrics an dem Liedtext herumbasteln

We spent the evening mucking about / fooling around with the computer. Wir haben den Abend am Computer herumgespielt.

This is something that should not be played about with / mucked around with. Mit solchen Sachen sollte man nicht spielen.

Don't play around with my tools! Spiel nicht mit meinen Werkzeugen herum!

We must not play around with the future of our children Wir dürfen nicht mit der Zukunft unserer Kinder spielen.

to get about [Br.]; to get round [Br.]; to get around [Am.]; to spread (word, news) [listen] sich herumsprechen; die Runde machen {vr} (Nachricht)

getting about; getting round; getting around; spreading [listen] sich herumsprechend; die Runde machend

got about; got round; got around; spread sich herumgesprochen; die Runde gemacht

gets about/round/around; spreads spricht sich herum; macht die Runde

got about/round/around; spread [listen] sprach sich herum; machte die Runde

I don't really want this to get about. Ich möchte eigentlich nicht, dass sich das herumspricht.

By now word has spread about/of the success. Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen.

When something happens, (the) word quickly spreads (around town/school). Wenn etwas passiert, spricht sich das (in der Stadt/Schule) schnell herum.

News like this soon gets about/around. Solche Nachrichten sprechen sich schnell herum / machen schnell die Runde.

Now that (the) word has got out/spread, there is a run on the shop [Br.] /store [Am.]. Jetzt, wo sich das herumgesprochen hat, wird der Laden gestürmt.

to be there; to be around da sein {v}

to be there for sb. für jdn. da sein

Is there anybody around / about [Br.]? Ist jemand da?

How soon can you be here? Wann kannst du da sein?

We can be there in half an hour. Wir können in einer halben Stunde da sein.

Is he around? Ist er da?; Ist er irgendwo hier?

I'm not around. Ich bin nicht da.

She's not in. Sie ist nicht da.

When I'm no longer around (when I'm dead) Wenn ich einmal nicht mehr (da) bin (wenn ich gestorben bin)

to get round [Br.]; to get around [Am.] to sth./to doing sth. sich daranmachen; dazu kommen; es (zeitlich) schaffen, etw. zu tun; etw. endlich einmal tun; etw. in Angriff nehmen {vt}

getting round; getting around sich daranmachend; dazu kommend; es schaffend; endlich einmal tuend; in Angriff genommen

got round; got around sich darangemacht; dazu gekommen; es geschafft; endlich einmal getan; in Angriff genommen

I've been meaning to call him, but I just haven't got round to it / haven't gotten around to it [Am.]. Ich wollte ihn anrufen, bin aber einfach nicht dazu gekommen.

This is an article I have been meaning to write for a year but never quite got round/around to. Das ist ein Artikel, den ich schon seit einem Jahr schreiben will und es irgendwie nicht schaffe.

Don't you think it's about time you got round/around to tidying your room? Glaubst du nicht, dass es langsam Zeit wird, dass du einmal dein Zimmer aufräumst?

I must get round/around to cleaning my car next weekend. Nächstes Wochenende muss ich endlich einmal mein Auto waschen.

Sooner or later we'll have to get round/around to the subject of taxation. Früher oder später müssen wir das Thema Steuer in Angriff nehmen.

I might get round/around to organizing a lecture series in the spring. Im Frühjahr komme ich vielleicht dazu, eine Vortragsreihe zu organisieren.

to flirt with sth.; to dally with sth.; to toy around with sth. mit etw. liebäugeln; schwanger gehen [humor.]; kokettieren [geh.] {v}

flirting; dallying; toying around mit liebäugelnd; schwanger gehend; kokettierend

flirted; dallied; toyed around geliebäugelt; schwanger gegangen; kokettiert

voters who are flirting / dallying with another party Wähler, die mit einer anderen Partei liebäugeln

to be flirting / toying with writing a book mit einem Buch liebäugeln / schwanger gehen

to flirt / dally with danger mit der Gefahr kokettieren

to flirt with death mit dem Tod kokettieren

to be flirting / dallying / toying (around) with the idea of doing sth. damit liebäugeln / mit dem Gedanken spielen / mit dem Gedanken kokettieren, etw. zu tun

The painter had flirted briefly with Cubism. Der Maler hatte kurz mit dem Kubismus kokettiert.

to be confident (about / in / of sth.) sich sicher sein; zuversichtlich sein; optimistisch sein {v} (hinsichtlich / in Bezug auf etw.)

to be confident about the future optimistisch in die Zukunft blicken

to be confident of victory siegessicher sein

to be stylistically confident stilsicher sein

He has become more confident in his skills. Er ist jetzt sicherer in Bezug auf seine Fähigkeiten.

She was confident that she would win. Sie war zuversichtlich, dass sie gewinnen würde.

It makes him feel more confident.; It gives him more confidence. Es gibt ihm mehr Sicherheit.

I am confident about my ability to turn this situation around. Ich bin optimistisch, dass ich da noch gegensteuern kann.

'Are you confident?', the quizmaster asked the contestant. "Sind Sie sich sicher?", fragte der Quizmoderator den Kandidaten.

to keep away from sth.; to keep off sth.; to keep / stay / steer clear of sth.; to keep your distance from sth.; to avoid sth. einer Sache aus dem Weg(e) gehen; sich von etw. fernhalten; einen Bogen um etw. machen; etw. meiden; von etw. wegbleiben [ugs.] {v}

keeping away from; keeping off; keeping / stay / steer clear of; keeping your distance from; avoiding [listen] einer Sache aus dem Weg(e) gehend; sich fernhaltend von; einen Bogen machend um; meidend; wegbleibend von

kept away from; kept off; kept / stayed / steered clear of; kept your distance from; avoided [listen] einer Sache aus dem Weg(e) gegangen; sich ferngehalten von; einen Bogen gemacht um; gemieden; weggeblieben von

I'm trying to keep off fatty foods.; I'm trying to steer clear of fatty food. Ich versuche, fettes Essen zu meiden.

Keep your distance from cows grazing with young calves. Halte dich von Kühen fern, die mit jungen Kälbern grasen.

Keep away from the edge of the cliff! Bleibt vom Rand der Felsen weg!

You should keep off alcohol. Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen.

It's best to keep off politics when my father is around. [Br.] Das Thema Politik vermeidet man am besten, wenn mein Vater in der Nähe ist.

to vegetate (away); to veg (out); to laze; to laze about [Br.]; to laze around [Am.] faulenzen {vi}; auf der faulen Haut liegen; sich einen faulen Tag machen; herumhängen; rumhängen [ugs.] {v}

vegetating (away); vegging (out); lazing; lazing about; lazing around faulenzend; auf der faulen Haut liegend; sich einen faulen Tag machend; herumhängend; rumhängend

vegetated (away); vegged (out); lazed; lazed about; lazed around gefaulenzt; auf der faulen Haut gelegen; sich einen faulen Tag gemacht; herumgehangen; rumgehangen

vegetates (away); vegs (out); lazes; lazes about; lazes around faulenzt; liegt auf der faulen Haut; macht sich einen faulen Tag; hängt herum; hängt rum

vegetated (away); vegged (out); lazed; lazed about; lazed around faulenzte; lag auf der faulen Haut; machte sich einen faulen Tag; hing herum; hing rum

to vegetate/veg out in front of the television vor dem Fernseher herumhängen

to spend the weekend vegetating/vegging at home das ganze Wochenende zu Hause auf der faulen Haut liegen

to laze away the day den Tag vertrödeln

to lie around; to lie about [Br.] verstreut herumliegen; herumliegen; irgendwo liegen; umherliegen [geh.] [selten] {vi}

lying around; lying about herumliegend

lain around; lain about herumgelegen

the bags lying around die herumliegenden Beutel

to leave sth. lying around etw. herumliegen lassen

The only magazines I have lying around are ... Die einzigen Zeitschriften, die bei mir herumliegen, sind ...

There were clothes lying around in every corner of the house. Überall im Haus lagen Kleider herum.

I know that tape measure is lying around here somewhere. Ich weiß, dass das Maßband hier irgendwo liegen muss.

goal [listen] persönliches Ziel {n}

goals [listen] Ziele {pl} [listen]

to reach one's goal zum Ziel gelangen

to set oneself a goal sich ein Ziel setzen

to establish / identify goals and tasks Ziele und Aufgaben formulieren

This has been, and remains our first priority. Das war und ist unser vorrangiges Ziel.

Did you achieve your goal? Haben Sie Ihr Ziel erreicht?

to know one's way around sich auskennen {vr} (an einem Ort)

knowing one's way around; being well informed sich auskennend

known one's way around; been well informed sich ausgekannt

knows his/her way around er/sie kennt sich aus

knew his/her way around er/sie kannte sich aus

Do you know your way around here? Kennen Sie sich hier (in der Gegend) aus?

I know my way around there very well. Ich kenne ich mich dort gut aus.

to walk around sth. um etw. herumgehen; herumlaufen [Dt.] [ugs.]; etw. umschreiten [geh.]; umkreisen; umrunden [geh.] {v} [listen]

walking around herumgehend; herumlaufend; umschreitend; umkreisend; umrundend

walked around herumgegangen; herumgelaufen; umschritten; umkreist; umrundet

to circumambulate sth.; to circumambulate around sth. etw. feierlich umschreiten; umrunden [relig.]

This impression is strengthened even more as soon as the viewer walks around the sculpture. Dieser Eindruck verstärkt sich noch, sobald man um die Skulptur herumläuft.

The pilgrums circumambulate the House of God. Die Pilger umschreiten das Gotteshaus.

The procession circumambulates clockwise round the chapel thrice. Die Prozession umrundet die Kapelle dreimal im Uhrzeigersinn.

to bully sb.; to bully sb. around; to push sb. around; to push sb. about [Br.]; to bulldoze sb.; to hector sb. [formal] jdn. herumkommandieren; drangsalieren; schikanieren; traktieren; tyrannisieren; mobben [ugs.]; schurigeln [Norddt.] [ugs.] {vt}

bullying; bullying around; pushing around; pushing about; bulldozing; hectoring [listen] herumkommandierend; drangsalierend; schikanierend; tyrannisierend; mobbend; schurigelnd

bullied; bullied around; pushed around; pushed about; bulldozed; hectored herumkommandiert; drangsaliert; schikaniert; tyrannisiert; gemobbt; geschurigelt

to bully a colleague einen Arbeitskollegen schikanieren

to bulldoze sb. into (doing) sth. jdn. zu etw. drängen/treiben

to have a hectoring manner eine dragonerhafte Art haben

Don't let them bully you!; Don't let them push you around! Lass dir nichts gefallen!

to bring round [Br.]; to get round [Br.]; to talk round [Br.]; to bring around [Am.]; to get around [Am.]; to talk around [Am.]sb. to sth. / to do sth.; to talk sb. into sth. jdn. herumkriegen; breitschlagen; bequatschen [Dt.]; zu etw. überreden {vt}

bringing round; getting round; talking round; bringing around; getting around; talking around to / to do; talking into herumkriegend; breitschlagend; bequatschend; überredend

brought round; got, gotten round; talked round; brought around; got, gotten around; talked around to / to do; talked into herumgekriegt; breitgeschlagen; bequatscht; überredet

She's against the idea, but I'm sure I can get her around. Sie ist dagegen, aber ich krieg sie schon herum.

He couldn't bring his party colleague round to recommend an 'out' vote. Er konnte seinen Parteikollegen nicht überreden, eine Abstimmungsempfehlung für einen Austritt abzugeben.

I didn't really want to go, but she talked me round. Ich wollte eigentlich nicht mitgehen, aber sie hat mich breitgeschlagen/bequatscht.

You're not getting round me that easily. So leicht kriegst du mich nicht herum.

to lounge around herumstehen; herumsitzen; herumliegen; gemütlich sitzen / liegen; faul liegen; es sich gemütlich machen {vi}

lounging around herumstehend; herumsitzend; herumliegend; gemütlich sitzend / liegend; faul liegend; es sich gemütlich machend

lounged around herumgestanden; herumgesessen; herumgelegen; gemütlich gesessen / gelegen; faul gelegen; es sich gemütlich gemacht

to lounge in bed at the weekend am Wochenende im Bett bleiben / es sich im Bett gemütlich machen

His cousin was lounging on the grass. Seine Cousine lag faul im Gras.

My friends were lounging on deck chairs reading newspapers. Meine Freunde saßen gemütlich im Liegestuhl und lasen Zeitung.

Swimmers were lounging around the pool. Badehungrige hatten es sich beim Pool gemütlich gemacht.

to sneak [listen] schleichen; huschen {vi} [listen]

sneaking schleichend; huschend

sneaked; snuck [Am.] [coll.] geschlichen; gehuscht

he/she sneaks er/sie schleicht

I/he/she sneaked, I/he/she snuck [Am.] [coll.] ich/er/sie schlich

to sneak about/around [listen] herumschleichen

to sneak away/off [listen] sich davonschleichen

to hurl sb.; to precipitate sb. (in a place) jdn./etw. (an einen Ort) schleudern; katapultieren {vt} [listen]

hurling; precipitating schleudernd; katapultierend

hurled; precipitated geschleudert; katapultiert

hurls; precipitates schleudert; katapultiert

hurled; precipitated schleuderte; katapultierte

to hurl sth. about/around etw. herumschleudern; etw. umherwerfen

A sudden jerk almost precipitated me into the sea. Ein plötzlicher Ruck schleuderte mich beinahe ins Meer.

to snoop schnüffeln; spionieren {vi}

snooping schnüffelnd; spionierend

snooped geschnüffelt; spioniert

snoops schnüffelt

snooped schnüffelte

to snoop around; to snoop about (in a place) herumschnüffeln; herumspionieren (an einem Ort)

to snoop on sb. hinter jdm. herspionieren; jdn. ausspionieren

to shunt off/around/aside sb. jdn. abschieben {vt} [soc.]

shunting off/around/aside abschiebend

shunted off/around/aside abgeschoben

to shunt sb. into a backwater jdn. in die Provinz abschieben

Patients were shunt off to other hospitals. Die Patienten wurden in andere Krankenhäuser abgeschoben.

Divorce children are often shunted (about) between their parents. Scheidungskinder werden oft zwischen den Eltern hin- und hergeschoben.

to get about [Br.]; to get around [Am.] herumkommen; mobil sein {vi}

getting about; getting around herumkommend

got about; got around herumgekommen

He gets about/around a lot because of his job. Er kommt beruflich viel herum.

I'm having trouble getting about/around because of my sore ankle. Wegen meines schmerzenden Knöchels bin ich momentan nicht sehr mobil.

She uses the old delivery van for getting about. Sie benutzt den alten Lieferwagen, um mobil zu sein.

to mooch about/around [Br.]; to stravage/stravaig about/around [Ir.] [Sc.] herumschlendern; herumspazieren {vi}

mooching about/around herumschlendernd; herumspazierend

mooched about/around herumgeschlendert; herumspaziert

mooches about/around schlendert herum; spaziert herum

mooched about/around schlenderte herum; spazierte herum

We mooched around at the shops. Wir schlenderten in den Geschäften herum.

to buzz around; to whizz around; to whiz around [Am.] herumschwirren; schwirren {vi}

buzzing around; whizzing around; whizing around herumschwirrend; schwirrend

buzzed around; whizzed around; whized around herumgeschwirrt; geschwirrt

A swarm of flies was buzzing around the carcass. Ein Schwarm Fliegen schwirrte um den Kadaver herum.

Voices and sounds buzzed around us. Stimmen und Geräusche schwirren um uns herum.

The host was buzzing around the room talking to everyone. Der Gastgeber wirbelte umher und sprach mit jedem einzelnen.

to poke around / about [Br.]; to nose around (in a place) (an einem Ort) herumstöbern; herumschnüffeln {vi}

poking around / about; nosing around herumstöbernd; herumschnüffelnd

poked around / about; nosed around herumgestöbert; herumgeschnüffelt

He began poking about in the cupboard, looking for the sweetener. Er begann, im Schrank herumzustöbern, um den Süßstoff zu suchen.

The police found him poking around in a residential building. Die Polizei traf ihn in einem Wohnhaus an, wo er herumschnüffelte.

Stop poking around in my business! Hör auf, in meinen Angelegenheiten herumzuschnüffeln!

to fuss about/over sb./sth.; to faff [Br.]; to faff about / around [Br.] [coll.] with sb./ sth. mit jdm. lange herumtun; an etw. (umständlich) herumtun; sich lang und breit mit etw. beschäftigen; an etw. herumpitzeln [Ös.] [ugs.] {vi}

fussing about/over; faffing; faffing about / around lange herumtuend; sich lang und breit beschäftigend; herumpitzelnd

fussed about/over; faffed; faffed about / around lange herumgetan; herumgetan; sich lang und breit beschäftigt; herumgepitzelt

Everyone fussed over the baby. Alle beschäftigten sich mit dem Baby.

She is always fussing about her food. Sie meckert immer am Essen herum.

I spent hours fussing over the details of the speech. Ich habe stundenlang an der Rede gefeilt.

to rampage; to rampage around [listen] wild herumtoben; randalieren; randalierend herumziehen {vi}

rampaging; rampaging around wild herumtobend; randalierend; randalierend herumziehend

rampaged; rampaged around wild herumgetobt; randaliert; randalierend herumgezogen

a herd of rampaging elephants eine Herde wild gewordener Elefanten

children/cats that are rampaging around Kinder/Katzen, die wild herumtoben/durch die Gegend toben

Drunken football fans rampaged through the streets. Betrunkene Fußballfans zogen randalierend durch die Straßen.

to float [listen] (im Wasser) treiben; schwimmen {vi} [listen] [listen]

floating [listen] treibend; schwimmend

floated getrieben; geschwommen

to float downriver flussabwärts treiben

to float around; to float about [Br.] im Wasser umhertreiben

to float out to sea ins Meer hinaustreiben

to get round sth. [Br.]; to get around sth. [Am.]; to finesse sth. [Am.] etw. umgehen; etw. umschiffen; um etw. herumkommen {vt} [übtr.]

getting round/around; finessing [listen] umgehend; umschiffend; herumkommend [listen]

got round/around; finessed [listen] umgangen; umgeschifft; herumgekommen

to get round/around these problems diese Schwierigkeiten umschiffen

to find a way to get round/around the new restrictions einen Weg finden, die neuen Beschränkungen zu umgehen

There's no getting round/around the fact that ... Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass ...

to turn oversth.; to turn aroundsth.; to reverse sth. etw. wenden [geh.]; umdrehen; auf die andere Seite drehen {vt} [listen]

turning over; turning around; reversing wendend; umdrehend; auf die andere Seite drehend

turned over; turned around; reversed [listen] gewendet; umgedreht; auf die andere Seite gedreht

please turn over /PTO/ /p.t.o./ bitte wenden /b. w./

You need to turn the paper around/reverse the paper in the printer so that the printing side is facing up. Du musst das Papier im Drucker umdrehen, sodass die bedruckte Seite nach oben schaut.

Turn that painting over/reverse that painting so that we can see the back. Dreh das Gemälde um, damit wir die Rückseite sehen können.

to reverse [Br.]; to back [Am.]; to back up [Am.] [listen] [listen] zurücksetzen; (ein Stück) zurückfahren {vi} [auto]

reversing; backing; backing up [listen] zurücksetzend; zurückfahrend

reversed; backed; backed up [listen] [listen] zurückgesetzt; zurückgefahren

to reverse and turn around; to back up and turn around reversieren [Ös.]

to reverse/back (up) into/out of a/the parking space rückwärts einparken/ausparken

Reverse a little!; Back up a little! Fahren Sie ein Stück zurück!

rummage [Br.] (around/in/through a place) [listen] Durchstöbern {n}; Durchsehen {n}; Durchschauen {n} (eines Ortes)

to have a rummage in/through the drawer die Schublade durchstöbern

Now and again I have a good rummage though my bookshelves to see what I can find. Hie und da stöbere ich in Ruhe in meinen Bücherregalen und schaue, was ich finde.

I had a rummage around/about, but I couldn't find it anywhere. Ich habe alles durchstöbert, aber nichts gefunden.

Have a rummage through the brown box and see if you can find it there. Schau einmal die braune Kiste durch, ob du es dort findest.

to glance at sth. auf etw. blicken; auf etw. schauen {vi}

glancing blickend

glanced [listen] geblickt

to glance around/round sth. einen Blick in etw. werfen

Helge glanced at his watch. Helge warf einen Blick auf seine Armbanduhr.

to bum; to bum around [slang] gammeln; rumgammeln; herumlungern; knotzen [Ös.]; sandeln [Ös.] {vi} [ugs.]

bumming; bumming around gammelnd; rumgammelnd; herumlungernd; knotzend; sandelnd

bummed; bummed around gegammelt; rumgegammelt; herumgelungert; geknotzt; gesandelt

bums gammelt; gammelt rum; lungert herum; knotzt; sandelt

bummed gammelte; gammelte rum; lungerte herum; knotzte; sandelte

to fool around/about; to mess around/about; to monkey around/about; to muck around/about [Br.]; to lark around/about [Br.] [dated]; to goof around/about [Am.] [listen] [listen] [listen] [listen] herumblödeln; herumalbern [Dt.]; herumkalbern [Dt.]; herumkaspern [Dt.]; dalbern [Norddt.]; sich blöd/albern [Dt.] benehmen; Unsinn machen; das Kalb machen [Schw.] {vi}

fooling around/about; messing around/about; monkeying around/about; mucking around/about; larking around/about; goofing around/about herumblödelnd; herumalbernd; herumkalbernd; herumkaspernd; dalbernd; sich blöd/albern benehmend; Unsinn machend; das Kalb machend

fooled around/about; messed around/about; monkeyed around/about; mucked around/about; larked around/about; goofed around/about [listen] herumgeblödelt; herumgealbert; herumgekalbert; herumgekaspert; gedalbert; sich blöd/albern benommen; Unsinn gemacht; das Kalb gemacht

fools around/about; messes around/about; monkeys around/about; mucks around/about; larks around/about; goofs around/about [listen] blödelt herum; albert herum; kalbert herum; kaspert herum; dalbert; benimmt sich blöd/albern; macht Unsinn; macht das Kalb

fooled around/about; messed around/about; monkeyed around/about; mucked around/about; larked around/about; goofed around/about [listen] blödelte herum; alberte herum; kalberte herum; kasperte herum; dalberte; benahm sich blöd/albern; machte Unsinn; machte das Kalb

to loiter (in a place); to hang about/round [Br.]; to hang around [Am.] (a place) [listen] (an einem Ort) (untätig) herumstehen; dastehen; herumlungern {vi}

loitering; hanging about/round/around [listen] herumstehend; dastehend; herumlungernd

loitered; hung about/round/around [listen] herumgestanden; dagestanden; herumgelungert

After the movie, we had some time left, so we hung around the theater. [Am.] Nach dem Film hatten wir noch Zeit und blieben vor dem Kino.

No loitering on the ice/in the loading zone! Verweilen auf dem Eis/in der Ladezone verboten!

to prowl about; to prowl around (of a criminal or animal) herumschleichen; herumstreichen {vi} (Krimineller, Tier)

prowling about; prowling around herumschleichend; herumstreichend

prowled about; prowled around herumgeschlichen; herumgestrichen

to roam the streets auf den Straßen herumstreifen

A man was seen prowling around on the factory site before the fire started. Ein Mann wurde beobachtet, wie er vor dem Brand auf dem Fabriksgelände herumschlich.

to rummage; to rummage around/about; to rootle around [Br.] [coll.]; to fossick around [Austr.]; to roust around [rare] in sth. (for sth.) [listen] [listen] in etw. kramen; herumkramen; herumwühlen {vi} (nach etw.)

rummaging; rummaging around/about; rootling around; fossicking around; rousting around kramend; herumkramend; herumwühlend

rummaged; rummaged around/about; rootled around; fossicked around; rousted around gekramt; herumgekramt; herumgewühlt

to rummage around/about in the refrigerator im Kühlschrank herumkramen

She rummaged in her bag for the receipt. Sie kramte in ihrer Tasche nach dem Kassenzettel.

to splash around; to swash; to paddle planschen; plantschen {vi}

splashing around; swashing; paddling planschend; plantschend

splashed around; swashed; paddled geplanscht; geplantscht

splashes around; swashes; paddles planscht; plantscht

splashed around; swashed; paddled planschte; plantschte

to root; to rifle; to rake [Br.]; to ferret around/round/about in/among sth. for sth. [listen] [listen] [listen] in/unter etw. nach etw. stöbern; in etw. herumstöbern {vi}

rooting; rifling; raking; ferreting stöbernd; herumstöbernd

rooted; rifled; raked; ferreted gestöbert; herumgestöbert

He rooted/rifled/raked/ferreted around in the drawer for his keys. Er stöberte in der Lade nach seinen Schlüsseln.

I think I'll root around for something to eat in the fridge. Ich werde mal im Kühlschrank nach etwas Essbarem stöbern.

to look around; to look (for) [listen] sich umblicken; sich umschauen; sich umsehen {vr} (nach)

looking around; looking [listen] sich umblickend; sich umschauend; sich umsehend

looked round; looked [listen] sich umgeblickt; sich umgeschaut; sich umgesehen

looks around blickt sich um; schaut sich um; sieht sich um

looked around blickte sich um; schaute sich um; sah sich um

to go into hiding; to go underground (of a criminal or rebel); to go to ground [Br.] untertauchen; abtauchen {vi} (sich vor der Öffentlichkeit / den Behörden verstecken)

going into hiding; going underground; going to ground untertauchend; abtauchend

gone into hiding; gone underground; gone to ground untergetaucht; abgetaucht

He went underground to avoid arrest. Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden.

The managers have gone into hiding. Die Manager sind untergetaucht.

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners