|
|
|
66 similar results for Definen |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Befinden, Defilee, Dehnen, Delfine, Devisen, Leinen, Refiner, Refiner-Holzschliff, Refiner-Holzstoff, Refiner-Walzwerk, Refiner-Walzwerke, Schwarz-Weiß-Delfine, Weinen, befinden, definit, dehnen, deine, denen, einen, leinen, meinen
|
- Similar words:
- define, defined, defines, ill-defined, self-defined, user-defined, well-defined
|
|
Anwartschaftsbarwert {m} [econ.] |
defined benefit obligation | |
|
stark ausgeprägte Bauchmuskulatur {f}; Waschbrettbauch {m} [ugs.] |
well-defined abdominal muscles; washboard abdominals; washboard stomach; six-pack stomach; six-pack abs [coll.] | |
|
baurechtliche Nutzungsmöglichkeit [adm.] |
building use as defined by Use Class Order [Br.]; building use category [Am.] | |
|
benutzerdefiniert; benutzerbestimmt; anwenderdefiniert {adj} |
user-defined | |
|
satzungsgemäß; statutarisch; satzungsmäßig {adj} [adm.] |
provided for by the statutes; as defined in the company charter / articles of association [Br.] / articles of incorporation [Am.] (postpositive) | |
|
selbstgesteckt {adj} |
self-defined | |
|
unklar definiert {adj} |
ill-defined | |
|
wohldefiniert {adj} [math.] |
well-defined | |
|
unscharf {adj} |
poorly defined | |
|
Ärger {m}; Zorn {m}; Wut {f} |
anger | |
|
im Zorn |
in anger; in a rage | |
|
Zorn erregen |
to arouse anger | |
|
jdn. in Wut versetzen |
to send sb. into a rage | |
|
Lass deinen Ärger nicht an mir aus! |
Don't take your anger out on me! | |
|
Bahngeschwindigkeit {f}; Geschwindigkeit {f} (durch Größe und Richtung bestimmt) [phys.] |
velocity (vector quantity defined by magnitude and direction) | |
|
Endgeschwindigkeit {f}; Restgeschwindigkeit {f} |
terminal velocity; residual velocity | |
|
mittlere Geschwindigkeit |
mean velocity | |
|
Bauplanung {f} [constr.] |
building planning; construction planning | |
|
parzellenscharfe Bauplanung |
clearly-defined building planning | |
|
Birne {f}; Grips {m} [ugs.] |
noddle [Br.]; noodle [Am.] [dated] [slang] | |
|
Schalt doch mal dein Hirn ein!; Streng deinen Grips ein bisschen an! |
Use your noddle! | |
|
Einstellung {f} [techn.] |
setting | |
|
Einstellungen {pl} |
settings | |
|
Heizungseinstellung {f} |
heating setting | |
|
Wärmeeinstellung {f} |
heat setting | |
|
Einstellung auf null |
zero setting; adjustment to zero; zeroizing | |
|
persönliche Einstellungen [comp.] |
preferences; user-defined settings | |
|
eine Einstellung / Einstellungen vornehmen |
to adjust a setting / settings | |
|
Einstellungen außer Kraft setzen; aufheben |
to override settings | |
|
alle Einstellungen, die vorgenommen wurden |
all the settings that have been made | |
|
Die Leistung des Geräts wurde bei verschiedenen Einstellungen getestet. |
The performance of the device was tested at different settings. | |
|
Die Heizung steht schon auf höchster Stufe. |
The heating system is already at its highest setting. | |
|
Fangfrage {f}; verfängliche Frage {f}; manipulative Frage {f} |
trick question; catch question; loaded question | |
|
Fangfragen {pl}; verfängliche Fragen {pl}; manipulative Fragen {pl} |
trick questions; catch questions | |
|
Du mit deinen verfänglichen Fragen! |
You're just trying to catch me out / trip me out [Am.]! | |
|
die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.] |
the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) | |
|
Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) |
You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) | |
|
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) |
You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) | |
|
Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) |
You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) | |
|
Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) |
Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) | |
|
Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) |
You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) | |
|
Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot) |
You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) | |
|
Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) |
You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) | |
|
Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot) |
You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) | |
|
Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) |
You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) | |
|
Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) |
You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) | |
|
(lineare) Geschwindigkeit {f}; Tempo {n} (durch Größe bestimmt) [phys.] |
speed (linear quantity defined by magnitude) | |
|
Bodengeschwindigkeit {f} |
ground speed | |
|
Dauergeschwindigkeit {f} |
sustained speed | |
|
Grundgeschwindigkeit {f} |
basic speed | |
|
Maximalgeschwindigkeit {f} |
maximum speed; top speed | |
|
Mindestgeschwindigkeit {f} |
minimum speed | |
|
Referenzgeschwindigkeit {f} |
reference speed | |
|
Restgeschwindigkeit {f}; Endgeschwindigkeit {f} |
residual speed; terminal speed | |
|
Spitzengeschwindigkeit {f} |
top speed | |
|
Umdrehungsgeschwindigkeit {f}; Rotationsgeschwindigkeit {f}; Drehzahl {f} (einer Werkzeugmaschine) [techn.] |
speed of rotation; rotation speed; rotational speed (of a machine tool) | |
|
Schneckendrehzahl {f} |
screw speed | |
|
mit hoher Geschwindigkeit |
at a great speed | |
|
zulässige Geschwindigkeit |
permissible speed | |
|
an Geschwindigkeit zunehmen; schneller werden |
to gather speed; to gain speed | |
|
kritische Geschwindigkeit bei Querhaftung |
breakaway speed | |
|
mit überhöhter Geschwindigkeit fahren; mit übersetzter Geschwindigkeit fahren [Schw.] |
to drive at excess speed | |
|
seine Hardware (auf etw.) aufrüsten {vt} [comp.] |
to upgrade your hardware to sth. | |
|
Du musst deinen Arbeitsspeicher auf 8 Gb aufrüsten, bevor du diese Software betreiben kannst. |
You'll need to upgrade your main memory to 8Gb before running this software. | |
|
Hosenschlitz {m}; Hosentüre {f} [ugs.]; Hosentürl {n} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Hosenstall {m} [Dt.] [ugs.] [textil.] |
fly; flies [Br.] | |
|
die Hosentüre offen haben |
to have your fly open | |
|
Mach deinen Hosenstall zu! |
Zip up your fly! | |
|
in jds. Kopf gehen {v} [ugs.] |
to get it into sb.'s head | |
|
Wann geht es in deinen Kopf, dass ich das Thema für mich abgeschlossen ist? |
When will you get it into your head that I don't want to discuss this any more! | |
|
lästiger Kram; Mühe {f} |
hassle | |
|
Keine Sorge, es macht überhaupt keine Umstände. |
Don't worry, it's no hassle! | |
|
Du kannst deinen Krempel allein machen. |
You can damn well do it yourself. | |
|
Kriterium {n} (für etw.) |
criterion (for sth.) | |
|
Kriterien {pl} |
criteria (often wrongly used as if it were a singular) | |
|
Akzeptanzkriterium {n} |
acceptance criterion | |
|
Fallkriterien {pl} [sci.] |
case criteria | |
|
Hauptkriterium {n} |
main criterion; primary criterion | |
|
Hauptkriterien {pl} |
main criteria; primary criteria | |
|
Preiskriterium {n} |
price criterion | |
|
Umweltkriterien {pl} |
environmental criteria; ecological criteria | |
|
Kriterien für etw. festlegen |
to establish/define criteria for sth. | |
|
nimmt man diese Kriterien als Maßstab |
judged on those criteria | |
|
Kurs {m}; Kursus {m} [Dt.]; Lehrgang {m} (in / über etw.) [school] |
course; class [Am.] (in / on sth.) | |
|
Kurse {pl}; Lehrgänge {pl} |
courses; classes | |
|
Anfängerkurs {m} |
beginners' course; course for beginners | |
|
Anpassungslehrgang {m} |
adaptation course | |
|
Auffrischungskurs {m} |
refresher course | |
|
berufsvorbereitender Lehrgang |
vocational preparation course | |
|
Computerkurs {m} |
computer course | |
|
Expertenkurs {m} |
expert course | |
|
Fortgeschrittenenkurs {m}; Kurs {m} / Lehrgang {m} für Fortgeschrittene; Leistungskurs {m} [Dt.] |
advanced course; extension course | |
|
Integrationskurs {m} |
integration course | |
|
Kochkurs {m}; Kochseminar {n} |
cookery course | |
|
Nähkurs {m} |
sewing course; sewing class | |
|
Tauchkurs {m} |
diving course | |
|
Vorkurs {m} |
pre-course; preparation course; preparatory course | |
|
überbuchter Kurs |
oversubscribed course | |
|
sich in einen Kurs einschreiben; einen Kurs belegen; einen Kurs machen [ugs.] |
to register for a course/class; to take a course; to go on a course [Br.]; to do a course [Br.] | |
|
einen Kurs in literarischem Schreiben halten / abhalten |
to teach / give a course in creative writing | |
|
einen Kurs anbieten / abhalten / veranstalten |
to offer / run a course | |
|
Sie besucht einen Töpferkurs. |
She's been attending a pottery course.; She's been taking classes in pottery. [Am.] | |
|
Machst du noch deinen Abendkurs in Italienisch? |
Are you still doing your Italian evening class? | |
|
jds. Maßstäbe; jds. Vorgaben; jds. Kompass [geh.] |
sb.'s lights (standards) | |
|
nach europäischen Maßstäben |
by European lights | |
|
nach modernen Maßstäben |
by the lights of the modern world | |
|
nach jds. Kompass; nach den eigenen Vorgaben; wie jd. es für richtig hält |
according to your (own) lights; by your lights | |
|
nach seinem Kompass leben; nach den eigenen Vorgaben leben |
to live according to your lights | |
|
Sie war - zumindest nach ihren Maßstäben - ehrlich zu mir. |
She was, by her lights at least, honest with me. | |
|
Du lebst nach deinen Vorgaben und ich nach meinen. |
You live by your lights and I'll live by mine. | |
|
Das Kastensystem ist nach hinduistischem Verständnis gottgegeben. |
According to Hindu lights, the caste system is divinely ordained. | |
|
Die Polizei geht so vor, wie sie es für richtig hält. |
The police proceed according to their lights. | |
|
Du weißt, wie ich darüber denke, aber du musst natürlich das tun, was du für richtig hältst. |
You know my views on the matter, but, of course, you must act according to your own lights. | |
|
Nächster {m} (Mitmensch) [relig.] |
neighbour [Br.]; neighbor [Am.] (fellow man) | |
|
Liebe deinen Nächsten wie dich selbst. (Bibelzitat) |
Love thy neighbour as thyself.; Love thy neighbour as thyself. [archaic] (Bible quotation) | |
|
Rahmen {m}; Gefüge {n}; Gefäss {n} [Schw.] [übtr.] |
framework [fig.] | |
|
im Rahmen der geltenden Gesetze |
within the framework of existing legislation | |
|
im Rahmen von; im Gefäss von [Schw.] |
within the scope of; within the framework of | |
|
im Rahmen des Möglichen |
within the realms of possibility | |
|
den Rahmen (einer Sache) sprengen |
to go beyond the scope of | |
|
in engem Rahmen |
on a small scale | |
|
in größerem Rahmen |
on a large scale | |
|
im Rahmen des Üblichen und Angemessenen |
as customary and appropriate | |
|
im Rahmen der städtebaulichen Entwicklung ... |
within the framework of the proposed urban-planning development ... | |
|
um den Rahmen dieses Projektes abzustecken |
to define the framework / scope of this project | |
|
Das würde hier den Rahmen sprengen. |
This would go beyond my/our scope. | |
|
Wir haften im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. [jur.] |
We shall be deemed liable in accordance with the statutory provisions. | |
|
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) |
advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) | |
|
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] |
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice | |
|
Expertenrat {m} |
expert advice | |
|
sein weiser Rat |
his wise counsel | |
|
wissenschaftliche Beratung |
scientific advice | |
|
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] |
document advice (at border crossings and airports) | |
|
ein kleiner Tipp |
a quick word of advice | |
|
mit Rat und Tat helfen |
to help with words and deeds | |
|
um Rat fragen |
to ask for advice | |
|
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] |
to give/offer/provide advice/counsel | |
|
von jdm. einen Rat annehmen |
to take advice/counsel from sb. | |
|
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] |
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel | |
|
jds. Rat beherzigen |
to heed sb.'s advice/counsel | |
|
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen |
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel | |
|
den Rat eines Fachmanns einholen |
to seek expert advice; to seek expert counsel | |
|
eine Rechtsauskunft einholen |
to obtain legal advice | |
|
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten |
to give advice; to offer advice (about/on sth.) | |
|
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen |
to visit sb. for advice/counsel | |
|
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. |
He needs some advice about his computer. | |
|
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. |
May I ask your advice on something? | |
|
Ich habe ihn um Rat gefragt. |
I asked his advice. | |
|
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] |
Take my advice! | |
|
Ich werde Ihren Rat befolgen. |
I'll act on your advice. | |
|
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. |
We'll miss her because we value her counsel. | |
|
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. |
My advice is to sell your old laptop and get a new one. | |
|
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. |
Take my advice and avoid this place. | |
|
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. |
He turned a deaf ear to my advice. | |
|
Schlafanzug {m}; Pyjama {m} |
pyjamas; pajamas [Am.]; pyjama suit; jammies; pj's [coll.] | |
|
Schlafanzüge {pl}; Pyjamas {pl} |
pyjamas; pajamas [Am.] | |
|
Zieh deinen Schlafanzug an! |
Put on your pyjamas! | |
|
Teil {m} (Anteil) |
whack [Br.] (share) | |
|
Du musst deinen Teil der Rechnung zahlen. |
You need to pay your fair whack of the bill. | |
|
Ich musste voll zahlen, es gab keine Ermäßigung. |
I had to pay the full whack, there was no reduction. | |
|
Sie verlangt das Maximum. |
She charges top whack. | |
|
Er bekommt das höchstmögliche Gehalt. |
He's earning the top whack. | |
|
Verbesserung {f} (als Ergebnis); Fortschritt {m} |
improvement; enhancement (state of being better) | |
|
Geschmacksverbesserung {f} |
flavour [Br.]/flavor [Am.] improvement; flavour [Br.]/flavor [Am.] enhancement | |
|
Produktverbesserungen {pl} |
product improvements; product enhancements | |
|
Verbesserung bei der Farbdarstellung; verbesserte Farbdarstellung |
colour [Br.]/color [Am.] improvement; colour [Br.]/color [Am.] enhancement | |
|
umweltrelevante Verbesserungen; ökologische Verbesserungen |
ecological improvements; ecological enhancements | |
|
ohne dass sich etwas verbessert hätte |
without any improvement | |
|
Die Neuausgabe ist eine Verbesserung gegenüber der bisherigen. |
The new edition is an improvement on/over [Am.] the previous one. | |
|
Ich habe seit Schulbeginn eine deutliche Verbesserung bei deinen Leistungen festgestellt/bemerkt. |
I've seen/noticed a marked improvement in your work since the return to school. | |
|
Die neue Rechenanlage ist ein riesiger Fortschritt. |
The new computer system is a vast improvement. | |
|
Das Essen ist nicht allererste Sahne, aber es ist eindeutig ein Fortschritt gegenüber dem, was man uns in der alten Mensa vorgesetzt hat. |
The food isn't fancy, but it's certainly an improvement over what we've been served at the old university cafeteria. [Am.] | |
|
Zuständigkeit {f}; Kompetenz {f} (von jdm. für etw.) [adm.] |
responsibility (of sb. for sth.) | |
|
Allzuständigkeit {f} |
universal responsibility | |
|
fachliche Kompetenz |
professional responsibility | |
|
methodische Kompetenz |
methodical responsibility | |
|
in jds. Kompetenz fallen |
to be the responsibility of sb. | |
|
die Zuständigkeiten/Kompetenzen festlegen |
to define (the) responsibilities | |
|
die Zuständigkeiten/Kompetenzen verteilen |
to distribute (the) responsibilities | |
|
die Zuständigkeiten/Kompetenzen zwischen jdm. aufteilen |
to divide (the) responsibilities between sb. | |
|
etw. abgrenzen; etw. abstecken {vt} |
to mark off the limits of sth.; to demarcate sth.; to delimit sth.; to define (the boundaries of) sth. | |
|
abgrenzend; absteckend |
marking off the limits of; demarcating; delimiting; defining | |
|
abgegrenzt; abgesteckt |
marked off the limits of; demarcated; delimited; defined | |
|
Fischereigebiete abgrenzen |
to delimit fishing zones | |
|
Verantwortlichkeiten abstecken |
to delimit responsibilities | |
|
etw. aufhängen; an einen Ort hängen {vt} |
to hang sth. {hung; hung} (in a place) | |
|
aufhängend; hängend |
hanging | |
|
aufgehängt; gehängt |
hung | |
|
er/sie hängt |
he/she hangs | |
|
ich/er/sie hängte; ich/er/sie hing |
I/he/she hung; I/he/she hanged | |
|
er/sie hat/hatte gehängt |
he/she has/had hung; he/she has/had hanged | |
|
ein Bild an der Wand aufhängen |
to hang a picture on the wall | |
|
ein Hemd zum Trocknen über die Stuhllehne hängen |
to hang a shirt over the back of the chair to dry | |
|
Häng deinen Mantel an den Haken. |
Hang your coat on the hook. | |
|
Seine Porträts werden von September bis Februar in der Galerie aufgehängt. |
His portraits will be hung at the gallery between September and February. | |
|
Wir halfen mit, ihre Wäsche aufzuhängen. |
We helped hang their laundry. | |
|
etw. ausmachen {vt} (charakteristisch sein) |
to make up sth.; to define sth. (make up the essence of sth.) | |
|
ausmachend |
making up; defining | |
|
ausgemacht |
made up; defined | |
|
Die Essays beschreiben, was Amerika ausmacht. |
The essays describe what defines the essence of America. | |
|
Welche dieser Eigenschaften macht unsere Identität aus? |
Which of these characteristics defines our identity? | |
|
jdn./etw. im Auge behalten; den Überblick über etw. behalten; die Übersicht über etw. behalten {v} |
to keep track of sb./sth. | |
|
im Auge behaltend; den Überblick behaltend über; die Übersicht behaltend über |
keeping track of | |
|
im Auge behalten; den Überblick behalten über; die Übersicht behalten über |
kept track of | |
|
die Übersicht behalten, wer was gemacht hat |
to keep track of who did what | |
|
Sie hat so viele verschiedene Jobs gehabt, dass ich mir schwer tue, den Überblick zu behalten. |
She has had so many different jobs, it's hard for me to keep track (of what she's doing). | |
|
Schau ein bisschen auf deinen kleinen Bruder, ja? |
Keep track of your little brother, will you? | |
|
Ich schaue die Nachrichten, um auf dem Laufenden zu bleiben. |
I watch the news to keep track of current events. | |
|
etw. auf etw. beschränken; begrenzen; einschränken; limitieren {vt} |
to limit sth.; to restrict sth.; to confine sth. to sth. | |
|
beschränkend; begrenzend; einschränkend; limitierend |
limiting; restricting; confining to | |
|
beschränkt; begrenzt; eingeschränkt; limitiert |
limited; restricted; confined to | |
|
die Ausgaben limitieren |
to limit expenses | |
|
Beschränken Sie ihren Kommentar bitte auf 250 Wörter. |
Please limit your comments to 200 words. | |
|
Besuche sind auf 30 Minuten begrenzt. |
Visits are restricted to 30 minutes. | |
|
Der Hautausschlag war auf den Rücken beschränkt. |
The rash was confined to the back. | |
|
Du solltest deinen Salzgebrauch einschränken. |
You should restrict the amount of salt you use. | |
|
Wir müssen uns auf die wichtigsten Punkte beschränken. |
We must confine ourselves to the most important items. | |
|
Diese Auswirkungen sind auf Skandinavien begrenzt. |
These effects are confined to Scandinavia. | |
|
etw. bestimmen; entscheidend prägen {vt} |
to define sth. (determine the essence of sth.) | |
|
bestimmend; entscheidend prägend |
defining | |
|
bestimmt; entscheidend geprägt |
defined | |
|
Die Arbeit bestimmt immer noch das Selbstverständnis von Männern. |
Work still defines a male's sense of identity. | |
|
Kosten bestreiten; tragen; decken {vt} (für etw.) [fin.] |
to cover costs; to defray costs; to meet costs (for sth.) | |
|
Kosten bestreitend; tragend; deckend |
covering costs; defraying costs; meeting costs | |
|
Kosten bestritten; getragen; gedeckt |
covered costs; defrayed costs; met costs | |
|
um die Reisekosten zu bestreiten/decken |
so as to cover/defray the travel expenses | |
|
diese Ausgaben aus Steuereinnahmen bestreiten |
to meet these expenses out of tax revenue | |
|
Kannst du damit deinen Lebensunterhalt bestreiten? |
Can you earn a living from it? | |
|
Er kann den Betrag nicht aufbringen. |
He is not in a position to meet the expenditure. | |
|
etw. definieren; inhaltlich festlegen; genau festlegen {vt} |
to define sth.; to specify sth. | |
|
definierend; inhaltlich festlegend; genau festlegend |
defining; specifying | |
|
definiert; inhaltlich festgelegt; genau festgelegt |
defined; specified | |
|
definiert |
defines | |
|
definierte |
defined | |
|
etw. eng definieren |
to narrowly define sth. | |
|
etw. neu definieren; neu festlegen |
to redefine sth. | |
|
allgemein gehalten sein |
to be broadly defined; to be loosely defined | |
|
genaue Ziele festlegen |
to define clear goals | |
|
genau festgelegte Zuständigkeiten |
defined responsibilities | |
|
etw. wegdefinieren wollen |
to try to define sth. out of existence | |
|
sich über seine Arbeit definieren |
to define yourself in terms of your job | |
|
Es kann grob / im weitesten Sinn als ... definiert werden. |
It can be broadly / loosely defined as ... | |
|
In den Rechtsvorschriften ist der Begriff inhaltlich nicht festgelegt. |
The legislation does not define / specify the term. | |
|
Das Wörterbuch gibt die Bedeutung von "Covidiot" mit ... an. |
The dictionary defines "covidiot" as ... | |
|
Sie definieren sich über ihre Arbeit. |
They define themselves in terms of/through their work. | |
|
etw. definieren {vt} (die Programmierparameter festlegen) [comp.] |
to define sth. (determine the programming parameters) | |
|
definierend |
defining | |
|
definiert |
defined | |
|
etw. deutlich machen; vermitteln; rüberbringen [ugs.] {vt} |
to put over ↔ sth. | |
|
deutlich machend; vermittelnd; rüberbringend |
putting over | |
|
deutlich gemacht; vermittelt; rübergebracht |
put over | |
|
deinen Standpunkt deutlich machen |
to put over your point of view | |
|
komplexe Sachverhalte so vermitteln, dass sie verständlich sind |
to put over complex issues in a way that you can understand | |
|
Die Werbung hat es geschafft, diese Botschaft rüberzubringen. |
The advert has succeeded in putting over this message. | |
|
dogmatisch {adv} [pol.] [phil.] [relig.] |
dogmatically | |
|
etw. dogmatisch festlegen; etw. als Dogma festschreiben |
to dogmatically define sth. | |
|
eigentlich /eigtl./; im Grunde (genommen); genau/streng genommen {adv} |
actually; in essence; at bottom; strictly speaking; technically (speaking) | |
|
Eigentlich/Im Grunde genommen hast du recht. |
Actually/in essence you are right. | |
|
Im Grunde gibt es nur ein paar Dinge, die man sich merken muss. |
There are actually/In essence there are only a few things you have to remember. | |
|
Er ist eigentlich/genau genommen kein Amerikaner. Er ist Kanadier. |
He is not American, actually. He is Canadian. | |
|
Streng genommen sind Spinnen keine Insekten; Spinnen sind eigentlich keine Insekten. |
Strictly speaking, spiders are not insects.; Spiders are actually not insects. | |
|
Ich kenne Babsi seit Jahren. Eigentlich seit der Schule. |
I've known Babsy for years. Since we were at school, actually. | |
|
Ich hätte nicht gedacht, dass mir so ein Konzert gefällt, aber es war eigentlich recht gut. |
I didn't think I'd like this kind of concert, but it was actually pretty good. | |
|
"Ich mag deinen neuen Haarschnitt." "Danke, den hab ich aber eigentlich schon seit einem Monat." |
'I like your new haircut.' 'Thanks, but actually I've had it for a month.' | |
|
Eifersucht ist im Grunde genommen mangelndes Selbstvertrauen. |
Jealousy is, at bottom, a lack of self-confidence. | |
|
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv} |
actually; come to think of it; when you think about it | |
|
Ja, also eigentlich ... |
Well, actually ... | |
|
Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen. |
Actually we could go and see her this weekend. | |
|
Das ist eigentlich keine Überraschung. |
Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually. | |
|
Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer. |
The food was not actually all that expensive. | |
|
Du könntest eigentlich den Rasen mähen. |
Come to think of it, you could mow the lawn. | |
|
Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden. |
Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers. | |
|
Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist. |
Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this. | |
|
Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet. |
When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there. | |
|
Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.] |
When I come to think of/about it ... | |
|
alle (Beteiligten) einschließend; für alle offen; alle umfassend {adj} [pol.] [soc.] |
inclusive | |
|
ein Friedensprozess, der alle Beteiligten einschließt |
an inclusive peace process | |
|
Wahlen, in die alle Bevölkerungsgruppen einbezogen sind |
inclusive elections | |
|
etw. im umfassenden Sinn; in einem umfassenden Sinn verstehen/definieren |
to understand/define sth. in inclusive terms | |
|
Die Partei muss offener werden und ihre Abneigung gegen Unternehmer aufgeben. |
The party needs to become more inclusive and stop having a dislike of entrepreneurs. | |
|
fein säuberlich; sauber; sorgfältig {adv} |
crisply | |
|
sauber gezogene / gearbeitete Ränder |
crisply defined edges | |
|
die sorgfältig gebügelte Wäsche |
the crisply ironed laundry | |
|
etw. sauber schneiden |
to crisply cut sth. | |
|
etw. sauber falten |
to crisply fold sth. | |
|
Die Farben werden sauber wiedergegeben. |
Colours are crisply rendered. | |
|
etw. festlegen; festsetzen; festmachen {vt} |
to determine sth. | |
|
festlegend; festsetzend; festmachend |
determining | |
|
festgelegt; festgesetzt; festgemacht |
determined | |
|
legt fest; setzt fest; macht fest |
determines | |
|
legte fest; setzte fest; machte fest |
determined | |
|
noch nicht festgelegt; noch nicht definiert |
to be determined /TBD/; to be defined | |
|
gemäß; nach {+Dat.} {adv} [adm.] [jur.] |
pursuant to sth.; under sth.; as defined in sth. | |
|
nach den Gesetzen des Bundesstaates New York |
pursuant to the laws of New York State | |
|
Erpressung gem. § 253 StGB; Erpressung nach § 253 StGB |
extortion under section 253 PC; extortion as defined in section 253 PC | |
|
sich um etw. kümmern; sich mit etw. abgeben; sich einer Sache annehmen; sich mit etw. befassen {vr} |
to concern yourself with/about sth. | |
|
Sie schafft das alleine. Du brauchst dich nicht darum zu kümmern. |
She can handle that alone. There's no need for you to concern yourself. | |
|
Mit solchen Details gebe ich mich nicht ab. |
I won't concern myself about such details. | |
|
Ich bin zu beschäftigt, um mich mit deinen Angelegenheiten abzugeben. |
I'm too busy to concern myself with your affairs. | |
|
Es ist nicht nötig, dass wir uns mit diesem Punkt befassen. |
It is not necessary for us to concern ourselves with this point. | |
|
Teil III des Gesetzes befasst sich mit Steuerbetrug. |
Part III of the act concerns itself with tax fraud. | |
|
etw. markieren; hervorheben; betonen {vt} |
to define sth. | |
|
markierend; hervorhebend; betonend |
defining | |
|
markiert; hervorgehoben; betont |
defined | |
|
die Augen mit Lidschatten betonen |
to define your eyes by applying eyeshadow | |
|
Der Fluss markiert die äußere Grenze des Geländes. |
The river defines the boundary of the terrain. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|