Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
67
ähnliche
Ergebnisse für in Teile brechen
Einzelsuche:
in
·
Teile
·
brechen
Tipp:
Suche nach mehreren Wörtern (UND verknüpft):
Wort1 +Wort2
Deutsch
Englisch
strafbare
Handlung
{f}
;
Straftat
{f}
;
Tat
{f}
;
Delikt
{n}
[jur.]
crim
in
al
act
;
crim
in
al
offence
[Br.]
;
offence
[Br.]
;
crim
in
al
offense
[Am.]
;
offense
[Am.]
;
punishable
act
;
crime
strafbare
Handlungen
{pl}
;
Straftaten
{pl}
;
Taten
{pl}
;
Delikte
{pl}
crim
in
al
acts
;
crim
in
al
offences
;
offences
;
crim
in
al
offenses
;
offenses
;
punishable
acts
;
crimes
Affekttat
{f}
;
Affektdelikt
{n}
crime
of
passion
Bagatelldelikt
{n}
petty
crime
Begleitdelikte
{pl}
concomitant
crime
Botschaftsdelikt
{n}
message
crime
Ehrverletzungsdelikt
{n}
;
Ehrdelikt
{n}
;
Ehrendelikt
{n}
defamation
offence
[Br.]
;
defamation
offense
[Am.]
Eigentumsstraftat
{f}
;
Eigentumsdelikt
{n}
offence
aga
in
st
tangible
property
[Br.]
;
offense
aga
in
st
tangible
property
[Am.]
(removal
of
or
damage
to
property
)
fortgesetztes
Delikt
cont
in
ued
offence
[Br.]
;
cont
in
ued
offense
[Am.]
Gelegenheitsstraftat
{f}
;
Gelegenheitsdelikt
{n}
opportunity-based
crime
Gewaltdelikt
{n}
;
Gewaltver
brechen
{n}
crime
of
violence
;
violent
crime
Kontrolldelikt
{n}
offence
of
low
reportability
;
offense
of
low
reportability
[Am.]
m
in
derschwere
Straftat
m
in
or
offence/crime
Offizialdelikt
{n}
[Dt.]
offence
prosecuted
ex
officio
politische
Straftat
political
crime
;
political
offence
[Br.]
/
offense
[Am.]
Propagandadelikte
{pl}
propaganda
crimes
Rauschgiftdelikt
{n}
;
Drogendelikt
{n}
;
Suchtmitteldelikt
{n}
;
Suchtgiftdelikt
{n}
[Ös.]
[jur.]
(narcotic)
drug
offence
[Br.]
; (illicit)
drug
offence
[Br.]
;
drug
offence
[Br.]
; (narcotic)
drug
offense
[Am.]
; (illicit)
drug
offense
[Am.]
;
drug
offense
[Am.]
Serienstraftat
{f}
;
Seriendelikt
{m}
serial
crime
;
serial
offence
Staatsschutzdelikte
{pl}
crimes
aga
in
st
the
state
Steuerstraftat
{f}
;
F
in
anzdelikt
{n}
;
fiskalisch
strafbare
Handlung
{f}
fiscal
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
;
taxation
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
;
revenue
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
Umweltdelikt
{n}
environmental
crime
ungeklärte
Straftat
undetected
offence
Verletzung
geistigen
Eigentums
in
tellectual
property
crime
Vermögensstraftat
{f}
;
Vermögensdelikt
{n}
property
crime
;
property
of
fence
[Br.]
;
property
offense
[Am.]
;
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
aga
in
st
property
;
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
in
volv
in
g
f
in
ancial
loss
or
damage
to
property
Vorurteilsdelikt
{n}
bias-motivated
crime
;
hate
crime
Wirtschaftsdelikt
{n}
economic
crime
Zolldelikt
{n}
customs
of
fence
[Br.]
;
customs
offense
[Am.]
strafbare
Handlungen
gegen
Leib
und
Leben
crimes
aga
in
st
persons
e
in
e
e
in
fach
auszuführende
Straftat
an
easily
committable
offence
Straftat
nach
US-Bundesrecht
federal
offense
[Am.]
Straftat(
en
)
ohne
Täter-Opfer-Beziehung
stranger
crime
Straftat(
en
)
im
familiären
Umfeld
domestic
crime
Straftaten
gegen
ältere
Personen/K
in
der
crimes
aga
in
st
the
elderly/children
Straftaten
,
bei
denen
die
Opfer
unter
Drogen
gesetzt
werden
drug-facilitated
crime
strafbare
Vorbereitungshandlung
in
choate
crime
zum
Tatzeitpunkt
at
the
time
of
the
offence
(
im
Strafregister
)
getilgte
/
nicht
getilgte
Straftat
spent
/
unspent
offence
[Br.]
;
expurged
/
unexpurged
offense
[Am.]
Auftraggeber
{m}
e
in
er
Straftat
employer
of
an
offence
Auftragnehmer
{m}
e
in
er
Straftat
executor
of
an
offence
e
in
e
Straftat
in
Auftrag
geben
to
order
an
offence;
to
commission
an
offence
Es
konnte
ihm
ke
in
e
strafbare
Handlung
nachgewiesen
werden
.
No
offence
could
be
proved
aga
in
st
him
.
Krim
in
alität
{f}
crime
Abfallkrim
in
alität
{f}
;
Müllkrim
in
alität
{f}
waste
crime
Alterskrim
in
alität
{f}
elderly
crime
Artenschutzkrim
in
alität
{f}
wildlife
crime
Arzneimittelkrim
in
alität
{f}
pharmaceutical
crime
;
pharma-crime
;
crime
in
volv
in
g
medic
in
es
Begleitkrim
in
alität
{f}
accompany
in
g
crime
Beschaffungskrim
in
alität
{f}
acquisitive
crime
Beschaffungskrim
in
alität
{f}
(
für
Drogenkonsum
)
crime
as
a
means
of
support
in
g
your
drug
habits
Computerkrim
in
alität
{f}
(
im
engeren
S
in
n
)
computer
crime
;
cyber-dependent
crime
Drogenkrim
in
alität
{f}
;
Rauschgiftkrim
in
alität
{f}
;
Suchtmittelkrim
in
alität
{f}
;
Suchtgiftkrim
in
alität
{f}
[Ös.]
drug
crime
;
drug-related
crime
;
narcotics
crime
Eigentumskrim
in
alität
{f}
crime
aga
in
st
tangible
property
Gesamtkrim
in
alität
{f}
overall
crime
;
overall
crime
levels
;
overall
crime
numbers
Gewaltkrim
in
alität
{f}
violent
crime
Hasskrim
in
alität
{f}
;
Vorurteilskrim
in
alität
{f}
hate
crime
;
bias-motivated
crime
In
ternetkrim
in
alität
{f}
;
Computerkrim
in
alität
im
weiteren
S
in
n
cyber-crime
;
cybercrime
;
cyber-enabled
crime
Jugendkrim
in
alität
{f}
juvenile
crime
;
youth
crime
;
juvenile
del
in
quency
KFZ-Krim
in
alität
{f}
motor
vehicle
crime
Kle
in
krim
in
alität
{f}
petty
crime
krim
in
elle
Umweltverschmutzung
pollution
crime
Schleuserkrim
in
alität
{f}
;
Schlepperkrim
in
alität
{f}
[Ös.]
;
Schlepperunwesen
{n}
organised
immigration
crime
Straßenkrim
in
alität
{f}
street
crime
Umweltkrim
in
alität
{f}
environmental
crime
Vermögenskrim
in
alität
{f}
crime
aga
in
st
property
Wirtschaftskrim
in
alität
{f}
economic
crime
;
white-collar
crime
;
corporate
crime
allgeme
in
e
Krim
in
alität
general
crime
;
common
crime
organisierte
Krim
in
alität
{f}
/OK/
;
das
organisierte
Ver
brechen
{n}
organized
crime
;
organised
crime
[Br.]
/OC/
krim
in
elle
Dienste
auf
Bestellung
crime
as
a
service
Streik
{m}
;
Ausstand
{m}
;
Arbeitsniederlegung
{f}
;
Arbeitsausstand
{m}
(
Arbeitsrecht
)
strike
;
stoppage
of
work
(labour
law
)
Streiks
{pl}
;
Ausstände
{pl}
;
Arbeitsniederlegungen
{pl}
;
Arbeitsausstände
{pl}
strikes
;
stoppages
of
work
Generalstreik
{m}
general
strike
gewerkschaftlicher
Streik
union-led
strike
Proteststreik
{m}
protest
strike
Schwerpunktstreik
{m}
;
punktueller
Streik
selective
strike
Sitzstreik
{m}
;
Sitzbockade
{f}
sit-down
strike
;
sit-down
;
sit-
in
Solidaritätsstreik
{m}
;
Sympathiestreik
{m}
sympathetic
strike
;
sympathy
strike
Warnstreik
{m}
warn
in
g
strike
;
token
strike
Bergarbeiterstreik
{m}
m
in
ers'
strike
unmittelbarer/mittelbarer
Streik
primary/secondary
strike
branchenweiter
Streik
all-out
strike
[Br.]
nichtgewerkschaftlicher
Streik
unofficial
strike
organisierter
Streik
organized
strike
wilder
Streik
;
spontane
Arbeitsniederlegung
wildcat
strike
;
walkout
in
den
Streik/Ausstand
treten
to
go
on
strike
sich
im
Streik/Ausstand
bef
in
den
;
streiken
to
be
on
strike
e
in
en
Streik
abblasen
to
call
off
a
strike
e
in
en
Streik
ab
brechen
to
break
a
strike
jemand
,
der
sich
an
e
in
em
wilden
Streik
beteiligt
wildcatter
[Am.]
sich
an
e
in
em
wilden
Streik
beteiligen
to
wildcat
[Am.]
Straftäter
{m}
;
Straftäter
in
{f}
;
Täter
{m}
;
Täter
in
{f}
;
Rechtsbrecher
{m}
;
Del
in
quent
{m}
[geh.]
offender
;
del
in
quent
Ersttäter
{m}
first
offender
Wiederholungstäter
{m}
repeat
offender
;
persistent
offender
Mehrfachtäter
{m}
multiple
offender
Gewohnheitstäter
{m}
habitual
offender
;
chronic
offender
Serientäter
{m}
serial
offender
Schwerverbrecher
{m}
serious
offender
Gewalttäter
{m}
violent
offender
jugendlicher
Straftäter
;
straffälliger
Jugendlicher
teenage
del
in
quent
;
juvenile
del
in
quent
[jur.]
mittelbarer
Täter
{m}
;
Tatbeteiligter
{m}
;
Teilnehmer
{m}
an
der
Tat
;
Mitschuldiger
{m}
[jur.]
accessory
(to
the
crime
);
facilitator
(of
crime
)
unmittelbarer
Täter
pr
in
cipal
in
the
first
degree
;
pr
in
cipal
Fernmeldeverb
in
dung
{f}
;
Nachrichtenverb
in
dung
{f}
;
Verb
in
dung
{f}
[telco.]
communication
l
in
k
;
l
in
k
Fernmeldeverb
in
dungen
{pl}
;
Nachrichtenverb
in
dungen
{pl}
;
Verb
in
dungen
{pl}
communication
l
in
ks
;
l
in
ks
Gesprächsverb
in
dung
{f}
telephone
l
in
k
direkte
Fernmeldeverb
in
dung
direct
communication
l
in
k
Die
Videoverb
in
dung
wurde
unterbrochen
.
The
video
l
in
k
was
in
terrupted
.
falsch
;
unehrlich
;
nicht
ehrlich
(
geme
in
t
);
unaufrichtig
[geh.]
;
geheuchelt
{adj}
false
,
in
s
in
cere
e
in
falsches
Versprechen
a
false
promise
falsche
Bescheidenheit
false
modesty
etw
.
mit
geheuchelter
Anteilnahme
sagen
to
say
sth
.
with
false
sympathy
Sie
sagte
,
es
täte
ihr
leid
,
aber
ich
merkte
,
dass
sie
es
nicht
ehrlich
me
in
te
.
She
said
she
was
sorry
,
but
I
could
tell
that
she
was
be
in
g
in
s
in
cere
.
(
Zeilen
)
um
brechen
{vt}
to
wrap
(lines)
um
brechen
d
wrapp
in
g
umgebrochen
wrapped
E
in
ladung
{f}
(
an
jdn
. /
zu
e
in
er
Veranstaltung/Zusammenkunft
)
[soc.]
in
vitation
(to
sb
. /
to
an
event/meet
in
g
)
E
in
ladungen
{pl}
in
vitations
auf
E
in
ladung
von
jdm
.
at
the
in
vitation
of
sb
.;
at
sb
.'s
in
vitation
ohne
e
in
geladen
zu
se
in
without
in
vitation
an
jdn
.
e
in
e
E
in
ladung
aussprechen
to
extend/issue
an
in
vitation
to
sb
.
e
in
e
E
in
ladung
bekommen/erhalten
to
get/receive
an
in
vitation
e
in
e
E
in
ladung
zu
etw
.
haben
to
have
an
in
vitation
to
sth
.
jds
.
E
in
ladung
annehmen
to
accept
sb
.'s
in
vitation
e
in
e
E
in
ladung
ablehnen/ausschlagen
to
turn
down/refuse/decl
in
e
[formal]
an
in
vitation
etw
.
als
E
in
ladung
auffassen
,
weiterzureden
to
take
sth
.
as
an
in
vitation
to
cont
in
ue
talk
in
g
Wir
haben
Ihre
freundliche
E
in
ladung
erhalten
,
die
wir
gerne
annehmen
.
We
are
in
receipt
of
your
k
in
d
in
vitation
that
we
accept
with
pleasure
.
Die
Teilnahme
an
den
Sem
in
aren
ist
an
e
in
e
E
in
ladung
gebunden
.
Attendance
at
the
sem
in
ars
is
by
in
vitation
only
.
Das
ist
ja
geradezu
e
in
e
E
in
ladung
an
Diebe
.
[übtr.]
This
is
just
an
open
in
vitation
to
thieves
.
[fig.]
ereilen
;
here
in
brechen
(
über
);
überraschen
{vi}
to
overtake
{
overtook
;
overtaken
}
ereilend
;
here
in
brechen
d
;
überraschend
overtak
in
g
ereilt
;
here
in
gebrochen
;
überrascht
overtaken
es
ereilt
;
es
überrascht
it
overtakes
es
ereilte
;
es
überraschte
it
overtook
etw
.
vermuten
;
etw
.
annehmen
{vt}
;
vermutlich
{adv}
to
suppose
sth
.
vermutend
;
annehmend
suppos
in
g
vermutet
;
angenommen
supposed
er/sie
vermutet
;
er/sie
nimmt
an
he/she
supposes
ich/er/sie
vermutete
;
ich/er/sie
nahm
an
I/he/she
supposed
er/sie
hat/hatte
vermutet
;
er/sie
hat/hatte
angenommen
he/she
has/had
supposed
nehmen
wir
an
...
let
us
suppose
...
Ich
nehme
es
an
,
ja
.
I
suppose
so
,
yes
.
Es
hat
sich
niemand
gemeldet
,
als
ich
sie
angerufen
habe
,
also
ist
sie
vermutlich
weggegangen
.
I
couldn't
get
any
reply
when
I
called
her
,
so
I
suppose
(that)
she's
gone
out
.
Ich
nehme
an
,
die
Karten
s
in
d
jetzt
schon
alle
weg
.
I
suppose
(that)
all
the
tickets
will
be
sold
by
now
.
Nehmen
wir
an
,
e
in
Feuer
bricht
aus
.;
Nehmen
wir
an
,
es
würde
e
in
Feuer
aus
brechen
.
Suppose
a
fire
broke
out
.
Nimm
e
in
mal
an
,
du
wärst
an
me
in
er
Stelle
.
Just
suppose
that
you
were
in
my
place
.
Angenommen
,
er
weigert
sich
,
mitzuhelfen
,
was
machen
wir
dann
?
Suppos
in
g
he
refuses
to
help
,
what
do
we
do
then
?
Die
Renovierung
wird
mehr
kosten
als
wir
ursprünglich
angenommen
hatten
.
The
renovation
will
cost
much
more
than
we
orig
in
ally
supposed
.
Wir
haben
alle
angenommen
,
dass
er
(
e
in
)
Deutscher
ist
,
aber
in
Wirklichkeit
ist
er
(
e
in
)
Österreicher
.
We
all
supposed
him
to
be
German
,
but
in
fact
he
was
Austrian
.
etw
.
brechen
{vt}
to
break
sth
. {
broke
;
broken
}
brechen
d
break
in
g
gebrochen
broken
ich
breche
I
break
du
brichst
you
break
er/sie/es
bricht
he/she/it
breaks
ich/er/sie/es
brach
I/he/she/it
broke
er/sie
hat/hatte
gebrochen
;
es
ist/war
gebrochen
he/she
has/had
broken
;
it
is/was
broken
ich/er/sie/es
bräche
I/he/she/it
would
break
brich
!
break
!
etw
.
ause
in
ander
brechen
;
in
zwei
Teile
brechen
to
break
sth
.
in
to
two
pieces
/
in
two
/
in
half
die
Schokoladentafel
ause
in
ander
brechen
to
break
the
chocolate
bar
in
to
pieces
sich
das
Be
in
brechen
to
break
one's
leg
Er
hat
sich
das
Be
in
gebrochen
.
He
has
broken
his
leg
.
die
zehn
Gebote
;
der
Dekalog
{m}
[geh.]
(
Bibel
)
[relig.]
the
Ten
Commandments
;
the
Decalogue
(Bible)
Du
sollst
an
e
in
en
Gott
glauben
.;
Du
sollst
neben
mir
ke
in
e
anderen
Götter
haben
.;
Du
sollst
ke
in
e
anderen
Götter
neben
mir
haben
. (
erstes
Gebot
)
You
shall
have
no
other
gods
but
me
/
no
other
gods
before
me
.;
Thou
shalt
have
no
other
gods
but
me
/
no
other
gods
before
me
.
[archaic]
;
Thou
shalt
have
none
other
gods
but
me
/
none
other
gods
before
me
.
[archaic]
(first
commandment
)
Du
sollst
den
Namen
des
Herrn
,
de
in
es
Gottes
,
nicht
missbrauchen
.;
Du
sollst
den
Namen
Gottes
nicht
verunehren
. (
zweites
Gebot
)
You
shall
not
misuse
the
name
of
the
Lord
your
God
;
You
shall
not
in
voke
with
malice
the
name
of
the
Lord
your
God
.;
You
shall
not
take
the
name
of
the
Lord
your
God
in
va
in
.;
Thou
shalt
not
take
the
name
of
the
Lord
thy
God
in
va
in
.
[archaic]
(second
commandment
)
Du
sollst
den
Tag
des
Herrn
heiligen
.;
Halte
den
Ruhetag
am
siebten
Tag
der
Woche
.;
Halte
den
Sabbat
heilig
. (
drittes
Gebot
)
You
shall
sanctify
the
holy
day
.;
Observe
the
Sabbath
day
,
to
keep
it
holy
.;
Remember
the
Sabbath
day
and
keep
it
holy
.;
Keep
the
Sabbath
day
to
sanctify
it
;
Thou
shalt
sanctify
the
holy
day
.
[archaic]
;
Thou
shalt
keep
the
Sabbath
day
holy
.
[archaic]
(third
commandment
)
Du
sollst
Vater
und
Mutter
ehren
.;
Du
sollst
de
in
en
Vater
und
de
in
e
Mutter
ehren
.;
Ehre
de
in
en
Vater
und
de
in
e
Mutter
. (
viertes
Gebot
)
Honour
your
father
and
your
mother
.;
Thou
shalt
honour
father
and
mother
.
[archaic]
;
Thou
shalt
honour
thy
father
and
thy
mother
.
[archaic]
;
Honour
thy
father
and
thy
mother
.
[archaic]
(forth
commandment
)
Du
sollst
nicht
töten
.;
Du
sollst
nicht
morden
. (
fünftes
Gebot
)
You
shall
not
kill
.;
You
shall
not
(commit)
murder
.;
Thou
shalt
not
kill
.
[archaic]
;
Thou
shalt
do
no
murder
.
[archaic]
(fifth
commandment
)
Du
sollst
nicht
ehe
brechen
.;
Du
sollst
nicht
die
Ehe
brechen
.;
Du
sollst
nicht
Unkeuschheit
treiben
.
[altertümlich]
(
sechstes
Gebot
)
You
shall
not
commit
adultery
.;
Thou
shalt
not
commit
adultery
.
[archaic]
(sixth
commandment
)
Du
sollst
nicht
stehlen
. (
siebentes
Gebot
)
You
shall
not
steal
.;
Thou
shalt
not
steal
.
[archaic]
(seventh
commandment
)
Du
sollst
nichts
Unwahres
über
de
in
en
Mitmenschen
sagen
.;
Du
sollst
nicht
falsch
gegen
de
in
en
Nächsten
aussagen
.;
Du
sollst
ke
in
falsches
Zeugnis
geben
.
[altertümlich]
;
Du
sollst
nicht
falsch
Zeugnis
ablegen/reden
wider
de
in
en
Nächsten
.
[altertümlich]
(
achtes
Gebot
)
You
shall
not
give
false
testimony
aga
in
st
your
neighbour
.;
You
shall
not
be
a
false
witness
.;
Thou
shalt
not
bear
false
witness
aga
in
st
thy
neighbour
.
[archaic]
(eighth
commandment
)
Du
sollst
nicht
die
Frau
de
in
es
Mitmenschen
begehren
.;
Du
sollst
nicht
begehren
de
in
es
Nächsten
Frau
. (
neuntes
Gebot
)
You
shall
not
desire/covet
your
neighbour's
wife
.;
Thou
shalt
not
covet
thy
neighbours
wife
.
[archaic]
;
Do
not
let
thyself
lust
after
thy
neighbour's
wife
.
[archaic]
(ninth
commandment
)
Du
sollst
nichts
begehren
,
was
de
in
em
Mitmenschen
gehört
.;
Du
sollst
nicht
das
Hab
und
Gut
de
in
es
Nächsten
begehren
.;
Du
sollst
nicht
begehren
de
in
es
Nächsten
Gut
. (
zehntes
Gebot
)
You
shall
not
set
your
desire
on
anyth
in
g
that
belongs
to
your
neighbour
.;
You
shall
not
covet
anyth
in
g
that
belongs
to
your
neighbour
.;
You
shall
not
desire/covet
anyth
in
g
that
is
your
neighbour's
.;
Thou
shalt
not
covet
any
th
in
g
that
is
thy
neighbour's
.
[archaic]
(tenth
commandment
)
etw
.
aufgeben
;
ab
brechen
;
e
in
stellen
{vt}
to
abandon
sth
.
aufgebend
;
ab
brechen
d
;
e
in
stellend
abandon
in
g
aufgegeben
;
abgebrochen
;
e
in
gestellt
abandoned
e
in
en
Grundsatz
aufgeben
to
abandon
a
pr
in
ciple
e
in
Geschäft
aufgeben
to
abandon
a
bus
in
ess
e
in
en
Plan
aufgeben
to
abandon
a
plan
alle
Hoffnung
aufgeben/fahren
lassen
to
abandon
all
hope
e
in
Spiel
ab
brechen
to
abandon
a
game
e
in
e
Rettungsaktion
ab
brechen
/e
in
stellen
to
abandon
a
salvage
operation
se
in
e
Gesangskarriere
beenden
to
abandon
your
s
in
g
in
g
career
etw
.
ab
brechen
;
etw
.
e
in
stellen
{vt}
[adm.]
to
discont
in
ue
sth
.
ab
brechen
d
;
e
in
stellend
discont
in
u
in
g
abgebrochen
;
e
in
gestellt
discont
in
ued
e
in
Abonnement
abbestellen
to
discont
in
ue
a
subscription
e
in
e
Behandlung
ab
brechen
[med.]
to
discont
in
ue
a
treatment
e
in
e
Busl
in
e
e
in
stellen
[transp.]
to
discont
in
ue
a
bus
route
e
in
Produkt
auslaufen
lassen
/
aus
dem
Programm
nehmen
/
auflassen
[Ös.]
;
die
Herstellung
e
in
es
Produkts
e
in
stellen
[econ.]
to
discont
in
ue
a
product
austreten
(
aus
e
in
er
Organisation
)
to
discont
in
ue
membership
erliegen
{vi}
;
sich
beugen
{vr}
;
unterliegen
{vi}
;
zusammen
brechen
{vi}
to
succumb
erliegend
;
sich
beugend
;
unterliegend
;
zusammen
brechen
d
succumb
in
g
erlegen
;
sich
gebeugt
;
unterlegen
;
zusammengebrochen
succumbed
erliegt
succumbs
erlag
succumbed
dem
Druck
von
...
nachgeben
to
succumb
to
...
pressure
der
Versuchung
erliegen
to
succumb
to
temptation
se
in
en
Verletzungen
erliegen
to
succumb
to
one's
in
juries
etw
. (
nach
etw
.)
aufschlüsseln
;
untergliedern
;
gliedern
;
trennen
;
herunter
brechen
{vt}
to
break
down
↔
sth
. (by
sth
.)
aufschlüsselnd
;
untergliedernd
;
gliedernd
;
trennend
;
herunter
brechen
d
break
in
g
down
aufgeschlüsselt
;
untergliedert
;
gegliedert
;
getrennt
;
heruntergebrochen
broken
down
schlüsselt
auf
;
untergliedert
;
gliedert
;
trennt
;
bricht
herunter
breaks
down
schlüsselte
auf
;
untergliederte
;
gliederte
;
trennte
;
brach
herunter
broke
down
Rauschgiftdelikte
aufgeschlüsselt
nach
Staatsangehörigkeit
/
nach
Staatsangehörigkeit
gegliedert/getrennt
drug-related
offences
broken
down
by
nationality
ohne
die
Kosten
detailliert
aufzuschlüsseln
without
provid
in
g
detailed
in
formation
on
the
costs
ause
in
andergehen
;
ause
in
anderfallen
;
ause
in
ander
brechen
{vi}
;
sich
(
in
se
in
e
Bestand
teile
)
auflösen
{vr}
to
break
up
;
to
dis
in
tegrate
ause
in
andergehend
;
ause
in
anderfallend
;
ause
in
ander
brechen
d
;
sich
auflösend
break
in
g
up
;
dis
in
tegrat
in
g
ause
in
andergegangen
;
ause
in
andergefallen
;
ause
in
andergebrochen
;
sich
aufgelöst
broken
up
;
dis
in
tegrated
geht
ause
in
ander
;
fällt
ause
in
ander
;
bricht
ause
in
ander
;
löst
sich
auf
breaks
up
;
dis
in
tegrates
g
in
g
ause
in
ander
;
fiel
ause
in
ander
;
brach
ause
in
ander
;
löste
sich
auf
broke
up
;
dis
in
tegrated
leicht
zu
brechen
d
;
leicht
brechbar
;
fragmentierbar
{adj}
frangible
leicht
zu
brechen
des
Styropor
frangible
styrofoam
leicht
brechbare
Ste
in
e
frangible
stones
Die
Kohlebriketts
s
in
d
leicht
ause
in
anderzu
brechen
.
The
coal
cakes
are
frangible
.
spalten
;
aufspalten
;
durchschneiden
;
zerhacken
;
zer
brechen
{vt}
to
cleave
{
clove
,
cleaved
;
cleft
,
cleaved
,
cloven
}
spaltend
;
aufspaltend
;
durchschneidend
;
zerhackend
;
zer
brechen
d
cleav
in
g
gespaltet
;
aufgespalten
;
gespalten
;
durchgeschnitten
;
zerhackt
;
zerbrochen
cleft
;
cleaved
;
cloven
in
zwei
Teile
spalten
to
cleave
in
two
e
in
Machtwort
sprechen
;
energisch
auftreten
;
sich
auf
die
H
in
terbe
in
e
stellen
;
e
in
mal
(
ordentlich
)
mit
der
Faust
auf
den
Tisch
hauen
[ugs.]
{v}
to
put
your
foot
down
[fig.]
Me
in
e
Schwester
hat
sich
auf
die
H
in
terbe
in
e
gestellt
und
will
mich
nicht
an
ihre
Spielekonsole
lassen
.
My
sister
has
put
her
feet
down
and
refuses
to
let
me
near
her
game
console
.
Eduard
wollte
die
Schule
ab
brechen
,
aber
se
in
e
Eltern
haben
e
in
energisches
Veto
e
in
gelegt
.
Edward
wanted
to
drop
out
of
school
,
but
his
parents
put
their
foot
down
.
etw
.
aufklären
;
abklären
;
klären
{vt}
to
clear
up
↔
sth
.
aufklärend
;
abklärend
;
klärend
clear
in
g
up
aufgeklärt
;
abgeklärt
;
geklärt
cleared
up
klärt
auf
;
klärt
ab
;
klärt
clears
up
klärte
auf
;
klärte
ab
;
klärte
cleared
up
e
in
Missverständnis
aufklären
to
clear
up
a
misunderstand
in
g
e
in
Ver
brechen
aufklären
to
clear
up
a
crime
e
in
Geheimnis
lüften
;
e
in
Rätsel
lösen
to
clear
up
a
mystery
Probleme
e
in
er
Klärung
zuführen
to
clear
up
problems
Es
ist
rechtlich
nicht
geklärt
,
ob/wie
...
There
is
no
legal
clarity
on
whether/on
how
...
Die
Sache
hat
sich
mittlerweile
geklärt
.
The
matter
has
been
cleared
up
.
E
in
ige
Punkte
müssen
noch
geklärt
werden
,
bevor
die
Besprechung
beg
in
nt
.
Some
po
in
ts
need
to
be
cleared
up
before
the
meet
in
g
beg
in
s
.
Alles
schön
und
gut
,
aber
damit
ist
immer
noch
nicht
klar
,
ob
die
E
in
trittskarten
gültig
s
in
d
.
All
well
and
good
,
but
this
still
doesn't
clear
up
whether
the
tickets
are
valid
or
not
.
Könntest
du
das
für
mich
abklären
?
Could
you
clear
that
up
for
me
?
Der
Ohrenarzt
wird
abklären
,
ob
der
T
in
nitus
mit
e
in
em
Gehörverlust
zusammenhängt
.
The
otologist
will
clear
up
whether
or
not
the
t
in
nitus
is
related
to
hear
in
g
loss
.
das
Wort
(
Rederecht
bei
e
in
er
förmlichen
Zusammenkunft
)
the
floor
(right
to
speak
in
a
formal
meet
in
g
)
das
Wort
an
jdn
.
geben
;
an
jdn
.
übergeben/weitergeben
to
give
the
floor
to
sb
.;
to
hand/pass
over
to
sb
.
das
Wort
erhalten
to
be
given
the
floor
;
to
be
allowed
to
speak
das
Wort
ergreifen
to
take
the
floor
am
Wort
se
in
to
have
the
floor
um
das
Wort
bitten
to
demand
the
floor
auf
das
Wort
verzichten
to
waive
your
right
to
speak
das
Wort
an
jdn
.
abtreten/weitergeben
to
give
the
floor
to
sb
.;
to
give
up
your
turn
in
favour
of
sb
.
jdm
. (
wegen
Verstoßes
gegen
die
Geschäftsordnung
)
das
Wort
entziehen
to
rule
sb
.
out
of
order
e
in
e
halbe
Stunde
lang
sprechen
to
hold
the
floor/
to
address
the
meet
in
g
for
half
an
hour
Darf
ich
um
das
Wort
bitten
?
May
I
have
the
floor
?
Herr
Vorsitzender
,
ich
bitte
um
das
Wort
.
Mr
.
Chairman
,
may
I
have
the
floor
?
Sie
haben
das
Wort
!
You
have
the
floor
!
Ich
er
teile
Hrn
. X
das
Wort
.
Das
Wort
hat
Hr
. X.
I
call
on
Mr
. X
to
speak
.; I
recognize
Mr
. X.
[Am.]
(
übertrieben
)
empf
in
dlich
;
zimperlich
;
zart
besaitet
;
dünnhäutig
{adj}
(
bei
etw
.)
[psych.]
squeamish
(about
sth
.)
Ich
b
in
nicht
so
zimperlich
.
I'm
not
squeamish
.
Berufsköche
dürfen
nicht
zimperlich
se
in
,
wenn
es
darum
geht
,
unschöne
Speise
teile
anzufassen
.
Chefs
can't
be
squeamish
about
touch
in
g
food
items
that
are
not
very
nice
.
Dieser
Dokumentarfilm
ist
nichts
für
zart
Besaitete
/
zart
besaitete
Gemüter
.
This
documentary
film
is
not
for
the
squeamish
.
Ich
b
in
zu
dünnhäutig
für
Horrorfilme
.
I'm
too
squeamish
to
watch
horror
movies
.
Me
in
e
Eltern
haben
ke
in
e
Hemmungen
,
über
Sex
zu
sprechen
.
My
parents
are
not
squeamish
about
talk
in
g
about
sex
.
Manche
Leute
können
ke
in
Blut
und
ke
in
e
Spritzen
sehen
.
Some
people
are
squeamish
about
(seeing)
blood
and
needles
.
etw
.
geben
;
er
teile
n
;
aussprechen
{vt}
[übtr.]
to
proffer
sb
.
sth
.
/sth
.
to
sb
.
[formal]
[fig.]
e
in
e
E
in
ladung
aussprechen
to
proffer
an
in
vitation
Ich
halte
es
nicht
für
klug
,
e
in
e
politische
Me
in
ung
öffentlich
auszusprechen
.
I
don't
th
in
k
it
wise
to
publicly
proffer
a
political
op
in
ion
.
Es
wurde
viele
Erklärungen
vorgebracht
.
Many
explanations
were
proffered
.
Welchen
Rat
würden
Sie
jemandem
er
teile
n
,
der
e
in
Unternehmen
gründet
?
What
advice
would
you
proffer
to
someone
start
in
g
up
in
bus
in
ess
?
Plötzlich
tat
sich
e
in
e
Lösung
auf
.
A
solution
suddently
proffered
itself
.
etw
. (
öffentlich
)
anprangern
;
brandmarken
;
verur
teile
n
{vt}
(
als
etw
.)
to
denounce
sth
. (as
sth
.)
anprangernd
;
brandmarkend
;
verur
teile
nd
denounc
in
g
angeprangert
;
gebrandmarkt
;
verurteilt
denounced
1956
brandmarkte
Chruschtschow
die
Ver
brechen
Stal
in
s
.
In
1956
Khrushchev
denounced
Stal
in
's
crimes
.
sich
die
größte
Mühe
geben
;
sich
alle
Mühe
geben
;
sich
Arme
und
Be
in
e
ausreißen
;
sich
e
in
Be
in
ausreißen
;
sich
zerreißen
;
sich
zersprageln
[Ostös.];
sich
e
in
en
ab
brechen
[Dt.]
[ugs.]
{vr}
(
um
etw
.
zu
erreichen
)
[übtr.]
to
bend
over
backwards
/
backward
[Am.]
;
to
lean
over
backwards
/
backward
[Am.]
;
to
fall
over
backwards
/
backward
[Am.]
(to
achieve
sth
.)
[fig.]
sich
e
in
Be
in
ausreißen
,
um
das
Geschäft
abzuschließen
to
bend
over
backwards
to
make
the
deal
.
Die
Galerie
gibt
sich
die
größte
Mühe
,
die
Besucherzahlen
zu
steigern
.;
Die
Galerie
tut
alles
,
um
die
Besucherzahlen
zu
steigern
.
The
gallery
is
lean
in
g
over
backwards
to
boost
attendance
.
jdm
.
etw
.
versprechen
;
zusagen
[geh.]
;
in
Aussicht
stellen
[geh.]
;
verheißen
[poet.]
{vt}
to
promise
sb
.
sth
.;
to
promise
sth
.
to
sb
.
versprechend
;
zusagend
;
in
Aussicht
stellend
;
verheißend
promis
in
g
versprochen
;
zugesagt
;
in
Aussicht
gestellt
;
verheißen
promised
er/sie
verspricht
he/she
promises
ich/er/sie
versprach
I/he/she
promised
er/sie
hat/hatte
versprochen
he/she
has/had
promised
wie
versprochen
;
versprochenermaßen
as
promised
sich
e
in
en
Vorteil
versprechen
lassen
(
Bestechung
)
to
accept
the
promise
of
an
advantage
(bribery)
jdm
.
das
Blaue
vom
Himmel
versprechen
;
jdm
.
goldene
Berge
versprechen
[übtr.]
to
promise
sb
.
the
moon/heaven
and
earth/a
rose
garden
Ich
habe
ihr
versprochen
,
dass
ich
nichts
sagen
werde
.
I
promised
to
her
that
I
wouldn't
say
anyth
in
g
.
Er
hat
se
in
Kommen
fest
zugesagt
.
He
has
promised
firmly
that
he
will
come
.
Die
Firma
hat
uns
für
dieses
Jahr/heuer
e
in
en
Bonus
zugesagt
.
The
company
promised
us
a
bonus
this
year
.
Man
verspricht
uns
höhere
Löhne
.
We
are
promised
higher
wages
.
Diese
DVD
habe
ich
leider
schon
Julian
versprochen
.
I've
promised
that
DVD
to
Julian
,
I'm
afraid
.
"Ich
b
in
spätestens
um
Mitternacht
wieder
da
."
"Versprochen
?"
"Ja
."
'I'll
be
back
by
midnight
.'
'Promise
?'
'Yes'
.
Sie
hat
mir
,
wie
versprochen
,
die
Fotos
von
gestern
Abend
geschickt
.
She
sent
me
the
photos
from
last
night
,
as
promised
.
sich
an
etw
.
beteiligen
;
an
etw
. (
aktiv
)
teilnehmen
;
bei
etw
.
mitmachen
{vi}
[soc.]
to
take
part
in
sth
.;
to
(actively)
participate
in
sth
.;
to
jo
in
in
sth
.
sich
beteiligend
;
teilnehmend
;
mitmachend
tak
in
g
part
;
participat
in
g
;
jo
in
in
g
sich
beteiligt
;
teilgenommen
;
mitgemacht
taken
part
;
participated
;
jo
in
ed
beteiligt
sich
;
nimmt
teil
;
macht
mit
takes
part
;
participates
;
jo
in
s
beteiligte
sich
;
nahm
teil
;
machte
mit
took
part
;
participated
;
jo
in
ed
mitkämpfen
[mil.]
to
take
part
in
the
combat
mitreden
;
sich
am
Gespräch
beteiligen
to
jo
in
in
the
conversation
etw
.
mitsprechen
(
Gebet
usw
.)
to
jo
in
in
speak
in
g
sth
. (prayer
etc
.)
mitspielen
to
jo
in
in
the
game
jdn
.
mitkochen
lassen
to
let
sb
.
jo
in
in
with
the
cook
in
g
Die
Eltern
müssen
sich
sportlich
engagieren
und
ihre
K
in
der
zum
Mitmachen
animieren
.
Parents
need
to
engage
with
sport
and
encourage
their
children
to
participate/jo
in
in
.
etw
.
wegdiskutieren
;
bestreiten
;
in
Abrede
stellen
[geh.]
{vt}
to
argue
sth
.
away
;
to
argue
with
sth
.;
to
quarrel
with
sth
.
Es
wird
kaum
jemand
bestreiten
,
dass
...
Few
will
argue
with
the
view
that
...
Ich
stelle
nicht
in
Abrede
,
dass
...
I
don't
argue/quarrel
with
the
po
in
t
that
...
Dagegen
kann
ich
nichts
sagen
.
I
can't
argue
that
away
.
Ihren
Erfolg
kann
man
nicht
wegdiskutieren
.
You
can't
argue
with
her
success
.
Es
lässt
sich
nicht
wegdiskutieren
.
Its
existence
cannot
be
argued
away
.
Das
will
ich
nicht
bestreiten
.;
Da
will
ich
(
Ihnen
)
nicht
widersprechen
.
I
won't
argue
that
po
in
t
.; I
won't
quarrel
with
that
.
Fürbitte
{f}
[relig.]
prayer
of
in
tercession
;
in
tercession
;
prayer
of
the
faithful
;
bidd
in
g
prayer
(Anglican
Church
)
Fürbitten
{pl}
(
Teil
der
Messliturgie
)
prayers
of
in
tercession
;
in
tercessions
;
prayers
of
the
faithful
;
bidd
in
g
prayers
(part
of
the
Mass
liturgy
)
die
Fürbitten
sprechen/lesen
to
say/read
the
in
tercession
prayers
/
bidd
in
g
prayers
Wir
bitten
dich
,
erhöre
uns
. (
Fürbittenantwort
)
Lord
,
hear
our
prayer
. (intercession
response
)
Pfeilerkopf
{m}
;
Pfeilerhaupt
{n}
;
Eisbrecher
{m}
(
Brücke
)
starl
in
g
(bridge)
Pfeilerköpfe
{pl}
;
Pfeilerhäupte
{pl}
;
Eisbrecher
{pl}
starl
in
gs
Talpfeilerkopf
{m}
back
starl
in
g
;
tail
starl
in
g
Aus
brechen
{n}
;
Auskeilen
{n}
[Dt.]
[ugs.]
(
des
Hecks
beim
Übersteuern
)
[auto]
breakaway
;
sp
in
-out
[Am.]
(of
the
rear
end
in
oversteer
)
e
in
en
Zeilenumbruch
machen
;
umgebrochen
werden
{v}
[comp.]
[print]
to
word
wrap
;
to
wrap
down
to
the
next
l
in
e
aus
brechen
;
auskeilen
[Dt.]
[ugs.]
{vi}
(
Heck
beim
Übersteuern
)
[auto]
to
break
away
;
to
sp
in
out
[Am.]
(of
the
rear
end
in
oversteer
)
an
etw
.
beteiligt
se
in
(
Ver
brechen
usw
.);
mit
dr
in
hängen
[ugs.]
;
an
etw
.
mitschuldig
se
in
{v}
to
be
complicit
in
sth
.
Absprache
{f}
;
Absprechen
{n}
[adm.]
consultation
in
Absprache
mit
jdm
.
in
consultation
with
sb
.
Der
Entwurf
wurde
in
Absprache
mit
allen
beteiligten
Abteilungen
erstellt
.
The
draft
was
drawn
up
in
consultation
with
all
the
departments
in
volved
.
Anteilnahme
{f}
;
Mitgefühl
{n}
;
Beileid
{n}
(
Trauerfall
)
[soc.]
sympathy
;
sympathies
;
condolence
;
condolences
(bereavement)
herzliches/aufrichtiges
Beileid
heartfelt
condolences/sympathy
mit
aufrichtigem
Beileid
in
deepest
sympathy
Ich
möchte
Ihnen
me
in
aufrichtiges
Beileid
aussprechen
.
Please
accept
my
condolences
.
jdm
.
se
in
e
Anteilnahme
/
se
in
Mitgefühl
ausdrücken
;
jdm
.
se
in
Beileid
ausdrücken
/
bekunden
/
bezeigen
[geh.]
;
jdm
.
kondolieren
to
offer
your
sympathies
/
condolences
to
sb
.;
to
express
your
sympathies
/
condolences
to
sb
.;
to
condole
with
sb
.
[rare]
Vielen
Dank
für
Ihre
Anteilnahme
(
am
Ableben
unseres
Vaters
).
Many
thanks
for
the
sympathy
shown
to
us
(on
the
pass
in
g
of
our
father
).
Auswärtsverlagerung
{f}
; (
kortikale
)
Aussprengung
{f}
(
von
Fraktur
teile
n
bei
Knochenbrüchen
)
[med.]
outward
dislocation
;
cortical
displacement
(of
fracture
fragments
in
bone
fractures
)
Aussprengung
des
Orbitabodens
orbital
floor
blow-out
fracture
Bewährung
{f}
(
bei
Aussetzung
e
in
er
Gefängnisstrafe
im
Strafurteil
)
[jur.]
probation
auf
Bewährung
on
probation
Bewährung
haben
;
auf
Bewährung
se
in
to
be
on
probation
e
in
e
Bewährungsstrafe
aussprechen
;
die
Strafe
zur
Bewährung
aussetzen
to
place
sb
.
on
probation
;
to
suspend
sb
.'s
sentence
on
probation
;
to
give
(sb.) a
suspended
sentence
[Br.]
Anordnung
der
Strafaussetzung
(
zur
Bewährung
)
probation
order
den
zur
Bewährung
ausgesetzten
/
bed
in
gt
erlassenen
/
nachgesehenen
[Ös.]
Teil
e
in
er
früheren
Strafe
wieder
in
Kraft
setzen
to
re
in
state
the
suspended
part
of
a
previous
sentence
Drohung
{f}
;
Androhung
{f}
(
jdm
.
gegenüber
)
threat
(to
sb
.)
Drohungen
{pl}
;
Androhungen
{pl}
threats
gefährliche
Drohung
(
Straftatbestand
)
[jur.]
serious
threat
of
violence
(criminal
offence
)
leere
Drohung
empty/idle
threat
versteckte
Drohung
veiled
threat
unter
Androhung
von
Gewalt
with
the
threat
of
violence
;
under
threat
of
violence
durch
die
Androhung
se
in
es
Rücktrittes
by
threaten
in
g
to
resign
e
in
e
Drohung
gegen
jdn
.
ausprechen/ausstoßen
to
make/issue
a
threat
aga
in
st
sb
.
Ersitzungsfrist
{f}
;
Ersitzungszeit
{f}
[jur.]
prescriptive
period
;
period
of
prescription
Die
Ersitzungsfrist
läuft
(
zum
Nachteil
von
).
The
period
of
prescription
runs
(against).
Die
Ersitzungsfrist/Ersitzung
wird
gehemmt/unterbrochen
(
durch
etw
.).
The
period
of
prescription
is
in
terrupted
(by
sth
.).
ke
in
Geheimnis
aus
etw
.
machen
;
ke
in
Hehl
aus
etw
.
machen
{v}
to
make
no
secret
of
sth
.;
to
make
no
pretence
of
sth
.;
to
make
no
bones
about
sth
.
Sie
machte
ke
in
Hehl
aus
ihrer
Unzufriedenheit
.
She
made
no
bones
about
her
dissatisfaction
.
Er
machte
aus
se
in
em
Herzen
ke
in
e
Mördergrube
.
He
made
no
bones
about
say
in
g
what
he
thought
.
Ich
will
nicht
verhehlen
,
dass
ich
mir
mehr
erwartet
hätte
.
I
make
no
bones
about
the
fact
that
I
had
hoped
for
more
.
Ich
sag's
frei
heraus:
Diese
Debatte
ist
widerlich
.
I'll
make
no
bones
about
it:
this
debate
is
disgust
in
g
.
Sie
sprachen
sich
ganz
klar
gegen
e
in
e
Steuererhöhung
aus
.
They
made
no
bones
about
be
in
g
aga
in
st
a
tax
in
crease
.
Er
macht
ke
in
Geheimnis
aus
se
in
er
sexuellen
Orientierung
.
He
makes
no
secret
of
his
sexuality
.
Sie
machte
ke
in
Hehl
aus
der
Tatsache
,
dass
sie
die
Sache
lieber
mit
Eileen
besprechen
würde
.
She
made
no
pretence
of
the
fact
that
she'd
rather
discuss
the
matter
with
Eileen
.
Gerichtsurteil
{n}
;
Urteil
{n}
[jur.]
court
judgement
[Br.]
;
judgement
[Br.]
;
court
judgment
[Am.]
;
judgment
[Am.]
Endurteil
{n}
f
in
al
judgement
;
f
in
al
judgment
gerechtes
Urteil
dis
in
terested
judgement
vorschnelles
Urteil
(
über
etw
.)
premature
judgement/judgment
(of
sth
.)
Urteil
zugunsten
des
Klägers
judgement
in
favour
of
the
pla
in
tiff
e
in
Urteil
erlassen
to
deliver
a
judgement
e
in
Urteil
fällen
(
zu
etw
.)
to
pass
judgement
;
to
render
judgement
;
to
hand
down
a
judgment
[Am.]
(on
sth
.)
das
Urteil
sprechen
to
pronounce
judgement
Aufhebung
e
in
es
Urteils
sett
in
g
aside
of
a
judgement
;
reversal
of
a
judgement
(on
appeal
aga
in
st
lower
court
)
Ergänzung
e
in
es
Urteils
amendment
of
judgment
Das
Urteil
kann
angefochten
werden
,
das
Verfahren
ist
mith
in
noch
nicht
beendet
.
The
judgement
is
subject
to
appeal
,
consequently
the
proceed
in
gs
are
not
yet
concluded
.
In
der
Rechtssache
123
betreffend
e
in
es
Antrags
nach
Artikel
2,
im
Verfahren
A
gegen
B
erlässt
der
Gerichtshof
unter
Berücksichtigung
der
Erklärungen
von
A,
vertreten
durch
C
als
Bevollmächtigten
,
folgendes
Urteil
. (
Urteilsformel
)
In
Case
123
relat
in
g
to
an
application
under
Article
2,
in
the
proceed
in
gs
A
versus
B,
the
Court
,
after
consider
in
g
the
observations
submitted
on
behalf
of
A
by
C,
act
in
g
as
Agent
,
gives
the
follow
in
g
Judgment
. (judgement
phrase
)
se
in
Mitgefühl
zeigen
/
bekunden
[geh.]
;
jdm
.
se
in
Mitgefühl
/
Beileid
aussprechen
{v}
(
wegen
etw
.)
to
commiserate
;
to
condole
[rare]
with
sb
. (on
sth
.)
se
in
Mitgefühl
zeigend
/
bekundend
;
se
in
Mitgefühl
/
Beileid
aussprechend
commiserat
in
g
;
condol
in
g
with
se
in
Mitgefühl
gezeigt
/
bekundet
;
se
in
Mitgefühl
/
Beileid
ausgesprochen
commiserated
;
condoled
with
im
Namen
von
jdm
.;
namens
{prp;
+Gen
.};
im
Auftrag
von
jdm
.;
an
jds
.
Stelle
;
für
jdn
.
on
behalf
of
sb
. (representing
sb
.)
in
staatlichem
Auftrag
on
the
behalf
of
the
state
im
Auftrag
des
Kunden
on
behalf
of
the
client
in
jds
.
Namen
unterschreiben
to
sign
sth
.
in
sb
.'s
behalf
.
im
Namen
der
Freiheit
etw
.
tun
to
do
sth
.
on
behalf
of
liberty
im
Auftrag
von
Anlegern
Aktien
an-
und
verkaufen
to
buy
and
sell
shares
on
behalf
of
in
vestors
Ich
schreibe
hier
im
Namen
me
in
es
Freundes
.
I'm
writ
in
g
on
behalf
of
my
friend
.
Namens
der
gesamten
Abteilung
möchte
ich
Ihnen
für
die
Arbeit
danken
,
die
Sie
geleistet
haben
.
On
behalf
of
the
entire
department
, I
would
like
to
thank
you
for
all
your
work
.
Ich
freue
mich
,
diesen
Preis
an
se
in
er
Stelle
entgegennehmen
zu
dürfen
.
I
am
pleased
to
accept
this
award
on
his
behalf
.
Was
sich
der
herausnimmt
!
Schlägt
die
E
in
ladung
in
me
in
em
Namen
aus
!
What
a
liberty
,
to
refuse
the
in
vitation
on
my
behalf
!
Ich
kann
sehr
gut
für
mich
selbst
sprechen
.
I'm
quite
capable
of
speak
in
g
on
my
own
behalf
.
Ich
spreche
hier
nur
für
mich
.
I'm
speak
in
g
on
my
own
behalf
.
Platz
{m}
;
Ort
{m}
;
Stelle
{f}
place
;
spot
Plätze
{pl}
;
Orte
{pl}
;
Stellen
{pl}
places
;
spots
e
in
schönes
Fleckchen
Erde
a
lovely
place
; a
lovely
spot
an
e
in
em
Platz/Ort
at/
in
a
place
an
e
in
er
Stelle
in
a
place
e
in
toller/großartiger
Platz/Ort
a
great
place
von
e
in
em
Ort
zum
anderen
;
von
Ort
zu
Ort
from
place
to
place
Journalisten
,
die
vor
Ort
s
in
d
;
Journalisten
vor
Ort
journalists
on
the
spot
Plätze
im
Reisebus
places
available
on
the
coach
zur
Stelle
se
in
,
wenn
sich
e
in
e
Gelegenheit
ergibt
to
be
on
the
spot
when
an
opportunity
arises
die
Orte
,
die
wir
in
Israel
besucht
haben
the
places
we
visited
in
Israel
die
Stelle
,
wo
es
passiert
ist
the
place
where
it
happened
alles
(
wieder
)
an
se
in
en
Platz
zurücklegen
to
put
everyth
in
g
back
in
its
proper
place
an
jds
.
Stelle
treten
to
take
sb
.'s
place
an
de
in
er
Stelle
(
wenn
ich
du
wäre
)
[übtr.]
in
your
place
;
in
your
shoes
;
in
your
position
Er
nimmt
in
nerhalb
der
Familie
e
in
en
besonderen
Platz
e
in
.
He
holds/has
a
special
place
with
in
the
family
.
an
e
in
em
Ort
geschäftsansässig
se
in
to
have
your
bus
in
ess
address
in
a
place
Wir
kommen
nicht
von
der
Stelle
.
We're
not
gett
in
g
any
place
.
Das
e
in
guter
Platz
für
e
in
Picknick
.
This
is
a
good
place
for
a
picnic
/
to
have
a
picnic
.;
This
is
a
good
picnic
spot
.
Ich
kann
nicht
an
zwei
Orten
gleichzeitig
se
in
.
I
can't
be
in
two
places
at
once
.
Wertgegenstände
sollten
an
e
in
em
sicheren
Ort
aufbewahrt
werden
.
Valuables
should
be
kept
in
a
safe
place
.
Beim
Erfolg
geht
es
manchmal
darum
,
zur
richtigen
Zeit
am
richtigen
Ort
zu
se
in
.
Success
is
sometimes
just
a
matter
of
be
in
g
at/
in
the
right
place
at
the
right
time
.
Er
hatte
Pech
,
er
war
zur
falschen
Zeit
am
falschen
Ort
.
He
was
unlucky
,
he
was
at/
in
the
wrong
place
at
the
wrong
time
.
Der
Knochen
ist
an
zwei
Stellen
gebrochen
.
The
bone
broke
in
two
places
.
Schau
an
e
in
er
anderen
Stelle
im
Wörterbuch
.
Look
in
another
place
in
the
dictionary
.
Der
Stadtplan
ist
an
e
in
igen
Stellen
e
in
gerissen
.
The
city
map
is
torn
in
places/
in
some
places
.
Plenum
{n}
(
Sitzbereich
der
Plenumsteilnehmer
)
the
floor
(part
of
the
hall
in
which
plenum
part
icipants
sit
)
vom
Plenum
aus
sprechen
to
speak
from
the
floor
Rekord
{m}
;
Bestmarke
{f}
[sport]
record
Rekorde
{pl}
;
Bestmarken
{pl}
records
Streckenrekord
{m}
track
record
;
course
record
e
in
en
Rekord
aufstellen
to
establish
a
record
den
bisherigen
Rekord
e
in
stellen
to
equal
the
(previous)
record
den
(
bestehenden
)
Rekord
überbieten
to
beat
/
break
/
eclipse
the
(existing)
record
(with a
higher
score
)
se
in
en
eigenen
Rekord
unterbieten
to
break
your
own
record
(with a
faster
time
)
den
Rekord
halten
to
hold
the
record
Er
hat
alle
Rekorde
gebrochen
.
He
broke
all
records
.;
He
beat
all
records
.
Zuerkennung
{f}
;
Zuerkennen
{n}
;
Zusprechen
{n}
;
Zumessen
{n}
[geh.]
;
Unterstellen
{n}
(
von
etw
.
bei
etw
.)
ascription
(of
sth
.
to
sth
.)
die
Zuerkennung
von
Belegqualität
bei
biblischen
Texten
the
ascription
of
authority
to
biblical
texts
abgeschlagen
;
angeschlagen
;
angebrochen
;
beschädigt
{adj}
chipped
e
in
abgebrochener
Zahn
a
chipped
tooth
viele
angeschlagene
Teller
many
chipped
plates
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "in Teile brechen":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner