A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
117
similar
results for fiel jmdn zu
Search single words:
fiel
·
jmdn
·
zu
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
jdn
.
fordern
;
jdm
.
etw
.
abverlangen
{vt}
to
challenge
sb
.;
to
make
demands
on
sb
.
Wenn
er
gefordert
wird
,
läuft
er
zu
Höchstform
auf
.
He's
at
his
best
when
he's
challenged
.
Ich
fühle
mich
von
der
Arbeit
unterfordert
.
I
don't
feel
challenged
by
the
job
.
jdn
.
teuer
zu
stehen
kommen
{v}
to
cost
sb
.
dear/dearly
Es
fiel
ihr
schwer
,
sich
zu
entschuldigen
.
It
cost
her
dear
to
apologize
.
sehr
teuer
sein
;
sehr
kostspielig
sein
;
ein
Vermögen
kosten
to
cost
an
arm
and
a
leg
[fig.]
eine
große
Erleichterung
(
für
jdn
.)
sein
{v}
to
be
a
load
/
weight
off
your
mind
Sie
in
Sicherheit
zu
wissen
,
war
eine
große
Erleichterung
.;
Nachdem
ich
gehört
hatte
,
dass
sie
in
Sicherheit
war
,
fiel
mir
ein
Stein
vom
Herzen
.
Knowing
she
was
safe
was
/
took
a
load
off
my
mind
.
jdn
.
überflüssig
machen
{vt}
to
do
sb
.
out
of
a
job
[coll.]
Unser
Ziel
als
Wohltätigkeitsorganisation
ist
es
,
den
Menschen
so
wirksam
zu
helfen
,
dass
wir
uns
selbst
überflüssig
machen
.
Our
aim
as
a
charity
is
to
help
people
so
successfully
that
we
do
ourselves
out
of
a
job
.
jdn
.
verbrauchen
;
verschleißen
{vt}
(
Mitarbeiter
,
Partner
usw
.)
[soc.]
to
chew
up
and
spit
out
sb
. (staff,
partners
etc
.)
Die
Filmbranche
ist
bekannt
dafür
,
Kinderschauspieler
zu
verschleißen
.
The
film
industry
is
notorious
for
chewing
up
and
spitting
out
child
actors
.
Feld
zu
g
{m}
(
gegen
jdn
./etw.)
[übtr.]
crusade
(against
sb
./sth.)
[fig.]
jdm
.
zu
viel
zu
muten
{vi}
;
jdn
.
überfordern
{vt}
to
expect
too
much
of
sb
.;
to
ask
too
much
of
sb
.
jdn
.
aus
dem
Feld
schlagen
;
jdn
.
verdrängen
{vt}
(
Konkurrenz
)
to
outcompete
sb
.
Ärger
{m}
;
Scherereien
{pl}
;
Unannehmlichkeiten
{pl}
[geh.]
;
Zoff
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Brass
{m}
[Dt.]
;
Zores
{m}
[Mittelwestdt.];
Zores
{pl}
[Ös.]
;
Puff
{n}
[Schw.]
;
Stress
{m}
[ugs.]
trouble
;
aggravation
[coll.]
;
aggro
[Br.]
[coll.]
;
tsuris
[Am.]
[coll.]
Ärger
machen
;
Schwierigkeiten
machen
to
cause
/
start
/
stir
up
trouble
;
to
give
sb
.
trouble
;
to
be
being
awkward
mit
jdm
.
Ärger
haben
to
be
in
trouble
with
sb
.
jdn
.
in
Konflikt
mit
dem
Gesetz
bringen
(
Sache
)
to
get
sb
.
into
trouble
with
the
law
(of a
thing
)
dadurch
Schwierigkeiten
mit
der
Polizei
bekommen
to
get
sb
.
into
trouble
with
the
police
(of a
thing
)
Ich
möchte
Ihnen
keine
Unannehmlichkeiten
bereiten
.
I
have
no
desire
to
cause
you
any
trouble
.
Ärger
bekommen
;
Zoff
bekommen
[ugs.]
to
run
into
trouble
Ärger
machen
to
make
trouble
Ärger
suchen
to
look
for
trouble
Da
bekommst
du
Ärger
.
You'll
be
in
trouble
for
this
.
Willst
du
Ärger
haben
?
Are
you
looking
for
trouble
?
Er
macht
mir
viel
Ärger
.
He
gives
me
a
lot
of
trouble
.
Anstrengung
{f}
;
Strapaze
{f}
; (
nervliche
,
finanzielle
)
Belastung
{f}
(
für
jdn
.);
Last
{f}
[übtr.]
strain
(on
sb
.);
exertion
;
exertions
für
jdn
.
eine
Belastung
sein/darstellen
to
put/place
a
strain
on
sb
.
jdn
.
Nerven
kosten
to
be
a
strain
on
sb
.'s
nerves
jdn
./etw.
stark
beanspruchen/belasten
to
put/place
a
great
strain
on
sb
./sth.
mitgenommen
sein
;
mit
den
Nerven
fertig
sein
to
be
under
strain
Das
nimmt
einen
ganz
schön
mit
.
It's
a
big/huge
strain
.
Durch
Schwangerschaft
und
Geburt
wird
der
Beckenboden
stark
beansprucht/belastet
.
Pregnancy
and
childbirth
places
a
great
strain
on
the
pelvic
floor
.
Max
spürt
langsam
die
Last
der
Verantwortung
.
Max
begins
to
feel
the
strain
of
responsibility
.
jdn
.
in
die
Armut
treiben
;
in
den
Ruin
treiben
; (
finanziell
)
ruinieren
;
um
sein
Vermögen
bringen
;
zu
m
Bettler
machen
[geh.]
;
an
den
Bettelstab
bringen
[poet.]
{vt}
[fin.]
to
beggar
sb
.;
to
reduce
sb
.
to
begging
Die
letzte
Krise
hat
die
Hälfte
der
Bevölkerung
in
die
Armut
getrieben
.
The
latest
crisis
has
beggared
half
the
population
.
Viele
Familien
sind
durch
den
Krieg
verarmt
.
Many
families
have
been
beggared
by
the
war
.
Eile
{f}
;
Hast
{f}
hurry
überstürzte
Eile
{f}
hurry-scurry
eilig
;
überhastet
;
fieberhaft
;
Hals
über
Kopf
in
haste
nicht
die
geringste
Eile
not
the
slightest
hurry
in
Eile
sein
to
be
in
a
hurry
;
to
be
in
a
rush
in
der
Eile
etwas
umstoßen
to
knock
sth
.
over
in
your
haste
Bist
du
in
Eile
?;
Hast
du
es
eilig
?
Are
you
in
a
hurry
?
jdn
.
zu
r
Eile
treiben
to
make
sb
.
hurry
up
etw
.
schnell
/
in
aller
Eile
zu
sammenschustern
[ugs.]
to
put
sth
.
together
in
a
hurry
/
in
some
haste
Haben
Sie
es
nicht
so
eilig
.;
Sei
nicht
so
eilig
.
Don't
be
in
such
a
hurry
.
Gänsehautgefühle
{pl}
;
Gänsehautfaktor
{n}
the
feels
[coll.]
jdn
.
emotional
aufwühlen
/
mitreißen
/
packen
;
den
Gänsehautfaktor
haben
(
Sache
)
to
give
you
(all)
the
feels
;
to
hit
you
right
in
the
feels
(of a
thing
)
Bei
diesem
Anblick
geht
jedem
Fan
das
Herz
auf
.;
Bei
diesem
Anblick
bekommt
jeder
Fan
(
eine
)
Gänsehaut
.;
Dieser
Anblick
lässt
die
Herzen
der
Fans
höher
schlagen
.
[geh.]
It's
a
sight
to
warm
the
heart
of
every
fan
.;
The
fans
will
get
the
feels
when
they
see
that
.
bei
jdm
.
eine
Gefühlsreaktion
auslösen
{v}
to
set
sb
.
off
(doing
sth
.)
jdn
.
zu
m
Lachen/Weinen/Nachdenken
bringen
to
set
sb
.
off
laughing/crying/thinking
Sag
nichts
davon
,
was
passiert
ist
,
sonst
fängt
sie
wieder
an/geht
das
bei
ihr
wieder
los
.
Don't
mention
what
happened
,
you'll
only
set
her
off
again
.
einen
mitten
ins
Herz
treffen
to
hit
you
right
in
the
feels
;
to
have
you
feeling
all
the
feels
Herzblut
{n}
(
Hingabe
)
[übtr.]
Die
Frau
singt
wirklich
mit
Herzblut
.
The
lady
truly
sings
with
her
heart
and
soul
.
Sie
wissen
,
dass
ich
mein
Herzblut
für
die
Mannschaft
gebe
.
[übtr.]
They
know
I
will
give
my
all
for
the
team
.
Ich
danke
allen
,
die
so
viel
Herzblut
in
die
Kampagne
gesteckt
haben
.
Let
me
thank
all
those
who
have
poured
so
much
dedication
into
campaigning
.
sein
Herzblut
für
jdn
./etw.
hergeben
[übtr.]
to
sacrifice
everything
for
sb
./sth.
Interesse
{n}
(
an
jdm
./etw.;
für
jdn
./etw.) (
Vorteil
;
Belange
)
interest
(in
sb
./sth.) (advantage)
Einzelinteressen
{pl}
in
dividual
interests
Gesamtinteresse
{n}
general
interest
Hauptinteresse
{n}
main
interest
Medieninteresse
{n}
media
interest
wesentliche
Sicherheitsinteressen
essential
security
interests
sofern
Interesse
besteht
if
there
is
interest
wenn
genügend
Interesse
bekundet
wird
if
sufficient
interest
is
received/shown
seine
Interessen
wahrnehmen
to
defend
one's
interests
jds
.
Interessen
wahren
to
protect
sb
.'s
interests
;
to
safeguard
sb
.'s
interests
jds
.
Interesse
wecken
to
rouse
sb
.'s
interest
;
to
pique
sb
.'s
interest
;
to
stimulate
sb
.'s
interest
ein
Interesse
an
jdm
.
haben
to
have
an
interest
in
sb
.
ein
berechtigtes
Interesse
an
etw
.
haben
to
have
a
legitimate
interest
in
sth
.
Interesse
an
etw
.
zeigen
to
evidence
interest
in
sth
.
Es
liegt
in
seinem
Interesse
.
It's
in
his
interest
.
Das
ist
in
Ihrem
eigenen
Interesse
.
This
is
in
your
own
interest
.
die
Interessen
der
Allgemeinheit
und
der
Beteiligten
the
respective
interests
of
the
public
and
of
the
parties
concerned
Die
NATO
hat
großes
Interesse
daran
,
dass
das
Abkommen
funktioniert
.
NATO
has
a
big
interest
in
making
the
agreement
work
.
Es
liegt
im
nationalen/öffentlichen
Interesse
,
dass
diese
Fakten
bekannt
werden
.
It
is
in
the
national/public
interest
that
these
facts
are
made
known
.
Das
Rennen
wurde
im
Interesse
der
Sicherheit
verschoben
.
The
race
was
postponed
in
the
interest
(s)
of
safety
.
Du
kannst
sicher
sein
,
dass
deine
Eltern
nur
dein
Bestes
im
Auge
haben
.
You
can
be
assured
that
your
parents
have
your
best
interests
at
heart
.
Rein
interessehalber
,
wie
viel
haben
sie
dir
geboten
?
Just
out
of
interest
, /
As
a
matter
of
interest
,
how
much
did
they
offer
you
?
Kampagne
{f}
;
Aktion
{f}
;
Feld
zu
g
{m}
[übtr.]
campaign
Kampagnen
{pl}
;
Aktionen
{pl}
campaigns
Kampagne
{f}
gegen
die
Abtreibung
anti-abortion
campaign
Imagekampagne
{f}
image
campaign
Impfkampagne
{f}
vaccination
campaign
;
jab
campaign
[Br.]
[coll.]
Kommunikationskampagne
{f}
communication
campaign
;
communications
campaign
Lügenkampagne
{f}
campaign
of
lies
eine
Kampagne
starten
;
eine
Aktion
starten
to
launch
a
campaign
;
to
mount
a
campaign
eine
Kampagne
organisieren
to
orchestrate
a
campaign
;
to
organize
a
campaign
gegen
jdn
.
einen
Feld
zu
g
führen
to
conduct
/
carry
on
/
wage
a
campaign
against
sb
.
eine
Kampagne
(
durch
)führen
to
conduct/run
a
campaign
eine
Kampagne
aufziehen/starten
to
launch/start
a
campaign
der
Feld
zu
g
gegen
den
Terrorismus
the
campaign
against
terrorism
Kampf
{m}
(
gegen
jdn
./etw. /
um
etw
.)
[mil.]
[übtr.]
fight
;
fighting
(against
sb
./sth. /
over/for
sth
.)
Kämpfe
{pl}
fights
;
fightings
im
Kampf
gegen
jdn
./etw.
in
the
fight
against
sb
./sth.
ein
Kampf
Mann
gegen
Mann
a
hand-to-hand
fight
einen
Kampf
ausschlagen
to
turn
away
from
a
fight
ein
ausgeglichener
Kampf
bis
zu
m
Ende
a
fight
to
the
finish
ein
Kampf
bis
aufs
Messer
a
knock-down-drag-out
fight
[Am.]
Es
gab
einen
Kampf
um
die
Pistole
.
There
was
a
fight
over
the
pistol
.
Er
fiel
im/beim
Kampf
um
Monte
Cassino
1944
.
He
was
killed
in
action
during
the
fight
for
Monte
Cassino
in
1944
.
jdn
.
das
Leben
kosten
(
Sache
);
dahinraffen
(
Krankheit
)
{vt}
to
claim
sb
.'s
life
(of a
thing
)
Bei
dem
Fährunglück
kamen
15
Menschen
ums
Leben
.;
Dem
Fährunglück
fiel
en
15
Menschen
zu
m
Opfer
.;
Das
Fährunglück
forderte
15
Menschenleben
.
The
ferry
accident
claimed
15
lives
.
Ohrfeige
{f}
;
Backpfeife
{f}
[Norddt.] [Mittelwestdt.]
[veraltend]
;
Klatsche
{f}
[Dt.]
[ugs.]
;
Knallschote
{f}
[Dt.]
[ugs.]
;
Schelle
{f}
[Nordostdt.] [Bayr.];
Watsche
{f}
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
Dachtel
{f}
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
Fotze
{f}
[Bayr.]
[Ös.]
[slang]
;
Chlapf
{m}
[Schw.]
;
Maulschelle
{f}
[veraltet]
;
Backenstreich
{m}
[veraltet]
slap
round/across
the
face
;
slap
across/on
the
cheek
;
slap
Ohrfeigen
{pl}
;
Backpfeifen
{pl}
;
Klatschen
{pl}
;
Knallschoten
{pl}
;
Schellen
{pl}
;
Watschen
{pl}
;
Dachteln
{pl}
;
Fotzen
{pl}
;
Chlapfen
{pl}
;
Maulschellen
{pl}
;
Backenstreiche
{pl}
slaps
round/across
the
face
;
slaps
across/on
the
cheek
;
slaps
jdm
.
eine
(
schallende
)
Ohrfeige
geben
to
give
sb
. a (sharp/hard/huge/fierce/resounding)
slap
round
the
face
eine
(
schallende
)
Ohrfeige
für
jdn
.
sein
[übtr.]
to
be
a
slap
in
the
face
for
sb
.
[fig.]
ein
Ohrfeigengesicht
/
Backpfeifengesicht
haben
[ugs.]
to
have
(got)
the
sort
of
face
you'd
like
to
slap
Anne
verpasste
Tim
eine
Ohrfeige
.
Anne
slapped
Tim
.
in
jds
.
Rolle
schlüpfen
;
jdn
.
spielen
;
jdn
.
geben
;
jdn
.
imitieren
{v}
to
slip
into
the
role
of
sb
.;
to
perform
/
do
an
impression
of
sb
.;
to
do
an
impersonation
of
sb
.;
to
impersonate
sb
.
in
jds
.
Rolle
schlüpfend
;
spielend
;
gebend
;
imitierend
slipping
into
the
role
of
;
performing
/
doing
an
impression
of
;
doing
an
impersonation
of
;
impersonating
in
jds
.
Rolle
geschlüpft
;
gespielt
;
gegeben
;
imitiert
slipped
into
the
role
of
;
performed
/
done
an
impression
of
;
done
an
impersonation
of
;
impersonated
Prominente
imitieren
to
do
impressions
of
celebrities
;
to
impersonate
celebrities
Mit
unglaublicher
Leichtigkeit
schlüpft
er
in
die
Rolle
des
Außenseiters
oder
Gewalttäters
.
With
incredible
ease
,
he
slips
into
the
role
of
the
underdog
or
savage
criminal
.
Dick
und
Doof
imitieren
sie
ziemlich
gut
.
They
do
a
pretty
good
job
of
impersonating
Laurel
and
Hardy
.
In
diesem
Film
spielt
er
höchst
vergnüglich
eine
Frau
.
In
the
film
,
he
amusingly
impersonates
a
woman
.
im
Schlepptau
;
im
Schlepp
(
Person
);
im
Gepäck
(
Sache
)
[übtr.]
in
tow
[fig.]
mit
drei
Kindern
im
Schlepptau
einkaufen
to
shop
with
three
children
in
tow
jdn
.
im
Schlepptau
/
Schlepp
haben
to
have
sb
.
in
tow
jdn
.
ins
Schlepptau
nehmen
to
take
sb
.
in
tow
jdn
.
mit
neuen
Ideen
im
Gepäck
aufsuchen
to
go
to
see
sb
.
with
new
ideas
in
tow
Sie
kam
mit
vielen
Fragen
im
Gepäck
.
She
arrived
with
a
number
of
questions
in
tow
.
Schusswaffe
{f}
;
Schießwaffe
{f}
[Schw.]
;
Waffe
{f}
[ugs.]
;
Schießgerät
{n}
[mil.]
gun
Schusswaffen
{pl}
;
Schießwaffen
{pl}
;
Waffen
{pl}
;
Schießgeräte
{pl}
guns
mit
vorgehaltener
Waffe
at
gunpoint
jdn
.
mit
einer
Waffe
bedrohen
to
hold
sb
.
at
gunpoint
von
der
Waffe
Gebrauch
machen
to
use
one's
gun
eine
Schusswaffe
abfeuern
to
fire
a
gun
eine
Schusswaffe
auf
jdn
.
richten
to
point
;
to
level
a
firearm
at
sb
.
Der
Polizeibeamte
zog
seine
Schusswaffe
.
The
police
officer
drew
his
gun
.
Die
Waffe
ging
versehentlich
los
.
The
gun
went
off
by
accident
.
Ich
sah
,
dass
er
eine
Waffe
trug
.
I
could
see
he
was
carrying
a
gun
.
Er
zielte
mit
einer
Schusswaffe
auf
die
Tür
.
He
was
pointing
/
aiming
a
gun
at
the
door
.
Der
Bankräuber
hielt
der
Kassierin
eine
Schusswaffe
an
den
Kopf
und
forderte
sie
auf
,
ihm
das
Geld
aus
zu
händigen
.
The
bank
robber
put/held
a
gun
to
her
head
and
told
the
cashier
to
hand
over
the
money
.
Seine
Schusswaffe
war
weiterhin
auf
mich
gerichtet
.
His
gun
continued
to
be
pointed/levelled
at
me
.
Du
wolltest
hier
leben
.
Es
hat
dich
niemand
gezwungen
.
You
chose
to
live
here
.
Nobody
put
a
gun
to
your
head
.
[fig.]
jdn
.
ins
Visier
nehmen
;
zu
m
Opfer
machen
{vt}
[soc.]
to
victimize
sb
.;
to
victimise
sb
.
[Br.]
ins
Visier
nehmend
;
zu
m
Opfer
machend
victimizing
;
victimising
ins
Visier
genommen
;
zu
m
Opfer
gemacht
victimized
;
victimised
das
Ziel
/
Zielscheibe
/
Opfer
(
ungerechter
Behandlung
)
werden
to
be
victimized
(for
unjust
treatment
)
Opfer
einer
Hetzkampagne
in
der
Presse
werden
to
be
victimized
by
the
press
Warteschlange
{f}
;
Schlange
{f}
[soc.]
queue
[Br.]
;
line
[Am.]
Warteschlangen
{pl}
;
Schlangen
{pl}
queues
;
lines
Autoschlange
{f}
queue
of
cars
;
queue
of
vehicles
;
line
of
vehicles
Warteschlange
vor
der
Sozialküche
breadline
[Am.]
jdn
.
in
einer
Schlange
vorgehen
lassen
/
vorlassen
to
let
sb
.
go
in
front
(of
you
)
in
a
queue
Stehen
Sie
(
hier
)
an
?;
Stehen
Sie
hier
in
der
Schlange
?
Are
you
in
this
line
?
[Am.]
Darf
ich
vorgehen
?;
Dürfte
ich
vielleicht
vorgehen
?
Can
I
go
in
front
of
you
?;
May
I
go
in
front
of
you
?
Am
Schalter
geht
nichts
voran/weiter
.
The
queue/line
at
the
counter
is
not
moving
.
Weg
{m}
;
Strecke
{f}
;
Wegstrecke
{f}
way
Wege
{pl}
ways
der
Weg
zu
m
Stadion
the
way
to
the
stadium
noch
ein
weiter
Weg
a
long
way
im
Wege
;
hinderlich
in
the
way
auf
dem
Weg
hierher
on
the
way
here
vom
Weg
abkommen
to
lose
one's
way
sich
in
den
Weg
stellen
to
get
in
the
way
jdm
.
den
Weg
versperren
to
bar
sb
.'s
way
jdn
.
aus
dem
Weg
räumen
to
get
sb
.
out
of
the
way
jdm
.
den
Weg
verbauen
(
zu
)
to
bar
someone's
way
(to)
sich
nicht
selbst
im
Wege
stehen
to
get
out
of
your
own
way
dem
Fortschritt
im
Weg
stehen
to
bar
the
way
to
progress
halber
Weg
partway
Dann
trennten
sich
unsere
Wege
.
Then
our
ways
parted
.
Das
Land
ist
auf
einem
guten
Weg
(,
dieses
Ziel
zu
erreichen
).
The
country
is
well
on
its
way
(to
achieve
this
aim
).
Ich
will
dir
nicht
im
Wege
stehen
.
Don't
let
me
stand
in
your
way
.
Platz
da
!
Get
out
of
the
way
!
jdn
.
abfangen
{vt}
(
vor
seinem
Zielort
aufhalten
)
to
intercept
sb
. (prevent
from
continuing
to
a
destination
)
illegale
Migranten
an
der
Grenze
/
beim
Grenzübertritt
abfangen
to
intercept
illegal
migrants
at
the
border
/
while
crossing
the
border
Ich
habe
meine
Nachbarin
auf
dem
Weg
zu
r
Arbeit
abgefangen
.
I
intercepted
my
neighbour
on
her
way
to
work
.
jdn
.
abschreiben
;
jdn
. (
als
jdn
.)
abtun
;
jdn
.
als
nutzlos
betrachten
{v}
to
write
off
↔
sb
. (as a
failure
)
[fig.]
abschreibend
;
abtund
;
als
nutzlos
betrachtend
writing
off
abgeschrieben
;
abgetan
;
als
nutzlos
betrachtet
written
off
Er
wurde
als
Spinner
abgetan
.
He
was
written
off
as
a
crackpot
.
Viele
Firmen
zählen
ihre
Mitarbeiter
zu
m
alten
Eisen
,
wenn
sie
über
50
sind
.
A
lot
of
companies
write
their
staff
off
if
they're
over
50
.
jdn
.
anhimmeln
;
jdn
.
umschwärmen
;
jdn
.
vergöttern
;
jdn
.
abgöttisch/über
alles
lieben
;
jdn
.
abgöttisch
verehren
{vt}
[soc.]
to
adore
;
to
idolize
;
to
idolise
[Br.]
sb
. (not
used
in
progressive
tenses
)
anhimmelnd
;
umschwärmend
;
vergötternd
;
abgöttisch/über
alles
liebend
;
abgöttisch
verehrend
adoring
;
idolizing
;
idolising
angehimmelt
;
umschwärmt
;
vergöttert
;
abgöttisch/über
alles
geliebt
;
abgöttisch
verehrt
adored
;
idolized
;
idolised
Er
vergöttert
seinen
Vater
.;
Er
liebt
seinen
Vater
über
alles
.
He
adores/idolizes
his
father
.
Viele
Jugendliche
haben
die
Beatles
vergöttert
.
Many
teenagers
idolized
the
Beatles
.
aufdringlich
{adj}
in-your-face
(obtrusive
or
intrusive
)
aufdringliche
Werbung
in-your-face
advertising
aufdringlicher
Geschmack
in-your-face
flavour
jdn
.
am
Hals
haben
;
jdn
.
nicht
mehr
los
werden
to
have
sb
.
in
your
face
Die
Filmplakate
begegnen
einem
auf
Schritt
und
Tritt
. /
springen
einem
überall
ins
Gesicht
.
Everywhere
you
go
,
the
movie
posters
are
in
your
face
.
jdn
.
aufhalten
{vt}
(
von
etw
.
abhalten
)
to
hold
up
↔
sb
.;
to
delay
sb
.
aufhaltend
holding
up
;
delaying
aufgehalten
held
up
;
delayed
hält
auf
holds
up
;
delays
hielt
auf
held
up
;
delayed
jdn
.
kurz
aufhalten
to
detain
sb
.
den
ganzen
Betrieb
aufhalten
;
die
ganze
Partie
aufhalten
[Ös.]
[ugs.]
to
hold
everyone
up
Entschuldigen
Sie
die
Verspätung
,
ich
wurde
bei
der
Arbeit
aufgehalten
.
Sorry
I'm
late
I
was
held
up
at
work
.
Wir
sind
im
Verkehr
steckengeblieben
und
haben
die
Vorstellung
versäumt
.
We
got
held
up
in
traffic
and
missed
the
show
.
Ich
will
Sie
nicht
länger
aufhalten
.
I
won't
hold
you
up
any
longer
.; I
won't
delay
you
any
further
.
jdn
.
über
etw
.
aufklären
;
ins
Bild
setzen
{vt}
to
fill
in
↔
sb
.
on
sth
.
aufklärend
;
ins
Bild
setzend
filling
in
aufgeklärt
;
ins
Bild
gesetzt
filled
in
jdn
./etw.
nicht
aushalten
;
nicht
ertragen
;
nicht
leiden
können
;
nicht
ausstehen
können
;
etw
.
nicht
vertragen
(
können
) (
Person
);
jdm
.
gegen
den
Strich
gehen
(
Sache
)
{v}
cannot
bear
sb
./sth.;
cannot
stand
sb
./sth.;
cannot
stomach
sth
.;
cannot
thole
sth
.
[Sc.]
;
to
be
intolerant
of
sth
.;
to
be
impatient
of
sth
.
[formal]
[dated]
(of a
person
)
keine
Kritik
vertragen
to
be
intolerant
of
criticism
Ich
halte
ihn
nicht
aus
.;
Ich
kann
ihn
nicht
ausstehen
.
I
can't
stand
him
.
Ich
hielt
es
nicht
länger
aus
.;
Ich
konnte
es
nicht
mehr
ertragen
.
I
couldn't
stand
it
any
longer
.
Ich
könnte
das
nicht
ertragen
.;
Ich
würde
das
nicht
aushalten
.
I
wouldn't
be
able
to
stand
it
.
Ich
kann
diese
Hitze
nicht
ertragen
.
I
can't
bear
this
heat
.
Ich
kann
ihn
nicht
ausstehen
/
leiden
.
I
can't
bear
him
.
Ich
kann
gar
nicht
hinsehen
.
I
can't
bear
to
look
.
Er
hielt
es
dort
nicht
mehr
aus
.
He
couldn't
stand
it
any
more
there
.
Wenn
ich
etwas
nicht
leiden
kann
,
dann
sind
es
unehrliche
Leute
.
If
there's
one
thing
I
can't
stand
it's
people
who
are
insincere
.
Verspätungen
gehen
ihr
gegen
den
Strich
.
She's
impatient
of
delay
.
Langatmige
Fernsehserien
vertrage
ich
nicht
/
kann
ich
nicht
leiden
.
I'm
impatient
of
lengthy
TV
series
.; I
can't
stomach
lengthy
TV
series
.
jdn
.
beleidigen
;
kränken
{vt}
to
insult
sb
.;
to
abuse
sb
.
beleidigend
;
kränkend
insulting
;
abusing
beleidigt
;
gekränkt
insulted
;
abused
Niemand
beleidigt
ungestraft
meine
Schwester
.
Nobody
insults
my
sister
and
gets
away
with
it
!
Ich
hoffe
,
Paul
ist
nicht
beleidigt
,
wenn
ich
nicht
komme
.
I
hope
Paul
won't
be
insulted
if
I
don't
come
.
Ich
finde
es
beleidigend
,
wenn
sich
jemand
nur
bedankt
,
weil
er
es
für
seine
Pflicht
hält
.
I
feel
insulted
if
people
thank
me
because
they
feel
it
is
their
duty
.
Du
beleidigst
meine
Intelligenz
!
[humor.]
You
are
insulting
my
intelligence
!;
This
is
an
insult
to
my
intelligence
!
jdn
.
bemitleiden
;
jdm
.
leidtun
;
jds
.
Mitleid
erregen
;
jdn
.
erbarmen
[geh.]
;
jdn
.
dauern
[poet.]
;
jdn
.
jammern
[altertümlich]
{vt}
to
move
sb
.
to
pity
sb
.;
to
take
pity
on
sb
.;
to
feel
pity
for
sb
.
bemitleidend
;
leidtuend
;
Mitleid
erregend
;
erbarmend
;
dauernd
;
jammernd
moving
to
pity
;
taking
pity
;
feeling
pity
bemitleidet
;
leidgetan
;
Mitleid
erregt
;
erbarmt
;
gedauert
;
gejammert
moved
to
pity
;
taken
pity
;
felt
pity
Sein
Anblick
erregte
mein
Mitleid
.
The
sight
of
him
moved
me
to
pity
.
Ich
bemitleide
alle
,
die
ein
überlaufenes
Studium
beginnen
wollen
.
I
pity
all
those
who
want
to
start
an
oversubscribed
course
of
study
.
Er
hat
mir
leid
getan
und
ich
habe
ihm
das
Geld
geborgt
.
I
took
pity
on
him
and
lent
him
the
money
.
Die
Mädchen
,
mit
denen
er
ausgeht
,
können
einem
leidtun
.
I
feel
pity
for
the
girls
he's
been
going
out
with
.
Wenn
es
dir
gleichgültig
ist
,
ob
Notre
Dame
in
Flammen
steht
,
dann
kannst
du
einem
echt
leidtun
!
If
you
are
indifferent
to
Notre
Dame
burning
, I
can
only
pity
you
!
jdn
.
benutzen
;
ausnutzen
;
ausnützen
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
[pej.]
{vt}
to
use
sb
.
benutzend
;
ausnutzend
;
ausnützend
using
benutzt
;
ausgenutzt
;
ausgenützt
used
benutzt
;
nutzt
aus
;
nützt
aus
uses
benutzte
;
nutzte
aus
;
nützte
aus
used
Ich
komme
mir
ausgenutzt
vor
.
I
feel
used
.
Siehst
du
nicht
,
dass
sie
dich
für
ihre
eigenen
Zwecke
benutzt
?
Can't
you
see
she's
just
using
you
for
her
own
ends
?
jdn
.
an
einen
Ort
beordern
;
jdn
.
an
einen
Ort
schicken
{vt}
to
order
sb
.
to
a
place
jdn
.
nach
Hause
schicken
to
order
sb
.
home
jdn
.
vom
Platz
stellen
[sport]
to
order
sb
.
off
the
fiel
d
jdn
./etw.
betreffen
;
angehen
{vt}
(
Sache
)
to
involve
sb
./sth. (of a
thing
)
betreffend
;
angehend
involving
betroffen
;
angegangen
involved
betrifft
;
geht
an
involves
betraf
;
ging
an
involved
ein
Vorfall
mit
einer
Gruppe
Jugendlicher
an
incident
involving
a
group
of
youths
drei
Unfälle
mit
Sprühflugzeugen
three
accidents
involving
crop
dusters
ein
Film
mit
Schilderungen
des
bäuerlichen
Lebens
a
film
involving
life
on
a
farm
ein
Betrug
mit
falsch
deklarierten
Eiern
a
fraud
involving
mislabelled
eggs
Projekte
mit
Drittstaatsbe
zu
g
projects
involving
third
countries
Betrifft
das
mich
?;
Bin
ich
davon
betroffen
?
Does
this
involve
me
?
Das
betrifft
mich
nicht
.
I
have
no
horse
in
this
race
.; I
have
no
skin
in
this
game
.
Die
Ehe
betrifft
nicht
nur
zwei
Personen
,
sondern
auch
zwei
Familien
.
Not
only
does
marriage
involve
two
persons
,
but
also
it
involves
two
families
.
jdn
.
durchfahren
;
durch
zu
cken
{vt}
(
Gefühl
,
Schmerz
)
to
sear
sb
. (of a
feeling
or
pain
)
durchfahrend
;
durch
zu
ckend
searing
durchfahren
;
durch
zu
ckt
seared
jdn
./etw.
in
gleiche
Kategorie
einordnen
wie
jdn
./etw.;
jdn
.
mit
jdm
.
in
einer
Gruppe
zu
sammenfassen
;
jdn
./etw.
auf
die
gleiche
Linie
stellen
wie
jdn
./etw.;
jdn
.
in
einem
Atem
zu
g
nennen
wie
jdn
.;
etw
.
und
etw
.
zu
sammenfassen
;
etw
.
und
etw
.
zu
sammenziehen
{vt}
to
bracket
sb
./sth.
and
sb
./sth. (together /
with
each
other
),
to
bracket
sb
./sth. (together)
with
sb
./sth.;
to
put
sb
./sth.
and
sb
./sth.
in
the
same
category/group
im
Ausscheidungsbewerb
in
einer
Gruppe
mit
Frankreich
,
Kanada
und
Dänemark
spielen
[sport]
to
be
bracketed
with
France
,
Canada
and
Denmark
in
the
qualifier
Er
wird
oft
fälschlich
in
die
gleiche
Kategorie
eingeordnet
wie
die
Filmregisseure
der
"Nouvelle
vague"
.
He
is
sometimes
wrongly
bracketed
with
the
'new
wave'
film
directors
.
Sie
steht
jetzt
in
einer
Linie
mit
den
großen
Sängerinnen
deutscher
Zu
nge
.
She
can
now
be
bracketed
with
the
great
German-language
singers
.
Er
wird
oft
in
einem
Atem
zu
g
mit
den
prägenden
Sozialdemokraten
dieser
Ära
genannt
.
He
is
often
bracketed
with
the
formative
social
democrats
of
this
period
.
Die
Namen
Schubert
und
Goethe
werden
oft
gemeinsam
genannt
,
sie
sind
sich
aber
nie
begegnet
.
The
names
of
Schubert
and
Goethe
are
often
bracketed
together
and
yet
they
never
met
.
Gehören
Gluck
und
Mozart
zu
sammen
?;
Kann
man
Gluck
und
Mozart
vergleichen
?;
Lässt
sich
Mozart
mit
Gluck
vergleichen
?
Should
Gluck
and
Mozart
be
bracketed
(together /
with
each
other
)?;
Can
Mozart
be
bracketed
(together)
with
Gluck
?
Versicherungsbetrug
lässt
sich
nicht
mit
anderen
Betrugsarten
vergleichen
.
Insurance
fraud
can't
be
bracketed
with
other
fraud
types
.
Zu
r
besseren
Übersichtlichkeit
können
die
beiden
Beschreibungen
auch
zu
sammengezogen
werden
.
The
two
descriptions
can
also
be
bracketed
together
for
clarity
.
für
jdn
.
einspringen
{vt}
to
understudy
sb
.
einspringend
understudying
eingesprungen
understudied
Er
wurde
gebeten
,
für
den
Filmstar
ein
zu
springen
.
He
was
asked
to
understudy
the
film
star
.
Sie
springen
für
den
Generaldirektor
ein
und
vertreten
ihn
in
seiner
Abwesenheit
.
You
will
understudy
the
general
manager
and
deputize
in
his
absence
.
jdm
.
etw
.
ersparen
;
jdn
.
vor
etw
.
bewahren
{vt}
to
spare
sb
.
from
sth
.
ersparend
;
bewahrend
sparing
erspart
;
bewahrt
spared
jdm
.
Peinlichkeiten
ersparen
to
spare
sb
.
embarrassment
Diese
Technik
erspart
der
Umwelt
viel
Kohlendioxid
.
This
technology
spares
the
environment
from
excess
carbon
dioxide
.
Dein
Mitleid
kannst
du
dir
sparen
!
Spare
me
your
sympathy
!
jdn
./etw.
etablieren
{vt}
to
establish
sb
./sth. (achieve
permanent
acceptance
)
etablierend
establishing
etabliert
established
jdn
.
als
seinen
Nachfolger
etablieren
to
establish
sb
.
as
your
successor
fest
verankert
werden
to
be
firmly
established
Er
möche
seine
Kinder
im
Familienbetrieb
etablieren
.
He
wants
to
establish
his
children
in
the
family
business
.
Das
Wort
hat
sich
mittlerweile
im
Italienischen
eingebürgert
.
The
word
is
now
established
as
part
of
the
Italian
language
.
Mit
dem
Film
wurde
er
zu
m
Star
.
The
film
established
him
as
a
star
.
nicht
etabliert
unestablished
jdn
.
festnageln
{vt}
[übtr.]
to
pin
sb
.
down
;
to
put
sb
.
on
the
spot
[fig.]
jdn
.
festnagelnd
pinning
sb
.
down
;
putting
on
the
spot
jdn
.
festgenagelt
pinned
sb
.
down
;
put
on
the
spot
Es
ist
schwierig
,
ihn
fest
zu
nageln
.
He's
a
difficult
man
to
pin
down
.
Ich
gaube
,
man
kann
da
einen
beliebigen
herausgreifen
,
aber
wenn
Du
mich
festnageln
willst
,
würde
ich
sagen
,
sein
vorletzter
Film
ist
der
beste
.
I
think
you
could
put
them
all
in
a
bag
and
draw
one
out
,
but
if
you
pin
me
down
/
put
me
on
the
spot
,
I'd
say
his
second
last
film
is
the
best
.
jdn
.
an
der
Nase
herumführen
;
jdn
.
verschaukeln
;
jdn
.
einfahren
lassen
[Ös.]
[ugs.]
{vt}
to
lead
sb
.
up
the
garden
path
;
to
lead
sb
.
down
the
garden
path
[Am.]
sich
verschaukelt
fühlen
to
feel
you
have
been
led
up
the
garden
path
jdn
.
hintergehen
; (
den
Ehepartner
)
betrügen
{vt}
to
betray
sb
.
hintergehend
;
betrügend
betraying
hintergangen
;
betrogen
betrayed
Ich
fühle
mich
hintergangen
.
I
feel
betrayed
.
Er
betrog
seine
Frau
mit
ihrer
besten
Freundin
.
He
betrayed
his
wife
with
her
best
friend
.
über
jdn
.
kommen
;
jdn
.
überkommen
;
befallen
;
ergreifen
{vi}
(
Gefühl
)
to
come
over
sb
. (feeling)
über
kommend
;
überkommend
;
befallend
;
ergreifend
coming
over
über
gekommen
;
überkommen
;
befallen
;
ergriffen
come
over
jdn
.
beschleichen
to
begin
to
come
over
sb
.
Die
Sache
tut
mir
leid
.
Ich
weiß
nicht
,
was
über
mich
gekommen
ist
.
I'm
sorry
about
that
. I
don't
know
what
came
over
me
.
ein
Gefühl
der/des
...
überkam
mich
a
feeling
of
...
came
over
me
; I
was
overcome
by
...
Mich
überkam
Furcht
.
I
was
overcome
with
fear
.
Was
ist
denn
in
dich
gefahren
?
What
has
come
over
you
?
jdn
.
kränken
;
verletzen
{vt}
to
hurt
{
hurt
;
hurt
}
sb
.;
to
wound
sb
.;
to
bruise
sb
.;
to
pique
sb
.
[Br.]
kränkend
;
verletzend
hurting
;
wounding
;
bruising
;
piquing
gekränkt
;
verletzt
hurt
;
wounded
;
bruised
;
piqued
kränkt
;
verletzt
hurts
;
wounds
;
bruises
;
piques
kränkte
;
verletzte
hurt
;
wounded
;
bruised
;
piqued
jds
.
Gefühle
verletzen
to
hurt
/
wound
/
bruise
sb
.'s
feelings
wegen
etw
.
gekränkt
/
verstimmt
/
verärgert
sein
to
be
piqued
at
sth
.
[Br.]
wenn
das
Ego
gekränkt
/
verletzt
ist
when
the
ego
is
hurt
/
piqued
[Br.]
Seine
Bemerkungen
hatten
sie
tief
gekränkt
.
She
had
been
deeply
wounded
by
his
remarks
.
jdn
./etw.
in
einem
bestimmten
Zu
stand
zu
rücklassen
{vt}
to
leave
sb
./sth. (in a
certain
condition
)
Der
Vorfall
hinterließ
bei
ihr
ein
Gefühl
der
Kränkung
.
The
in
cident
left
her
feeling
hurt
.
Dann
habe
ich
ja
Zeit
zu
m
Einkaufen
.
This
leaves
me
free
to
go
shopping
.
Vorige
Woche
hatte
ich
eine
Erkältung
,
von
der
ein
Husten
zu
rückblieb
/
von
der
ich
den
Husten
behielt
.
I
had
a
cold
last
week
and
was
left
with
a
cough
.
Auf
der
Speisekarte
ist
dieses
Gericht
als
mäßig
scharf
beschrieben
,
sodass
ich
mich
frage
,
wie
dann
wohl
"sehr
scharf"
schmecken
würde
.
The
menu
describes
this
dish
as
medium
hot
,
which
leaves
me
wondering
what
a
very
hot
dish
would
taste
like
.
Durch
seinen
Tod
geriet
sie
in
finanzielle
Schwierigkeiten
.
His
death
left
her
with
financial
problems
.
Durch
das
neue
Gesetz
hat
sich
die
Lage
für
viele
Leute
verschlechtert
.
The
new
law
has
left
many
people
worse
off
.
Bei
der
Explosion
kam
ein
Arbeiter
ums
Leben
und
vier
wurden
verletzt
.
The
explosion
left
one
worker
dead
and
four
injured
.
Nach
dem
Verkehrsunfall
war
ihr
Gesicht
entstellt
.
The
road
accident
left
her
face
disfigured
.
jdn
./etw.
loslassen
{vt}
(
nicht
mehr
festhalten
)
to
let
go
of
sb
./sth.;
to
let
me/you/him/her/it/us/them
go
loslassend
letting
go
losgelassen
let
go
er/sie
lässt
los
he/she
lets
go
ich/er/sie
ließ
los
I/he/she
let
go
jds
.
Arm
loslassen
to
let
go
of
sb
.'s
arm
Er
ließ
los
und
ich
fiel
um
.
He
let
go
and
I
fell
.
Lass
mich
los
!
Let
me
go
!
More results
Search further for "fiel jmdn zu":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners