DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

33 results for Plötzlich
Word division: plötz·lich
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

plötzlich; auf einmal; unvermittelt; unversehens; jäh; abrupt; jählings {adv} [listen] [listen] [listen] suddenly [listen]

Auf einmal fügte sich eins zum anderen. Everything suddenly fell into place.

Als ich das hörte, wurde mir plötzlich alles klar. When I heard that everything suddenly fell into place.

plötzlich; unvermittelt {adj} [listen] [listen] sharp; steep [listen] [listen]

ein plötzlicher Anstieg/Rückgang (bei etw.) a sharp increase/fall (in sth.)

plötzlich; unvermittelt; jäh {adj} [listen] [listen] [listen] sudden [listen]

abrupt; unvermittelt; plötzlich; jäh {adv} [listen] [listen] [listen] abruptly

plötzlich auftauchen; hervorschießen; aus dem Boden schießen {vi} to spring up

plötzlich auftauchend; hervorschießend; aus dem Boden schießend springing up

plötzlich aufgetaucht; hervorgeschossen; aus dem Boden geschossen sprung up

Das Unkraut ist über Nacht aus dem Boden geschossen. The weeds sprang up overnight.

Schnellimbissrestaurants schießen in der ganzen Stadt aus dem Boden. Fast-food restaurants are springing up all over town.

Plötzlich kam starker Wind auf. Suddenly, a strong gust sprung up.

plötzlich abbrechen {vi} to break off [listen]

plötzlich abbrechend breaking off

plötzlich abgebrochen broken off

Sie brach ab, von Tränen übermannt. She broke off, for the tears overcame her.

plötzlich auftauchen to materialize; to materialise [Br.]

plötzlich auftauchend materializing; materialising

plötzlich aufgetaucht materialized; materialised

plötzlich gewalttätig werden to go postal

plötzlich hereingeschneit kommen [ugs.] to arrive out of the blue

abrupt; unvermittelt; plötzlich; jäh {adj} [listen] [listen] [listen] abrupt [listen]

abrupter more abrupt

am abruptesten most abrupt

abgebrochen; abrupt; hastig; plötzlich; unerwartet {adj} [listen] [listen] abrupt [listen]

etw. plötzlich kapieren [ugs.] to tumble to sth.

abspringen (sich plötzlich von jdn./etw. lossagen) to jump ship [fig.]

Chaos {n}; Tohuwabohu {n}; Tumult {m} bedlam

Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos. It was bedlam at our house on the morning of the wedding.

Das Stadion war ein Tollhaus. The stadium was a bedlam.

Im Lokal gab es ein Durcheinander von Schreien und Gelächter. The place was a bedlam of shouts and laughter.

Plötzlich brach das Chaos aus. All of a sudden bedlam broke out/loose.

Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los. When his decision became public, bedlam broke out across the soccer world.

Eile {f} rush

schleunigst; schnellstens; in aller Eile {adv} at a rush; on the rush

auf einmal; plötzlich {adv} [listen] with a rush

Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. We are in no rush to sell the house.

plötzliches (negatives) Gefühl {n}; Stich {m} [psych.] [listen] pang [listen]

ein schmerzhaftes Gefühl der Liebe a pang of love

ein plötzliches Hungergefühl; eine Hungerattacke a pang of hunger

einen Anfall von Eifersucht verspüren to feel a pang of jealousy

ein plötzliches Schuldgefühl verspüren to feel a pang of guilt

plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst/befallen werden to be touched/hit by a pang of regret

Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. Thinking of it still gives me a pang. [coll.]

Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich. To see her/The sight of her gives me a pang in my heart.

Hektik {f}; Trubel {m}; Geschäftigkeit {f} hustle and bustle; hubbub; hectic atmosphere; frantic activity; flurry of activity

der vorweihnachtliche Trubel the pre-Christmas frenzy

Das bringt Hektik in den Unterricht. This creates a frantic atmosphere in the classroom.

Im allgemeinen Trubel ging sein Appell völlig unter. His appeal was completely lost in the general hubbub.

Im Hotel brach plötzlich Hektik aus. There was a sudden flurry of activity in the hotel.

Die Nachricht löste bei den Medien Hektik aus. The news prompted a flurry of activity among the media.

Das ist eine Hektik heute/hier! It's all go today/around here! [Br.]

Hochwasser {n} (Überschwemmung) [listen] flood; floods; flood water [listen]

vom Hochwasser betroffene Bürger citizens affected by floods

höchstes wahrscheinliches Hochwasser maximum probable flood

mittleres jährliches Hochwasser mean annual flood

plötzlich einsetzendes Hochwasser freshet

breiten Raum einnehmen; eine wichtige Rolle spielen; ein großes Thema sein; sehr präsent sein {vi} to loom large

jdn. sehr beschäftigen to loom large in sb.'s mind

Computersicherheit ist ein großes Thema. Computer security looms large.

Die Organisation hat mit drei großen Problemen zu kämpfen. Three problems loom large for the organisation.

Unbedeutende Dinge können plötzlich wichtig werden. Minor matters can suddenly loom large.

Die Staatsfinanzen beschäftigen die Öffentlichkeit heute sehr. National finances loom large in the public's mind today.

Stufe {f} vor der Haustür; Türstufe {f} [constr.] doorstep

Stufen {pl} vor der Haustür; Türstufen {pl} doorsteps

vor jds. Tür(e) at/on sb.'s doorstep

Er stand auf der Stufe vor der Eingangstür und richtete seine Krawatte gerade. He stood on the doorstep, straightening his tie.

Gestern abend stand die Polizei bei mir vor der Tür. The police were at my doorstep last night.

Ich bekam einen Schock als er plötzlich vor der Tür stand. I got a shock when he just turned up on the doorstep.

Du hast ja den Strand direkt vor der Haustür! You've got the beach right on your doorstep!

Tangente {f} [math.] tangent

Tangenten {pl} tangents

inverse Tangente arc tangent

plötzlich eine andere Richtung einschlagen to fly off at a tangent [fig.]

abbiegen; (sich) drehen (nach); ausscheren; ausbrechen [auto] {vi} [listen] [listen] to veer [listen]

abbiegend; drehend; ausscherend; ausbrechend veering

abgebogen; gedreht; ausgeschert; ausgebrochen veered

Das Schiff drehte ab. The ship veered round.

Der Wind drehte plötzlich auf Süd. The wind veered round to the south.

Die Straße macht eine scharfe Rechtskurve. The road veers to the right.

Du folgst dem Weg und biegst nach 400m links ab. Follow the path and veer left after 400m.

Das Auto scherte/brach nach links aus The car veered to the left.

Der Lenker musste sein Fahrzeug verreißen. The driver was forced to veer sharply.

Der Bus geriet auf die andere Straßenseite. The bus veered onto the wrong side of the road.

anhalten; stehenbleiben {vi} (an; vor) [listen] to pull up (at)

anhaltend; stehenbleibend pulling up

plötzlich bremsen to pull up short

angehalten; stehengeblieben pulled up

(plötzlich) auftauchen {vi} [listen] to pop up

auftauchend popping up

aufgetaucht popped up

(wie aus dem Nichts) auftauchen; schemenhaft sichtbar werden (und bedrohlich wirken) {vi} [listen] to loom; to loom up (out of sth./ahead of sb.) [listen]

Plötzlich tauchte vor uns ein Berg auf. Suddenly a mountain loomed up in front/ahead of us.

Eine Gestalt tauchte aus dem Nebel/Dunkel (auf). A figure loomed (up) out of the fog/darkness.

Sturmwolken zogen am Horizont auf. Storm clouds loomed on the horizon.

jdm. einfallen to strike {struck; struck, stricken} [listen]

Es fiel mir ein, dass ... It struck me that ...

Plötzlich kam ihm der Gedanke, dass ... He was suddenly struck by the thought that ...

Ist dir je der Gedanke gekommen dass ...? Has it ever struck you that ...?

Mir ist gerade eingefallen, dass ... It's just struck me that ...

ganz; vollständig {adj} [listen] [listen] all [listen]

ganz England all England

die ganze Familie all the family

den ganzen Tag all the day

ihr ganzes Leben all her life

die ganze Zeit all the time; all along [listen]

ganze zwölf Tage all of twelve days

ganz plötzlich; auf einmal all at once

ganz plötzlich; völlig überraschend all of a sudden [listen]

Es hat ganze drei Tage gedauert, bis das Buch ausverkauft war. It took all of three days for the book to sell out.

etw. geben; erteilen; aussprechen {vt} [übtr.] [listen] [listen] to proffer sb. sth. /sth. to sb. (formal) [fig.]

eine Einladung aussprechen to proffer an invitation

Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen. I don't think it wise to publicly proffer a political opinion.

Es wurde viele Erklärungen vorgebracht. Many explanations were proffered.

Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet? What advice would you proffer to someone starting up in business?

Plötzlich tat sich eine Lösung auf. A solution suddently proffered itself.

sich als jd./etw. gerieren [geh.]; sich als jd./etw. geben to portray oneself as sb./sth.; to play sb.; to pose as sb.

sich als Fachmann geben to play the expert; to pose as an expert

Die Partei geriert sich als Verfechterin des Freihandels. The party portrays itself as the champion of free trade.

Dann gerieren sie sich plötzlich als Hilfsscheriffs. Then they suddenly put their acting sheriff's hats on.

schon; bereits {adv} [listen] [listen] already [listen]

schon um 6 Uhr already 6 o'clock

schon ab; bereits ab for as little as

schon am frühen Morgen as soon as the day broke

schon der Gedanke the very idea

schon der Höflichkeit halber out of sheer politeness

schon der Name the bare name

schon weil ... for the very reason that ...

schon wieder already again

Ich wollte schon aufgeben, als ich plötzlich auf die richtige Lösung kam. I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.

So jung und schon Witwe! So young and already a widow!

stehen bleiben; stehenbleiben; halten; Halt machen; anhalten; innehalten {vi} [listen] [listen] to stop [listen]

stehen bleibend; stehenbleibend; haltend; Halt machend; anhaltend; innehaltend stopping

stehen geblieben; stehengeblieben; gehalten; Halt gemacht; angehalten; innegehalten [listen] stopped [listen]

es bleibt stehen it stops

es blieb stehen it stopped

es ist/war stehen geblieben it has/had stopped

plötzlich anhalten; plötzlich halten to stop short

mit dem Rauchen aufhören to stop smoking

bei Rot anhalten to stop at red

turtelnd; schäkernd; kokettierend; poussierend; zuckersüß; Süßholz raspelnd {adj} lovey-dovey

ein turtelndes Pärchen a lovey-dovey couple

jdm. verliebte Nasenlöcher machen to go/get lovey-dovey with/towards sb.

Politiker, die plötzlich Süßholz raspeln, nachdem sie sich zuvor gegenseitig kritisiert hatten politicians who suddenly go/get all lovey-dovey after previously criticizing each other

Mitte eines Stroms; Flussmitte {f} midstream

mittendrin/plötzlich einen anderen Kurs einschlagen to switch/change horses in midstream
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners