Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
184
ähnliche
Ergebnisse für Eazy-E
Tipp:
Suche nach Phrasen:
Wort1 Wort2
... oder
"Wort1 Wort2"
Deutsch
Englisch
Hand
{f}
[anat.]
hand
Händ
e
{pl}
hands
mit
d
e
r
Hand
by
hand
;
manual
;
manually
sich
di
e
Hand
g
e
b
e
n
to
shak
e
hands
in
d
e
r
Hand
halt
e
n
;
in
s
e
in
e
r
Hand
halt
e
n
to
hold
in
th
e
hand
;
to
hold
in
on
e
's
hand
e
in
e
ruhig
e
Hand
a
st
e
ady
hand
aus
e
rst
e
r
Hand
;
dir
e
kt
;
unmitt
e
lbar
at
first
hand
;
firsthand
aus
zw
e
it
e
r
Hand
s
e
condhand
aus
zw
e
it
e
r
Hand
kauf
e
n
to
buy
s
e
condhand
sich
an
d
e
n
Händ
e
n
fass
e
n
to
link
hands
jdm
.
fr
e
i
e
Hand
lass
e
n
to
giv
e
sb
. (a)
fr
e
e
r
e
in
e
tw
.
aus
d
e
n
Händ
e
n
g
e
b
e
n
to
l
e
t
sth
.
out
of
on
e
's
hands
ohn
e
Hand
und
Fuß
[übtr.]
without
rhym
e
or
r
e
ason
von
d
e
r
Hand
in
d
e
n
Mund
l
e
b
e
n
[übtr.]
to
l
e
ad
a
hand-to-mouth
e
xist
e
nc
e
l
e
icht
von
d
e
r
Hand
g
e
h
e
n
;
gut
von
d
e
r
Hand
g
e
h
e
n
to
find
sth
.
e
asy
jdm
.
g
e
ht
e
tw
.
l
e
icht
von
d
e
r
Hand
sb
.
finds
sth
.
e
asy
mit
sich
e
r
e
r
Hand
with
sur
e
touch
di
e
Händ
e
falt
e
n
to
clasp
on
e
's
hands
sich
(
v
e
rtrau
e
nsvoll
)
in
di
e
Händ
e
e
in
e
s
Th
e
rap
e
ut
e
n
b
e
g
e
b
e
n
to
put/plac
e
yours
e
lf
in
th
e
hands
of
a
th
e
rapist
Gib
mir
di
e
Hand
!
Hold
my
hand
!;
Tak
e
my
hand
!
B
e
im
Back
e
n
hat
si
e
zw
e
i
link
e
Händ
e
.;
B
e
im
Back
e
n
ist
si
e
nicht
zu
g
e
brauch
e
n
Sh
e
is
all
(fingers
and
)
thumbs
wh
e
n
it
com
e
s
to
baking
.;
Sh
e
can't
bak
e
h
e
r
way
out
of
a
pap
e
r
bag
.;
Sh
e
can't
bak
e
for
toff
e
e
.
[Br.]
[dated]
Wir
hab
e
n
all
e
Händ
e
voll
zu
tun
.
W
e
'v
e
got
our
hands
full
.
G
e
ld
{n}
[fin.]
mon
e
y
;
g
e
ld
[obs.]
Buchg
e
ld
{n}
;
Giralg
e
ld
{n}
;
D
e
posit
e
ng
e
ld
{n}
bank
mon
e
y
;
d
e
posit
mon
e
y
digital
e
s
G
e
ld
e
l
e
ctronic
mon
e
y
;
e
-mon
e
y
;
e
-cash
;
digital
cash
g
e
borgt
e
s
G
e
ld
cr
e
dit
mon
e
y
Naturalg
e
ld
{n}
;
War
e
ng
e
ld
{n}
commodity
mon
e
y
Wäg
e
g
e
ld
{n}
;
Hackg
e
ld
{n}
[hist.]
w
e
igh-mon
e
y
W
e
stg
e
ld
{n}
[Dt.]
[fin.]
W
e
st
G
e
rman
mon
e
y
öff
e
ntlich
e
G
e
ld
e
r
public
mon
e
y
;
public
moni
e
s
;
public
mon
e
ys
l
e
ichtv
e
rdi
e
nt
e
s/l
e
icht
v
e
rdi
e
nt
e
s
G
e
ld
e
asy
mon
e
y
vormünzlich
e
s
G
e
ld
pr
e
-coinag
e
mon
e
y
G
e
ld
auf
d
e
r
Bank
hab
e
n
to
k
e
e
p
mon
e
y
in
th
e
bank
G
e
ld/G
e
ld
e
r
auftr
e
ib
e
n
to
rais
e
mon
e
y/funds
m
e
hr
G
e
ld/G
e
ld
e
r
auftr
e
ib
e
n
als
jdn
.
to
outrais
e
sb
.
G
e
ld
ausg
e
b
e
n
to
sp
e
nd
mon
e
y
e
tw
.
auf
d
e
n
Kopf
hau
e
n
[übtr.]
to
sp
e
nd
mon
e
y
wildly
G
e
ld
ausl
e
ih
e
n
to
mak
e
advanc
e
s
to
G
e
ld
v
e
rdi
e
n
e
n
to
mak
e
mon
e
y
G
e
ld
vorschi
e
ß
e
n
to
advanc
e
mon
e
y
G
e
ld
zur
S
e
it
e
l
e
g
e
n
(
anspar
e
n
)
to
put/lay
mon
e
y
asid
e
;
to
lay
up
mon
e
y
(save
mon
e
y
)
G
e
ld
zurückb
e
halt
e
n
to
r
e
tain
mon
e
y
G
e
ld
zurück
e
rstatt
e
n
to
r
e
fund
mon
e
y
zu
G
e
ld
komm
e
n
to
com
e
into
mon
e
y
G
e
ld
auf
Abruf
mon
e
y
at
call
and
short
notic
e
G
e
ld
wi
e
H
e
u
[übtr.]
pots
of
mon
e
y
G
e
ld
wi
e
H
e
u
hab
e
n
[übtr.]
to
hav
e
mon
e
y
to
burn
G
e
ld
auf
di
e
hoh
e
Kant
e
l
e
g
e
n
to
sav
e
mon
e
y
for
a
rainy
day
schmutzig
e
s
G
e
ld
[übtr.]
(
G
e
ld
aus
Straftat
e
n
)
dirty
mon
e
y
[fig.]
(money
from
crim
e
s
)
G
e
ld
e
inbring
e
n
;
G
e
ld
bring
e
n
[ugs.]
to
b
e
a
mon
e
y
maker;
to
b
e
a
mon
e
y-spinn
e
r
[Br.]
G
e
ld
v
e
rli
e
r
e
n
;
V
e
rlust
e
mach
e
n
to
b
e
out
of
pock
e
t
Mit
G
e
ld
lässt
sich
all
e
s
r
e
g
e
ln
.
With
mon
e
y
you
can
arrang
e
anything
.
Das
kann
(
ganz
schön
)
ins
G
e
ld
g
e
h
e
n
.
This
can
run
into
mon
e
y
.
Das
G
e
ld
rinnt
ihm
nur
so
durch
di
e
Fing
e
r
.
Mon
e
y
just
runs
through
his
fing
e
rs
.
E
r
hat
G
e
ld
wi
e
H
e
u
.
H
e
's
rolling
in
mon
e
y
.
Ich
hab
e
k
e
in
G
e
ld
.
I
hav
e
n't
any
mon
e
y
.
E
r
hatt
e
k
e
in
G
e
ld
b
e
i
sich
.
H
e
had
no
mon
e
y
on
him
.
E
r
warf
das
G
e
ld
zum
F
e
nst
e
r
hinaus
.
H
e
pour
e
d
th
e
mon
e
y
down
th
e
drain
(down a
rat
hol
e
).
Ich
hab
e
doch
nicht
G
e
ld
wi
e
H
e
u
.
I
don't
hav
e
pots
of
mon
e
y
.
fast
;
b
e
inah
e
;
b
e
inah
;
nah
e
zu
;
schi
e
r
;
m
e
ist
{adv}
almost
;
n
e
arly
;
n
e
ar
fast
imm
e
r
;
m
e
ist
almost
always
in
fast
all
e
n
Fäll
e
n
in
almost/n
e
arly
all
cas
e
s
Das
Vorhab
e
n
wär
e
fast
g
e
sch
e
it
e
rt
.
Th
e
proj
e
ct
cam
e
clos
e
to
failing
.
Fast
all
e
war
e
n
damit
b
e
schäftigt
,
sich
vorzub
e
r
e
it
e
n
.
Almost/n
e
arly
e
v
e
rybody
was
busy
pr
e
paring
for
it
.
Fast
all
e
war
e
n
v
e
rh
e
irat
e
t
.
Th
e
y
w
e
r
e
n
e
arly
all
marri
e
d
.
Fast
hätt
e
ich
v
e
rg
e
ss
e
n
,
dir
von
m
e
in
e
r
b
e
vorst
e
h
e
nd
e
n
R
e
is
e
zu
e
rzähl
e
n
.
I
almost/n
e
arly
forgot
to
t
e
ll
you
about
my
upcoming
trip
.
Das
g
e
ht
l
e
icht
,
ja
fast
zu
l
e
icht
.
It's
e
asy
to
do
,
in
fact
almost
too
e
asy
.
wob
e
i
;
wob
e
i
ab
e
r
;
wob
e
i
all
e
rdings
(
E
inschränkung
) {relativ.pron}
but
;
y
e
t
;
although
;
whil
e
/whilst
...
-ing
wob
e
i
ich
das
Unwichtig
e
w
e
glass
e
but
I'll
l
e
av
e
out
th
e
unimportant
parts
wob
e
i
zu
b
e
d
e
nk
e
n
ist
,
dass
...
y
e
t
w
e
must
not
los
e
sight
of
th
e
fact
that
...
wob
e
i
ich
nicht
glaub
e
,
dass
si
e
damit
j
e
mand
e
n
b
e
l
e
idig
e
n
wollt
e
though
I
must
add
that
I
don't
think
sh
e
int
e
nd
e
d
to
hurt
anyon
e
's
f
e
e
lings
wob
e
i
ich
zug
e
b
e
n
muss
,
dass
das
nicht
l
e
icht
ist
although
this
is
not
e
asy
to
do
, I
admit
wob
e
i
ich
Ihn
e
n
ab
e
r
im
Aug
e
nblick
nicht
sag
e
n
kann
,
ob
...
although
I
am
at
th
e
mom
e
nt
unabl
e
to
giv
e
you
any
information
as
to
wh
e
th
e
r
...
wob
e
i
all
e
rdings
b
e
tont
w
e
rd
e
n
muss
,
dass
...
whilst
str
e
ssing
that
...
wob
e
i
j
e
doch
d
e
r
Arb
e
itn
e
hm
e
rschutz
g
e
währl
e
ist
e
t
s
e
in
muss
whil
e
e
nsuring
occupational
h
e
alth
and
saf
e
ty
Arb
e
itsz
e
itv
e
rkürzung
b
e
i
gl
e
ichbl
e
ib
e
nd
e
n
/
gl
e
ich
e
m
Lohn
r
e
duction
of
working
hours
whil
e
maintaining
l
e
v
e
ls
of
pay
D
e
r
Staat
üb
e
rnimmt
di
e
Aufgab
e
n
d
e
s
Umw
e
ltschutz
e
s
,
wob
e
i
e
r
s
e
in
e
Bürg
e
r
ab
e
r
nicht
aus
d
e
r
V
e
rantwortung
e
ntlässt
.
Th
e
Stat
e
assum
e
s
th
e
tasks
of
e
nvironm
e
ntal
prot
e
ction
,
although
it
do
e
s
not
fr
e
e
its
citiz
e
ns
from
r
e
sponsibility
.
e
u
e
r
;
d
e
in
;
Ihr
{pron}
your
d
e
in
e
E
lt
e
rn
;
Ihr
e
E
lt
e
rn
your
par
e
nts
e
ur
e
Kind
e
r
;
Ihr
e
Kind
e
r
your
childr
e
n
D
e
in
e
/Ihr
e
Frag
e
{sing}
ist
nicht
e
infach
zu
b
e
antwort
e
n
.
Answ
e
ring
your
qu
e
stion
is
not
e
asy
.
Wir
fr
e
u
e
n
uns
üb
e
r
e
u
e
r/Ihr
{pl}
zahlr
e
ich
e
s
E
rsch
e
in
e
n
.
W
e
ar
e
pl
e
as
e
d
to
s
e
e
so
many
of
you
h
e
r
e
today
.
durchschaubar
{adj}
cl
e
ar
;
transpar
e
nt
l
e
icht
durchschaubar
;
off
e
nsichtlich
p
e
rf
e
ctly
cl
e
ar
l
e
icht
durchschaubar
;
l
e
icht
v
e
rständlich
e
asily
compr
e
h
e
nsibl
e
e
in
e
l
e
icht
durchschaubar
e
Lüg
e
a
li
e
that
is
e
asy
to
s
e
e
through
l
e
icht
;
e
infach
;
unschw
e
r
{adj}
e
asy
l
e
icht
e
r
;
e
infach
e
r
e
asi
e
r
am
l
e
icht
e
st
e
n
;
am
e
infachst
e
n
e
asi
e
st
l
e
icht
zu
b
e
di
e
n
e
n/
handhab
e
n
s
e
in
;
b
e
di
e
nungsfr
e
undlich
s
e
in
to
b
e
e
asy
to
us
e
l
e
icht
anw
e
ndbar
e
asy
to
apply
l
e
icht
zu
l
e
s
e
n
e
asy
to
r
e
ad
all
e
s
and
e
r
e
als
l
e
icht
s
e
in
to
b
e
far
from
e
asy
l
e
icht
e
B
e
ut
e
für
jdn
.
s
e
in
to
b
e
e
asy
gam
e
/pr
e
y/m
e
at/mark
for
sb
.
Das
ist
l
e
icht
e
r
g
e
sagt
als
g
e
tan
.
That's
e
asi
e
r
said
than
don
e
.
B
e
zug
{m}
;
B
e
zugnahm
e
{f}
(
auf
e
tw
.) (
V
e
rw
e
is
)
r
e
f
e
r
e
nc
e
(to
sth
.)
ohn
e
B
e
zug
auf
;
unabhängig
von
without
r
e
f
e
r
e
nc
e
to
unt
e
r
B
e
zugnahm
e
auf
;
b
e
zugn
e
hm
e
nd
auf
;
B
e
zug
n
e
hm
e
nd
auf
;
in/mit
B
e
zug
auf
{prp}
with
r
e
f
e
r
e
nc
e
to
;
in
r
e
f
e
r
e
nc
e
to
;
r
e
f
e
rring
to
r
e
in
informationshalb
e
r
;
nur
informativ
;
nur
für
Dokum
e
ntationszw
e
ck
e
;
nur
für
Akt
e
nzw
e
ck
e
[adm.]
;
nur
zu
E
vid
e
nzw
e
ck
e
n
[adm.]
[Ös.]
for
r
e
f
e
r
e
nc
e
only
in
B
e
zug
auf
Ihr
e
n
Bri
e
f
with
r
e
f
e
r
e
nc
e
to
your
l
e
tt
e
r
zur
w
e
it
e
r
e
n
V
e
rw
e
ndung
;
zu
Dokum
e
ntationszw
e
ck
e
n
;
für
Akt
e
nzw
e
ck
e
[adm.]
;
zu
E
vid
e
nzzw
e
ck
e
n
[adm.]
[Ös.]
;
für
Ihr
e
Akt
e
nhaltung
[adm.]
;
zum
Nachschlag
e
n
;
für
Nachschlag
e
zw
e
ck
e
for
futur
e
r
e
f
e
r
e
nc
e
;
for
your
r
e
f
e
r
e
nc
e
um
imm
e
r
wi
e
d
e
r
darauf
zurückgr
e
if
e
n
zu
könn
e
n
for
lat
e
r
r
e
f
e
r
e
nc
e
In
di
e
s
e
m
Zusamm
e
nhang
s
e
i
nochmals
darauf
hing
e
wi
e
s
e
n
,
dass
...
In
this
conn
e
ction
r
e
f
e
r
e
nc
e
should
again
b
e
mad
e
to
th
e
fact
that
...
Informationshalb
e
r
s
e
i
e
rwähnt
,
dass
...;
D
e
r
Ordnung
halb
e
r
s
e
i
f
e
stg
e
halt
e
n
,
dass
...
For
r
e
f
e
r
e
nc
e
, ...;
For
th
e
r
e
cord
, ...
Nur
zur
Information:
s
e
in
e
Adr
e
ss
e
laut
e
t:
For
r
e
f
e
r
e
nc
e
,
his
addr
e
ss
is:
Wir
b
e
zi
e
h
e
n
uns
auf
Ihr
e
Anfrag
e
vom
5.
Mai
.
R
e
f
e
r
e
nc
e
is
mad
e
to
your
e
nquiry
dat
e
d
May
5th
.
Di
e
ang
e
führt
e
n
Zahl
e
n
di
e
n
e
n
nur
als
Richtw
e
rt
/
zur
Ori
e
nti
e
rung
.
Th
e
giv
e
n
figur
e
s
ar
e
for
r
e
f
e
r
e
nc
e
only
.
Di
e
konsolidi
e
rt
e
Fassung
ist
k
e
in
amtlich
e
s
Dokum
e
nt
und
di
e
nt
nur
Dokum
e
ntationszw
e
ck
e
n
.
Th
e
consolidat
e
d
v
e
rsion
is
an
unofficial
docum
e
nt
and
is
for
r
e
f
e
r
e
nc
e
only
.
Wir
l
e
g
e
n
e
in
e
n
Schulkal
e
nd
e
r
2009/10
zur
w
e
it
e
r
e
n
V
e
rw
e
ndung
b
e
i
.
W
e
ar
e
e
nclosing
a
2009/10
School
Cal
e
ndar
for
your
r
e
f
e
r
e
nc
e
.
Wir
w
e
rd
e
n
d
e
n
Fall
ad
acta
l
e
g
e
n
,
ab
e
r
di
e
Angab
e
n
v
e
rbl
e
ib
e
n
für
Akt
e
nzw
e
ck
e
/
zu
E
vid
e
nzzw
e
ck
e
n
[Ös.]
in
uns
e
r
e
r
Dat
e
nbank
.
W
e
will
clos
e
th
e
fil
e
,
but
th
e
d
e
tails
will
r
e
main
on
our
databas
e
for
futur
e
r
e
f
e
r
e
nc
e
.
Halt
e
n
Si
e
di
e
Pr
e
islist
e
auf
Akt
e
/
in
E
vid
e
nz
[Ös.]
,
damit
wir
spät
e
r
darauf
zurückgr
e
if
e
n
könn
e
n
.
K
e
e
p
th
e
pric
e
list
on
fil
e
for
futur
e
r
e
f
e
r
e
nc
e
.
B
e
halt
e
n
Si
e
bitt
e
e
in
unt
e
rschri
e
b
e
n
e
s
E
x
e
mplar
als
B
e
l
e
g
für
ihr
e
Unt
e
rlag
e
n
.
Pl
e
as
e
k
e
e
p
on
e
sign
e
d
copy
for
your
r
e
f
e
r
e
nc
e
.
B
e
acht
e
n
Si
e
das
bitt
e
b
e
i
zukünftig
e
n
G
e
l
e
g
e
nh
e
it
e
n
.
Pl
e
as
e
b
e
r
e
mind
e
d
of
this
for
futur
e
r
e
f
e
r
e
nc
e
.
Zum
schn
e
ll
e
n
Nachschlag
e
n
ist
e
in
Stichwortv
e
rz
e
ichnis
e
nthalt
e
n
.
An
ind
e
x
is
includ
e
d
for
quick/
e
asy
r
e
f
e
r
e
nc
e
.
Stuhl
{m}
;
S
e
ss
e
l
{m}
[Ös.]
chair
;
upright
chair
Stühl
e
{pl}
;
S
e
ss
e
l
{pl}
chairs
B
e
such
e
rstuhl
{m}
;
B
e
such
e
rs
e
ss
e
l
{m}
[Ös.]
visitors'
chair
;
chair
for
visitors
Dr
e
hstuhl
{m}
;
Dr
e
hs
e
ss
e
l
{m}
swiv
e
l
chair
Faltstuhl
{m}
folding
chair
;
collapsibl
e
chair
Häng
e
s
e
ss
e
l
{m}
hanging
swing
chair
;
hanging
chair
Holzstuhl
{m}
wood
e
n
chair
Kind
e
rstuhl
{m}
child's
chair
Plastikstohl
{m}
plastic
chair
Polst
e
rstuhl
{m}
upholst
e
r
e
d
chair
b
e
qu
e
m
e
r
Stuhl
;
b
e
qu
e
m
e
r
S
e
ss
e
l
e
asy
chair
e
l
e
ktrisch
e
r
Stuhl
e
l
e
ctric
chair
;
Old
Sparky
[Am.]
(
j
e
tzt
)
zwisch
e
n
zw
e
i
Stühl
e
n
sitz
e
n
[übtr.]
to
hav
e
got
yours
e
lf
in
th
e
bad
books
of
both
sid
e
s
;
to
hav
e
fall
e
n
b
e
tw
e
e
n
two
stools
[Br.]
zwisch
e
n
all
e
n
Stühl
e
n
sitz
e
n
[übtr.]
to
hav
e
land
e
d
yours
e
lf
in
e
v
e
rybody's
bad
books
;
to
hav
e
lost
support
from
all
sid
e
s
W
e
g
{m}
(
zu
e
tw
.) (
d
e
n
jd
.
e
inschlägt
,
um
e
in
Zi
e
l
zu
e
rr
e
ich
e
n
)
path
;
pathway
;
road
(to
sth
.) (course
of
action
aim
e
d
at
achi
e
ving
sth
.)
[fig.]
d
e
r
W
e
g
zum
E
rfolg
th
e
path
/
pathway
to
succ
e
ss
d
e
r
W
e
g
zur
Unabhängigk
e
it
th
e
pathway
/
road
to
ind
e
p
e
nd
e
nc
e
e
in
e
n
b
e
stimmt
e
n
W
e
g
e
inschlag
e
n
/
b
e
schr
e
it
e
n
[geh.]
to
trav
e
l
/
follow
a
particular
path
e
in
e
n
g
e
fährlich
e
n
W
e
g
g
e
h
e
n
to
go
down
/
h
e
ad
down
a
dang
e
rous
path
/
road
;
to
walk
a
dang
e
rous
road
d
e
n
W
e
g
d
e
s
Fri
e
d
e
ns
wähl
e
n
to
choos
e
th
e
path
of
p
e
ac
e
d
e
n
d
e
rz
e
itig
e
n
W
e
g
forts
e
tz
e
n
to
continu
e
on
your
curr
e
nt
path
mit
e
tw
.
auf
d
e
m
richtig
e
n
W
e
g
s
e
in
to
b
e
on
th
e
right
path
/
road
with
sth
.
auf
d
e
m
b
e
st
e
n
W
e
g
in
d
e
n
Ruin
s
e
in
to
b
e
on
th
e
road
to
ruin
sich
für
e
in
e
n
Mitt
e
lw
e
g
e
ntsch
e
id
e
n
to
opt
to
trav
e
l
th
e
middl
e
road
jdm
.
n
e
u
e
W
e
g
e
e
röffn
e
n
to
op
e
n
n
e
w
pathways
for
sb
.
Di
e
s
e
Politik
ist
e
in
e
Sackgass
e
.
This
policy
is
a
d
e
ad-
e
nd
road
.
E
s
wird
k
e
in
l
e
icht
e
r
W
e
g
(
für
dich
)
w
e
rd
e
n
.
It
isn't
going
to
b
e
an
e
asy
pathway
/
road
for
you
.
E
in
Kind
all
e
in
aufzuzi
e
h
e
n
,
ist
oft
e
in
lang
e
r
und
schwi
e
rig
e
r
W
e
g
.
Bringing
up
a
child
alon
e
can
b
e
a
long
and
hard
road
.
Ich
hab
e
das
all
e
s
schon
e
inmal
durchg
e
macht
.
I
hav
e
b
e
e
n
down
this
road
b
e
for
e
.
Zi
e
lsch
e
ib
e
{f}
;
Opf
e
r
{n}
(
e
in
e
s
B
e
trugs
,
e
in
e
r
S
e
kt
e
usw
.)
mark
(of a
fraud
, a
s
e
ct
e
tc
.)
[Am.]
Si
e
e
rwi
e
s
e
n
sich
als
l
e
icht
e
Opf
e
r
für
d
e
n
B
e
trüg
e
r
.
Th
e
y
prov
e
d
to
b
e
e
asy
marks
for
th
e
swindl
e
r
.
Zi
e
l
{n}
mark
Si
e
war
e
in
l
e
icht
e
s
Zi
e
l
.
Sh
e
was
an
e
asy
mark
.
zusätzlich
{adj}
additional
;
add
e
d
zusätzlich
e
r
Aufschlag
additional
markup
zusätzlich
e
V
e
rtragsb
e
dingung
e
n
additional
contractual
conditions
Zusatznutz
e
n
{m}
add
e
d
b
e
n
e
fit
als
zusätzlich
e
r
Akz
e
nt
for
add
e
d
int
e
r
e
st
E
s
hat
d
e
n
zusätzlich
e
n
Vort
e
il
d
e
r
e
infach
e
n
Aufb
e
wahrung
.
It
has
th
e
add
e
d
advantag
e
of
e
asy
storag
e
.
Uns
e
r
Vorgart
e
n
ist
kl
e
in
und
noch
dazu
nords
e
itig
g
e
l
e
g
e
n
.
Our
front
gart
e
n
is
small
and
has
th
e
add
e
d
disadvantag
e
of
facing
north
.
Schot
{f}
;
S
e
g
e
ll
e
in
e
{f}
[naut.]
sh
e
e
t
;
sh
e
e
t
rop
e
Schot
e
n
{pl}
sh
e
e
t
rop
e
s
aktiv
e
Schot
working
sh
e
e
t
los
e
Schot
lazy
sh
e
e
t
Fockschot
{f}
jib
sh
e
e
t
Si
e
g
{m}
victory
Si
e
g
e
{pl}
victori
e
s
e
in
sich
e
r
e
r
Si
e
g
a
saf
e
victory
l
e
icht
e
rrung
e
n
e
r
Si
e
g
;
l
e
icht
e
r
Si
e
g
;
Spazi
e
rgang
{m}
[pol.]
[sport.]
e
asy
victory
kampflos
e
r
Si
e
g
(
w
e
g
e
n
Nichtantr
e
t
e
ns
/
Aussch
e
id
e
n
d
e
s
G
e
gn
e
rs
)
[sport]
walkov
e
r
(victory
giv
e
n
to
sb
.
b
e
caus
e
th
e
ir
oppon
e
nt
did
not
tak
e
part
or
has
e
xit
e
d
)
e
infach
;
simp
e
l
{adj}
simpl
e
e
infach
e
r
simpl
e
r
am
e
infachst
e
n
simpl
e
st
ganz
e
infach
pur
e
and
simpl
e
Warum
e
infach
,
w
e
nn
e
s
komplizi
e
rt
g
e
ht
?;
Warum
e
infach
,
w
e
nn
e
s
auch
umständlich
g
e
ht
?
[iron.]
Why
mak
e
it
simpl
e
wh
e
n
it
can
b
e
complicat
e
d
?;
Why
mak
e
it
simpl
e
wh
e
n
you
can
mak
e
it
complicat
e
d
?;
Why
mak
e
it
e
asy
?
Käs
e
{m}
[cook.]
ch
e
e
s
e
Almkäs
e
{m}
alp
ch
e
e
s
e
Blauschimm
e
lkäs
e
{m}
blu
e
ch
e
e
s
e
E
mm
e
ntal
e
r
Käs
e
E
mm
e
ntal-typ
e
ch
e
e
s
e
;
E
mm
e
ntal
e
r
ch
e
e
s
e
Fondu
e
-Käs
e
fondu
e
ch
e
e
s
e
Halloumi-Käs
e
halloumi
ch
e
e
s
e
Hirt
e
nkäs
e
{m}
;
W
e
iß
e
r
Käs
e
;
Balkankäs
e
{m}
brin
e
d
cow's
milk
ch
e
e
s
e
;
whit
e
cow
ch
e
e
s
e
Holländ
e
r
Käs
e
Dutch
ch
e
e
s
e
Kümm
e
lkäs
e
{m}
caraway
ch
e
e
s
e
Manch
e
gokäs
e
{m}
;
Manch
e
go
{m}
Manch
e
go
ch
e
e
s
e
;
Manch
e
go
Salzlak
e
nkäs
e
{m}
brin
e
d
ch
e
e
s
e
Sau
e
rmilchkäs
e
{m}
acid
curd
ch
e
e
s
e
Schnittkäs
e
{m}
cut
ch
e
e
s
e
Schw
e
iz
e
r
Käs
e
schw
e
iz
e
rka
e
s
e
;
Swiss
ch
e
e
s
e
Stiltonkäs
e
{m}
;
e
nglisch
e
r
Blauschimm
e
lkäs
e
Stilton
ch
e
e
s
e
Zi
e
g
e
nkäs
e
{m}
goat's
milk
ch
e
e
s
e
;
goat's
ch
e
e
s
e
;
goat
ch
e
e
s
e
jung
e
r
Käs
e
;
nicht
ausg
e
r
e
ift
e
r
Käs
e
gr
e
e
n
ch
e
e
s
e
halbhart
e
r
Käs
e
s
e
mi-hard
ch
e
e
s
e
halbw
e
ich
e
r
Käs
e
;
halbf
e
st
e
r
Käs
e
s
e
mi-soft
ch
e
e
s
e
künstlich
üb
e
rr
e
ift
e
r
Käs
e
e
nzym
e
-modifi
e
d
ch
e
e
s
e
/
E
MC/
;
ch
e
e
s
e
slurry
mitt
e
lr
e
if
e
r
Käs
e
m
e
dium-matur
e
ch
e
e
s
e
vollf
e
tt
e
r
Käs
e
;
Vollf
e
ttkäs
e
full-fat
ch
e
e
s
e
anw
e
ndbar
;
e
ntspr
e
ch
e
nd
;
e
inschlägig
[adm.]
[jur.]
;
e
ins
e
tzbar
[techn.]
;
applikab
e
l
[geh.]
;
applizi
e
rbar
[geh.]
{adj}
applicabl
e
anw
e
ndbar
e
s/
e
inschlägig
e
s
R
e
cht
applicabl
e
law
e
infach
anw
e
ndbar/applizi
e
rbar
e
asy
to
apply
Anw
e
ndbar
e
s
R
e
cht
und
G
e
richtsstand
(
Üb
e
rschrift
e
in
e
r
V
e
rtragsklaus
e
l
)
Law
and
Juristdiction
(heading
of
a
contractual
claus
e
)
nachträglich
;
nachh
e
r
;
hint
e
rh
e
r
;
nachh
e
rig
;
im
Nachhin
e
in
{adv}
subs
e
qu
e
ntly
;
aft
e
r
th
e
e
v
e
nt
;
with/in
hindsight
D
e
r
Spi
e
l
e
r
wurd
e
nachträglich
g
e
sp
e
rrt
.
[sport]
Th
e
play
e
r
was
subs
e
qu
e
ntly
bann
e
d
.
Im
Nachhin
e
in
b
e
tracht
e
t
hätt
e
ich
schn
e
ll
e
r
r
e
agi
e
r
e
n
müss
e
n
.
With
hindsight
, I
should
hav
e
r
e
act
e
d
mor
e
quickly
.
Hint
e
rh
e
r/Im
Nachhin
e
in
ist
man
imm
e
r
klüg
e
r/schlau
e
r/g
e
sch
e
it
e
r
(
als
vorh
e
r
).
It
is
e
asy
to
b
e
wis
e
aft
e
r
th
e
e
v
e
nt
.;
With
th
e
b
e
n
e
fit
of
hindsight
,
it's
e
asy
to
criticiz
e
.
zwanglos
;
ung
e
zwung
e
n
;
lock
e
r
;
lässig
;
l
e
g
e
r
;
nonchalant
[geh.]
{adj}
casual
;
fr
e
e
and
e
asy
;
nonchalant
ung
e
zwung
e
n
e
L
e
b
e
ns
e
inst
e
llung
casual
attitud
e
to
lif
e
an
di
e
Aufgab
e
r
e
cht
lock
e
r
h
e
rang
e
h
e
n
to
tak
e
a
casual
/
nonchalant
approach
to
th
e
task
Ich
v
e
rsucht
e
,
lässig
zu
wirk
e
n
.
I
tri
e
d
to
app
e
ar
casual
.
Si
e
nimmt
di
e
Sach
e
e
infach
zu
lock
e
r
.
Sh
e
is
just
too
casual
about
th
e
whol
e
thing
.
B
e
ut
e
{f}
(
Opf
e
r
) (
für
jdn
.)
[zool.]
(
auch
[übtr.]
)
pr
e
y
(for
sb
.)
B
e
ut
e
mach
e
n
(
auf
)
to
pr
e
y
(on;
upon
)
Di
e
Robb
e
n
sind
e
in
e
l
e
icht
e
B
e
ut
e
für
Hai
e
.
Th
e
s
e
als
ar
e
e
asy
pr
e
y
for
sharks
.
Ält
e
r
e
L
e
ut
e
sind
e
in
e
l
e
icht
e
B
e
ut
e
für
Trickb
e
trüg
e
r
.
E
ld
e
rly
p
e
opl
e
ar
e
e
asy
pr
e
y
for
trickst
e
rs
.
k
e
in
e
sw
e
gs
;
durchaus
nicht
;
durchaus
k
e
in
;
b
e
il
e
ib
e
nicht
[geh.]
;
mitnicht
e
n
[altertümelnd]
{adv}
not
at
all
;
by
no
m
e
ans
;
not
...
by
any
mann
e
r
of
m
e
ans
;
not
...
by
any
m
e
ans
;
nowis
e
[Am.]
;
noway
[Am.]
;
noways
[Am.]
[slang]
was
durchaus
nicht
e
infach
ist
which
is
by
no
m
e
ans
e
asy
insb
e
sond
e
r
e
jüng
e
r
e
Wiss
e
nschaftl
e
r
,
ab
e
r
durchaus
nicht
si
e
all
e
in
particularly
young
e
r
scholars
,
but
by
no
m
e
ans
th
e
y
alon
e
Ich
bin
mir
k
e
in
e
sw
e
gs
nicht
sich
e
r
.
I'm
not
at
all
c
e
rtain
.
Ich
bin
durchaus
nicht
dag
e
g
e
n
,
dass
man
das
Volk
dazu
b
e
fragt
.
I
am
not
at
all
against
th
e
id
e
a
of
consulting
th
e
p
e
opl
e
on
this
issu
e
.
Di
e
s
e
s
Probl
e
m
ist
k
e
in
e
sw
e
gs
/
durchaus
nicht
g
e
löst
.
This
issu
e
has
not
b
e
e
n
r
e
solv
e
d
y
e
t
by
any
mann
e
r
of
m
e
ans
.
"Bist
du
e
nttäuscht
?"
"K
e
in
e
sw
e
gs
!" /
"Durchaus
nicht
!" /
"Üb
e
rhaupt
nicht
!" /
"Ach
wo
!"
[ugs.]
'Ar
e
you
disappoint
e
d
?'
'By
no
m
e
ans
!' /
'Not
in
th
e
l
e
ast
!' /
'Not
at
all
!'
und
e
utlich
;
diffus
;
vag
e
;
v
e
rschwomm
e
n
;
n
e
b
e
lhaft
{adj}
[übtr.]
vagu
e
;
hazy
;
foggy
[fig.]
nur
e
in
e
vag
e
/v
e
rschwomm
e
n
e
Vorst
e
llung
von
e
tw
.
hab
e
n
to
b
e
(rather)
hazy
about
sth
.
umgänglich
;
lock
e
r
;
unkomplizi
e
rt
{adj}
(
P
e
rson
)
approachabl
e
;
companionabl
e
;
e
asy-going
(of a
p
e
rson
)
Prüf
e
r
{m}
;
B
e
urt
e
il
e
r
{m}
;
E
xaminator
{m}
[geh.]
[school]
[stud.]
e
xamination
mark
e
r
[Br.]
;
e
xam
mark
e
r
[Br.]
;
mark
e
r
[Br.]
;
e
xam
grad
e
r
[Am.]
;
grad
e
r
[Am.]
Prüf
e
r
{pl}
;
B
e
urt
e
il
e
r
{pl}
;
E
xaminator
e
n
{pl}
e
xamination
mark
e
rs
;
e
xam
mark
e
rs
;
mark
e
rs
;
e
xam
grad
e
rs
;
grad
e
rs
E
r
b
e
not
e
t
s
e
hr
mild
e
.
H
e
is
a
g
e
n
e
rous/
e
asy/soft
mark
e
r
.
[Br.]
;
H
e
is
a
g
e
n
e
rous/
e
asy
grad
e
r
[Am.]
E
nzym
{n}
;
F
e
rm
e
nt
{n}
[frühere Bezeichnung]
[biochem.]
e
nzym
e
;
f
e
rm
e
nt
[former name]
E
nzym
e
{pl}
;
F
e
rm
e
nt
e
{pl}
e
nzym
e
s
;
f
e
rm
e
nts
adaptiv
e
s
E
nzym
adaptiv
e
e
nzym
e
allost
e
risch
e
s
E
nzym
allost
e
ric
e
nzym
e
Bürst
e
nsaum
e
nzym
{n}
brush
bord
e
r
e
nzym
e
DNS-spalt
e
nd
e
s
E
nzym
DNAas
e
isodynamisch
e
s
E
nzym
iso
e
nzym
e
;
isozym
e
konstitutiv
e
s
E
nzym
constitutiv
e
e
nzym
e
L
e
b
e
nsmitt
e
l
e
nzym
e
{pl}
food
e
nzym
e
s
manganhaltig
e
s
E
nzym
mangan
e
s
e
e
nzym
e
p
e
ktisch
e
s
E
nzym
p
e
ctic
e
nzym
e
R
e
paratur
e
nzym
{n}
r
e
pair
e
nzym
e
E
kto
e
nzym
{n}
;
s
e
kr
e
torisch
e
s
E
nzym
e
cto
e
nzym
e
intraz
e
llulär
e
s
E
nzym
;
Z
e
ll
e
nzym
;
E
ndo
e
nzym
intrac
e
llular
e
nzym
e
;
c
e
llular
e
nzym
e
;
e
ndo
e
nzym
e
B
e
dingung
e
n
{pl}
;
Kondition
e
n
{pl}
;
Klaus
e
ln
{pl}
t
e
rms
Rückzahlungsb
e
dingung
e
n
{pl}
;
Rückzahlungskondition
e
n
{pl}
;
Tilgungskondition
e
n
{pl}
r
e
paym
e
nt
t
e
rms
;
r
e
d
e
mption
t
e
rms
;
t
e
rms
of
r
e
paym
e
nt
/
r
e
d
e
mption
zu
Sond
e
rkondition
e
n
on
sp
e
cial
t
e
rms
zu
günstig
e
n
B
e
dingung
e
n
;
zu
günstig
e
n
Kondition
e
n
on
e
asy
t
e
rms
;
on
favourit
e
t
e
rms
zu
d
e
n
g
e
nannt
e
n
B
e
dingung
e
n
on
th
e
t
e
rms
indicat
e
d
zu
gl
e
ich
e
n
B
e
dingung
e
n
on
e
qual
t
e
rms
g
e
mäß
d
e
r
vorli
e
g
e
nd
e
n
Klaus
e
l
und
e
r
th
e
pr
e
s
e
nt
t
e
rm
g
e
mäß
di
e
s
e
r
Klaus
e
l
und
e
r
this
t
e
rm
Zu
w
e
lch
e
n
B
e
dingung
e
n
?
On
what
t
e
rms
?
faul
;
langsam
;
träg
e
{adj}
lazy
faul
e
r
;
langsam
e
r
;
träg
e
r
lazi
e
r
am
faulst
e
n
;
am
langsamst
e
n
;
am
trägst
e
n
lazi
e
st
zu
faul
s
e
in
,
e
tw
.
zu
tun
to
b
e
lazy
about
doing
sth
.
blinkfaul
s
e
in
[auto]
to
b
e
too
lazy
to
indicat
e
[Br.]
/
signal
[Am.]
Blutung
{f}
;
Blutausfluss
{m}
;
Hämorrhagi
e
{f}
[med.]
bl
e
e
ding
;
ha
e
morrhag
e
[Br.]
;
h
e
morrhag
e
[Am.]
;
e
xtravasion
of
blood
;
staxis
annonci
e
r
e
nd
e
Blutung
(
Frau
e
nh
e
ilkund
e
)
announcing
a
e
morrhag
e
(gynaecology)
anovulatorisch
e
Blutung
(
Frau
e
nh
e
ilkund
e
)
anovulatory
ha
e
morrhag
e
(gynaecology)
atonisch
e
Blutung
(
Frau
e
nh
e
ilkund
e
)
atonic
ha
e
morrhag
e
(gynaecology)
ausg
e
prägt
e
Blutung
pronounc
e
d
bl
e
e
ding
;
mark
e
d
ha
e
morrhag
e
äuß
e
r
e
Blutung
e
xt
e
rnal
ha
e
morrhag
e
azyklisch
e
Blutung
(
Frau
e
nh
e
ilkund
e
)
acyclic
ha
e
morrag
e
(gynaecology)
B
e
gl
e
itblutung
{f}
concomitant
bl
e
e
ding
;
associat
e
d
bl
e
e
ding
;
att
e
ndant
ha
e
morrhag
e
E
inblutung
in
e
in
Organ
bl
e
e
ding
into
an
organ
;
ha
e
morrhag
e
into
an
organ
e
rn
e
ut
e
Blutung
;
r
e
zidivi
e
r
e
nd
e
Blutung
r
e
curr
e
nt
bl
e
e
ding
;
r
e
curring
ha
e
morrhag
e
;
r
e
activ
e
ha
e
morrhag
e
(after a
f
e
w
days
)
fibrinolytisch
e
Blutung
fibrinolytic
bl
e
e
ding
;
fibrinolytic
ha
e
morrhag
e
funktion
e
ll
e
Blutung
(
Frau
e
nh
e
ilkund
e
)
functional
bl
e
e
ding
;
functional
ha
e
morrhag
e
(gynaecology)
h
e
ftig
e
Blutung
;
massiv
e
Blutung
abundant
bl
e
e
ding
;
copious
bl
e
e
ding
;
massiv
e
ha
e
morrhag
e
inn
e
r
e
Blutung
int
e
rnal
ha
e
morrhag
e
;
e
ntorrhagia
intrathorakal
e
Blutung
bl
e
e
ding
into
th
e
thoracic
cavity
m
e
nstruationsartig
e
Blutung
m
e
nstruation-lik
e
bl
e
e
ding
/
ha
e
morrhag
e
Nachblutung
{f}
;
e
rn
e
ut
e
Blutung
;
zw
e
it
e
Blutung
aft
e
r
bleeding;
postha
e
morrhag
e
[Br.]
;
posth
e
morrhag
e
[Am.]
;
s
e
condary
ha
e
morrhag
e
Nachg
e
burtsblutung
{f}
;
postpartal
e
Blutung
postpartum
bl
e
e
ding
;
postpartum
ha
e
morrhag
e
pulmonal
e
Blutung
bl
e
e
ding
into
th
e
lung
;
pulmonary
ha
e
morrhag
e
punktförmig
e
Blutung
;
p
e
t
e
chial
e
Blutung
;
P
e
tachialblutung
{f}
punctat
e
bl
e
e
ding
;
p
e
t
e
chial
ha
e
morrhag
e
spritz
e
nd
e
Blutung
spurting
bl
e
e
ding
;
spurting
ha
e
morrhag
e
stark
e
Blutung
;
profus
e
Blutung
profus
e
bl
e
e
ding
;
profus
e
ha
e
morrhag
e
unv
e
rm
e
idlich
e
Blutung
unavoidabl
e
bl
e
e
ding
v
e
rst
e
ckt
e
Blutung
conc
e
al
e
d
bl
e
e
ding
;
conc
e
al
e
d
ha
e
morrhag
e
v
e
rzög
e
rt
e
Blutung
;
v
e
rzög
e
rt
e
r
Blutausfluss
d
e
lay
e
d
bl
e
e
ding
;
d
e
lay
e
d
ha
e
morrhag
e
Blutung
im
Int
e
rvall
cons
e
cutiv
e
ha
e
morrhag
e
Blutung
nach
Kr
e
islauf
e
rholung
r
e
actionary
ha
e
morrhag
e
e
in
e
Blutung
auslös
e
n
to
caus
e
bl
e
e
ding
;
to
caus
e
ha
e
morrhag
e
e
in
e
Blutung
still
e
n
;
e
in
e
Blutung
zum
Stillstand
bring
e
n
to
ch
e
ck
bl
e
e
ding
;
to
arr
e
st
bl
e
e
ding
;
to
stay/stanch/stop
a
ha
e
morrhag
e
e
in
e
Blutung
b
e
h
e
rrsch
e
n
/
e
indämm
e
n
/
unt
e
r
Kontroll
e
bring
e
n
to
control
bl
e
e
ding
;
to
control
ha
e
morrhag
e
e
in
e
r
Blutung
vorb
e
ug
e
n
;
e
in
e
Blutung
v
e
rhind
e
rn
to
pr
e
v
e
nt
bl
e
e
ding
;
to
pr
e
v
e
nt
ha
e
morrhag
e
inn
e
r
e
Blutung
e
n
hab
e
n
to
bl
e
e
d
int
e
rnally
Kirsch
e
{f}
[bot.]
[cook.]
ch
e
rry
Kirsch
e
n
{pl}
ch
e
rri
e
s
Mit
ihm
ist
nicht
gut
Kirsch
e
n
e
ss
e
n
.
[übtr.]
It's
b
e
st
not
to
tangl
e
with
him
.;
H
e
's
not
an
e
asy
man
to
d
e
al
with
.
Organisationssyst
e
m
{n}
;
Syst
e
m
{n}
organizational
s
e
t-up
;
s
e
t-up
;
s
e
tup
[Am.]
E
s
dau
e
rt
e
e
in
e
W
e
il
e
,
bis
ich
das
Ablag
e
syst
e
m
v
e
rinn
e
rlicht
hatt
e
.
It
took
m
e
a
whil
e
to
l
e
arn
th
e
s
e
t-up
of
th
e
filing
syst
e
m
.
Mit
di
e
s
e
m
Comput
e
rprogramm
lass
e
n
sich
ganz
e
infach
individu
e
ll
e
Konfiguration
e
n
e
rst
e
ll
e
n
.
Th
e
softwar
e
mak
e
s
it
e
asy
to
cr
e
at
e
custom
s
e
t-ups
.
Mit
d
e
r
n
e
u
e
n
Organisationsstruktur
wird
di
e
Abt
e
ilung
für
ihr
e
Finanz
e
n
s
e
lbst
v
e
rantwortlich
.
Und
e
r
th
e
n
e
w
s
e
t-up
th
e
d
e
partm
e
nt
will
hav
e
r
e
sponsibility
for
its
own
financ
e
s
.
Wir
hab
e
n
e
in
toll
e
s
Syst
e
m:
An
dr
e
i
Tag
e
n
arb
e
it
e
t
m
e
in
e
Frau
von
zu
Haus
e
aus
,
an
zw
e
i
Tag
e
n
kümm
e
r
e
ich
mich
um
di
e
Kind
e
r
zu
Haus
e
.
W
e
hav
e
a
gr
e
at
s
e
t-up:
On
thr
e
e
days
,
my
wif
e
will
work
from
hom
e
,
on
two
days
I'll
tak
e
car
e
of
th
e
kids
at
hom
e
.
(
räumlich
e
)
Anordnung
{f}
;
Aufbau
{m}
;
Struktur
{f}
;
Konfiguration
{f}
s
e
t-up
;
s
e
tup
[Am.]
(spatial
arrang
e
m
e
nt
)
Kontonumm
e
rnsch
e
ma
{n}
[fin.]
account
numb
e
r
s
e
tup
M
e
ssanordnung
{f}
;
M
e
ssaufbau
{f}
[techn.]
m
e
asuring
s
e
t-up
;
m
e
asuring
arrang
e
m
e
nt
di
e
tradition
e
ll
e
Sitzordnung
im
Klass
e
nraum
th
e
traditional
classroom
s
e
t-up
Das
Z
e
lt
ist
für
e
in
e
n
schn
e
ll
e
n
und
e
infach
e
n
Aufbau
konzipi
e
rt
.
Th
e
t
e
nt
is
d
e
sign
e
d
for
quick
and
e
asy
s
e
tup
.
Di
e
Romanstruktur
ist
e
h
e
r
klisch
e
e
haft
.
Th
e
nov
e
l's
s
e
t-up
smacks
of
st
e
r
e
otyp
e
.
L
e
xikon
{n}
;
E
nzyklopädi
e
{f}
;
Konv
e
rsationsl
e
xikon
{n}
e
ncyclopa
e
dia
[Br.]
;
e
ncyclop
e
dia
[Am.]
;
cyclop
e
dia
;
l
e
xicon
L
e
xika
{pl}
;
E
nzyklopädi
e
n
{pl}
e
ncyclopa
e
dias
;
e
ncyclop
e
dias
Bildl
e
xikon
{n}
visual
e
ncyclop
e
dia
;
visual
e
ncyclopa
e
dia
Fachl
e
xikon
{n}
sp
e
cial
e
ncyclop
e
dia
;
sp
e
cial
e
ncyclopa
e
dia
Tasch
e
nl
e
xikon
{n}
pock
e
t
e
ncyclop
e
dia
;
pock
e
t
e
ncyclopa
e
dia
Univ
e
rsall
e
xikon
{n}
univ
e
rsal
l
e
xicon
G
e
lass
e
nh
e
it
{f}
e
asy-going
attitud
e
v
e
rschwomm
e
n
e
s
E
twas
{n}
;
sch
e
m
e
nhaft
e
G
e
stalt
{f}
/
G
e
stalt
e
n
{pl}
;
kaum
zu
unt
e
rsch
e
id
e
nd
e
Mass
e
{f}
blur
;
som
e
thing
indistinct
/
haz
e
/
vagu
e
;
indistinct
/
hazy
/
vagu
e
shap
nichtssag
e
nd
e
/unv
e
rständlich
e
Anhäufung
von
Wört
e
rn
a
blur
of
words
in
di
e
sch
e
m
e
nhaft
e
n
G
e
sicht
e
r
im
Publikum
schau
e
n
to
look
out
at
th
e
blur
of
fac
e
s
in
th
e
audi
e
nc
e
Ohn
e
Brill
e
s
e
h
e
ich
di
e
Buchstab
e
n
nur
v
e
rschwomm
e
n
.
Th
e
l
e
tt
e
rs
ar
e
just
a
blur
without
my
glass
e
s
.
In
d
e
r
Ori
e
nti
e
rungswoch
e
an
d
e
r
Uni
jagt
e
in
e
Aktivität
di
e
nächst
e
.
Fr
e
sh
e
rs'
w
e
e
k
is
a
blur
of
activity
.
Zist
e
nsäng
e
r
{pl}
;
Cist
e
nsäng
e
r
{pl}
(
Cisticola
) (
zoologisch
e
Gattung
)
[ornith.]
cisticolas
;
fantail-warbl
e
rs
;
tailor-birds
(zoological
g
e
nus
)
Ab
e
rdar
e
zist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
ab
e
rdar
e
)
ab
e
rdar
e
mountain
cisticola
;
ab
e
rdar
e
cisticola
;
ab
e
rdar
e
grass-warbl
e
r
Amharazist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
robustus
)
stout
cisticola
Angolazist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
bulli
e
ns
)
bubbling
cisticola
B
e
rgzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
subruficapilla
)
r
e
d-h
e
ad
e
d
cisticola
Blassbauchzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
robustus
)
stout
cisticola
Blasskopfzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
brunn
e
sc
e
ns
)
p
e
ctoral-patch
cisticola
Boranzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
bod
e
ssa
)
Boran
cisticola
Braunkopfzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
fulvicapilla
)
piping
cisticola
;
n
e
ddicky
Dambozist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
dambo
)
cloud-scraping
cisticola
;
dambo
cisticola
Dornbuschzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
nana
)
tiny
cisticola
Farnzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
chubbi
)
Chubb's
cisticola
Fuchszist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
troglodyt
e
s
)
foxy
cisticola
G
e
birgszist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
hunt
e
ri
)
Hunt
e
r's
cisticola
Goldkopfzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
e
xilis
)
gold
e
n-h
e
ad
e
d
cisticola
;
bright-capp
e
d
cisticola
Grauzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
cin
e
r
e
olus
)
ashy
cisticola
Kalahari-Zist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
aridulus
)
d
e
s
e
rt
cisticola
Kurzflüg
e
zist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
brachypt
e
rus
)
short-wing
e
d
cisticola
;
siffling
cisticola
Langschwanz-Zist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
ab
e
rrans
)
lazy
cisticola
Madagaskarzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
ch
e
rina
)
Madagascar
cisticola
Miombozist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
woosnami
)
trilling
cisticola
Njomb
e
zist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
njomb
e
)
churring
cisticola
Papyruszist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
carruth
e
rsi
)
Carruth
e
rs'
cisticola
Pf
e
ifzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
lat
e
ralis
)
whistling
cisticola
Pinkpinkzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
t
e
xtrix
)
loud
cisticola
;
tink-tink
cisticola
Rostzist
e
nsäng
e
r
{m}
;
Rotzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
rufus
)
rufous
cisticola
Rotg
e
sichtzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
e
rythrops
)
r
e
d-fac
e
d
cisticola
Rotkopfzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
rufic
e
ps
)
r
e
d-pat
e
cisticola
Rotsch
e
it
e
lzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
chiniana
)
rattling
cisticola
Rotschwanz-Zist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
rufilatus
)
gr
e
y
cisticola
;
tinkling
cisticola
Schwarzbrau
e
nzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
nigriloris
)
black-lor
e
d
cisticola
Schwarzhalszist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
e
ximius
)
black-n
e
ck
e
d
cisticola
;
black-back
e
d
cisticola
Schwarzrück
e
nzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
marginatus
)
winding
cisticola
Schwarzschwanzzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
m
e
lanurus
)
sl
e
nd
e
r-tail
e
d
cisticola
Strich
e
lzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
natal
e
nsis
)
croaking
cisticola
Sumpfzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
pipi
e
ns
)
chirping
cisticola
Tabora-Zist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
angusticauda
)
long-tail
e
d
cisticola
;
Tabora
cisticola
Tana-Zist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
r
e
strictus
)
Tana
riv
e
r
cisticola
Trau
e
rzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
lais
)
wailing
cisticola
Vl
e
yzist
e
nsäng
e
r
{m}
;
Uf
e
rzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
tinni
e
ns
)
tinkling
cisticola
;
L
e
vaillant's
cisticola
Waldzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
anonymus
)
chatt
e
ring
cisticola
W
e
ißbrau
e
nzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
cantans
)
singing
cisticola
Zist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
juncidis
)
zitting
cisticola
;
str
e
ak
e
d
fantail
warbl
e
r
Zw
e
rgzist
e
nsäng
e
r
{m}
(
Cisticola
ayr
e
sii
)
wing-snapping
cisticola
;
Ayr
e
s'
cisticola
P
e
rson
e
nwaggon
{m}
;
P
e
rson
e
nwag
e
n
{m}
;
R
e
is
e
zugwag
e
n
{m}
(
Bahn
)
pass
e
ng
e
r
carriag
e
[Br.]
;
pass
e
ng
e
r
coach
[Br.]
;
pass
e
ng
e
r
railcar
[Am.]
;
pass
e
ng
e
r
car
[Am.]
(railway)
P
e
rson
e
nwaggons
{pl}
;
P
e
rson
e
nwag
e
n
{pl}
;
R
e
is
e
zugwag
e
n
{pl}
pass
e
ng
e
r
carriag
e
s
;
pass
e
ng
e
r
coach
e
s
;
pass
e
ng
e
r
railcars
;
pass
e
ng
e
r
cars
Abt
e
ilwag
e
n
{m}
compartm
e
nt
coach
[Br.]
;
compartm
e
nt
car
[Am.]
Barwaggon
{m}
;
Barwag
e
n
{m}
bar
coach
[Br.]
;
railroad
bar
car
[Am.]
B
e
darfswaggon
{m}
;
B
e
darfsr
e
is
e
zugwag
e
n
{m}
optional
coach
[Br.]
;
optional
car
[Am.]
Di
e
nstwag
e
n
{m}
;
Di
e
nstr
e
is
e
zugwag
e
n
{m}
;
Bahndi
e
nstwag
e
n
{m}
s
e
rvic
e
coach
[Br.]
;
s
e
rvic
e
railcar
[Am.]
Dopp
e
lstockwag
e
n
{m}
;
Dopp
e
lstöck
e
r
{m}
[ugs.]
;
Dosto
[ugs.]
;
Dopp
e
ld
e
ck
e
r
{m}
[ugs.]
doubl
e
d
e
ck
coach
[Br.]
;
doubl
e
-d
e
ck
e
r
[Br.]
;
bil
e
v
e
l
car
[Am.]
g
e
mischtklassig
e
r
P
e
rson
e
nwaggon
;
g
e
mischtklassig
e
r
R
e
is
e
zugwag
e
n
composit
e
coach
[Br.]
;
composit
e
car
[Am.]
Großraumwaggon
{m}
;
Großraumwag
e
n
{m}
;
R
e
is
e
zugwag
e
n
{m}
mit
Mitt
e
lgang
coach
[Br.]
/
car
[Am.]
with
c
e
ntr
e
aisl
e
/
gangway
[Br.]
,
coach
[Br.]
/
car
[Am.]
with
op
e
n
aisl
e
/
gangway
[Br.]
;
c
e
ntr
e
aisl
e
coach
[Br.]
/
car
[Am.]
;
c
e
ntr
e
gangway
coach
[Br.]
/
car
[Am.]
;
op
e
n
aisl
e
coach
[Br.]
/
car
[Am.]
;
op
e
n
gangway
coach
[Br.]
/
car
[Am.]
Kurswag
e
n
{m}
;
durchg
e
h
e
nd
e
r
Wag
e
n
;
durchlauf
e
nd
e
r
Wag
e
n
;
dir
e
kt
e
r
Wag
e
n
[Schw.]
through
carriag
e
[Br.]
;
through
coach
[Br.]
;
through
car
[Am.]
;
dir
e
ct
car
[Am.]
M
e
hrzw
e
ck-R
e
is
e
zugwag
e
n
{m}
all-purpos
e
coach
[Br.]
;
all-purpos
e
railcar
[Am.]
R
e
is
e
zugwag
e
n
e
rst
e
r
Klass
e
;
Wag
e
n
1.
Klass
e
;
E
rst
e
-Klass
e
-Waggon
{m}
first-class
coach
[Br.]
;
first-class
railcar
[Am.]
V
e
rgnügungswaggon
{m}
;
Bar-G
e
s
e
llschaftswag
e
n
{m}
;
Tr
e
ffwag
e
n
{m}
[Dt.]
loung
e
coach
[Br.]
;
loung
e
car
[Am.]
P
e
rson
e
nwaggon
mit
rollstuhlg
e
ign
e
t
e
m
E
insti
e
g
;
rollstuhlg
e
r
e
cht
e
r
R
e
is
e
zugwag
e
n
;
barri
e
r
e
fr
e
i
e
r
Wag
e
n
pass
e
ng
e
r
coach
[Br.]
/
railroad
car
[Am.]
with
e
asy
acc
e
ss
for
handicapp
e
d
p
e
opl
e
P
e
rson
e
nwaggon
mit
röhr
e
nförmig
e
m
Aufbau
;
R
e
is
e
zugwag
e
n
in
Röhr
e
nbauw
e
is
e
coach
[Br.]
/
car
[Am.]
with
int
e
gral
body
;
int
e
gral-bodi
e
d
coach
[Br.]
;
int
e
gral-bodi
e
d
railcar
[Am.]
P
e
rson
e
nwaggon
mit
S
e
it
e
ngang
;
R
e
is
e
zugwag
e
n
mit
S
e
it
e
ngang
sid
e
-corridor
coach
[Br.]
;
sid
e
-corridor
car
[Am.]
Waggon
mit
Aussichtskanz
e
l
/
Aussichtsabt
e
il
{n}
;
Aussichtswag
e
n
{m}
;
Panoramawag
e
n
{m}
obs
e
rvation
coach
[Br.]
;
dom
e
car
[Am.]
Waggon
ohn
e
R
e
s
e
rvi
e
rung
;
Kr
e
uzwag
e
n
{m}
unr
e
s
e
rvabl
e
coach
[Br.]
;
unr
e
s
e
rvabl
e
car
[Am.]
Unt
e
rfang
e
n
{n}
;
Unt
e
rn
e
hm
e
n
{n}
;
L
e
istung
{f}
f
e
at
e
in
waghalsig
e
s
Unt
e
rn
e
hm
e
n
a
daring/dar
e
d
e
vil
f
e
at
; a
daring
e
xploit
e
in
Kraftakt
a
f
e
at
of
str
e
ngth
e
in
e
Ausdau
e
rl
e
istung
a
f
e
at
of
e
nduranc
e
e
in
e
akrobatisch
e
L
e
istung
a
f
e
at
of
skill
e
in
e
organisatorisch
e
L
e
istung
a
f
e
at
of
organisation
Pioni
e
rl
e
istung
{f}
;
Pioni
e
rtat
{f}
pion
e
e
ring
f
e
at
di
e
Frau
,
di
e
di
e
L
e
istung
vollbracht
e
,
all
e
in
e
di
e
W
e
lt
zu
ums
e
g
e
ln
th
e
woman
who
p
e
rform
e
d/accomplishd/achi
e
v
e
d
th
e
f
e
at
of
sailing
around
th
e
world
alon
e
D
e
n
ganz
e
n
B
e
richt
in
e
in
e
r
Nacht
zu
schr
e
ib
e
n
,
das
ist
schon
e
in
e
L
e
istung
.
Writing
that
whol
e
r
e
port
in
on
e
night
was
quit
e
a
f
e
at
.
Das
ist
schon
für
sich
g
e
nomm
e
n
e
in
e
b
e
m
e
rk
e
nsw
e
rt
e
L
e
istung
.
It's
a
r
e
markabl
e
f
e
at
in
its
e
lf
.
D
e
r
Tunn
e
l
ist
e
in
e
M
e
ist
e
rl
e
istung
d
e
r
Ing
e
ni
e
urskunst
.
Th
e
tunn
e
l
is
a
brilliant
f
e
at
of
e
ngin
e
e
ring
.
Si
e
hab
e
n
organisatorisch
e
Glanzl
e
istung
e
n
vollbracht
.
Th
e
y
hav
e
p
e
rform
e
d
stup
e
ndous
f
e
ats
of
organization
.
Das
ist
e
in
e
b
e
achtlich
e
L
e
istung
.;
Das
ist
k
e
in
e
l
e
icht
e
Aufgab
e
.
This
is
no
m
e
an
f
e
at
.
E
s
war
k
e
in
l
e
icht
e
s/
e
infach
e
s
Unt
e
rfang
e
n
,
e
in
so
schwi
e
rig
e
s
Stück
auf
di
e
Bühn
e
zu
bring
e
n
.
It
was
no
m
e
an/small/
e
asy
f
e
at
to
put
such
a
difficult
pi
e
c
e
on
th
e
stag
e
.
r
e
cht
hab
e
n
;
R
e
cht
hab
e
n
;
richtig
li
e
g
e
n
[ugs.]
{vi}
(
P
e
rson
)
to
b
e
right
(of a
p
e
rson
)
r
e
cht
hab
e
nd
;
R
e
cht
hab
e
nd
;
richtig
li
e
g
e
nd
b
e
ing
right
r
e
cht
g
e
habt
;
R
e
cht
g
e
habt
;
richtig
g
e
l
e
g
e
n
b
e
e
n
right
in
zw
e
i
Punkt
e
n
R
e
cht
hab
e
n
to
b
e
right
on
two
counts
R
e
cht
b
e
halt
e
n
;
r
e
cht
b
e
halt
e
n
to
b
e
prov
e
d
right
;
to
b
e
prov
e
d
corr
e
ct
Hab
e
ich
r
e
cht
,
ja
?
I'm
right
,
am
I
not
?
Si
e
hab
e
n
r
e
cht
.;
Du
hast
r
e
cht
.
You'r
e
right
.
Si
e
hab
e
n
schon
R
e
cht
,
ab
e
r
...
You'r
e
quit
e
right
,
but
...
Du
hast
r
e
cht
,
w
e
nn
du
vorsichtig
bist
.
You'r
e
right
to
b
e
cautious
.
"
E
s
ist
nicht
l
e
icht
."
"Ja
,
da
hast
du
R
e
cht
."
'It's
not
e
asy
.'
'Y
e
ah
,
you'r
e
right
.'
G
e
h
e
ich
r
e
cht
in
d
e
r
Annahm
e
,
dass
...?
Am
I
right
in
thinking/assuming
that
...?
jdn
./etw.
aus
e
inand
e
rhalt
e
n
{vt}
(
unt
e
rsch
e
id
e
n
)
to
t
e
ll
sb
./sth.
apart
;
to
t
e
ll
on
e
from
anoth
e
r
;
to
t
e
ll
on
e
from
th
e
oth
e
r
l
e
icht
aus
e
inand
e
rzuhalt
e
n
s
e
in
to
b
e
e
asy
to
t
e
ll
apart
Ich
kann
si
e
kaum
aus
e
inand
e
rhalt
e
n
.
I
can't
bar
e
ly
/
hardly
/
scarc
e
ly
t
e
ll
th
e
m
apart
.; I
can't
bar
e
ly
/
hardly
/
scarc
e
ly
t
e
ll
on
e
from
th
e
oth
e
r
.
E
s
war
fast
unmöglich
,
di
e
Zwilling
e
aus
e
inand
e
rzuhalt
e
n
.
It
was
almost
impossibl
e
to
t
e
ll
th
e
twins
apart
.;
It
was
hard
t
e
lling
th
e
twins
apart
.
Wi
e
hältst
du
si
e
aus
e
inand
e
r
?
How
do
you
t
e
ll
on
e
from
anoth
e
r
?;
How
do
you
t
e
ll
on
e
from
th
e
oth
e
r
?
Kannst
du
E
chtp
e
lz
und
Kunstp
e
lz
unt
e
rsch
e
id
e
n
?
Can
you
t
e
ll
r
e
al
fur
from
fak
e
fur
?
Si
e
könn
e
n
richtig
und
falsch
nicht
aus
e
inand
e
rhalt
e
n
.
Th
e
y
can't
t
e
ll
right
from
wrong
.
Wahr
und
Falsch
lass
e
n
sich
nicht
imm
e
r
klar
aus
e
inand
e
rhalt
e
n
.
Tru
e
and
fals
e
ar
e
not
always
simpl
e
to
t
e
ll
apart
.
Männch
e
n
und
W
e
iblich
e
n
lass
e
n
sich
farblich
nicht
(
von
e
inand
e
r
)
unt
e
rsch
e
id
e
n
.
Mal
e
s
and
f
e
mal
e
s
ar
e
impossibl
e
to
t
e
ll
apart
by
(their)
colour
.
Di
e
s
e
R
e
alitätss
e
ndung
e
n
sind
doch
e
in
e
wi
e
di
e
and
e
r
e
/
sind
doch
all
e
gl
e
ich
.
All
thos
e
r
e
ality
shows
ar
e
impossibl
e
to
t
e
ll
apart
.
ich
fürcht
e
;
l
e
id
e
r
I
am
afraid
Ich
fürcht
e
,
dass
...;
E
s
ist
l
e
id
e
r
so
,
dass
...
I
am
afraid
that
...
Ich
fürcht
e
,
da
irr
e
n
Si
e
sich
.;
Ich
fürcht
e
,
da
sind
Si
e
im
Irrtum
.
I'm
afraid
you'r
e
wrong
th
e
r
e
.
Ich
muss
Ihn
e
n
l
e
id
e
r
mitt
e
il
e
n
,
dass
...
I'm
afraid
I
hav
e
to
t
e
ll
you
that
...;
I'm
sorry
to
t
e
ll
you
that
...;
I'm
sorry
to
inform
you
that
...
Ich
fürcht
e
ja
.;
Ja
,
ich
fürcht
e
schon
.
I'm
afraid
y
e
s
.;
I'm
afraid
it
is
.;
I'm
afraid
it
do
e
s
.
Ich
fürcht
e
n
e
in
.
I'm
afraid
it
isn't
.;
I'm
afraid
it
do
e
sn't
.
L
e
id
e
r
müss
e
n
wir
j
e
tzt
g
e
h
e
n
.
Wir
müss
e
n
j
e
tzt
l
e
id
e
r
g
e
h
e
n
.
I'm
afraid
w
e
hav
e
to
go
now
.
E
in
e
r
muss
l
e
id
e
r
ohn
e
auskomm
e
n
.
Som
e
body
has
to
do
without
,
I'm
afraid
.
Da
bin
ich
nicht
Ihr
e
r
M
e
inung
.;
D
e
m
kann
ich
nicht
zustimm
e
n
.;
Da
kann
ich
Ihn
e
n
l
e
id
e
r
nicht
zustimm
e
n
.
I'm
afraid
, I
don't
agr
e
e
.;
I'm
afraid
I
couldn't
go
along
with
that
.
Das
wird
nicht
ganz
l
e
icht
s
e
in
.
I'm
afraid
it's
not
so
e
asy
.
b
e
i
jdm
.
Anklang/Zustimmung/Zuspruch/B
e
ifall
find
e
n
;
jdn
.
anspr
e
ch
e
n
;
jdm
.
zusag
e
n
{v}
to
comm
e
nd
its
e
lf/th
e
ms
e
lv
e
s
to
sb
.
[formal]
allg
e
m
e
in
Anklang
find
e
n
to
comm
e
nd
its
e
lf/th
e
ms
e
lv
e
s
to
all
S
e
in
ung
e
zwung
e
n
e
s
B
e
n
e
hm
e
n
fand
nicht
b
e
i
all
e
n
Koll
e
g
e
n
Anklang
.
His
e
asy
mann
e
rs
did
not
comm
e
nd
its
e
lf
to
all
of
his
coll
e
agu
e
s
.
D
e
r
Plan
sti
e
ß
b
e
i
d
e
n
V
e
rbünd
e
t
e
n
auf
k
e
in
e
Zustimmung
.
Th
e
plan
did
not
comm
e
nd
its
e
lf
to
th
e
Alli
e
s
.
S
e
in
e
Id
e
e
n
w
e
rd
e
n
das
Gros
d
e
r
Wähl
e
r
wohl
kaum
anspr
e
ch
e
n
.
His
id
e
as
ar
e
not
lik
e
ly
to
comm
e
nd
th
e
ms
e
lv
e
s
to
most
vot
e
rs
.
E
s
gibt
da
e
in
e
b
e
stimmt
e
Variant
e
,
di
e
mir
zusagt
.
On
e
particular
variation
comm
e
nds
its
e
lf
to
m
e
.
am
all
e
rw
e
nigst
e
n
; (
und
)
schon
gar
nicht
{adv}
l
e
ast
of
all
;
and
c
e
rtainly
not
Das
war
noch
ni
e
e
in
e
l
e
icht
e
Aufgab
e
und
h
e
ut
e
schon
gar
nicht
,
wo
...
This
has
n
e
v
e
r
b
e
e
n
an
e
asy
task
,
l
e
ast
of
all
today
wh
e
n
... /
and
c
e
rtainly
not
today
wh
e
n
...
Damit
ist
ni
e
mand
e
m
g
e
holf
e
n
,
am
all
e
rw
e
nigst
e
n
d
e
n
Kind
e
rn
.
That
do
e
s
not
h
e
lp
anyon
e
,
l
e
ast
of
all
th
e
childr
e
n
.
Ni
e
mand
will
zur
autoritär
e
n
E
rzi
e
hung
zurück
,
ich
am
all
e
rw
e
nigst
e
n
.
No
on
e
wants
a
r
e
turn
to
authoritarian
par
e
nting
,
l
e
ast
of
all
I/m
e
[coll.]
.
Unt
e
r
di
e
s
e
n
B
e
dingung
e
n
ist
k
e
in
e
R
e
gi
e
rung
d
e
r
G-20
,
am
all
e
rw
e
nigst
e
n
/
und
schon
gar
nicht
di
e
am
e
rikanisch
e
,
dazu
b
e
r
e
it
.
On
this
basis
no
G-20
gov
e
rnm
e
nt
,
l
e
ast
of
all
/
and
c
e
rtainly
not
th
e
Am
e
rican
gov
e
rnm
e
nt
,
is
pr
e
par
e
d
to
do
so
.
mutig
;
tapf
e
r
;
wack
e
r
;
kühn
;
h
e
ld
e
nhaft
{adj}
brav
e
mutig
e
r
;
tapf
e
r
e
r
brav
e
r
am
mutigst
e
n
;
am
tapf
e
rst
e
n
brav
e
st
Halt
Dich
tapf
e
r
!;
Nur
Mut
!
B
e
brav
e
!;
Hav
e
courag
e
!
E
s
ist
l
e
icht
,
aus
sich
e
r
e
r
E
ntf
e
rnung
tapf
e
r
zu
s
e
in
.
It's
e
asy
to
b
e
brav
e
from
a
saf
e
distanc
e
.
sich
zurückl
e
hn
e
n
{vr}
(
sich
untätig
v
e
rhalt
e
n
)
[übtr.]
to
sit
back
sich
zurückl
e
hn
e
nd
sitting
back
sich
zurückg
e
l
e
hnt
sat
back
di
e
Händ
e
in
d
e
n
Schoß
l
e
g
e
n
to
sit
back
and
tak
e
things
e
asy
E
r
l
e
hnt
sich
b
e
qu
e
m
zurück
und
wart
e
t
,
dass
ihm
n
e
u
e
Aufträg
e
in
d
e
n
Schoß
fall
e
n
.
H
e
just
sits
back
and
waits
for
n
e
w
busin
e
ss
to
com
e
to
him
.
Kind
e
rspi
e
l
{n}
;
l
e
icht
e
Übung
cinch
;
doddl
e
[Br.]
Das
ist
e
in
Klacks
. (
l
e
icht
e
Übung
)
[ugs.]
It's
a
cinch
. (easy
task
)
[coll.]
Di
e
s
e
s
G
e
rät
macht
das
Putz
e
n
in
Ihr
e
m
Haushalt
zum
Kind
e
rspi
e
l
.
This
machin
e
mak
e
s
cl
e
aning
your
hom
e
a
cinch/doddl
e
.
E
s
ist
e
in
e
todsich
e
r
e
Sach
e
.
It's
a
l
e
ad-pip
e
cinch
.
dazu
{adv}
(
Zw
e
ck
)
for
this
purpos
e
;
to
this
e
nd
;
to
accomplish
this
Dazu
g
e
hört
natürlich
G
e
duld
.
Of
cours
e
,
this
r
e
quir
e
s
pati
e
nc
e
.
Kund
e
n
zufri
e
d
e
nzust
e
ll
e
n
ist
nicht
so
e
infach
wi
e
e
s
sich
anhört
.
Dazu
muss
man
ihr
e
E
rwartungshaltung
v
e
rst
e
h
e
n
.
Satisfying
custom
e
rs
is
not
as
e
asy
as
it
s
e
e
ms
.
For
this
purpos
e
,
you
n
e
e
d
to
und
e
rstand
th
e
ir
e
xp
e
ctations
.
Di
e
s
e
r
Führ
e
r
bi
e
t
e
t
e
in
e
n
vollständig
e
n
Üb
e
rblick
üb
e
r
das
Warschau
e
r
Nachtl
e
b
e
n
.
Dazu
musst
e
n
di
e
Autor
e
n
d
e
t
e
ktivisch
e
Kl
e
inarb
e
it
l
e
ist
e
n
.
This
guid
e
giv
e
s
a
full
cov
e
rag
e
of
th
e
Warsaw
nightlif
e
.
To
accomplish
this
,
th
e
authors
w
e
r
e
r
e
quir
e
d
to
do
consid
e
rabl
e
d
e
t
e
ctiv
e
work
.
zi
e
lführ
e
nd
s
e
in
{v}
to
b
e
lik
e
ly
to
yi
e
ld
(the
int
e
nd
e
d
)
r
e
sults
;
to
b
e
worthwhil
e
G
e
zi
e
lt
e
Anr
e
iz
e
sind
in
e
in
e
r
so
dynamisch
e
n
Branch
e
zi
e
lführ
e
nd
e
r
als
formal
e
R
e
g
e
lung
e
n
.
W
e
ll-targ
e
t
e
d
inc
e
ntiv
e
s
ar
e
mor
e
lik
e
ly
to
yi
e
ld
r
e
sults
in
such
a
dynamic
industry
than
formal
r
e
gulations
.
Di
e
öff
e
ntlich
e
M
e
inung
zu
manipuli
e
r
e
n
ist
w
e
d
e
r
l
e
icht
noch
zi
e
lführ
e
nd
.
Manipulating
public
opinion
is
n
e
ith
e
r
e
asy
nor
lik
e
ly
to
yi
e
ld
th
e
int
e
nd
e
d
r
e
sults
.
E
s
ist
nicht
zi
e
lführ
e
nd
/
nicht
s
e
hr
sinnvoll
,
e
in
w
e
it
e
r
e
s
3D-Mod
e
ll
zu
e
ntwick
e
ln
,
w
e
nn
e
s
schon
e
in
e
s
gibt
.
It
isn't
worthwhil
e
to
d
e
v
e
lop
anoth
e
r
3D
mod
e
l
,
wh
e
n
th
e
re
is
alr
e
ady
on
e
in
e
xist
e
nc
e
.
mit
e
in
paar
Zusätz
e
n
;
mit
e
in
paar
E
xtras
{adv}
(
ansonst
e
n
e
in
e
ganz
normal
e
Sach
e
)
with
brass
knobs
on
;
with
knobs
on
[Br.]
[coll.]
[becoming dated]
(otherwise
an
ordinary
thing
)
Das
ist
doch
e
in
ganz
normal
e
r
Krimi
mit
e
in
paar
E
xtras
.
It's
just
an
ordinary
thrill
e
r
with
knobs
on
.
"Du
bist
dumm
und
faul
!"
"Und
du
bist
noch
vi
e
l
dümm
e
r
und
faul
e
r
!"
'You'r
e
stupid
and
lazy
!'
'Stupid
and
lazy
to
you
with
brass
knobs
on
!'
E
ntschlichtungswäsch
e
{f}
;
E
ntschlicht
e
n
{n}
;
E
ntschlichtung
{f}
[textil.]
d
e
sizing
e
nzymatisch
e
s
E
ntschlicht
e
n
e
nzym
e
d
e
sizing
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Eazy-E":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner