Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
10870
ähnliche
Ergebnisse für F-28
Tipp:
Beachten Sie auch unsere Wortlisten zu Fachthemen
.
Deutsch
Englisch
aus
{prp;
+Dat
.} (
Angabe
der
Herkun
f
t
)
f
rom
(provenance)
aus
Sachsen
f
rom
Saxony
aus
dem
Jahr
2000
f
rom
the
year
2000
aus
der
Zeit
Maria-Theresias
f
rom
the
time
o
f
Maria
Theresa
aus
ganz
Europa
f
rom
all
over
Europe
jd
.
aus
unserer
Mitte
sb
.
f
rom
amongst
us
;
sb
.
f
rom
our
midst
jd
.
aus
der
Nachbarscha
f
t
sb
.
f
rom
the
neighourhood
Kinder
aus
dieser
Ehe
children
f
rom
this
marriage
aus
einer
alten
F
amilie
stammen
to
be
f
rom
an
old
f
amily
es
aus
der
Zeitung
wissen
to
know
about
it
f
rom
the
newspaper
Aus:
F
riedrich
Nietzsche
,
Ecce
Homo
(
Literaturangabe
)
F
rom
F
riedrich
Nietzsche
,
Ecce
Homo
(bibliographical
re
f
erence
)
F
abrikat
{n}
;
Marke
{f}
(
einer
Ware
)
[econ.]
make
(of a
product
)
F
abrikate
{pl}
;
Marken
{pl}
makes
Automarke
{f}
make
o
f
car
;
marque
beliebtes
F
abrikat
popular
make
ein
LKW
(
der
)
Marke
DA
F
a
lorry
(of
the
)
make
DA
F
eine
Schweizer
Uhrenmarke
a
Swiss
make
o
f
watch
Armbanduhren
diverser
Marken
wristwatches
o
f
various
makes
ausländische
Zigarettenmarken
f
oreign
make
cigarettes
eine
Maschine
f
ranzösischen
F
abrikats
a
machine
o
f
F
rench
make
Welche
Automarke
f
ährst
du
?
What
make
o
f
car
do
you
drive
?
Haben
Sie
das
(
selbst
)
gemacht
?
Is
this
your
own
make
?
von
;
von
...
her
;
von
...
aus
;
aus
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
der
Herkun
f
t
)
f
rom
(used
to
express
origin
)
von
außen
f
rom
the
outside
von
der
Straße
her
f
rom
the
street
der
Zug
aus
Eastbourne
the
train
f
rom
Eastbourne
eine
Münze
aus
seiner
Tasche
a
coin
f
rom
his
pocket
eine
Urkunde
aus
dem
sechzehnten
Jahrhundert
a
document
f
rom
the
sixteenth
century
ein
Brie
f
von
meiner
Tante
a
letter
f
rom
my
aunt
ein
F
oto
von
Doris
;
ein
F
oto
,
das
ich
von
Doris
(
bekommen
)
habe
a
photo
f
rom
Doris
Auskün
f
te
von
Zeugen
in
f
ormation
f
rom
witnesses
der
Mann
von
der
Versicherung
the
man
f
rom
the
insurance
company
Der
Tee
von
heute
morgen
ist
noch
übrig
.
The
tea
is
still
there
f
rom
this
morning
.
Er
beobachtete
uns
von
der
anderen
Straßenseite
aus
.
He
watched
us
f
rom
across
the
street
.
Der
Hund
kam
unter
dem
Tisch
hervor
.
The
dog
came
out
f
rom
under
the
table
.
Meine
F
amilie
kommt
(
ursprünglich
)
aus
Slowenien
.
My
f
amily
is/comes
(originally)
f
rom
Slovenia
.
Woher
kommst
du
?
Woher
bist
du
?
[ugs.]
Where
are
you
f
rom
?;
Where
do
you
come
f
rom
?
Von
hier
sind
es
50
Kilometer
bis
zur
nächsten
Stadt
.
It's
50
kilometres
f
rom
here
to
the
nearest
town
.
Wein
wird
aus
Weintrauben
gemacht
,
Stahl
wird
aus
Eisen
gemacht
.
Wine
is
made
f
rom
grapes
,
steel
is
made
f
rom
iron
.
seit
{prp;
+Dat
.} (
Zeitspanne
)
f
or
seit
vielen
Jahren
f
or
many
years
seit
langem
;
seit
längerem
f
or
a
long
time
seit
mehr
als
f
or
more
than
seit
einiger
Zeit
f
or
some
time
past
seit
mehr
als
sechs
Monaten
f
or
more
than
six
months
Ich
bin
seit
f
ün
f
Tagen
hier
.
I've
been
here
f
or
f
ive
days
.
f
ür
{prp;
+Akk
.}
f
or
f
ür
den
F
rieden
kämp
f
en
to
f
ight
f
or
peace
etw
.
f
ür
20
Euro
kau
f
en
to
buy
sth
.
f
or
20
Euro
F
ür
Paul
(
Buchwidmung
)
F
or
Paul
(book
dedication
)
ab
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
f
rom
;
as
f
rom/o
f
[formal]
ab
1990
;
ab
dem
Jahr
1990
as
f
rom
1990
;
as
o
f
1990
ab
heute
f
rom
today
schon
ab
100
Euro
starting
at/
f
rom
100
Euros
ab
dem
nächsten
Monat
;
ab
nächstem
Monat
;
beginnend
mit
nächstem
Monat
[geh.]
as
f
rom
next
month
[Br.]
;
as
o
f
next
month
[Am.]
Ab
jetzt
beginnt
der
Kurs
eine
halbe
Stunde
f
rüher
als
gewohnt
.
F
rom
now
on
,
the
course
session
will
be
starting
hal
f
an
hour
earlier
than
usual
.
Zeit
{f}
time
Zeiten
{pl}
times
zur
rechten
Zeit
in
due
time
zur
rechten
Zeit
in
good
season
angegebene
Zeit
indicated
time
;
time
indicated
in
nächster
Zeit
some
time
soon
;
in
the
near
f
uture
die
meiste
Zeit
des
Jahres
most
o
f
the
year
die
meiste
Zeit
most
o
f
my/his/her/our/their
time
Zeit
brauchen
to
take
time
jdm
.
Zeit
lassen
to
give
sb
.
time
sich
Zeit
lassen
to
take
up
time
Zeit
und
Ort
bestimmen
to
set
time
and
place
die
Zeit
totschlagen
;
die
Zeit
vertreiben
to
kill
time
die
Zeit
verbringen
to
spend
the
time
die
Zeit
vertrödeln
to
f
ritter
away
time
;
to
f
a
f
f
[slang]
eine
schöne
Zeit
haben
;
viel
Spaß
haben
to
have
a
nice
time
eine
tolle
Zeit
haben
;
sich
großartig
amüsieren
to
have
a
whale
o
f
a
time
[fig.]
[coll.]
in
kurzer
Zeit
in
a
little
while
vor
kurzer
Zeit
a
short
time
ago
eine
schöne
Zeit
haben
to
have
a
good
time
;
to
have
a
blast
[coll.]
Zeit
vergeuden
to
waste
time
viel/wenig
Zeit
f
ür
etw
.
au
f
wenden
/
au
f
etw
.
verwenden
[geh.]
to
spend
much/little
time
on
sth
.
Zeit
zu
gewinnen
suchen
;
Zeit
schinden
to
play
f
or
time
eine
lange
Zeit
schönen
Wetters
a
long
spell
o
f
f
ine
weather
der
Zahn
der
Zeit
the
ravages
o
f
time
zur
rechten
Zeit
seasonable
absolute
Zeit
absolute
time
wenn
ich
Zeit
f
inde
; (
immer
)
wenn
es
mir
meine
Zeit
erlaubt
[geh.]
when
my
time
allows
(it)
sobald
ich
Zeit
habe
as
soon
as
I
have
time
Es
ist
höchste
Zeit
,
ins
Bett
zu
gehen
.
It's
high
time
to
go
to
bed
.
Alles
zu
seiner
Zeit
!
All
in
good
time
!
eine
Zeit
hindurch
throughout
a
period
(of
time
);
f
or
a
time
Es
wird
wohl
langsam
Zeit
zu
...
I
guess
it
's
time
to
...
Die
Zeit
drängt
.
Time
presses
.;
Time
is
pressing
.;
Time
is
short
.
Bis
dahin
ist
noch
lange
Zeit
.;
Da
ist
es
noch
lange
hin
.
[ugs.]
That's
still
some
time
away
.;
That's
still
a
long
time
away
.;
That's
still
a
long
way
o
f
f.
Es
ist
höchste
Zeit
.;
Es
ist
höchste
Eisenbahn
.
[humor.]
It
is
high
time
.
Es
ist
allerhöchste
Zeit
/
Eisenbahn
[ugs.]
,
dass
der
Direktor
eine
Entscheidung
tri
f
f
t
.
It's
more
than
high
time
that
the
manager
made
a
decision
.;
It's
more
than
high
time
f
or
the
manager
to
make
a
decision
.
Die
Zeit
arbeitet
f
ür
ihn
.
Time
is
on
his
side
.
Das
kommt
schon
mit
der
Zeit
.
Time
will
take
care
o
f
that
.
Das
braucht
ein
f
ach
seine
Zeit
.
Only
time
will
take
care
o
f
that
.
Wie
die
Zeit
vergeht
!
How
time
f
lies
!
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden
.
[Sprw.]
Time
is
a
great
healer
.
[prov.]
Die
Zeit
ist
um
.;
Die
Zeit
ist
vorbei
.
The
time
is
up
.;
Time's
up
.
Die
Zeit
rinnt
dahin
.
Time
is
slipping
away
.
Die
Zeit
ver
f
log
im
Nu
.
The
time
f
lashed
past
.
Es
ist
an
der
Zeit
!
It
is
about
time
!
Es
ist
an
der
Zeit
, ...
The
time
has
come
to
...
von
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
der
Zugehörigkeit
)
o
f
(used
to
express
a
f
f
iliation
)
ein
Stück
vom
Kuchen
a
slice
o
f
the
cake
ein
F
reund
von
ihm
a
f
riend
o
f
his
ein
F
oto
von
Doris
;
ein
F
oto
mit
Doris
;
ein
F
oto
,
au
f
dem
Doris
drau
f
ist
a
photo
o
f
Doris
nach
{prp;
+Akk
.} (
Richtungsangabe
)
to
;
f
or
(expressing
directional
movement
)
nach
Berlin
f
ahren
to
travel
to
Berlin
ein
F
lug
nach
Australien
a
f
light
f
or
Australia
über
{prp;
+Akk
.} (
zeitlich
)
over
;
f
or
über
Mittag
over
lunchtime
über
Wochen
f
or
weeks
über
Weihnachten
over
Christmas
den
Winter
über
over
the
winter
übers
(=
über
das
)
Wochenende
nach
Hause
f
ahren
to
go
home
f
or
the
weekend
Land
{n}
;
Staat
{m}
(
in
der
Staatengemeinscha
f
t
)
[pol.]
country
(in
the
in
ternational
community
)
Länder
{pl}
;
Lande
{pl}
[poet.]
;
Staaten
{pl}
countries
Agrarland
{n}
;
landwirtscha
f
tlich
geprägtes
Land
agrarian
country
Bestimmungsland
{n}
(
Patentrecht
)
country
o
f
designation
(patent
law
)
Emp
f
ängerland
{n}
;
Emp
f
ängerstaat
{m}
recipient
country
Emp
f
ängerländer
{pl}
;
Emp
f
ängerstaaten
{pl}
recipient
countries
Industrieland
{n}
;
Industriestaat
{m}
;
industrialisiertes
Land
industrial
country
;
industrialized
country
;
developed
country
Urlaubsland
{n}
;
Reiseland
{n}
tourist
country
;
holiday
country
[Br.]
;
vacation
country
[Br.]
außer
Landes
gehen
to
leave
the
country
wenn
;
f
alls
;
sollte
{conj}
i
f
;
should
wenn
...,
dann
...
i
f
...
then
wenn
ja
;
wenn
das
zutri
f
f
t
[geh.]
;
zutre
f
f
enden
f
alls
[adm.]
i
f
so
F
alls
unzustellbar
,
bitte
zurück
an
...
I
f
undelivered
,
return
to
...
Wenn
ja
,
erläutern
Sie
das
bitte
nachstehend
.
I
f
so
,
please
explain
below
.
Wenn/
F
alls
es
regnet
,
bleiben
wir
zu
Hause
.;
Sollte
es
regnen
,
bleiben
wir
zu
Hause
.
I
f
it
rains
,
we'll
stay
at
home
.;
Should
it
rain
,
we'll
stay
at
home
.
Wenn
du
Geld
brauchst
,
kann
ich
dir
welches
borgen
.
I
f
you
need
money
, I
can
lend
you
some
.
F
alls
Sie
dazu
F
ragen
haben
,
können
wir
sie
gerne
besprechen
.
I
f
you
have
any
questions
regarding
this
,
we
will
be
glad
to
discuss
them
.
Bewegung
{f}
;
Trab
{m}
[in Phrasen] (
ständige
Ortsveränderung
)
move
;
go
[in phrases]
in
Bewegung
;
au
f
Achse
[ugs.]
on
the
move
au
f
Achse
sein
;
au
f
Trab
sein
[ugs.]
to
be
on
the
move
;
to
be
on
the
go
Die
Zielperson
ist
in
Bewegung
.
The
target
is
on
the
move
.
Ich
war
den
ganzen
Tag
au
f
Achse
.
I've
been
on
the
go/trot
[Br.]
all
day
.
jdn
.
au
f
Trab
halten
to
keep
sb
.
on
the
move/go
Er
hält
uns
ständig
au
f
Trab
.
He
keeps
us
on
the
go
.
Unsere
vier
Kinder
halten
uns
au
f
Trab
.
Having
f
our
children
keeps
us
on
the
go
.
Zeitmaß
{n}
;
Tempo
{n}
;
Geschwindigkeit
{f}
time
Gebrauch
{m}
;
Benutzung
{f}
;
Anwendung
{f}
;
Verwendung
{f}
;
Einsatz
{m}
use
Benutzungen
{pl}
;
Anwendungen
{pl}
uses
der
e
f
f
iziente
Einsatz
von
Arbeitskrä
f
ten
the
e
f
f
icient
use
o
f
labour
Handgebrauch
{m}
;
täglicher
Gebrauch
;
ständige
Benutzung
daily
use
;
ordinary
use
zum
Handgebrauch
;
f
ür
den
Handgebrauch
f
o
daily
use
zu
Ihrer
persönlichen
Verwendung
f
or
your
own
use
Gebrauch
eines
Werkes
use
o
f
the
works
Gebrauch
machen
von
;
anwenden
to
make
use
o
f
;
to
put
to
use
Einsatz
von
noch
nicht
zugelassenen
Medikamenten
im
begründeten
Einzel
f
all
compassionate
use
o
f
drugs
ausgiebigen
Gebrauch
machen
von
to
make
f
ull
use
o
f
bestimmungsgemäße
Verwendung
intended
use
nur
f
ür
den
Gebrauch
in
...
bestimmt
intended
only
f
or
use
in
...
in
Benutzung
sein
;
benutzt
werden
to
be
in
use
nicht
in
Gebrauch
sein
;
nicht
in
Betrieb
sein
to
be
out
o
f
use
Der
Einsatz
von
verdeckten
Ermittlern
ist
mitterweile
Routine
.
The
use
o
f
undercover
investigators
has
become
routine
.
Vielleicht
hast
du
Verwendung
da
f
ür
.
You
might
have
some
use
f
or
it
.
damals
;
f
olglich
;
damalig
{adv}
then
Betrieb
{m}
;
Geschä
f
t
{n}
[econ.]
business
;
operation
;
concern
F
amilienbetrieb
{m}
f
amily
business
;
f
amily
operation
;
f
amily
concern
F
reizeitbetrieb
{m}
;
Betrieb
des
F
reizeitsektors
leisure
business
Teilbetrieb
{m}
operational
unit
das
Geschä
f
t
au
f
geben
to
go
out
o
f
business
ein
Geschä
f
t
erö
f
f
nen
to
open
a
business
;
to
establish
a
business
ein
Geschä
f
t
f
ort
f
ühren
to
continue
a
business
ein
Geschä
f
t
f
ühren
to
run
a
business
ein
Geschä
f
t
leiten
to
direct
a
business
ein
eigenes
Geschä
f
t
au
f
ziehen
;
unternehmerisch
tätig
sein
to
go
into
business
nach
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
a
f
ter
;
past
;
beyond
nach
dem
F
rühstück
a
f
ter
the
break
f
ast
nach
zehn
Minuten
a
f
ter
ten
minutes
nach
vier
Monaten
a
f
ter
f
our
months
kurz
nach
8.00
Uhr
just
beyond
8:00
gleich
nach
Erhalt
immediately
a
f
ter
receiving
;
immediately
upon
receiving
Nach
Ihnen
(,
bitte
)!
A
f
ter
you
,
please
!
Sie
können
mich
nach
sechs
(
Uhr
)
anru
f
en
.
You
can
call
me
a
f
ter
six
o'clock
/
a
f
ter
six
pm
.
Ich
melde
mich
f
ür
deinen
Sti
f
t
an
.;
Borgst
du
mir
dann
den
Sti
f
t
(
wenn
du
f
ertig
bist
)?
A
f
ter
you
with
the
pen
,
please
.
[Br.]
F
ähigkeit
{f}
;
Vermögen
{n}
;
Macht
{f}
power
Konzentrations
f
ähigkeit
{f}
power
o
f
concentration
Es
steht
nicht
in
meiner
Macht
,
Ihnen
zu
hel
f
en
.
I
don't
have
it
in
my
power
to
help
you
.
Ich
werde
alles
in
meiner
Macht
Stehende
tun/unternehmen
,
um
die
Lage
zu
verbessern
.
I'll
do
everything
in/within
my
power
to
improve
the
situation
.
Das
steht
nicht
in
meiner
Macht
.
That's
beyond
my
power
.
Es
ist
eine
alte
Geschichte
,
aber
sie
vermag
die
Kinder
immer
noch
zu
f
esseln
.
It's
an
old
story
,
but
it
still
has
the
power
to
captivate
children
.
Hinsicht
{f}
;
Beziehung
{f}
way
Tatsache
{f}
;
F
aktum
{n}
;
F
akt
{m}
[Dt.]
f
act
Tatsachen
{pl}
;
F
akten
{pl}
f
acts
alternative
F
akten
[pej.]
alternative
f
acts
;
alt-
f
acts
eine
erwiesene
Tatsache
a
proven
f
act
eine
objektive
Tatsache
an
objective
f
act
witzige
Tatsache
;
amüsanter
F
akt
;
interessante
Nebenbemerkung
f
un
f
act
nackte
Tatsachen
hard
f
acts
die
Tatsachen
verdrehen/verbiegen
to
twist/distort
the
f
acts
eine
f
eststehende
Tatsache
sein
to
be
a
matter
o
f
f
act
F
est
steht
(
jeden
f
alls
),
dass
...
It
is
a
matter
o
f
f
act
that
...
Es
ist
eine
Tatsache
,
dass
...
It's
a
f
act
that
...
F
aktum
ist
aber
auch
,
dass
...
But
it
is
also
a
f
act
that
...
Wir
sollten
nicht
die
Tatsache
aus
den
Augen
verlieren
,
dass
...
We
should
not
lose
sight
o
f
the
f
act
that
...
Wir
wollen
den
Tatsachen
ins
Auge
sehen
.
Let's
f
ace
the
f
acts
.
Die
Tatsachen
sprechen
f
ür
sich
.
The
f
acts
speak
f
or
themselves
.
Arbeit
{f}
;
Tätigkeit
{f}
work
Arbeiten
{pl}
;
Tätigkeiten
{pl}
works
unbezahlte
P
f
legearbeit
{f}
unpaid
care
wor
Präsenzarbeit
{f}
in-o
f
f
ice
work
;
on-site
work
bei
der
Arbeit
at
work
zur
Arbeit
gehen
;
an
die
Arbeit
gehen
to
go
to
work
seiner
Arbeit
nachgehen
to
ply
your
work
F
erienarbeit
{f}
holiday
work
niedere
Arbeit
;
schmutzige
Arbeit
dirty
work
illegale
Arbeit
illegal
work
sich
an
die
Arbeit
machen
to
set
to
work
die
Arbeit
niederlegen
;
mit
der
Arbeit
au
f
hören
to
down
tools
in
der
Arbeit
erstickt
[übtr.]
to
be
snowed
under
with
work
;
to
be
up
to
one's
neck
in
work
;
to
be
swamped
with
work
[fig.]
unproduktive
Tätigkeit
;
Beschä
f
tigungstherapie
{f}
[ugs.]
make-work
;
busywork
Er
hat
viel
Arbeit
.
He
has
a
lot
o
f
work
.
Einige
Restarbeiten
müssen
noch
erledigt
werden
.
Some
work
remains
to
be
done
.;
There
is
still
some
work
to
be
completed
.
F
orm
{f}
f
orm
F
ormen
{pl}
f
orms
in
aller
F
orm
in
due
f
orm
in
F
orm
von
;
in
F
orm
{+Gen.}
in
the
f
orm
o
f
;
in
the
shape
o
f
der
F
orm
halber
;
der
Ordnung
halber
as
a
matter
o
f
f
orm
;
f
or
f
orm's
sake
Stille
{f}
;
Stillstehen
{n}
;
Stillstand
{m}
;
Unbewegtheit
{f}
stillness
;
still
die
Stille
der
Nacht
the
still
o
f
the
night
viel
{adj}
;
eine
Menge
;
ein
gerüttelt(
es
)
Maß
an
[geh.]
;
eine
Unmenge
(
an
);
Unmengen
von
;
jede
Menge
[ugs.]
;
ein
Hau
f
en
[ugs.]
;
ein
Schüppel
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
ein
Schippel
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
hau
f
enweise
;
schippelweise
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
noch
und
nöcher
[humor.]
[nachgestellt]
much
; a
lot
o
f
;
lots
o
f
[coll.]
;
lotta
[slang]
; a
good
deal
o
f
; a
great
deal
o
f
;
loads
o
f
[coll.]
;
scads
o
f
[coll.]
;
oodles
o
f
[coll.]
, a
heap
o
f
[Br.]
[coll.]
;
heaps
o
f
[Br.]
[coll.]
;
wads
o
f
[Br.]
[coll.]
;
squads
o
f
[Am.]
[Austr.]
[coll.]
jede
Menge
Spaß
heaps
o
f
f
un
ein
Hau
f
en
Geld
scads
o
f
money
sehr
viel
größer
very
much
bigger
ungeheuer
viel
an
aw
f
ul
lot
; a
tremendous
amount
verdammt
viel
[slang]
a
hell
lot
o
f
[slang]
zu
viel
;
ein
Zuviel
an
too
much
noch
viel
,
viel
mehr
a
whole
lot
more
einige
dringend
notwendige
Reparaturen
some
much-needed
repairs
aus
/
von
jedem
Dor
f
ein
Hund
,
aber
nicht
das
,
was
man
braucht
a
lot
o
f
many
things
and
not
much
o
f
anything
Reisen
Sie
viel
?
Do
you
travel
much
?;
Do
you
travel
a
lot
?
Wir
hatten
viel
Spaß
.
We
had
lots
o
f
f
un
.
Das
ist
eine
ganze
Menge
.
That's
quite
a
lot
.
Es
war
ein
f
ach
zu
viel
f
ür
mich
.
I t
was
simply
too
much
f
or
me
.
Ich
habe
aus
meinen
F
ehlern
viel
gelernt
.
I
learned
a
great
deal
f
rom
my
mistakes
.
Ich
möchte
nicht
so
viel
.
I
don't
want
that
much
.
In
letzter
Zeit
habe
ich
sie
nicht
viel
gesehen
.
I
haven't
seen
her
a
lot
lately
.
Da
f
ür
gibt
es
Beispiele
noch
und
nöcher
.
There
are
oodles
o
f
examples
o
f
this
.
Die
Kommode
bietet
eine
Unmenge
Stauraum
.
The
chest
o
f
drawers
o
f
f
ers
oodles
o
f
storage
space
.
Dort
war
jede
Menge
Platz
.
There
was
a
lotta
space
.
Sie
hat
viel
f
ür
andere
getan
.
She
has
done
a
lot
to
help
other
people
.
Viel
mehr
konnten
wir
nicht
tun
.
There
wasn't
much
more
that
we
could
do
.
Allzuviel
Zeit
haben
wir
nicht
.
We
don't
have
an
aw
f
ul
lot
o
f
time
.
Er
muss
f
ür
dieses
Haus
eine
Menge
bezahlt
haben
.
He
must
have
paid
a
lot
f
or
that
house
.
Wir
haben
jede
Menge
zu
tun
.
We
have
lots
and
lots
to
do
.
Diese
Sendungen
sind
ein
Hau
f
en
Müll
.
These
telecasts
are
a
lot
o
f
rubbish
.
Es
würde
mir
viel
bedeuten
,
wenn
du
dabei
bist
.
It
would
mean
a
great
deal
to
me
i
f
you
would
come
.
Ich
würde
viel
da
f
ür
geben
,
so
zeichnen
zu
können
.
I'd
give
a
lot
to
be
able
to
draw
like
that
!
Hand
{f}
[anat.]
hand
Hände
{pl}
hands
mit
der
Hand
by
hand
;
manual
;
manually
sich
die
Hand
geben
to
shake
hands
in
der
Hand
halten
;
in
seiner
Hand
halten
to
hold
in
the
hand
;
to
hold
in
one's
hand
eine
ruhige
Hand
a
steady
hand
aus
erster
Hand
;
direkt
;
unmittelbar
at
f
irst
hand
;
f
irsthand
aus
zweiter
Hand
secondhand
aus
zweiter
Hand
kau
f
en
to
buy
secondhand
sich
an
den
Händen
f
assen
to
link
hands
jdm
.
f
reie
Hand
lassen
to
give
sb
. (a)
f
ree
rein
etw
.
aus
den
Händen
geben
to
let
sth
.
out
o
f
one's
hands
ohne
Hand
und
F
uß
[übtr.]
without
rhyme
or
reason
von
der
Hand
in
den
Mund
leben
[übtr.]
to
lead
a
hand-to-mouth
existence
leicht
von
der
Hand
gehen
;
gut
von
der
Hand
gehen
to
f
ind
sth
.
easy
jdm
.
geht
etw
.
leicht
von
der
Hand
sb
.
f
inds
sth
.
easy
mit
sicherer
Hand
with
sure
touch
die
Hände
f
alten
to
clasp
one's
hands
sich
(
vertrauensvoll
)
in
die
Hände
eines
Therapeuten
begeben
to
put/place
yoursel
f
in
the
hands
o
f
a
therapist
Gib
mir
die
Hand
!
Hold
my
hand
!;
Take
my
hand
!
Beim
Backen
hat
sie
zwei
linke
Hände
.;
Beim
Backen
ist
sie
nicht
zu
gebrauchen
She
is
all
(fingers
and
)
thumbs
when
it
comes
to
baking
.;
She
can't
bake
her
way
out
o
f
a
paper
bag
.;
She
can't
bake
f
or
to
f
f
ee
.
[Br.]
[dated]
Wir
haben
alle
Hände
voll
zu
tun
.
We've
got
our
hands
f
ull
.
F
reund
{m}
;
F
reundin
{f}
; (
gute
)
Bekannte
{m,f}; (
guter
)
Bekannter
f
riend
F
reunde
{pl}
;
F
reundinnen
{pl}
;
Bekannten
{pl}
;
Bekannte
f
riends
F
reund
der
F
amilie
f
amily
f
riend
jds
.
beste
F
reunde
;
engste
F
reunde
sb
.'s
best
f
riends
;
sb
.'s
bezzies/bessies
[Br.]
[coll.]
/B
F
/
mein
bester
F
reund
;
meine
beste
F
reundin
my
best
f
riend
dicke
F
reunde
[ugs.]
;
gute
F
reunde
close
f
riends
f
alscher
F
reund
f
alse
f
riend
Sandkasten
f
reund
{m}
childhood
f
riend
Er
ist
ein
guter
F
reund
.
He
is
a
close
f
riend
.
Sie
ist
meine
beste
F
reundin
.
She's
my
B
F
.
[slang]
Sie
wurden
F
reunde
.
They
got
to
be
f
riends
.
dicke
F
reunde
sein
[ugs.]
;
sehr
gute
F
reunde
sein
;
wie
Pech
und
Schwe
f
el
zusammenhalten
[ugs.]
to
be
as
thick
as
thieves
[fig.]
Mit
einem
F
reund
entschuldigt
sich
Gott
f
ür
die
Verwandten
.
A
f
riend
is
God's
apology
f
or
your
relatives
. (Shaw)
Gruppe
{f}
(
von
Personen
) [soc]
group
(of
people
)
Gruppen
{pl}
groups
Kindergruppe
{f}
group
o
f
children
;
children's
group
;
kids
group
eine
Gruppe
Menschen
a
group
o
f
people
immer
in
einer
Gruppe
bleiben
to
always
stay
in
a
group
/
in
groups
f
ormen
{vt}
to
f
orm
f
ormend
f
orming
ge
f
ormt
f
ormed
er/sie
f
ormt
he/she
f
orms
ich/er/sie
f
ormte
I/he/she
f
ormed
er/sie
hat/hatte
ge
f
ormt
he/she
has/had
f
ormed
Schule
{f}
;
Lehranstalt
{f}
;
Lernanstalt
{f}
[veraltet]
[school]
school
Schulen
{pl}
;
Lehranstalten
{pl}
;
Lernanstalten
{pl}
schools
Einklassenschule
{f}
;
Zwergschule
{f}
[pej.]
;
Gesamtschule
{f}
[Schw.]
one-room
school
;
village
school
Eliteschule
{f}
elite
school
in
die
Schule
gehen
;
zur
Schule
gehen
[Dt.]
to
go
to
school
eine
Schule
besuchen
to
attend
a
school
monoedukative
Schule
single-sex
school
Schule
f
ür
Sehgeschädigte
school
f
or
the
visually
impaired
Schule
f
ür
Hörgeschädigte
school
f
or
the
hearing
impaired
Schule
f
ür
Geistigbehinderte
school
f
or
the
mentally
handicapped
Schule
f
ür
Körperbehinderte
school
f
or
the
physically
disabled
Ich
gehe
in
die/zur
Schule
.
I
go
to
school
.
Ich
werde
mein
Kind
von
der
Schule
nehmen
.
I'll
take
my
child
out
o
f
school
.
F
achgröße
{f}
;
Kapazität
{f}
;
Autorität
{f}
;
Experte
{m}
authority
F
achgrößen
{pl}
;
Kapazitäten
{pl}
;
Autoritäten
{pl}
;
Experten
{pl}
authorities
Gestalt
{f}
;
Aus
f
ormung
{f}
f
orm
Gestalten
{pl}
;
Aus
f
ormungen
{pl}
f
orms
ent
f
ernt
;
weg
{adv}
distant
;
o
f
f
ein
Stern
20
.000
Lichtjahre
von
der
Erde
ent
f
ernt
a
star
20
,000
light
years
distant
f
rom
the
Earth
ent
f
ernte
Klänge
von
Musik
the
distant
sound
o
f
music
Eine
Lösung
ist
noch
in
weiter
F
erne
.
A
solution
is
still
some
way
o
f
f
.
Der
See
ist
zwei
Meilen
ent
f
ernt
.
The
lake
is
two
miles
o
f
f
.
Ab
mit
dir
!;
Ab
mich
euch
!;
Ab
durch
die
Mitte
!;
Abmarsch
!
[humor.]
(
Au
f
f
orderung
an
Kinder
)
O
f
f
you
go
! (used
when
speaking
to
children
)
Geisteshaltung
{f}
;
Orientierung
{f}
;
Sinnesart
{f}
[poet.]
turn
o
f
mind
;
turn
(for
sth
.)
eine
konservative
Geisteshaltung
/
Orientierung
a
conservative
turn
o
f
mind
praktisch
veranlagte
Menschen
;
Menschen
mit
praktischer
Veranlagung
/
mit
praktischem
Verstand
people
with
a
practical
turn
o
f
mind
unabhängigkeitsliebende
/
nach
Unabhängigkeit
strebende
Jugendliche
youngsters
with
an
independent
turn
o
f
mind
ein
mathematisch
/
wissenscha
f
tlich
orientierter
Autor
an
author
with
a
mathematical
/
scienti
f
ic
turn
o
f
mind
;
an
author
with
a
turn
f
or
mathematics
/
science
ein
ein
er
f
inderischer
Geist
sein
to
be
o
f
an
inventive
turn
o
f
mind
ein
logisch
denkender
Mensch
sein
to
have
a
logical
turn
o
f
mind
;
to
have
a
turn
f
or
logic
die
Dinge
sehr
genau
nehmen
to
be
o
f
a
literal
turn
o
f
mind
von
{prp;
+Dat
.}
o
f
f
{
prp
}
von
einer
Leiter
f
allen
f
all
o
f
f
a
ladder
von
der
Hauptstraße
abgelegen
o
f
f
the
main
road
Art
{f}
(
von
etw
.);
Sorte
{f}
kind
;
sort
;
species
;
type
(of
sth
.)
aller
Art
o
f
all
sorts
so
etwas
in
der
Art
something
o
f
the
sort
eine
Art
(
von
);
irgendeine
Art
(
von
)
a
kind
o
f
;
some
kind
o
f
(
so
)
etwas
in
dieser
Art
;
so
etwas
Ähnliches
something
o
f
the
kind
irgendeine
Art
von
Krankheit
some
kind
o
f
sickness
von
derselben
Sorte
the
same
kind
wichtig
;
bedeutsam
;
belangvoll
{adj}
;
von
Bedeutung
;
von
Belang
important
;
o
f
importance
;
o
f
consequence
[formal]
wichtiger
;
bedeutsamer
more
important
am
wichtigsten
;
am
bedeutsamsten
most
important
am
allerwichtigsten
most
important
nichts
von
Belang
nothing
important
;
nothing
o
f
importance
Persönlichkeiten
von
Rang
und
Namen
[soc.]
persons
o
f
consequence
[dated]
eine
nicht
unwichtige/unbedeutende
Rolle
spielen
to
play
a
role
o
f
some
importance/consequence
Hier
gilt
es
, ...
It
is
particularly
important
in
this
regard
to
...
Er
ist
wohl
ein
angesehener
Mann
,
aber
...
No
doubt
he
is
a
man-o
f
-consequence
,
but
...
Diese
Nachricht
ist
wichtig
.
This
news
is
important
.
Ich
nehme
nicht
an
,
dass
das
jetzt
noch
von
Belang
ist
.
I
don't
suppose
it's
o
f
any
consequence
now
.
Daher
ist
es
wichtig
,
mit
kurzen
Übungen
zu
beginnen
und
nicht
zu
übertreiben
.
There
f
ore
it
is
o
f
importance
to
begin
with
short
exercises
and
not
to
exaggerate
.
F
ür
den
Allgemeinmediziner
ist
es
von
großer
Bedeutung
,
den
Patienten
zu
kennen
.
It
is
o
f
great
importance
f
or
the
general
practitioner
to
know
the
patient
.
Ich
teilte
ihm
das
Wichtigste
mit
.
I
told
him
what
was
most
important
.
Nacht
{f}
night
Nächte
{pl}
nights
Samstagnacht
{f}
Saturday
night
Vollmondnacht
{f}
night
o
f
a
f
ull
moon
in
der
Nacht
at
night
die
ganze
Nacht
hindurch
all
night
;
all
night
long
in
der
Nacht
des
12
.
April
in
the
night
o
f
April
12th
in
der
Nacht
vom
6.
au
f
den
7.
Mai
in
the
night
f
rom
May
6th
to
May
7th
;
in
the
night
f
rom
6
to
7
May
bei
Nacht
und
Nebel
in
the
darkness
o
f
night
sehr
kalte
Nacht
three
dog
night
[Austr.]
Gute
Nacht
!
Good
night
!
Tür
{f}
;
Türe
{f}
(
zu
etw
.)
[constr.]
door
(to
sth
.)
Türen
{pl}
;
Tore
{pl}
doors
Tür
{f}
zur
ho
f
seitigen
Terrasse
oder
Veranda
patio
door
Anschlagtür
{f}
;
Schwenktür
{f}
single-action
door
;
single-acting
door
;
single-swing
door
Balkontür
{f}
balcony
door
Drehtür
{f}
revolving
door
F
uttertür
{f}
split
jamb
door
F
uttertüren
{pl}
split
jamb
doors
Haustür
{f}
f
ront
door
Haustüren
{pl}
f
ront
doors
Jalousietür
{f}
shutter
door
Lamellentür
{f}
louvred
door
;
louvre
door
Scheintür
{f}
;
Scheintüre
{f}
f
alse
door
Scheintüren
{pl}
f
alse
doors
Schiebetür
{f}
sliding
door
;
slide
door
Schwenktür
{f}
swivel
door
Schwingtür
{f}
;
Pendeltür
{f}
swing
door
;
swinging
door
;
double-acting
door
;
draught
door
Servicetür
{f}
;
Bedienungstür
{f}
;
Betriebstür
{f}
service
door
Sprossentür
{f}
multi-pane
glass
door
Stahltür
{f}
steel
door
Verandatür
{f}
veranda
door
;
patio
door
Wetterschutztür
{f}
storm
door
[Am.]
Zugangstür
{f}
;
Einstiegstür
{f}
access
door
an
der
Tür
at
the
door
an
die
Tür
klop
f
en
to
knock
at
the
door
die
Tür
ö
f
f
nen
to
answer
the
door
mit
der
Tür
ins
Haus
f
allen
to
go
like
a
bull
at
a
gate
o
f
f
ene
Tür
open
door
o
f
f
ene
Türen
einrennen
to
preach
to
the
converted
;
to
kick
at
an
open
door
die
Tür
f
est
schließen
to
shut
the
door
tight
von
Tür
zu
Tür
door-to-door
;
door
to
door
zwischen
Tür
und
Angel
[übtr.]
(
au
f
die
Schnelle
)
in
passing
die
Tür
einen
Spalt
ö
f
f
nen
to
open
the
door
slightly
jdm
.
die
Türe
vor
der
Nase
zuschlagen
to
slam
the
door
in
sb
.'s
f
ace
Ö
f
f
ne
bitte
die
Tür
!
Answer
the
door
,
please
!
Jemand
klop
f
t
,
ö
f
f
nest
du
die
Tür
?
Somebody
is
knocking
,
will
you
answer
the
door
?
Schließ
die
Tür
bitte
!
Please
,
close
the
door
!
Die
Tür
zum
Turnsaal
lässt
sich
nur
von
innen
ö
f
f
nen
.
You
can
only
open
the
door
to
the
gym
f
rom
the
inside
.
Potenz
{f}
[math.]
power
zweite
Potenz
{f}
;
Zweierpotenz
{f}
second
power
;
power
o
f
two
dritte
Potenz
{f}
third
power
sechste
Potenz
cubo-cube
Zehnerpotenz
{f}
decimal
power
;
power
o
f
ten
x
hoch
n;
die
n-te
Potenz
von
x
x
to
the
power
o
f
n;
the
n-th
power
o
f
x
2
hoch
minus
3
ist
ein
Achtel
.
2
to
the
power
o
f
minus
3
equals
one
eighth
.; 2
to
the
negative
3
power
equals
one
eighth
.
Wandel
{m}
;
Wechsel
{m}
;
Wandlung
{f}
change
Stilwandel
{m}
;
Stilwechsel
{m}
change
in
style
;
style
change
struktureller
Wandel
structural
change
;
structural
shi
f
t
dem
Wandel
unterliegen
to
be
subject
to
change
Wandlung
zum
Guten
change
f
or
the
better
eine
Wandlung
durchmachen
to
undergo
a
change
beginnender
Wandel
loose
change
Interesse
{n}
;
Interessiertheit
{f}
;
Au
f
merksamkeit
{f}
interest
Interessen
{pl}
interests
im
Interesse
in
the
interest
o
f
lebha
f
tes
Interesse
keen
interest
von
aktuellem
Interesse
o
f
topical
interest
von
allgemeinem
Interesse
sein
to
be
o
f
general
interest
;
to
be
o
f
common
interest
neues
Interesse
an
etw
.
wecken
to
revive
interest
in
sth
.
etw
.
mit
gespannter
Au
f
merksamkeit
ver
f
olgen
to
f
ollow
sth
.
with
keen
interest
Hast
du
andere
Interessen
?
Do
you
have
other
interests
?
Sekunde
{f}
second
Sekunden
seconds
von
einer
Sekunde
au
f
die
andere
in
the
blink
o
f
an
eye
Bildung
{f}
(
systematische
Wissensvermittlung
)
[school]
[stud.]
f
ormal
education
;
education
(systematic
instruction
)
Schulbildung
{f}
academic
education
höhere
Schulbildung
(further)
education
beyond
compulsory
schooling
Volksbildung
{f}
popular
education
Er
f
ahrung
{f}
;
Praxis
{f}
experience
Er
f
ahrungen
{pl}
experiences
praktische
Er
f
ahrung
{f}
;
Übung
{f}
practical
knowledge
praktische
Er
f
ahrung
;
Praxiser
f
ahrung
f
ield
experience
praktische
Er
f
ahrung
{f}
;
Betriebser
f
ahrung
{f}
operational
experience
eine
Er
f
ahrung
machen
to
have
an
experience
neue
Er
f
ahrungen
machen
to
experience
new
things
Er
f
ahrung
sammeln
;
Er
f
ahrung
hinzugewinnen
to
gain
experience
eine
etwa
zwanzigjährige
Er
f
ahrung
some
twenty
years
o
f
experience
langjährige
Er
f
ahrungen
mit/in
many
years
o
f
experience
with/in
; a
long
experience
with/in
nach
unserer
Er
f
ahrung
as
f
ar
as
our
experience
goes
besondere
Er
f
ahrung
;
besondere
Beru
f
ser
f
ahrung
special
experience
aus
Er
f
ahrung
by
experience
;
f
rom
previous
experience
nach
meinen
Er
f
ahrungen
;
nach
meiner
Er
f
ahrung
in
my
experience
einige
Er
f
ahrung
haben
(
bei
etw
.);
schon
ein
bisschen
(
in
der
Welt
)
herumgekommen
sein
to
have
been
around
the
block
a
f
ew
times
/
once
or
twice
(when
it
comes
to
sth
.)
[Am.]
Ich
spreche
aus
(
eigener
/
langjähriger
)
Er
f
ahrung
I
speak
f
rom
(personal /
long
)
experience
.
Meine
Aus
f
ührungen
beruhen
au
f
Er
f
ahrungswerten
.
My
statements
are
based
on
experience
.
Er
hat
viel
Er
f
ahrung
im
Umgang
mit
den
Medien
.
He
has
a
lot
o
f
experience
o
f
dealing
with
the
media
.
Jeder
muss
seine
Er
f
ahrungen
selber
machen
.
Everyone
has
to
learn
by
experience
.
Ich
habe
mit
...
nur
schlechte
Er
f
ahrungen
gemacht
.
I've
had
a
very
bad
experience
o
f
...
Linie
{f}
;
Strich
{m}
;
Strecke
{f}
line
Linien
{pl}
;
Zeilen
{pl}
lines
Bodenlinie
{f}
f
loor
line
gestrichelte
Linie
{f}
dotted
line
;
broken
line
;
dashed
line
punktierte
Linie
{f}
broken
line
Verbindungslinie
{f}
connection
line
vor
der
Linie
in
f
ront
o
f
the
line
hinter
der
Linie
behind
the
line
au
f
der
ganzen
Linie
;
au
f
ganzer
Linie
[übtr.]
all
along
the
line
;
across-the-board
stürzende
Linien
(
F
otogra
f
ie
)
aberrant
lines
Gespräch
{n}
;
Unterredung
{f}
[geh.]
talk
;
interlocution
klärendes
Gespräch
;
Aussprache
{f}
clari
f
ying
talk
Expertengespräch
{n}
expert
talk
Krisengespräch
{n}
crisis
talk
Zweiergespräch
{m}
one-on-one
talk
Gespräch
unter
F
rauen
girl
talk
sich
mit
jdm
.
über
etw
.
unterhalten
;
mit
jdm
.
über
etw
.
ein
Gespräch
f
ühren
/
eine
Unterredung
haben
[geh.]
to
have
a
talk
with
sb
.
about
sth
.
ein
o
f
f
enes
Wort
mit
jdm
.
reden
to
have
a
f
rank
talk
with
sb
.
Behörde
{f}
[adm.]
public
authority
;
authority
die
Behörden
the
authorities
;
the
administration
Nach
f
olgebehörde
{f}
successor
agency
Zentralbehörde
{f}
central
authority
ausstellende
Behörde
;
Ausstellungsbehörde
{f}
issuing
authority
;
issuing
agency
nächsthöhere
Behörde
{f}
;
vorgesetzte
Behörde
{f}
;
Dienstherr
{m}
superior
authority
zuständige
Behörde
{f}
responsible
authority
;
appropriate
authority
Vollmacht
{f}
[jur.]
authority
(to
act
f
or
another
)
Scheinvollmacht
{f}
apparent
authority
Amtsgewalt
{f}
;
Amtsbe
f
ugnis
{f}
;
Be
f
ehlsgewalt
{f}
authority
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "F-28":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner