A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Plissiermaschine
Plombe
plombierbar
plombieren
Plotter
plötzlich abbrechen
plötzlich auftauchen
plötzliche Anstrengung
plötzlicher Aussschlag
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for
Plötzlich
Word division: plötz·lich
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
plötzlich
;
auf
einmal
;
unvermittelt
;
unversehens
;
jäh
;
abrupt
;
jählings
{adv}
suddenly
Auf
einmal
fügte
sich
eins
zum
anderen
.
Everything
suddenly
fell
into
place
.
Als
ich
das
hörte
,
wurde
mir
plötzlich
alles
klar
.
When
I
heard
that
everything
suddenly
fell
into
place
.
plötzlich
;
unvermittelt
{adj}
sharp
;
steep
ein
plötzlich
er
Anstieg/Rückgang
(
bei
etw
.)
a
sharp
increase/fall
(in
sth
.)
plötzlich
;
unvermittelt
;
jäh
{adj}
sudden
abrupt
;
unvermittelt
;
plötzlich
;
jäh
{adv}
abruptly
plötzlich
auftauchen
;
hervorschießen
;
aus
dem
Boden
schießen
{vi}
to
spring
up
plötzlich
auftauchend
;
hervorschießend
;
aus
dem
Boden
schießend
springing
up
plötzlich
aufgetaucht
;
hervorgeschossen
;
aus
dem
Boden
geschossen
sprung
up
Das
Unkraut
ist
über
Nacht
aus
dem
Boden
geschossen
.
The
weeds
sprang
up
overnight
.
Schnellimbissrestaurants
schießen
in
der
ganzen
Stadt
aus
dem
Boden
.
Fast-food
restaurants
are
springing
up
all
over
town
.
Plötzlich
kam
starker
Wind
auf
.
Suddenly
, a
strong
gust
sprung
up
.
plötzlich
abbrechen
{vi}
to
break
off
plötzlich
abbrechend
breaking
off
plötzlich
abgebrochen
broken
off
Sie
brach
ab
,
von
Tränen
übermannt
.
She
broke
off
,
for
the
tears
overcame
her
.
plötzlich
auftauchen
to
materialize
;
to
materialise
[Br.]
plötzlich
auftauchend
materializing
;
materialising
plötzlich
aufgetaucht
materialized
;
materialised
plötzlich
gewalttätig
werden
to
go
postal
plötzlich
hereingeschneit
kommen
[ugs.]
to
arrive
out
of
the
blue
abrupt
;
unvermittelt
;
plötzlich
;
jäh
{adj}
abrupt
abrupter
more
abrupt
am
abruptesten
most
abrupt
abgebrochen
;
abrupt
;
hastig
;
plötzlich
;
unerwartet
{adj}
abrupt
etw
.
plötzlich
kapieren
[ugs.]
to
tumble
to
sth
.
abspringen
(
sich
plötzlich
von
jdn
./etw.
lossagen
)
to
jump
ship
[fig.]
Chaos
{n}
;
Tohuwabohu
{n}
;
Tumult
{m}
bedlam
Am
Hochzeitsmorgen
herrschte
bei
uns
zu
Hause
Chaos
.
It
was
bedlam
at
our
house
on
the
morning
of
the
wedding
.
Das
Stadion
war
ein
Tollhaus
.
The
stadium
was
a
bedlam
.
Im
Lokal
gab
es
ein
Durcheinander
von
Schreien
und
Gelächter
.
The
place
was
a
bedlam
of
shouts
and
laughter
.
Plötzlich
brach
das
Chaos
aus
.
All
of
a
sudden
bedlam
broke
out/loose
.
Als
seine
Entscheidung
bekannt
wurde
,
war
in
der
gesamten
Fußballwelt
die
Hölle
los
.
When
his
decision
became
public
,
bedlam
broke
out
across
the
soccer
world
.
Eile
{f}
rush
schleunigst
;
schnellstens
;
in
aller
Eile
{adv}
at
a
rush
;
on
the
rush
auf
einmal
;
plötzlich
{adv}
with
a
rush
Wir
haben
es
mit
dem
Verkauf
des
Hauses
nicht
eilig
.
We
are
in
no
rush
to
sell
the
house
.
plötzlich
es
(
negatives
)
Gefühl
{n}
;
Stich
{m}
[psych.]
pang
ein
schmerzhaftes
Gefühl
der
Liebe
a
pang
of
love
ein
plötzlich
es
Hungergefühl
;
eine
Hungerattacke
a
pang
of
hunger
einen
Anfall
von
Eifersucht
verspüren
to
feel
a
pang
of
jealousy
ein
plötzlich
es
Schuldgefühl
verspüren
to
feel
a
pang
of
guilt
plötzlich
von
einem
Gefühl
des
Bedauerns
erfasst/befallen
werden
to
be
touched/hit
by
a
pang
of
regret
Wenn
ich
daran
denke
,
tut
es
immer
noch
weh
.
Thinking
of
it
still
gives
me
a
pang
.
[coll.]
Wenn
ich
sie
sehe
,
gibt
es
mir
einen
Stich
.
To
see
her/The
sight
of
her
gives
me
a
pang
in
my
heart
.
Hektik
{f}
;
Trubel
{m}
;
Geschäftigkeit
{f}
hustle
and
bustle
;
hubbub
;
hectic
atmosphere
;
frantic
activity
;
flurry
of
activity
der
vorweihnachtliche
Trubel
the
pre-Christmas
frenzy
Das
bringt
Hektik
in
den
Unterricht
.
This
creates
a
frantic
atmosphere
in
the
classroom
.
Im
allgemeinen
Trubel
ging
sein
Appell
völlig
unter
.
His
appeal
was
completely
lost
in
the
general
hubbub
.
Im
Hotel
brach
plötzlich
Hektik
aus
.
There
was
a
sudden
flurry
of
activity
in
the
hotel
.
Die
Nachricht
löste
bei
den
Medien
Hektik
aus
.
The
news
prompted
a
flurry
of
activity
among
the
media
.
Das
ist
eine
Hektik
heute/hier
!
It's
all
go
today/around
here
!
[Br.]
Hochwasser
{n}
(
Überschwemmung
)
flood
;
floods
;
flood
water
vom
Hochwasser
betroffene
Bürger
citizens
affected
by
floods
höchstes
wahrscheinliches
Hochwasser
maximum
probable
flood
mittleres
jährliches
Hochwasser
mean
annual
flood
plötzlich
einsetzendes
Hochwasser
freshet
breiten
Raum
einnehmen
;
eine
wichtige
Rolle
spielen
;
ein
großes
Thema
sein
;
sehr
präsent
sein
{vi}
to
loom
large
jdn
.
sehr
beschäftigen
to
loom
large
in
sb
.'s
mind
Computersicherheit
ist
ein
großes
Thema
.
Computer
security
looms
large
.
Die
Organisation
hat
mit
drei
großen
Problemen
zu
kämpfen
.
Three
problems
loom
large
for
the
organisation
.
Unbedeutende
Dinge
können
plötzlich
wichtig
werden
.
Minor
matters
can
suddenly
loom
large
.
Die
Staatsfinanzen
beschäftigen
die
Öffentlichkeit
heute
sehr
.
National
finances
loom
large
in
the
public's
mind
today
.
Stufe
{f}
vor
der
Haustür
;
Türstufe
{f}
[constr.]
doorstep
Stufen
{pl}
vor
der
Haustür
;
Türstufen
{pl}
doorsteps
vor
jds
. Tür(e)
at/on
sb
.'s
doorstep
Er
stand
auf
der
Stufe
vor
der
Eingangstür
und
richtete
seine
Krawatte
gerade
.
He
stood
on
the
doorstep
,
straightening
his
tie
.
Gestern
abend
stand
die
Polizei
bei
mir
vor
der
Tür
.
The
police
were
at
my
doorstep
last
night
.
Ich
bekam
einen
Schock
als
er
plötzlich
vor
der
Tür
stand
.
I
got
a
shock
when
he
just
turned
up
on
the
doorstep
.
Du
hast
ja
den
Strand
direkt
vor
der
Haustür
!
You've
got
the
beach
right
on
your
doorstep
!
Tangente
{f}
[math.]
tangent
Tangenten
{pl}
tangents
inverse
Tangente
arc
tangent
plötzlich
eine
andere
Richtung
einschlagen
to
fly
off
at
a
tangent
[fig.]
abbiegen
; (
sich
)
drehen
(
nach
);
ausscheren
;
ausbrechen
[auto]
{vi}
to
veer
abbiegend
;
drehend
;
ausscherend
;
ausbrechend
veering
abgebogen
;
gedreht
;
ausgeschert
;
ausgebrochen
veered
Das
Schiff
drehte
ab
.
The
ship
veered
round
.
Der
Wind
drehte
plötzlich
auf
Süd
.
The
wind
veered
round
to
the
south
.
Die
Straße
macht
eine
scharfe
Rechtskurve
.
The
road
veers
to
the
right
.
Du
folgst
dem
Weg
und
biegst
nach
400m
links
ab
.
Follow
the
path
and
veer
left
after
400m
.
Das
Auto
scherte/brach
nach
links
aus
The
car
veered
to
the
left
.
Der
Lenker
musste
sein
Fahrzeug
verreißen
.
The
driver
was
forced
to
veer
sharply
.
Der
Bus
geriet
auf
die
andere
Straßenseite
.
The
bus
veered
onto
the
wrong
side
of
the
road
.
anhalten
;
stehenbleiben
{vi}
(
an
;
vor
)
to
pull
up
(at)
anhaltend
;
stehenbleibend
pulling
up
plötzlich
bremsen
to
pull
up
short
angehalten
;
stehengeblieben
pulled
up
(
plötzlich
)
auftauchen
{vi}
to
pop
up
auftauchend
popping
up
aufgetaucht
popped
up
(
wie
aus
dem
Nichts
)
auftauchen
;
schemenhaft
sichtbar
werden
(
und
bedrohlich
wirken
)
{vi}
to
loom
;
to
loom
up
(out
of
sth
./ahead
of
sb
.)
Plötzlich
tauchte
vor
uns
ein
Berg
auf
.
Suddenly
a
mountain
loomed
up
in
front/ahead
of
us
.
Eine
Gestalt
tauchte
aus
dem
Nebel/Dunkel
(
auf
).
A
figure
loomed
(up)
out
of
the
fog/darkness
.
Sturmwolken
zogen
am
Horizont
auf
.
Storm
clouds
loomed
on
the
horizon
.
jdm
.
einfallen
to
strike
{
struck
;
struck
,
stricken
}
Es
fiel
mir
ein
,
dass
...
It
struck
me
that
...
Plötzlich
kam
ihm
der
Gedanke
,
dass
...
He
was
suddenly
struck
by
the
thought
that
...
Ist
dir
je
der
Gedanke
gekommen
dass
...?
Has
it
ever
struck
you
that
...?
Mir
ist
gerade
eingefallen
,
dass
...
It's
just
struck
me
that
...
ganz
;
vollständig
{adj}
all
ganz
England
all
England
die
ganze
Familie
all
the
family
den
ganzen
Tag
all
the
day
ihr
ganzes
Leben
all
her
life
die
ganze
Zeit
all
the
time
;
all
along
ganze
zwölf
Tage
all
of
twelve
days
ganz
plötzlich
;
auf
einmal
all
at
once
ganz
plötzlich
;
völlig
überraschend
all
of
a
sudden
Es
hat
ganze
drei
Tage
gedauert
,
bis
das
Buch
ausverkauft
war
.
It
took
all
of
three
days
for
the
book
to
sell
out
.
etw
.
geben
;
erteilen
;
aussprechen
{vt}
[übtr.]
to
proffer
sb
.
sth
.
/sth
.
to
sb
. (formal)
[fig.]
eine
Einladung
aussprechen
to
proffer
an
invitation
Ich
halte
es
nicht
für
klug
,
eine
politische
Meinung
öffentlich
auszusprechen
.
I
don't
think
it
wise
to
publicly
proffer
a
political
opinion
.
Es
wurde
viele
Erklärungen
vorgebracht
.
Many
explanations
were
proffered
.
Welchen
Rat
würden
Sie
jemandem
erteilen
,
der
ein
Unternehmen
gründet
?
What
advice
would
you
proffer
to
someone
starting
up
in
business
?
Plötzlich
tat
sich
eine
Lösung
auf
.
A
solution
suddently
proffered
itself
.
sich
als
jd
./etw.
gerieren
[geh.]
;
sich
als
jd
./etw.
geben
to
portray
oneself
as
sb
./sth.;
to
play
sb
.;
to
pose
as
sb
.
sich
als
Fachmann
geben
to
play
the
expert
;
to
pose
as
an
expert
Die
Partei
geriert
sich
als
Verfechterin
des
Freihandels
.
The
party
portrays
itself
as
the
champion
of
free
trade
.
Dann
gerieren
sie
sich
plötzlich
als
Hilfsscheriffs
.
Then
they
suddenly
put
their
acting
sheriff's
hats
on
.
schon
;
bereits
{adv}
already
schon
um
6
Uhr
already
6
o'clock
schon
ab
;
bereits
ab
for
as
little
as
schon
am
frühen
Morgen
as
soon
as
the
day
broke
schon
der
Gedanke
the
very
idea
schon
der
Höflichkeit
halber
out
of
sheer
politeness
schon
der
Name
the
bare
name
schon
weil
...
for
the
very
reason
that
...
schon
wieder
already
again
Ich
wollte
schon
aufgeben
,
als
ich
plötzlich
auf
die
richtige
Lösung
kam
.
I
was
on
the
point
of
giving
up
when
I
suddenly
hit
upon
the
solution
.
So
jung
und
schon
Witwe
!
So
young
and
already
a
widow
!
stehen
bleiben
;
stehenbleiben
;
halten
;
Halt
machen
;
anhalten
;
innehalten
{vi}
to
stop
stehen
bleibend
;
stehenbleibend
;
haltend
;
Halt
machend
;
anhaltend
;
innehaltend
stopping
stehen
geblieben
;
stehengeblieben
;
gehalten
;
Halt
gemacht
;
angehalten
;
innegehalten
stopped
es
bleibt
stehen
it
stops
es
blieb
stehen
it
stopped
es
ist/war
stehen
geblieben
it
has/had
stopped
plötzlich
anhalten
;
plötzlich
halten
to
stop
short
mit
dem
Rauchen
aufhören
to
stop
smoking
bei
Rot
anhalten
to
stop
at
red
turtelnd
;
schäkernd
;
kokettierend
;
poussierend
;
zuckersüß
;
Süßholz
raspelnd
{adj}
lovey-dovey
ein
turtelndes
Pärchen
a
lovey-dovey
couple
jdm
.
verliebte
Nasenlöcher
machen
to
go/get
lovey-dovey
with/towards
sb
.
Politiker
,
die
plötzlich
Süßholz
raspeln
,
nachdem
sie
sich
zuvor
gegenseitig
kritisiert
hatten
politicians
who
suddenly
go/get
all
lovey-dovey
after
previously
criticizing
each
other
Mitte
eines
Stroms
;
Flussmitte
{f}
midstream
mittendrin/
plötzlich
einen
anderen
Kurs
einschlagen
to
switch/change
horses
in
midstream
Search further for "Plötzlich":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien