Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
10784
ähnliche
Ergebnisse für F-16
Tipp:
Umschalten auf einfaches Design?
→
Einstellungen: Farbstimmung "Schlicht" wählen.
Deutsch
Englisch
au
f
;
au
f
wärts
{adv}
up
au
f
und
ab
up
and
down
Au
f
!;
Au
f
geht's
!
Up
you
get
!;
Come
on
!
bis
zu
50
P
f
und
up
to
£50
ab
10
Euro
;
von
10
Euro
au
f
wärts
f
rom
EUR
10
up
ab
16
Jahren
f
rom
the
age
o
f
16
up
F
rau
{f}
woman
F
rauen
{pl}
women
die
F
rau
von
heute
the
new
woman
eine
typische
F
rau
a
daughter
o
f
Eve
eine
F
rau
,
wie
sie
sein
soll
a
model
woman
leichtlebige
F
rau
f
ast
woman
F
rau
,
die
keine
Kinder
bekommen
kann
barren
woman
[archaic]
F
rage
{f}
question
F
ragen
{pl}
questions
ein
f
ache
F
rage
;
F
rage
,
die
leicht
zu
beantworten
ist
no-brainer
question
eine
berechtigte
F
rage
a
f
air
question
eine
F
rage
der
Zeit
a
question
o
f
time
; a
matter
o
f
time
eine
F
rage
zu
etw
.
a
question
on
sth
.
genau
diese
F
rage
this
very
question
an
jdn
.
eine
F
rage
haben
to
have
a
question
f
or
sb
.
jdm
.
eine
F
rage
stellen
to
ask
sb
. a
question
eine
F
rage
an
jdn
.
richten
to
put
a
question
to
sb
.
die
F
rage
au
f
wer
f
en
,
ob
...
to
pose
the
question
as
to
whether
...
F
ragen
au
f
wer
f
en
to
throw
up
questions
einer
F
rage
ausweichen
to
sidestep/
f
end
o
f
f
a
question
[fig.]
;
to
duck
an
issue
der
F
rage
nachgehen
,
wie
/
warum
...
to
investigate
the
question
as
to
how
/
as
to
why
...
eine
F
rage
au
f
jdn
.
loslassen
to
f
ire
a
question
at
sb
.
jdn
.
mit
F
ragen
bombardieren
to
f
ire
questions
at
sb
.
jdn
.
mit
F
ragen
überschütten
to
pelt
sb
.
with
questions
in
F
rage
kommen
;
in
f
rage
kommen
to
be
possible
;
to
be
worth
considering
mit
jeweils
50
F
ragen
with
f
i
f
ty
questions
each
F
rage/An
f
rage
zur
mündlichen
Beantwortung
question
f
or
oral
answer/reply
F
rage/An
f
rage
zur
schri
f
tlichen
Beantwortung
question
f
or
written
answer/reply
F
ragen
wie
aus
der
Pistole
geschossen
quick-
f
ire
questions
die
deutsche
F
rage
;
Deutschland
f
rage
{f}
[hist.]
the
German
question
;
the
German
issue
Ich
habe
eine
F
rage
.
I
have
a
question
.
Das
ist
eine
andere
F
rage
.
That
is
a
separate
question
.
Das
ist
nicht
die
Antwort
au
f
meine
F
rage
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
Gestatten
Sie
mir
eine
F
rage
?
Might
I
ask
a
question
?
Dar
f
ich
eine
F
rage
stellen
?
Can
I
ask
a
question
?
Gibt
es
noch
weitere
F
ragen
?
Are
there
any
f
urther
questions
?
die
Zypern
f
rage/Kosovo
f
rage
lösen
[pol.]
to
settle
the
Cyprus/Kosovo
question
Es
steht
außer
F
rage
,
dass
sie
Talent
hat
.
There's
no
question
that
she
is
talented
.
Keine
F
rage
,
das
ist
die
beste
Lösung
.
Without
question
this
is
the
best
solution
.
Die
F
rage
wurde
wieder
au
f
gewor
f
en
.;
Die
Sache
kam
wieder
zur
Sprache
.
The
question
came
up
again
.
Die
F
rage
stellt
sich
nicht
.
The
question
doesn't
arise
.
Die
große
F
rage
ist:
kann
er
bis
Weihnachten
das
Ruder
noch
herumreißen
?
The
big
question
is:
can
he
turn
things
around
by
Christmas
?
beginnen
;
an
f
angen
;
einsetzen
(
Ereignis
);
starten
[ugs.]
{vi}
to
begin
{
began
;
begun
};
to
start
beginnend
;
an
f
angend
;
einsetzend
;
startend
beginning
;
starting
begonnen
;
ange
f
angen
;
eingesetzt
;
gestartet
begun
;
started
es
begönne
(
begänne
);
es
f
änge
an
I/he/she
would
begin
zu
sprechen
beginnen
to
start
talking
Am
Nachmittag
setzte
starker
Schnee
f
all
ein
.
In
the
a
f
ternoon
it
began
to
snow
heavily
.
Dort
beginnt
die
Autobahn
.
The
motorway
starts
there
.
Das
Projekt
hat
ganz
bescheiden
begonnen
.
The
project
started
in
a
small
way
.
Meine
Sat-Schüssel
beginnt
zu
rosten
.
My
minidish
is
starting
to
rust
.
Das
Konzert
f
ängt
gleich
an
.
The
concert
is
about
to
start
.
F
ang
du
nicht
auch
noch
an
!
Don't
you
start
!
Weg
{m}
;
Strecke
{f}
;
Wegstrecke
{f}
way
Wege
{pl}
ways
der
Weg
zum
Stadion
the
way
to
the
stadium
noch
ein
weiter
Weg
a
long
way
im
Wege
;
hinderlich
in
the
way
au
f
dem
Weg
hierher
on
the
way
here
vom
Weg
abkommen
to
lose
one's
way
sich
in
den
Weg
stellen
to
get
in
the
way
jdm
.
den
Weg
versperren
to
bar
sb
.'s
way
jdn
.
aus
dem
Weg
räumen
to
get
sb
.
out
o
f
the
way
jdm
.
den
Weg
verbauen
(
zu
)
to
bar
someone's
way
(to)
sich
nicht
selbst
im
Wege
stehen
to
get
out
o
f
your
own
way
dem
F
ortschritt
im
Weg
stehen
to
bar
the
way
to
progress
halber
Weg
partway
Dann
trennten
sich
unsere
Wege
.
Then
our
ways
parted
.
Das
Land
ist
au
f
einem
guten
Weg
(,
dieses
Ziel
zu
erreichen
).
The
country
is
well
on
its
way
(to
achieve
this
aim
).
Ich
will
dir
nicht
im
Wege
stehen
.
Don't
let
me
stand
in
your
way
.
Platz
da
!
Get
out
o
f
the
way
!
Gebrauch
{m}
;
Benutzung
{f}
;
Anwendung
{f}
;
Verwendung
{f}
;
Einsatz
{m}
use
Benutzungen
{pl}
;
Anwendungen
{pl}
uses
der
e
f
f
iziente
Einsatz
von
Arbeitskrä
f
ten
the
e
f
f
icient
use
o
f
labour
zu
Ihrer
persönlichen
Verwendung
f
or
your
own
use
Gebrauch
eines
Werkes
use
o
f
the
works
Gebrauch
machen
von
;
anwenden
to
make
use
o
f
;
to
put
to
use
Einsatz
von
noch
nicht
zugelassenen
Medikamenten
im
begründeten
Einzel
f
all
compassionate
use
o
f
drugs
ausgiebigen
Gebrauch
machen
von
to
make
f
ull
use
o
f
bestimmungsgemäße
Verwendung
intended
use
nur
f
ür
den
Gebrauch
in
...
bestimmt
intended
only
f
or
use
in
...
in
Benutzung
sein
;
benutzt
werden
to
be
in
use
nicht
in
Gebrauch
sein
;
nicht
in
Betrieb
sein
to
be
out
o
f
use
Der
Einsatz
von
verdeckten
Ermittlern
ist
mitterweile
Routine
.
The
use
o
f
undercover
investigators
has
become
routine
.
Vielleicht
hast
du
Verwendung
da
f
ür
.
You
might
have
some
use
f
or
it
.
Seite
{f}
(
räumlicher
Bereich
von
einem
Bezugspunkt
aus
)
side
Seiten
{pl}
sides
von
einer
Seite
zur
anderen
f
rom
side
to
side
;
f
rom
one
side
to
the
other
au
f
derselben
Seite
des
Bootes
on
the
same
side
o
f
the
boat
au
f
der
rechten
F
ahrzeugseite
on
the
right-hand
side
o
f
the
vehicle
sich
im
Bett
au
f
die
Seite
drehen
to
turn
onto
your
side
in
your
bed
Art
und
Weise
{f}
;
Art
{f}
;
Weise
{f}
way
;
manner
;
f
ashion
;
style
;
wise
[archaic]
eine
merkwürdige
Art
a
strange
/
an
odd
way
au
f
ungeklärte
Art
in
a
unknown
way
in
irgendeiner
Weise
;
auch
nur
im
Ent
f
erntesten
in
any
shape
or
f
orm
;
in
any
way
,
shape
,
or
f
orm
in
keiner
Weise
;
absolut
nicht
{adv}
not
...
in
any
way
;
in
no
way
;
in
no
manner
;
nowise
[Am.]
;
nohow
[Am.]
in
unterschiedlicher
Weise
;
in
unterschiedlicher
Ausprägungs
f
orm
in
di
f
f
erent
ways
die
Art
und
Weise
,
etw
.
zu
tun
the
way
o
f
doing
sth
.
ungewohnt
;
f
remd
;
f
remdartig
{adj}
new
Hinsicht
{f}
;
Beziehung
{f}
way
Möglichkeit
{f}
;
Gelegenheit
{f}
way
Ding
{n}
;
Sache
{f}
thing
Dinge
{pl}
;
Sachen
{pl}
;
Krempel
{m}
things
Dinge
f
ür
sich
behalten
to
keep
things
to
onesel
f
die
Dinge
lau
f
en
lassen
to
let
things
slide
den
Dingen
au
f
den
Grund
gehen
to
get
to
the
bottom
o
f
things
beim
augenblicklichen
Stand
der
Dinge
as
things
stand
now
;
as
things
are
now
das
Ding
an
sich
the
thing-in-itsel
f
über
solchen
Dingen
stehen
to
be
above
such
things
Er
ist
der
Sache
nicht
ganz
gewachsen
.
He
is
not
really
on
top
o
f
things
.
F
orm
{f}
f
orm
F
ormen
{pl}
f
orms
in
aller
F
orm
in
due
f
orm
in
F
orm
von
;
in
F
orm
{+Gen.}
in
the
f
orm
o
f
;
in
the
shape
o
f
der
F
orm
halber
;
der
Ordnung
halber
as
a
matter
o
f
f
orm
;
f
or
f
orm's
sake
Rolle
{f}
(
Theater
;
F
ilm
)
[art]
theatrical
role
;
role
;
part
Rollen
{pl}
theatrical
roles
;
roles
;
parts
F
ilmrolle
{f}
part/role
in
a/the
f
ilm
Statistenrolle
{f}
walk-on
part
die
Rollen
vertauschen
to
reverse
roles
ein
Stück
mit
verteilten
Rollen
lesen
to
read
a
play
with
assigned
parts
Gruppenarbeit
mit
verteilten
Rollen
group
work
with
assigned
roles/parts
Körper
{m}
[math.]
[phys.]
[techn.]
body
starrer
Körper
(
Mechanik
)
rigid
body
(mechanics)
schwarzer
Körper
;
schwarzer
Strahler
;
Planck'scher
Strahler
[phys.]
black
body
f
rüh
;
zeitig
;
vorgezogen
{adj}
early
am
f
rühesten
earliest
am
f
rühen
Nachmittag
in
the
early
a
f
ternoon
ihre
f
rühen
Schri
f
ten
her
early
writings
;
her
early
works
schon/bereits
im
Alter
von
sieben
Jahren
;
schon
mit
sieben
as
early
as
the
age
o
f
seven
Gesicht
{n}
;
Angesicht
{n}
(
[poet.]
und
in
f
esten
Wendungen
);
Antlitz
{m}
[poet.]
[anat.]
f
ace
;
visage
[poet.]
;
countenance
[poet.]
Gesichter
{pl}
f
aces
Allerweltsgesicht
{n}
[ugs.]
ordinary
f
ace
;
nondescript
f
ace
Kindergesicht
{n}
child's
f
ace
versteinertes
Gesicht
stone
f
ace
sein
wahres
Gesicht
zeigen
to
show
one's
true
sel
f
/true
colours
das/sein
Gesicht
verlieren
to
lose
f
ace
das/sein
Gesicht
wahren
to
save
f
ace
Gesichter
schneiden
;
Grimassen
schneiden
to
make
f
aces
das
Gesicht
verziehen
to
make
a
grimace
mitten
ins
Gesicht
f
air
in
the
f
ace
das
Gesicht
wahren
to
save
one's
f
ace
;
to
save
f
ace
über
das
ganze
Gesicht
lächeln
to
smile
f
rom
ear
to
ear
in
jds
.
Gesicht
etw
.
sehen
to
see
sth
.
in
sb
.'s
f
ace
ein
Lächeln/Grinsen
im
Gesicht
a
smile/grin
on
sb
.'s
f
ace
der
Ausdruck
in
ihrem
Gesicht
the
expression
on
her
f
ace
es
ist
jdm
.
etw
.
ins
Gesicht
geschrieben
sth
.
is
written
all
over
sb
.'s
f
ace
ein
Gesicht
wie
drei/sieben
Tage
Regenwetter
machen
to
have
got
a
f
ace
like
a
wet
weekend
sich
selbst
(
f
inanziell
)
erhalten
(
Immobilie
,
Projekt
)
to
wash
it's
own
f
ace
(real
property
,
project
)
sich
nichts
anmerken
lassen
to
put
a
brave
f
ace
on
it
;
to
put
a
bold
f
ace
on
it
Er
sagte
ihm
das
ins
Gesicht
.
He
told
him
so
to
his
f
ace
.
Das
Misstrauen
stand
ihr
deutlich
ins
Gesicht
geschrieben
.
Mistrust
was
writ
large
on
her
f
ace
.
Die
Globalisierung
hat
viele
Gesichter
.
Globalisation
has
many
f
aces
.
Er
machte
ein
langes
Gesicht
.
His
f
ace
f
ell
.
warum
;
wieso
;
weshalb
;
weswegen
{adv}
[Fragewort]
why
;
where
f
ore
[archaic]
[interrogative]
Warum
um
alles
in
der
Welt
...
Why
on
earth
...
Warum
eigentlich
?;
Woran
liegt
das
?
Why
is
that
?
Warum
das
so
ist
,
kann
ich
dir
nicht
sagen
.
Why
that
is
the
case
, I
can't
tell
you
.
Warum
nicht
?
Why
not
?
Ja
warum
denn
nicht
?
Well
,
why
not
?
Warum
/
Wieso
kommst
du
(
eigentlich
)
jetzt
erst
?
Why
are
you
only
coming
now
?
Warum
/
Wieso
soll
das
rassistisch
sein
?
Why
is
that
racist
?
Woche
{f}
week
Wochen
{pl}
weeks
F
erienwoche
{f}
holiday
week
F
olgewoche
{f}
f
ollowing
week
Vorwoche
{f}
previous
week
;
week
be
f
ore
;
preceding
week
Osterwoche
{f}
[relig.]
Easter
week
;
week
be
f
ore
Easter
P
f
ingstwoche
{f}
[relig.]
week
o
f
Pentecost
;
Pentecost
week
;
Whitsuntide
week
[Br.]
zweimal
die
Woche
twice
a
week
in
der
Woche
;
unter
der
Woche
during
the
week
f
ün
f
volle
Wochen
5
whole
weeks
in
der
letzten
Juniwoche
in
the
last
week
o
f
June
nach
der
ersten
Oktoberwoche
a
f
ter
the
f
irst
week
o
f
October
Weile
{f}
while
eine
Weile
awhile
{
adv
}; a
while
eine
Weile
dauern
to
take
a
long
time
eine
Weile
weg
sein
to
be
away
f
or
a
while
;
to
be
absent
f
or
a
while
Bei
mir
ging's
in
letzter
Zeit
ziemlich
hektisch
zu
.
Li
f
e
has
been
pretty
hectic
over
the
last
while
.
ent
f
ernt
;
weg
{adv}
distant
;
o
f
f
ein
Stern
20
.000
Lichtjahre
von
der
Erde
ent
f
ernt
a
star
20
,000
light
years
distant
f
rom
the
Earth
ent
f
ernte
Klänge
von
Musik
the
distant
sound
o
f
music
Eine
Lösung
ist
noch
in
weiter
F
erne
.
A
solution
is
still
some
way
o
f
f
.
Der
See
ist
zwei
Meilen
ent
f
ernt
.
The
lake
is
two
miles
o
f
f
.
Ab
mit
dir
!;
Ab
mich
euch
!;
Ab
durch
die
Mitte
!;
Abmarsch
!
[humor.]
(
Au
f
f
orderung
an
Kinder
)
O
f
f
you
go
! (used
when
speaking
to
children
)
von
{prp;
+Dat
.}
o
f
f
{
prp
}
von
einer
Leiter
f
allen
f
all
o
f
f
a
ladder
von
der
Hauptstraße
abgelegen
o
f
f
the
main
road
vor
{prp;
+Dat
.} (
örtlich
und
zeitlich
)
be
f
ore
vor
(
dem
)
Ende
der
Woche
be
f
ore
the
end
o
f
the
week
;
be
f
ore
the
week
is
out
kurz
vor
der
Abzweigung
just
be
f
ore
the
turn-o
f
f
kurz
vor
der
Grenze
zu
Spanien
just
be
f
ore
the
border
to
Spain
vor
Christus
be
f
ore
Christ
die
Au
f
gabe
,
die
vor
uns
liegt
the
task
be
f
ore
us
vor
eigenem
Publikum
spielen
[sport]
to
play
be
f
ore
your
home
crowd
sich
vor
dem
F
eind
zurückziehen
[mil.]
to
retreat
be
f
ore
the
enemy
Vor
Euch
liegt
eine
Au
f
stellung
der
Punkte
,
die
zu
besprechen
sind
.
Be
f
ore
you
is
a
list
o
f
the
points
we
have
to
discuss
.
Das
ganze
Wochenende
lag
noch
vor
uns
.
The
whole
weekend
lay
be
f
ore
us
.
Der
Brunch
kommt
vor
dem
Mittagessen
und
nach
dem
F
rühstück
.
Brunch
comes
be
f
ore
lunch
and
a
f
ter
break
f
ast
.
Die
Ebene
breitete
sich
schier
endlos
vor
mir
aus
.
The
plain
stretched
endlessly
be
f
ore
me
.
Hil
f
e
{f}
;
Hil
f
eleistung
{f}
help
(action
o
f
helping
)
zusätzliche
Hil
f
e
{f}
additional
help
(
sich
)
Hil
f
e
holen
to
get
help
um
Hil
f
e
ru
f
en/schreien
to
shout/yell
f
or
help
jds
.
Hil
f
e
beanspruchen
to
ask
f
or
sb
.'s
help
Hil
f
e
herbeiru
f
en
/
ru
f
en
to
summon
help
Er
braucht
Hil
f
e
.
He
needs
helping
.
Jede
Hil
f
e
kam
zu
spät
.
It
was
too
late
to
help
.
Nacht
{f}
night
Nächte
{pl}
nights
Samstagnacht
{f}
Saturday
night
Vollmondnacht
{f}
night
o
f
a
f
ull
moon
in
der
Nacht
at
night
die
ganze
Nacht
hindurch
all
night
;
all
night
long
in
der
Nacht
des
12
.
April
in
the
night
o
f
April
12th
in
der
Nacht
vom
6.
au
f
den
7.
Mai
in
the
night
f
rom
May
6th
to
May
7th
;
in
the
night
f
rom
6
to
7
May
bei
Nacht
und
Nebel
in
the
darkness
o
f
night
sehr
kalte
Nacht
three
dog
night
[Austr.]
Gute
Nacht
!
Good
night
!
Ebene
{f}
;
Niveau
{n}
;
Pegel
{m}
;
Stand
{m}
;
Stu
f
e
{f}
;
Höhe
{f}
level
Ebenen
{pl}
;
Niveaus
{pl}
;
Pegel
{pl}
;
Stände
{pl}
;
Stu
f
en
{pl}
;
Höhen
{pl}
levels
höchste
Ebene
;
Höchststu
f
e
{f}
top
level
;
maximum
level
;
level
cap
ideales
Niveau
ideal
level
Makroebene
{f}
macro
level
;
macroscopic
level
Spitzenniveau
{n}
peak
level
Umweltschutzniveau
{n}
level
o
f
environmental
protection
au
f
diplomatischer
Ebene
at
diplomatic
level
au
f
höherer
Ebene
at
a
high
level
au
f
höchster
Ebene
at
the
highest
level
au
f
Ministerebene
at
ministerial
level
au
f
mittlerer
Ebene
at
intermediate
level
au
f
mittlerem
Niveau
;
au
f
mittlerer
Stu
f
e
at
medium
level
au
f
niedriger
Ebene
;
au
f
tie
f
er
Stu
f
e
on
a
low
level
;
at
a
low
level
au
f
europäischer
Ebene
;
im
europäischen
Rahmen
at
European
level
au
f
gleicher
Höhe
mit
on
a
level
with
au
f
gleicher
Höhe
sein
mit
to
be
(on a)
level
with
das
Niveau
heben
to
raise
the
level
Interesse
{n}
;
Interessiertheit
{f}
;
Au
f
merksamkeit
{f}
interest
Interessen
{pl}
interests
im
Interesse
in
the
interest
o
f
lebha
f
tes
Interesse
keen
interest
von
aktuellem
Interesse
o
f
topical
interest
von
allgemeinem
Interesse
sein
to
be
o
f
general
interest
;
to
be
o
f
common
interest
neues
Interesse
an
etw
.
wecken
to
revive
interest
in
sth
.
etw
.
mit
gespannter
Au
f
merksamkeit
ver
f
olgen
to
f
ollow
sth
.
with
keen
interest
Hast
du
andere
Interessen
?
Do
you
have
other
interests
?
(
mechanische
)
Kra
f
t
{f}
;
Stärke
{f}
;
Wucht
{f}
[phys.]
power
;
strength
(potency
o
f
a
natural
agency
)
treibende
Kra
f
t
moving
power
mit
Kra
f
t
versehend
powering
Leistung
{f}
;
Kra
f
t
{f}
[techn.]
power
Rechenleistung
{f}
;
Rechenkapazität
{f}
[comp.]
computing
power
f
allen
{vi}
to
f
all
{
f
ell
;
f
allen
}
f
allend
f
alling
ge
f
allen
f
allen
du
f
ällst
you
f
all
er/sie
f
ällt
he/she
f
alls
ich/er/sie
f
iel
I/he/she
f
ell
er/sie
ist/war
ge
f
allen
he/she
has/had
f
allen
ich/er/sie
f
iele
I/he/she
would
f
all
Grund
{m}
;
Veranlassung
{f}
reason
Gründe
{pl}
reasons
aus
den
(
bereits
)
genannten
Gründen
f
or
the
reasons
already
given
aus
gutem
Grund
;
mit
gutem
Grund
f
or
good
reason
;
with
good
reason
der
alleinige
Grund
the
only
reason
aus
bestimmten
Gründen
f
or
particular
reasons
aus
persönlichen
Gründen
f
or
personal
reasons
aus
beru
f
lichen
Gründen
f
or
work
reasons
;
f
or
pro
f
essional
reasons
aus
diesem
Grund
;
deswegen
;
darum
;
drum
[ugs.]
f
or
that
reason
;
f
or
this
reason
;
that's
why
aus
eben
diesem
Grund
;
gerade
deswegen
;
eben
darum
;
eben
drum
[ugs.]
f
or
precisely
this/that
reason
;
f
or
this/that
very
reason
;
it
is
f
or
this
reason
that
...;
that's
exactly
why
aus
dem
ein
f
achen
Grund
,
weil
...;
eben
deswegen
,
weil
...
f
or
the
very
reason
that
...
aus
Kostengründen
f
or
reasons
o
f
cost
;
to
be
cost-e
f
f
ective
[econ.]
keine
Veranlassung
zu
etw
.
haben
to
have
no
reason
f
or
sth
.
wenn
gute
Gründe
da
f
ür
sprechen
i
f
there
is
good
reason
to
do
so
Wenn
ich
...,
dann
tue
ich
das
aus
gutem
Grund
.
When
I ...,
it's
f
or
a
reason
.
Es
liegen
keine
Gründe
vor
.
There
are
no
reasons
.
Es
besteht
kein
Anlass
zur
Sorge/Besorgnis
.
There
is
no
reason
to
worry
.
aus
welchem
Grund
;
wozu
f
or
what
reason
besondere
Gründe
speci
f
ic
reasons
aus
einem
anderen
Grund
f
or
some
other
reason
aus
irgendeinem
Grund
f
or
any
reason
aus
verschiedenen
Gründen
f
or
various
reasons
aus
den
verschiedensten
Gründen
f
or
a
variety
o
f
reasons
aus
den
unterschiedlichsten
Gründen
f
or
a
range
o
f
di
f
f
erent
reasons
;
f
or
a
variety
o
f
di
f
f
erent
reasons
aus
politischen
Gründen
f
or
political
reasons
aus
gesundheitlichen
Gründen
f
or
health
etc
reasons
;
on
health
grounds
aus
verwaltungsökonomischen
Gründen
f
or
reasons
o
f
administrative
economy
aus
ver
f
ahrensökonomischen
Gründen
f
or
reasons
o
f
procedural
economy
aus
welchen
Gründen
auch
immer
f
or
whatever
reasons
aus
ungeklärten
Gründen
f
or
reasons
that
are
not
clear
besondere
(
zwingende
)
städtebauliche
Gründe
special
(urgent)
urban-planning
reasons
Grund
genug
f
ür
mich
, ...
Reasons
enough
f
or
me
to
...
Wir
haben
Grund
zur
Annahme
,
dass
...
We
have
reason
to
believe
that
...
Wenn
der
Verdacht
besteht/naheliegt
,
dass
...
I
f
I/we
have
reason
to
suspect
that
...
Es
besteht
Grund
zur
Annahme
,
dass
...
There
is
reason
to
believe
/
f
or
believing
that
...
Das
ist
aus
Zeit-
und
Kostengründen
nicht
möglich
.
This
is
not
practicable
in
terms
o
f
reasonable
time
and
cost
.
Ich
sehe
keinen
Grund
,
warum
wir
es
nicht
versuchen
sollten
.
I
see
no
reason
why
we
shouldn't
try
it
.
Aus
rechtlichen
Gründen
können
wir
keine
DVDs
versenden
.
F
or
legal
reasons
,
we
are
unable
to
send
out
DVDs
.
Dazu
besteht
auch
aller
Grund
.
There
is
every
reason
to
do
so
.
Wirkung
{f}
(
au
f
jdn
./etw.) (
Veränderung
durch
Beein
f
lussung
)
e
f
f
ect
(on
sb
./sth.) (change
through
in
f
luence
)
Wirkungen
{pl}
e
f
f
ects
systemische
Wirkung
(
eines
Kamp
f
sto
f
f
s
usw
.)
systemic
e
f
f
ect
(of a
war
f
are
substance
etc
.)
mit
sichtbarer
Wirkung
with
a
visible
e
f
f
ect
übergrei
f
ende
Wirkungen
spillover
e
f
f
ects
sich
allmählich
ausbreitende
Wirkung
ripple
e
f
f
ect
abschreckende
Wirkung
deterrent
e
f
f
ect
mit
der
F
olge
,
dass
...
with
the
e
f
f
ect
that
...
erwünschte
und
unerwünschte
Wirkungen
;
erwünschte
Wirkungen
und
potenzielle
Nebenwirkungen
(
von
Medikamenten
)
the
desired
e
f
f
ects
and
potential
side
e
f
f
ects
(of
medications
)
Kra
f
t
{f}
[phys.]
f
orce
Krä
f
te
{pl}
f
orces
Abzugskra
f
t
{f}
pull-o
f
f
f
orce
;
pull
f
orce
die
elektromagnetische
Kra
f
t
the
electromagnetic
f
orce
parallel
verschobene
Kra
f
t
transposed
f
orce
Scheinkra
f
t
{f}
f
ictitious
f
orce
Spitzenkra
f
t
{f}
peak
f
orce
Kra
f
t
ausüben
to
exert
f
orce
äußere
Kra
f
t
{f}
external
f
orce
eingeprägte
Kra
f
t
{f}
active
f
orce
generalisierte
Kra
f
t
{f}
;
verallgemeinerte
Kra
f
t
{f}
generalized
f
orce
konservative
Kra
f
t
{f}
conservative
f
orce
Reißkra
f
t
{f}
break-out
f
orce
Summe
aller
äußeren
Krä
f
te
sum
o
f
all
external
f
orces
Die
SI-Einheit
der
Kra
f
t
ist
das
Newton
.
The
SI
unit
o
f
f
orce
is
the
newton
.
Wirkung
{f}
;
Auswirkung
{f}
;
E
f
f
ekt
{m}
[ugs.]
(
au
f
etw
.)
e
f
f
ect
(on
sth
.)
Wirkungen
{pl}
;
Auswirkungen
{pl}
;
E
f
f
ekte
{pl}
e
f
f
ects
übersehbare
Auswirkungen
containable
e
f
f
ects
Materialwirkung
{f}
e
f
f
ect
o
f
the
material
über
die
Landesgrenzen
hinaus
eine
Wirkung
ent
f
alten
to
have
an
e
f
f
ect
beyond
national
borders
Standpunkt
{m}
;
Haltung
{f}
;
Einstellung
{f}
;
Position
{f}
(
zu
jdm
./etw.)
stand
;
stance
;
position
(on
sb
./sth.)
Standpunkte
{pl}
;
Haltungen
{pl}
;
Einstellungen
{pl}
;
Positionen
{pl}
stands
;
stances
;
positions
gemeinsamer
Standpunkt
common
position
Gegenstandpunkt
{m}
;
Gegenposition
{f}
opposite
standpoint
Standpunkt
klarstellen
to
clari
f
y
a
position
(
zu
etw
.)
Stellung/Position
beziehen
to
take
a
stand
(on
sth
.)
einen
neutralen
Standpunkt
einnehmen
to
take
a
neutral
position
jdm
.
seinen
Standpunkt
klarmachen
to
make
your
position
clear
to
sb
.
Meine
Eltern
haben
immer
den
Standpunkt
vertreten
,
dass
f
rühes
Schla
f
engehen
f
ür
Kinder
gesund
ist
.
My
parents
always
took
the
position
that
early
nights
meant
healthy
children
.
Bildung
{f}
(
systematische
Wissensvermittlung
)
[school]
[stud.]
f
ormal
education
;
education
(systematic
instruction
)
Schulbildung
{f}
academic
education
höhere
Schulbildung
(further)
education
beyond
compulsory
schooling
Volksbildung
{f}
popular
education
Gewalt
{f}
;
Gewaltanwendung
{f}
;
Zwang
{m}
f
orce
der
Einsatz
von
Gewalt
the
use
o
f
f
orce
Sachzwang
{m}
f
orce
o
f
circumstances
unmittelbarer
Zwang
{m}
/UZ/
[Dt.]
;
unmittelbare
Zwangsgewalt
{f}
[Ös.]
[adm.]
(use
o
f
)
physical
f
orce
gewaltsam
;
zwangsweise
{adv}
by
f
orce
mit
roher
Gewalt
with
brute
f
orce
der
Gewalt
weichen
to
yield
to
f
orce
sich
Gewalt
antun
to
f
orce
onesel
f
Gewalt
anwenden
to
use
f
orce
Die
Androhung
oder
tatsächliche
Anwendung
von
Gewalt
gegenüber
anderen
Staaten
ist
als
politisches
Instrument
abzulehnen
.
The
threat
or
actual
use
o
f
f
orce
against
other
countries
is
to
be
rejected
as
an
instrument
o
f
policy
.
zwingen
;
erzwingen
;
au
f
zwingen
;
f
orcieren
{vt}
to
f
orce
zwingend
;
erzwingend
;
au
f
zwingend
;
f
orcierend
f
orcing
gezwungen
;
erzwungen
;
au
f
gezwungen
;
f
orciert
f
orced
er/sie
zwingt
;
er/sie
erzwingt
he/she
f
orces
ich/er/sie
zwang
;
ich/er/sie
erzwang
I/he/she
f
orced
er/sie
hat/hatte
gezwungen
;
er/sie
hat/hatte
erzwungen
he/she
has/had
f
orced
ich/er/sie
zwänge
;
ich/er/sie
erzwänge
I/he/she
would
f
orce
Gespräch
{n}
;
Unterredung
{f}
[geh.]
talk
;
interlocution
klärendes
Gespräch
;
Aussprache
{f}
clari
f
ying
talk
Expertengespräch
{n}
expert
talk
Krisengespräch
{n}
crisis
talk
Zweiergespräch
{m}
one-on-one
talk
Gespräch
unter
F
rauen
girl
talk
sich
mit
jdm
.
über
etw
.
unterhalten
;
mit
jdm
.
über
etw
.
ein
Gespräch
f
ühren
/
eine
Unterredung
haben
[geh.]
to
have
a
talk
with
sb
.
about
sth
.
ein
o
f
f
enes
Wort
mit
jdm
.
reden
to
have
a
f
rank
talk
with
sb
.
Stärke
{f}
;
Wucht
{f}
[phys.]
f
orce
die
Wucht
der
Explosion
the
f
orce
o
f
the
explosion
bieten
;
anbieten
{vt}
to
o
f
f
er
bietend
;
anbietend
o
f
f
ering
geboten
;
angeboten
o
f
f
ered
er/sie
bietet
;
er/sie
bietet
an
he/she
o
f
f
ers
wir
bieten
;
wir
biete
an
we
o
f
f
er
ich/er/sie
bot
;
ich/er/sie
bot
an
I/he/she
o
f
f
ered
er/sie
hat/hatte
geboten
;
er/sie
hat/hatte
angeboten
he/she
has/had
o
f
f
ered
ich/er/sie
böte
;
ich/er/sie
böte
an
I/he/she
would
o
f
f
er
jdm
.
etw
.
anbieten
to
o
f
f
er
sb
.
sth
.
nicht
geboten
uno
f
f
ered
f
est
anbieten
to
o
f
f
er
f
irm
f
reibleibend
anbieten
to
o
f
f
er
subject
to
con
f
irmation
ein
Preisangebot
machen
to
o
f
f
er
a
price
Wer
bietet
mehr
?
Will
anyone
o
f
f
er
more
?
Aussicht
{f}
;
Ausblick
{m}
;
Blick
{m}
(
au
f
etw
.)
view
;
vista
[poet.]
(of
sth
.)
Aussichten
{pl}
;
Ausblicke
{pl}
;
Blicke
{pl}
views
;
vistas
Waldblick
{m}
f
orest
view
ein
Zimmer
mit
Aussicht
a
room
with
a
view
ohne
Aussicht
viewless
einen
F
eldherrnblick
au
f
etw
.
haben
(
Person
) /
bieten
(
Sache
)
to
have
a
commanding
view
o
f
sth
. (of a
person
or
thing
)
eine
F
erienwohnung
mit
Meerblick/Meeresblick
a
holiday
f
lat
with
a
view
o
f
the
sea
f
reier
Blick
au
f
das
Meer
vom
Balkon
aus
an
unencumbered
view
o
f
the
ocean
f
rom
the
balcony
eine
malerische
Aussicht
au
f
die
Berge
a
scenic
view
o
f
the
mountains
Das
Haus
bietet/Vom
Haus
aus
bieten
sich
wunderbare
Ausblicke
über
das
Tal
.
The
house
has
wonder
f
ul
views
over
the
valley
.
Person
{f}
;
Mensch
{m}
person
;
individual
Personen
{pl}
;
Menschen
{pl}
persons
;
people
Personen
...
personal
berechtigte
Person
quali
f
ied
person
eine
integre
Person
a
person
o
f
integrity
dritte
Person
third
person
natürliche
Person
[jur.]
natural
person
juristische
Person
;
Rechtsperson
{f}
[jur.]
legal
entity
;
legal
person
prominente
Person
;
prominente
Persönlichkeit
;
Promi
[ugs.]
very
important
person
/VIP/
bestimmt
;
sicher
;
gewiss
{adj}
certain
ganz
bestimmt
;
ganz
sicher
f
or
certain
höchst
wahrscheinlich
most
certain
bestimmt
wissen
,
dass
...
to
know
f
or
certain
that
...
Sicher
ist
(
nur
),
dass
...;
F
est
steht
(
nur
),
dass
...
What
is
certain
is
that
...;
The
only
thing
that
is
certain
is
that
...
Er
kommt
bestimmt
.;
Er
kommt
sicher
.
He's
certain
to
come
.
Vernun
f
t
{f}
reason
die
Vernun
f
t
verlieren
to
lose
one's
reason
au
f
die
Vernun
f
t
hören
to
listen
to
reason
selbstverständlich
;
logischerweise
It
stands
to
reason
that
...
Er
lässt
mit
sich
reden
.
He's
open
to
reason
.;
He
will
listen
to
reason
.
Ich
kann
ihn
nicht
zur
Vernun
f
t
bringen
.;
Ich
kann
ihn
nicht
dazu
bringen
/
bewegen
,
endlich
Vernun
f
t
anzunehmen
.
I
can't
get
him
to
see
reason
.
F
uß
{m}
f
oot
F
üße
{pl}
f
eet
jdm
.
au
f
den
F
uß
treten
to
tread
on
sb
.'s
f
oot
au
f
großem
F
uß
leben
to
live
like
a
lord
;
to
live
in
style
etw
.
au
f
dem
F
uße
f
olgen
;
au
f
den
F
ersen
f
olgen
to
be
hot
on
the
heels
o
f
sth
.;
to
f
ollow
hard
on
sth
.
jdn
./etw.
mit
F
üßen
treten
[übtr.]
to
trample
all
over
sb
./sth.
wieder
au
f
die
Beine
kommen
[übtr.]
;
gesund
werden
;
sich
au
f
ra
f
f
en
{vr}
;
hochkommen
{vi}
[ugs.]
to
get
back
on
one's
f
eet
mit
dem
f
alschen
F
uß
au
f
stehen
[übtr.]
to
get
up
on
the
wrong
side
o
f
bed
[fig.]
Er
steht
au
f
eigenen
F
üßen
.
He
is
on
his
own
.
Gesellscha
f
t
{f}
(
Gesamtheit
der
Menschen
,
die
zusammenleben
)
[soc.]
society
(aggregate
o
f
people
living
together
)
Gesellscha
f
ten
{pl}
societies
Empörungsgesellscha
f
t
{f}
outrage
society
Erlebnisgesellscha
f
t
{f}
event-driven
society
Geheimgesellscha
f
t
{f}
secret
society
Mangelgesellscha
f
t
{f}
society
characterized
by
chronic
shortages
;
scarcity
society
Risikogesellscha
f
t
{f}
risk
society
Spaßgesellscha
f
t
{f}
f
un
society
Wohlstandsgesellscha
f
t
{f}
;
Über
f
lussgesellscha
f
t
{f}
a
f
f
luent
society
die
Gesellscha
f
t
verändern
to
change
society
jdn
.
in
die
Gesellscha
f
t
ein
f
ühren
to
introduce
sb
.
into
society
Steuerung
{f}
;
Regelung
{f}
;
Regulierung
{f}
[techn.]
control
analoge
Steuerung
;
Analogsteuerung
{f}
analog
control
;
analogue
control
asynchrone
Steuerung
{f}
non-clocked
control
binäre
Steuerung
{f}
binary
control
digitale
Steuerung
{f}
digital
control
konventionelle
Steuerung
conventional
control
Messbereichssteuerung
{f}
;
Messbereichsregelung
{f}
measuring
range
control
motorische
Steuerung
motor-actuated
control
Rücksteuerung
{f}
[telco.]
reversive
control
sicherheitsgerichtete
Steuerung
{f}
sa
f
ety-related
control
Sprachsteuerung
{f}
voice
control
synchrone
Steuerung
{f}
clocked
control
an
den
Steuerhebeln
at
the
controls
Beschluss
{m}
; (
f
ormelle
)
Entscheidung
{f}
(
zu
etw
.)
[adm.]
decision
(on
sth
.)
Beschlüsse
{pl}
;
Entscheidungen
{pl}
decisions
begründeter
Beschluss
reasoned
decision
endgültige
Entscheidung
f
inal
decision
vorläu
f
ige
Entscheidung
temporary
decision
;
provisional
decision
Personalentscheidung
{f}
personnel
decision
Entscheidung
in
letzter
Minute
last-minute
decision
Entscheidung
au
f
höchster
Ebene
high-level
decision
die
Entscheidungen
des
geschä
f
ts
f
ührenden
Ausschusses
the
decisions
by
the
management
committee
bei
der
Entscheidung
,
ob
in
determining
whether
bei
seiner
Entscheidung
in
making
a
decision
bis
zur
endgültigen
Entscheidung
pending
f
inal
decision
eine
(
f
ormelle/wichtige
)
Entscheidung
f
ällen/tre
f
f
en
to
take
a
decision
[Br.]
;
to
make
a
big
decision
[Am.]
zu
einer
Entscheidung
gelangen
to
reach
a
decision
;
come
to
a
decision
;
to
arrive
at
a
decision
einen
Beschluss
in
eigener
Sache
f
assen
to
make
a
decision
involving
yoursel
f
einen
Beschluss
abändern
to
amend
a
decision
;
to
modi
f
y
a
decision
einen
Beschluss
aus
f
ühren/durch
f
ühren/umsetzen
to
carry
out/implement
a
decision
jdm
.
eine
F
rage
zur
Entscheidung
vorlegen
to
submit
an
issue
f
or
a
decision
au
f
eine
baldige
Entscheidung
drängen
to
ask
f
or
a
speedy
decision
Die
Entscheidung
ist
der
Jury
schwerge
f
allen
.
The
jury
f
ound
it
hard
to
make
a
decision
;
The
jury
f
ound
the
decision
a
hard
on
e.
Wir
haben
uns
die
Entscheidung
nicht
leicht
gemacht
.
We
have
not
taken
the
decision
lightly
.
[Br.]
;
We
did
not
make
the
decision
lightly
.
[Am.]
Es
wurden
dabei
wichtige
Beschlüsse
ge
f
asst
.
Important
decisions
were
taken
.
Tat
{f}
;
Akt
{m}
act
Akt
der
Gerechtigkeit
act
o
f
justice
au
f
f
rischer
Tat
in
the
act
;
in
the
very
act
im
Verlau
f
der
Tat
;
im
Lau
f
e
des
Tatgeschehens
during
the
act
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "F-16":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner