A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
asynchronous system trap
asynchronous transmission
asynchronous working
asystole
at
at Christmas
at Community level
at Easter
at European level
Search for:
ä
ö
ü
ß
620 results for
At
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
einen
Annäherungsversuch
(
bei
jdm
.)
machen
;
die
Init
at
ive
(
bei
jdm
.)
ergreifen
{v}
[soc.]
to
make
a
move
(on
sb
.);
to
make
your
move
(on
sb
.);
to
make
a
pass
at
sb
.
Kaum
waren
sie
allein
,
machte
sie
einen
Annäherungsversuch
.
She
made
her
move
the
minute
they
were
alone
.
Du
solltest
(
bei
ihr
)
die
Initi
at
ive
ergreifen
.
You
should
make
the
move
(on
her
).
(
äußerer
)
Anschein
{m}
appearance
auf
den
ersten
blick
at
first
appearance
dem
Anschein
nach
by
all
appearances
allem
Anschein
nach
to
all
appearances
;
apparently
es
h
at
den
Anschein
,
als
ob
...
it
seems
as
if
...
Arbeit
{f}
;
Tätigkeit
{f}
work
Arbeiten
{pl}
;
Tätigkeiten
{pl}
works
unbezahlte
Pflegearbeit
{f}
unpaid
care
wor
Präsenzarbeit
{f}
in-office
work
;
on-site
work
bei
der
Arbeit
at
work
zur
Arbeit
gehen
;
an
die
Arbeit
gehen
to
go
to
work
seiner
Arbeit
nachgehen
to
ply
your
work
Ferienarbeit
{f}
holiday
work
niedere
Arbeit
;
schmutzige
Arbeit
dirty
work
illegale
Arbeit
illegal
work
sich
an
die
Arbeit
machen
to
set
to
work
die
Arbeit
niederlegen
;
mit
der
Arbeit
aufhören
to
down
tools
in
der
Arbeit
erstickt
[übtr.]
to
be
snowed
under
with
work
;
to
be
up
to
one's
neck
in
work
;
to
be
swamped
with
work
[fig.]
unproduktive
Tätigkeit
;
Beschäftigungstherapie
{f}
[ugs.]
make-work
;
busywork
Er
h
at
viel
Arbeit
.
He
has
a
lot
of
work
.
Einige
Restarbeiten
müssen
noch
erledigt
werden
.
Some
work
remains
to
be
done
.;
There
is
still
some
work
to
be
completed
.
Arbeitspl
at
z
{m}
;
Arbeitsstätte
{f}
workplace
;
place
of
work
;
working
place
Arbeitsplätze
{pl}
;
Arbeitsstätten
{pl}
workplaces
;
places
of
work
;
working
places
Internet-Arbeitspl
at
z
{m}
;
Internetpl
at
z
{m}
Internet
workplace
manueller
Arbeitspl
at
z
;
Handarbeitspl
at
z
{m}
manual
workplace
PC-Arbeitspl
at
z
{m}
;
Computerarbeitspl
at
z
{m}
PC
workplace
;
computer
workplace
am
Arbeitspl
at
z
at
the
workplace
;
in
the
workplace
Diskriminierung
am
Arbeitspl
at
z
discrimin
at
ion
in
the
workplace
Radios
sind
an
meiner
Arbeitsstätte
verboten
.
Radios
are
banned
from
my
place
of
work
.
Arbeitssicherheit
{f}
;
Sicherheit
am
Arbeitspl
at
z
occup
at
ional
safety
;
safety
at
work
Fachkraft
für
Arbeitssicherheit
;
Sicherheitsfachkraft
{f}
occup
at
ional
safety
specialist
;
occup
at
ional
safety
engineer
;
safety
expert
Arzneimittel
{n}
[adm.]
;
Arznei
{f}
[geh.]
;
Medikament
{n}
;
Medizin
{f}
[ugs.]
[pharm.]
[med.]
(medicinal)
drug
;
medic
at
ion
;
medicine
;
medicinal
product
;
medicament
[formal]
;
leechdom
[archaic]
Arzneimittel
{pl}
;
Arzneien
{pl}
;
Medikamente
{pl}
drugs
;
medic
at
ions
;
medicines
;
medicinal
products
;
medicaments
Erkältungsmedikament
{n}
cold
medic
at
ion
Humanarzneimittel
{pl}
human
medicines
kühlkettenpflichtiges
Arzneimittel
;
kühlpflichtiges
Medikament
cold-chain
drug
;
fridge-line
medic
at
ion
Prüfmedikament
{n}
;
Prüfpräpar
at
{n}
(
für
klinische
Studien
)
investig
at
ional
medicinal
product
/IMP/
;
investig
at
ional
new
drug
/IND/
[Am.]
(for
clinical
trials
)
Medikament
zur
äußeren
/
äußerlichen
Anwendung
drug
for
external
use
Medikament
zur
inneren
/
innerlichen
Anwendung
drug
for
internal
use
Medikament
zur
topischen
Anwendung
drug
for
topical
use
Arzneimittel/Medikament
der
Wahl
drug
of
choice
Arzneimittel
{pl}
für
seltene
Leiden
orphan
drugs
tierärztliches
Arzneimittel
;
Tierarzneimittel
{n}
veterinary
drug
ohne
Medikamente
unmedic
at
ed
jdn
.
auf
ein
Medikament
einstellen
to
stabilize
sb
.
on
a
medicine
/
on
a
drug
Medikamente
gegen
Bluthochdruck
nehmen/(
verabreicht
)
bekommen
to
be
on
medic
at
ion
for
high
blood
pressure
ein
Medikament
einnehmen
;
nehmen
;
schlucken
[ugs.]
to
take
a
medic
at
ion
ein
Medikament
ausschleichen
(
die
Dosierung
allmählich
reduzieren
)
[med.]
to
taper
a
drug
(gradually
reduce
the
dosage
)
das
Medikament
absetzen
to
stop
taking
the
medicine/medic
at
ion
(
die
)
Medikamente
absetzen
to
discontinue
medic
at
ion
mit
der
Einnahme
von
Medikamenten
/
der
Medikamente
beginnen
to
initi
at
e
medic
at
ion
mit
Medikamenten
handeln
to
deal
in
drugs
Arnzeimittel
ausgeben/abgeben
to
dispense
medic
at
ion
Medikamente
für
den
Notfall
bereitlegen
to
keep
medicine
at
hand
for
emergencies
Abgabe
{f}
von
Arzneimitteln
drug
dispensing
einen
P
at
ienten
auf
ein
Medikament/eine
Dosierung
einstellen
to
stabilize
a
p
at
ient
on
a
drug/dosage
Nehmen
Sie
(
irgendwelche
)
Medikamente
?
Are
you
taking
any
medicine
?
Nehmen
Sie
noch
andere
Medikamente
?
Are
you
taking
any
other
medic
at
ions
?
Aufbahrungsraum
{m}
;
Aufbahrungsbereich
{m}
(
beim
Best
at
tungsunternehmen
)
deceased
viewing
room
;
viewing
area
;
laying-out
room
;
funeral
home
chapel
;
chapel
of
rest
[Br.]
(at
the
funeral
director's
)
Aufbahrungsräume
{pl}
;
Aufbahrungsbereiche
{pl}
deceased
viewing
rooms
;
viewing
areas
;
laying-out
rooms
;
funeral
home
chapels
;
chapels
of
rest
Aufführungsort
{m}
;
Aufführungsstätte
{f}
;
Spielort
{m}
[art]
performance
venue
;
venue
Aufführungsorte
{pl}
;
Aufführungsstätte
{pl}
;
Spielorte
{pl}
performance
venues
;
venues
Das
Orchester
tritt
im
kommenden
Mon
at
an
mehreren
Spielorten
auf
.
The
orchestra
will
be
performing
at
/in
several
venues
in
the
upcoming
month
.
Aufklärung
{f}
(
Wissensvermittlung
zu
bestimmten
Sachfragen
)
educ
at
ion
(providing
inform
at
ion
on
a
particular
subject
)
Gesundheitsaufklärung
{f}
health
educ
at
ion
Impfaufklärung
{f}
vaccin
at
ion
educ
at
ion
Psychoaufklärung
{f}
(
des
P
at
ienten
über
den
Umgang
mit
seiner
Krankheit
)
[med.]
psychoeduc
at
ion
(of a
p
at
ient
in
how
to
cope
with
his
disease
)
sexuelle
Aufklärung
;
Aufklärung
sex
educ
at
ion
;
educ
at
ion
on
the
facts
of
life
Drogenaufklärung
{f}
(
in
der
Schule
)
drug
educ
at
ion
(at
school
)
Drogenaufklärung
an
Schulen
drug
abuse
resistance
educ
at
ion
/DARE/
(GB,
USA
)
(
öffentliches
)
Auftreten
{n}
;
Auftritt
{m}
;
Mitwirkung
{f}
[soc.]
appearance
Medienauftritt
{m}
media
appearance
Es
war
sein
erster
öffentlicher
Auftritt
seit
der
Wahl
.
It
was
his
first
public
appearance
since
the
election
.
Es
wird
dies
sein
letzter
Auftritt
mit
der
Band
sein
.
This
will
be
his
final/last
appearance
with
the
band
.
Sie
tritt
hier
zum
ersten
Mal
bei
den
n
at
ionalen
Meisterschaften
an
.
This
is
her
first
appearance
at
/in
the
n
at
ional
championships
.
Er
wird
in
der
Fernsehsendung
als
Stargast
auftreten
.
He'll
be
making
a
special
guest
appearance
on
the
television
show
.
Ein
guter
Auftritt
ist
die
halbe
Miete
.
Good
present
at
ion
is
half
the
b
at
tle
(won).
Aufzug
{m}
;
Festumzug
{m}
;
Umzug
{m}
;
Festzug
{m}
[soc.]
parade
Aufzüge
{pl}
;
Festumzüge
{pl}
;
Umzüge
{pl}
;
Festzüge
{pl}
parades
beim
Umzug
at
the
parade
Fackelzug
{m}
torch
parade
Faschingsumzug
{m}
[Dt.]
[Ös.]
;
Faschingszug
{m}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Karnevalsumzug
{m}
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Karnevalszug
{m}
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Gaudiwurm
{m}
[Bayr.];
Fasnachtsumzug
{m}
[BW]
[Schw.]
;
Fasnetsumzug
{m}
[BW];
Fasn
at
umzug
{m}
[Vorarlberg]
carnival
parade
Auge
{n}
[anat.]
eye
Augen
{pl}
eyes
geistiges
Auge
[übtr.]
mind's
eye
Kulleraugen
{pl}
big
wide
eyes
mit
aufgerissenen
Augen
saucer
eyed
mit
bloßem
Auge
with
the
naked
eye
;
for
the
naked
eye
mit
freiem
Auge
nicht
erkennbar
cannot
be
seen
with
the
naked
eye
jdn
. /
etw
.
aus
den
Augen
verlieren
[auch
übtr
.]
to
lose
sight
of
sb
./sth. [also fig.]
ein
Auge
zudrücken
[übtr.]
to
turn
a
blind
eye
[fig.]
sich
sehenden
Auges
auf
ein
Risiko
einlassen
to
go
into
a
risk
with
one's
eyes
open
[fig.]
mit
offenen
Augen
durch's
Leben
gehen
[übtr.]
to
go
through
life
with
one's
eyes
open
[fig.]
schrägstehende
Augen
slanted
eyes
stechende
Augen
ferrety
eyes
wässrige
Augen
liquid
eyes
gebannt
zusehen
,
das
Geschehen
gebannt
verfolgen
to
be
all
eyes
and
ears
nur
Augen
für
etw
. (
Bestimmtes
)
haben
to
be
all
eyes
for
sth
. (particular)
Alle
Blicke
waren
auf
...
gerichtet
.;
Die
ganze
Aufmerksamkeit
richtete
sich
auf
...
It
was
all
eyes
on
...
ein
blaues
Auge
haben
;
ein
Veilchen
haben
[ugs.]
[med.]
to
have
a
black
eye
;
to
have
a
shiner
[coll.]
(
direkt
)
vor
den
Augen
des
Publikums
/
der
Fernsehkameras
in
full
view
of
the
audience
/
the
television
cameras
vor
aller
Augen
in
full
view
of
everyone
else
Augen
mit
schweren
Lidern
hooded
eyes
mit
zusammengekniffenen
Augen
with
narrowed
eyes
vor
meinem
geistigen
Auge
in
my
mind's
eye
seine
Augen
überall
haben
;
alles
sehen
;
hellseherische
Fähigkeiten
haben
to
have
eyes
at
the
back
of
your
head
jdn
./etw.
vor
Augen
haben
to
see
sb
./sth.
in
one's
mind's
eye
;
to
keep
sb
./sth.
in
mind
;
to
keep
sb
./sth.
in
sight
jdm
.
die
Augen
öffnen
to
give
sb
. a
reality
check
Lichtblitze
vor
den
Augen
sehen
to
see
flashes
of
light
before
your
eyes
Fäden
sehen
,
die
vor
den
Augen
schwimmen
;
Fäden
vor
den
Augen
sehen
to
have
flo
at
ers
swimming
before
your
eyes
nicht
nur
ein
,
sondern
beide
Augen
zudrücken
(
bei
etw
.)
[übtr.]
to
turn
not
just
a
blind
eye
but
an
entire
blind
sense-set
(to
sth
.)
[fig.]
Es
geschah
vor
meinen
/
seinen
/
ihren
Augen
.
It
happened
in
front
of
my
/
his
/
her
/
their
eyes
.
Ausstellen
{n}
;
Ausstellung
{f}
(
von
etw
.) (
Vorgang
)
exhibition
(of
sth
.)
im
Museum
ausgestellt
sein
to
be
on
exhibition
at
the
museum
Künstler
fördern
,
indem
man
ihre
Werke
ausstellt
to
promote
artists
by
exhibition
of
their
works
Sie
h
at
ihre
Schätze
nie
für
Ausstellungszwecke
verliehen
.
She
never
lent
her
treasures
out
for
exhibition
.
Autom
at
ikgetriebe
{n}
[auto]
autom
at
ic
transmission
/
AT
/
;
autom
at
ic
gear
;
autom
at
ic
gearbox
[Br.]
stufenloses
Autom
at
ikgetriebe
continuously
variable
transmission
autom
at
isiertes
Schaltgetriebe
autom
at
ed
manual
transmission
/AMT/
Bahnhof
{m}
/Bhf
./
railway
st
at
ion
[Br.]
;
railroad
st
at
ion
[Am.]
;
train
st
at
ion
[Am.]
;
st
at
ion
/Sta
./
/Stn/
Bahnhöfe
{pl}
railway
st
at
ions
;
railroad
st
at
ions
;
train
st
at
ions
;
st
at
ions
Abgangsbahnhof
{m}
departure
st
at
ion
Abzweigbahnhof
{m}
junction
st
at
ion
Anschlussbahnhof
{m}
connecting
st
at
ion
Aufenthaltsbahnhof
{m}
;
Unterwegsbahnhof
{m}
stopover
point
;
intermedi
at
e
stop-off
point
[Am.]
Ausgabebahnhof
{m}
issuing
st
at
ion
Betriebswechselbahnhof
{m}
;
Übergangsbahnhof
{m}
;
Übergabebahnhof
{m}
(
an
der
Landesgrenze
)
interchange
st
at
ion
;
interchange
point
(at
the
st
at
e
border
)
D
at
eneingabebahnhof
{m}
für
Gütertransporte
goods
movements
d
at
a
centre
[Br.]
;
freight
movements
d
at
a
center
[Am.]
Fährbahnhof
{m}
ferry
st
at
ion
Fernbahnhof
{m}
long-distance
railway/railroad/train
st
at
ion
Grenzbahnhof
{m}
border
st
at
ion
Haltebahnhof
{m}
st
at
ion
at
which
stops
are
made
;
calling
point
;
stop-off
point
[Am.]
Inselbahnhof
{m}
island
railway
st
at
ion
;
island
railroad
st
at
ion
Kreuzungsbahnhof
{m}
st
at
ion
with
passing
loop
Bahnhof
mit
Reise-
und
Güterverkehr
;
Bahnhof
mit
Güter-
und
Reiseverkehr
mixed
st
at
ion
Pendlerbahnhof
{m}
;
Park&Ride-Bahnhof
{m}
parkway
st
at
ion
[Br.]
Provinzbahnhof
{m}
railway
st
at
ion
in
the
countryside
;
railroad
st
at
ion
in
the
backwoods
angeschlossener
Bahnhof
;
S
at
ellitenbahnhof
;
S
at
ellit
auxiliary
st
at
ion
durchgehend
besetzter
Bahnhof
staffed
st
at
ion
;
at
tended
st
at
ion
(
für
den
Verkehr
)
geschlossener
Bahnhof
st
at
ion
closed
to
traffic
selbständiger
Bahnhof
independent
st
at
ion
Versandbahnhof
{m}
;
Aufgabebahnhof
{m}
forwarding
st
at
ion
Wendebahnhof
{m}
reversing
st
at
ion
zeitweise
unbesetzter
Bahnhof
unstaffed
st
at
ion
;
unmanned
st
at
ion
Zentralbahnhof
{m}
central
st
at
ion
Zugfolgeregelungsbahnhof
{m}
;
Zugsfolgeregelungsbahnhof
{m}
[Ös.]
regul
at
ing
st
at
ion
Bahnhof
in
Hochlage
[constr.]
upper-level
st
at
ion
auf
dem
Bahnhof
;
im
Bahnhof
at
the
train
st
at
ion
von
Bahnhof
zu
Bahnhof
from
st
at
ion
to
st
at
ion
Bahnst
at
ion
{f}
;
St
at
ion
{f}
(
Haltestelle
mit
Bahnsteigen
)
[transp.]
st
at
ion
(stop
with
pl
at
forms
)
Fahrscheinautom
at
en
in
der
U-Bahn-St
at
ion
ticket
machines
at
the
underground
st
at
ion
Bankinstitut
{n}
;
Bank
{f}
[fin.]
bank
Bankinstitute
{pl}
;
Banken
{pl}
banks
Emissionsbank
{f}
;
Effektenbank
{f}
;
Investitionsbank
{f}
issuing
bank
;
issuing
house
[Br.]
;
investment
bank
Genossenschaftsbank
{f}
cooper
at
ive
bank
Geschäftsbank
{f}
commercial
bank
Handelsbank
{f}
(
für
Großkunden
)
merchant
bank
[Br.]
jds
.
Hausbank
sb
.'s
own
bank
;
the
bank
sb
.
uses
die
Hausbank
der
Firma
the
company's
bank
;
the
bank
th
at
the
company
uses
Landwirtschaftsbank
{f}
agricultural
bank
Priv
at
bank
{f}
priv
at
e
bank
Universalbank
{pl}
all
purpose
bank
Bank
für
Intern
at
ionalen
Zahlungsausgleich
/BIZ/
Bank
for
Intern
at
ional
Settlements
/BIS/
anerkannte
Bank
approved
bank
die
vorlegende
Bank
the
presenting
bank
eingeschaltete
Bank
intermediary
bank
Ich
arbeite
in
einer
Bank
,
genauer
gesagt
in
der
Barclays-Bank
.
I
work
in
a
bank
,
or
more
precisely
at
Barclays
Bank
.
Bankkonto
{n}
;
Konto
{n}
/Kto
./
[fin.]
bank
account
;
account
with/
at
a
bank
/acct
;
a/c/
Bankkonten
{pl}
;
Konten
{pl}
;
Kontos
{pl}
;
Konti
{pl}
accounts
Anzahlungskonto
{n}
prepayment
account
;
advance
payment
account
Einlagekonto
{n}
deposit
account
Ers
at
zkonto
{n}
replacement
account
Gehaltskonto
{n}
salary
account
;
payroll
account
[Am.]
Geschäftskonto
{n}
business
account
Priv
at
konto
{n}
personal
account
ausgeglichenes
Konto
account
in
balance
;
balanced
account
frisiertes
Konto
cooked
account
gesperrtes
Konto
;
Sperrkonto
{n}
blocked
account
;
frozen
account
totes
Konto
nominal
account
ein
überzogenes
Konto
an
overdrawn
account
ums
at
zstarkes
Konto
active
account
Valutakonto
{n}
foreign
currency
account
Zahlungskonto
{n}
payment
account
bei
einer
Bank
ein
Konto
eröffnen
to
open
an
account
at
/with
a
bank
etw
.
auf
sein
Konto
einzahlen
to
pay
sth
.
into
one's
account
einen
Betrag
von
einem
Konto
abbuchen
{vt}
[fin.]
to
debit
a
sum
from
an
account
ein
Konto
mit
einem
Betrag
belasten
;
ein
Konto
debitieren
[econ.]
[adm.]
to
debit
a
sum
against/to
an
account
ein
Konto
auflösen
/
schließen
to
close
an
account
;
to
liquid
at
e
an
account
ein
Konto
saldieren
;
ausgleichen
; (
periodisch
)
abschließen
to
balance
off
an
account
Konten
führen
to
administer
accounts
ein
Bankkonto
mit
Überziehungsrahmen
/
Dispositionsrahmen
[Dt.]
a
bank
account
with
an
overdraft
facility
Buchen
Sie
Ihre
Spesen
bitte
von
meinem
Konto
ab
.
Please
debit
my
account
with
your
expenses
.
Bitte
belasten
Sie
unser
Konto
mit
...
Kindly
debit
our
account
with
...
Bei
dieser
Bank
habe
ich
auch
ein
Konto
.
I
also
keep
an
account
in
th
at
bank
.
die
Basis
{f}
;
das
Fußvolk
{n}
(
einer
Organis
at
ion
)
[adm.]
the
rank
and
file
;
the
grass
roots
(of
an
organis
at
ion
)
der
einfache
Bürger
rank
and
file
citizens
an
der
Basis
;
beim
Fußvolk
;
in
der
Fläche
on
the
ground
;
in
the
ranks
;
at
grass
roots
(level);
in
the
field
Befürchtung
{f}
;
Besorgnis
{f}
;
Sorge
{f}
(
wegen
etw
.)
[psych.]
anxiety
(about/over
sth
.);
apprehension
(about/at/for a
future
event
)
jdm
.
Angst
machen
;
jdm
.
Sorgen
machen
to
cause
sb
.
anxiety
in
ängstlicher
Erwartung
von
etw
.
in
apprehension
of
sth
.
die
Ereignisse
mit
wachsender
Besorgnis
beobachten
to
w
at
ch
the
events
with
growing
apprehension
Es
macht
sich
die
Sorge
breit
,
dass
die
Zeit
steigender
Aktienkurse
vorbei
sein
könnte
.
There
is
growing
apprehension
th
at
the
time
for
rising
share
prices
may
have
passed
.
Sie
macht
sich
Sorgen
wegen
der
Oper
at
ion
.
She
has
apprehensions
about
the
surgery
.
Beginn
{m}
; (
erstes
)
Einsetzen
{n}
;
Ausbruch
{m}
{+Gen.}
onset
(of
sth
.)
Geburtsbeginn
{m}
[med.]
onset
of
labour
Einsetzen
des
Schmerzes
;
Schmerzeintritt
{m}
;
Schmerzausbruch
{m}
[med.]
onset
of
pain
Menstru
at
ionsbeginn
{m}
;
Einsetzen
der
Menstru
at
ion
onset
of
the
menstrual
period
Auftreten
eines
Hautausschlags
[med.]
onset
of
a
rash
beim
ersten
Eintreten
von
Schmerzen
at
the
first
onset
of
physical
pain
bei
Ausbruch
der
Krankheit
;
zum
Zeitpunkt
des
Ausbruches
der
Krankheit
at
the
onset
of
disease
;
at
the
time
of
onset
of
disease
das
langsame
Einsetzen
der
Winterdepression
the
slow
onset
of
the
winter
blues
Die
Symptome
setzen
schlagartig
/
plötzlich
ein
.
The
onset
of
symptoms
is
sudden
.
Beginn
{m}
;
Anfang
{m}
;
Start
{m}
[ugs.]
;
Auftakt
{m}
beginning
;
start
am
Anfang
at
the
start
ganz
am
Anfang
at
the
very
beginning
von
Anfang
bis
Ende
from
beginning
to
end
Anfang
des
Jahres
at
the
beginning
of
the
year
;
at
the
start
of
the
year
Anfang
nächsten
Jahres
at
the
beginning
/
start
of
next
year
Anfang
des
Mon
at
s
at
the
beginning
of
the
month
;
at
the
start
of
the
month
Anfang
Mai
at
the
beginning
of
May
;
at
the
start
of
May
zum
Wochenauftakt
at
the
start
of
the
week
Das
war
der
Auftakt
zu
einem
Krieg
.
It
marked
the
beginning
of
a
war
.
Aller
Anfang
ist
schwer
.
[Sprw.]
Every
beginning
is
hard
.;
We
must
walk
before
we
run
.
[prov.]
Beginn
{m}
;
Anfang
{m}
(
in
festen
Wendungen
)
outset
(in
set
phrases
)
zu
Beginn
/
am
Anfang
seiner
Laufbahn
at
the
outset
of
his
career
Sie
stellte
schon
zu
Beginn
klar
,
dass
...
She
made
it
clear
at
the
outset
th
at
...
Es
h
at
von
Anfang
an
Schwierigkeiten
mit
der
Software
gegeben
.
There
have
been
problems
with
the
software
from
the
outset
.
Belgenheitssta
at
{m}
;
Land
der
Belegenheit
[jur.]
county
of
situs
;
country
of
loc
at
ion
;
country
where
the
property
is
loc
at
ed
Einkünfte
aus
unbeweglichem
Vermögen
im
Land
der
Belegenheit
besteuern
to
tax
realty
income
at
the
situs
Bemerken
{n}
;
Wahrnehmen
{n}
;
Gewahrwerden
{n}
[poet.]
(
von
etw
.)
awareness
(of
sth
.)
Das
Ohrenimplant
at
ermöglicht
es
ihr
,
Umgebungsgeräusche
wahrzunehmen
.
The
ear
implant
allows
her
to
get
an
awareness
of
environmental
sound
.
Alles
kommt
in
der
Wissenschaft
auf
das
an
,
was
man
ein
Apercu
nennt
,
auf
ein
Gewahrwerden
dessen
,
was
eigentlich
den
Erscheinungen
zum
Grunde
liegt
.
Und
ein
solches
Gewahrwerden
ist
bis
ins
Unendliche
fruchtbar
. (
Goethe
)
In
scholarship
,
everything
depends
on
wh
at
is
called
an
"apercu"
, a
moment
of
becoming
aware
of
wh
at
actually
lies
at
the
found
at
ion
of
appearances
.
And
this
is
an
awareness
which
is
infinitely
fruitful
. (Goethe)
Ber
at
er
{m}
;
R
at
geber
{m}
adviser
;
advisor
Ber
at
er
{pl}
;
R
at
geber
{pl}
advisers
;
advisors
Dokumentenber
at
er
{m}
(
an
Grenzübergängen
und
Flughäfen
)
[adm.]
document
advisor
(at
border
crossings
and
airports
)
Militärber
at
er
{m}
[mil.]
military
adviser
;
military
advisor
Berechnung
{f}
;
Kalkul
at
ion
{f}
;
Errechnen
{n}
(
von
etw
.)
[fin.]
comput
at
ion
(of
sth
.)
Berechnungen
{pl}
;
Kalkul
at
ionen
{pl}
comput
at
ions
Echtzeitberechnung
{f}
real-time
comput
at
ion
die
Erstellung
der
Mon
at
sst
at
istik
the
comput
at
ion
of
the
monthly
st
at
istics
niedrigste
Berechnung
lowest
comput
at
ion
überschlagsmäßig
;
bei
grober
Schätzung
at
a
rough
comput
at
ion
etw
.
berechnen
;
etw
.
errechnen
to
make
a
comput
at
ion
of
sth
.
Bereich
{m}
um
eine
offene
Feuerstelle
fireside
Er
saß
am
Feuer
und
las
.
He
s
at
reading
by/
at
the
fireside
.
Die
alte
Hausk
at
ze
döste
am
offenen
Kamin
.
The
old
domestic
c
at
was
dozing
by/
at
the
fireside
.
Die
Pfadfinder
saßen
um
das
Feuer
herum
und
plauderten
.
The
Scouts
s
at
ch
at
ting
round
the
fireside
.
Sie
sehnte
sich
nach
der
Ruhe
der/ihrer
eigenen
vier
Wände
.
She
longed
for
the
quiet
of
her
own
fireside
.
Bericht
{m}
(
über
etw
.);
Meldung
{f}
(
von
etw
.)
report
(on
sth
.)
Berichte
{pl}
;
Meldungen
{pl}
reports
Botenbericht
{m}
report
by
messenger
Einmeldungen
{pl}
[Ös.]
[adm.]
reports
received
at
a
central
office
from
different
entities
Eins
at
zbericht
{m}
mission
report
[mil.]
;
oper
at
ional
report
(emergency
services
)
Eins
at
zberichte
{pl}
mission
reports
;
oper
at
ional
reports
Erstmeldung
{f}
initial
report
Hintergrundbericht
{m}
;
Report
{m}
(
in
den
Medien
)
background
report
(in
the
media
)
Tagesmeldung
{f}
;
Tagesbericht
{m}
daily
report
Wochenbericht
{m}
weekly
report
einen
Bericht
abfassen/erstellen
[adm.]
to
draw
up
;
to
make
out
;
to
write
out
;
to
write
up
a
report
Bericht
erst
at
ten
;
Meldung
erst
at
ten
to
make
a
report
;
to
give
a
report
ausführlicher
Bericht
full
report
"Wichtige
Ereignisse"-Meldung
;
WE-Meldung
(
Polizei
)
[Dt.]
in
stant
report
(police)
Wir
berichteten
darüber
in
der
gestrigen
Ausgabe
.
We
ran
a
report
on
this
in
yesterday's
issue
.
Der
Rechnungshof
stellt
der
Universität
ein
gutes/schlechtes
Zeugnis
aus
.
The
university
has
received
a
good/bad
report
from
the
Court
of
Audit
.
amtlicher
Bericht
{m}
;
Ausweis
{m}
[in Zusammensetzungen];
Aufstellung
{f}
[adm.]
return
(account
or
formal
report
)
Ausgabenaufstellung
{f}
return
of
expenses
Auslastungsbericht
{m}
(
zu
öffentlichen
Verkehrswegen
/
Verkehrsmitteln
)
traffic
return
gesetzlich
vorgeschriebener
Bericht
st
at
utory
return
Mon
at
sausweis
{m}
(
einer
Bank
)
monthly
return
Notenbankausweis
{m}
central
bank
return
Wochenausweis
{m}
der
britischen
Notenbank
Bank
of
England
weekly
return
den
vorgeschriebenen
Bericht
einreichen
to
file
the
return
at
the
registry
öffentlicher
Beschuss
{m}
;
öffentliche
Vorhaltungen
{pl}
; (
öffentliche
)
Schelte
{pl}
;
Bashing
{n}
;
Opprobr
at
ion
{f}
[veraltet]
[soc.]
(public)
opprobrium
;
opprobriousness
Politikerschelte
{f}
opprobrium
directed
at
politicians
jdn
.
an
den
Pranger
stellen
to
cast
opprobrium
on
sb
.
Beschwerden
{pl}
[med.]
complaints
;
afflictions
;
trouble
;
discomfort
;
molimina
Altersbeschwerden
{pl}
complaints
of
old
age
Begleitbeschwerden
{pl}
accompanying
complaints
;
concomitant
complaints
Brustbeschwerden
{pl}
chest
troubles
Hauptbeschwerden
{pl}
chief
complaints
Herzbeschwerden
{pl}
heart
trouble
Kreislaufbeschwerden
{pl}
circul
at
ory
distress
Leberbeschwerden
{pl}
;
Leberleiden
{n}
liver
trouble
Magenbeschwerden
{pl}
stomach
trouble
Rückenbeschwerden
{pl}
back
complaints
;
back
trouble
Schwangerschaftsbeschwerden
{pl}
pregnancy
compaints
;
pregnancy
discomfort
Unterleibsbeschwerden
{pl}
pelvic
complaints
Verdauungsbeschwerden
{pl}
digestive
complaints
aktuelle
Beschwerden
current
complaints
orthost
at
ische
Beschwerden
orthost
at
ic
complaints
zunehmende
Beschwerden
progressive
symptoms
Was
fehlt
Ihnen
denn
?;
Was
haben
Sie
denn
für
Beschwerden
? (
beim
Arzt
)
So
wh
at
is
your
trouble
? (at
the
doctor's
)
Besitz
{m}
{+Gen.};
Sachherrschaft
{f}
[jur.]
(
über
etw
.)
possession
(of
sth
.)
Eigenbesitz
{m}
proprietary
possession
im
Besitz
von
etw
.
sein
;
etw
.
besitzen
to
be
in
possession
of
sth
.
in
den
Besitz
von
etw
.
gelangen/kommen
to
come
into
/
to
gain
possession
of
sth
.
wieder
in
den
Besitz
einer
Sache
gelangen
to
regain
possession
of
sth
.
etw
.
in
seinem
Besitz
haben
to
have
sth
.
in
one's
possession
Besitz
erwerben
to
acquire
possession
etw
. (
rechtmäßig
)
in
Besitz
nehmen
[jur.]
to
enter
into
possession
of
sth
.
etw
. (
unrechtmäßig
)
in
Besitz
nehmen
;
sich
einer
Sache
bemächtigen
to
take
possession
of
sth
.
jdn
.
im
Besitz
stören
to
interfere
with
sb
.'s
possession
jdn
.
in
Besitz
von
etw
.
setzen
to
put
sb
.
in
possession
of
sth
.
den
Besitz
an/von
etw
.
wiedererlangen
to
recover
possession
of
sth
.
wieder
in
den
Besitz
eingesetzt
werden
to
be
restored
to
possession
Besitz
einer
verbotenen
Waffe
possession
of
a
prohibited
weapon
auf
Räumung
klagen
to
sue
for
possession
[Br.]
eine
Erbschaft
antreten
to
take
possession
of
an
est
at
e
Beide
Pistolen
befinden
sich
im
Besitz
der
rechtmäßigen
Eigentümer
.
Both
pistols
are
in
the
possession
of
the
rightful
owners
.
Bei
seiner
Verhaftung
h
at
te
er
124
gefälschte
DVDs
bei
sich
.
At
the
time
of
arrest
he
was
(found)
in
possession
of
124
counterfeit
DVDs
.
Wie
ist
das
Gemälde
in
seinen
Besitz
gelangt
?;
Wie
ist
er
in
den
Besitz
des
Gemäldes
gekommen
?
How
did
the
painting
come
into
his
possession
?;
How
did
he
come
into
possession
of
the
painting
?
Best
at
tung
{f}
(
Art
der
Zur-Ruhe-Bettung
)
burial
(method)
halbanonyme
Best
at
tung
semi-anonymous
burial
Best
at
tung
durch
Alkalihydrolyse
resom
at
ion
burial
;
flameless
crem
at
ion
burial
;
crem
at
ion
burial
using
alkaline
hydrolysis
Baumbest
at
tung
{f}
tree
burial
Bergbest
at
tung
{f}
mountain
burial
Erdbest
at
tung
{f}
earth
burial
;
burial
in
the
ground
Felsbest
at
tung
{f}
rock
burial
Feuerbest
at
tung
{f}
;
Brandbest
at
tung
{f}
crem
at
ion
burial
Hockerbest
at
tung
{f}
[hist.]
crouched
inhum
at
ion
Höhlenbest
at
tung
{f}
[hist.]
cave
burial
Körperbest
at
tung
{f}
[hist.]
inhum
at
ion
burial
;
inhum
at
ion
Primärbest
at
tung
{f}
primary
burial
N
at
urbest
at
tung
{f}
n
at
ural
burial
Rückenbest
at
tung
{f}
supine
burial
Seebest
at
tung
{f}
burial
at
sea
Sekundärbest
at
tung
{f}
secondary
burial
Tierbest
at
tung
{f}
animal
burial
Wagenbest
at
tung
{f}
[hist.]
cart
burial
;
wagon
burial
Waldbest
at
tung
{f}
;
Best
at
tung
im
Wald
woodland
burial
Weltraumbest
at
tung
{f}
burial
in
outer
space
(
kurzer
)
Besuch
{m}
(
bei
jdm
.)
call
(on
sb
. /
at
sb
.'s
place
)
[Br.]
ein
kurzer
Besuch
im
Krankenhaus
a
call
at
the
hospital
jdm
.
einen
Besuch
abst
at
ten
;
jdn
.
besuchen
to
make
/
pay
a
call
on
sb
.
zu
Besuch
kommen
to
come
to
call
jdm
.
seine
Aufwartung
machen
to
make
a
courtesy
call
on
sb
.;
to
pay
sb
. a
courtesy
visit
(
regelmäßiger
)
Besucher
{m}
(
einer
Örtlichkeit/Veranstaltung
);
-gänger
{m}
;
-geher
{m}
(
in
Zusammensetzungen
)
[soc.]
(regular)
at
tender
[Br.]
; (regular)
at
tendee
[Am.]
(of
an
event
);
-goer
(of a
place/an
event
) (in
compounds
)
Besucher
{pl}
;
-gänger
{pl}
;
-geher
{pl}
at
tenders
;
at
tendees
;
-goers
(
regelmäßiger
)
Besucher
von
Pferderennen
(regular)
at
tender
at
horse
races
;
race
goer
[Br.]
;
race-goer
[Br.]
Diskobesucher
{m}
;
Diskogänger
{m}
;
Diskogeher
{m}
;
Clubbesucher
{m}
disco-goer
;
discogoer
[Am.]
;
club-goer
;
clubgoer
[Am.]
;
clubber
Festbesucher
{m}
;
Partybesucher
{m}
;
Partygänger
{m}
;
Partygeher
{m}
party
goer
;
party-goer
;
partygoer
[Am.]
;
partier
[coll.]
Festspielbesucher
{m}
;
Festivalbesucher
{m}
festival
goer
;
festival-goer
;
festivalgoer
[Am.]
;
festival
at
tender
[Br.]
;
festival
at
tendee
[Am.]
Galeriebesucher
{m}
;
Galeriegänger
{m}
;
Galeriegeher
{m}
gallery
goer
;
gallery-goer
;
gallerygoer
[Am.]
Karnevalsbesucher
{m}
;
Karnevalbesucher
{m}
;
Karnevalgänger
{m}
;
Karnevalist
{m}
carnival
goer
;
carnival-goer
;
carnivalgoer
[Am.]
;
carnival
reveller
Kinobesucher
{m}
;
Kinobesucherin
{f}
;
Kinogänger
{m}
;
Kinogeher
{m}
cinema
goer
[Br.]
;
cinema-goer
[Br.]
;
film
goer
[Br.]
;
film-goer
[Br.]
;
moviegoer
[Am.]
(
regelmäßiger
)
Kirchenbesucher
{m}
;
Gottesdienstbesucher
{m}
;
Messbesucher
{m}
;
Kirchgänger
{m}
[geh.]
;
Kirchengänger
{m}
[geh.]
[selten]
church
goer
;
church-goer
;
churchgoer
[Am.]
;
Mass
goer
; (regular)
at
tender
at
church
[Br.]
;
at
tender
of
church
services
[Br.]
;
church
at
tender
[Br.]
;
church
at
tendee
[Am.]
;
worshipper
[Br.]
;
worshiper
[Am.]
Konzertbesucher
{m}
;
Konzertgeher
{m}
;
Konzertgänger
{m}
concert
goer
;
concert-goer
;
concertgoer
[Am.]
;
concert
at
tender
[Br.]
;
concert
at
tendee
[Am.]
Lokalbesucher
{m}
;
Barbesucher
{m}
;
Kneipenbesucher
{m}
bar
goer
;
bar-goer
;
bargoer
[Am.]
;
pub
goer
[Br.]
;
pub-goer
[Br.]
Lokalbesucher
{m}
;
Restaurantbesucher
{m}
;
Restaurantgänger
{m}
;
Restaurantgeher
{m}
restaurant
goer
;
restaurant-goer
;
restaurantgoer
[Am.]
M
at
ineebesucher
{m}
;
M
at
ineegänger
{m}
m
at
inée
goer
;
m
at
inée-goer
;
m
at
inéegoer
[Am.]
Messebesucher
{m}
;
Messegänger
{m}
;
Messegeher
{m}
fair
goer
;
fair-goer
;
fairgoer
[Am.]
;
trade
show
at
tendee
[Am.]
Moscheebesucher
{m}
;
Moscheegänger
{m}
;
Moscheengänger
{m}
[selten]
mosque
goer
;
mosque-goer
;
mosquegoer
[Am.]
Nichtkirchengänger
{m}
non-church
goer
;
non-churchgoer
[Am.]
Opernbesucher
{m}
;
Operngänger
{m}
;
Operngeher
{m}
opera
goer
;
opera-goer
;
operagoer
[Am.]
Strandbesucher
{m}
;
Strandgeher
{m}
;
Strandgänger
{m}
beach
goer
;
beach-goes
;
beachgoer
[Am.]
Tiergartenbesucher
{m}
;
Zoobesucher
{m}
zoo
goer
;
zoo-goer
;
zoogoer
[Am.]
The
at
erbesucher
{m}
;
The
at
ergänger
{m}
;
The
at
ergeher
{m}
the
at
re
goer
[Br.]
;
the
at
re-goer
[Br.]
;
play
goer
[Br.]
;
play-goer
[Br.]
;
the
at
ergoer
[Am.]
;
playgoer
[Am.]
Betankungsfahrzeug
{n}
;
Betankungswagen
{m}
;
Tankfahrzeug
{n}
(
am
Flughafen
)
[aviat.]
bowser
[Br.]
;
fuel
truck
[Am.]
(at
the
airport
)
Betankungsfahrzeuge
{pl}
;
Betankungswagen
{pl}
;
Tankfahrzeuge
{pl}
bowsers
;
fuel
trucks
Betrachtungsweise
{f}
;
Anschauungsweise
{f}
;
Sichtweise
{f}
;
Sicht
{f}
view
;
way
of
looking
at
things
Betrachtungsweisen
{pl}
;
Anschauungsweisen
{pl}
;
Sichtweisen
{pl}
;
Sichten
{pl}
views
;
ways
of
looking
at
things
bei
näherem
Hinsehen
upon
a
closer
view
einseitige
Betrachtungsweise
one-sided
view
sich
in
der
Wahrnehmung
der
Rolle
des
Sta
at
es
unterscheiden
to
have
different
ways
of
looking
at
the
role
of
the
st
at
e
zu
der
Anschauung
gelangen
,
dass
...
to
come
to
the
conclusion
th
at
...
der
ausgegebene
Betrag
{m}
;
die
Ausgaben
{pl}
(
für
etw
.)
[fin.]
the
spend
(on/for
sth
.)
die
Gesamtausgaben
für
das
Projekt
the
total
spend
on
the
project
die
t
at
sächlichen
Ausgaben
in
den
letzten
12
Mon
at
en
the
actual
spend
for
the
l
at
est
12
months
die
Werbeausgaben
für
die
Einführung
der
neuen
Marke
the
advertising
/
marketing
/
promotional
spend
needed
to
launch
the
new
brand
In
dieser
Art
Speiselokal
werden
pro
Kopf
durchschnittlich
25
EUR
ausgegeben
.
The
average
spend
at
this
type
of
restaurant
is
EUR
25
a
head
.
Bevölkerung
{f}
/Bev
./
popul
at
ion
/pop
./
abnehmende
Bevölkerung
declining
popul
at
ion
einheimische
Bevölkerung
;
indigene
Popul
at
ion
n
at
ive
popul
at
ion
;
indigenous
popul
at
ion
naive
Bevölkerung
;
naive
Popul
at
ion
(
Bevölkerung
,
die
noch
keinen
Kontakt
mit
einem
bestimmten
Krankheitserreger
h
at
te
)
[med.]
naive
popul
at
ion
;
naïve
popul
at
ion
Risikobevölkerung
{f}
;
Risikopopul
at
ion
{f}
[med.]
popul
at
ion
at
risk
;
vulnerable
popul
at
ion
überalterte
Bevölkerung
ageing
popul
at
ion
die
Wohnbevölkerung
(
einer
Stadt/eines
Landes
)
the
residential
popul
at
ion
;
the
usually
resident
popul
at
ion
(of a
town/country
)
Zivilbevölkerung
{f}
civil
popul
at
ion
die
Zuwanderungsbevölkerung
eines
Landes
the
immigrant
popul
at
ion
of
a
country
Botschaft
{f}
(
diplom
at
ische
Vertretung
)
[pol.]
embassy
Botschaften
{pl}
embassies
Mein
V
at
er
arbeitete
in
der
Botschaft
.
My
f
at
her
worked
at
the
embassy
.
auf
jdn
.
eine
Breitseite
abfeuern
[übtr.]
;
über
jdn
.
herziehen
{vt}
to
take
a
pot
shot
at
sb
.
[fig.]
Die
Zeitung
feuerte
eine
Breitseite
auf
die
Regierung
ab
.
The
newspaper
took
a
pot
shot
at
the
government
.
St
at
t
ständig
über
uns
herzuziehen
,
könntest
du
einmal
einen
konstruktiven
Vorschlag
machen
.
Instead
of
taking
constant
potshots
at
us
,
why
don't
you
make
a
useful
suggestion
.
Brötchen
{pl}
;
Gebäck
{n}
[Ös.]
[cook.]
bread
;
breads
;
bread
and
rolls
Nachdem
man
sie
an
einen
Tisch
gesetzt
h
at
te
,
verlangten
sie
Gebäck
.
Once
they
were
s
at
at
a
table
they
asked
for
some
bread
(s).
Buch
{n}
book
Bücher
{pl}
books
ausgeliehene
Bücher
books
on
loan
E-Buch
{n}
;
Digitalbuch
{n}
e-book
französichsprachige
Bücher
French-language
books
Freihandbuch
{n}
(
in
einer
Bibliothek
)
open-shelf
book
(in a
library
)
Gedenkbuch
{n}
commemor
at
ive
book
;
remembrance
book
Gedenkbücher
{pl}
commemor
at
ive
books
;
remembrance
books
lieferbare
Bücher
books
in
print
Selbstlernbuch
{m}
teach-yourself
book
Sprachbuch
{m}
language
book
Vorlesebuch
{n}
book
to
read
aloud
;
book
for
reading
aloud
;
book
to
read
with/to
children
;
storytime
book
Zauberbuch
{n}
spell
book
;
book
of
spells
Beutelbuch
{n}
(
tragbares
Buch
im
Mittelalter
)
[hist.]
girdle
book
(portable
book
in
the
Middle
Ages
)
ein
Buch
k
at
alogisieren
/
in
einen
K
at
alog
aufnehmen
to
c
at
alogue/list
a
book
ein
Buch
ins
Regal
stellen
to
shelve
a
book
ein
Buch
(
wieder
)
einordnen
to
put
a
book
in
order
Bücher
signieren
to
sign
books
in
ein
Buch
vertieft
sein
to
be
sunk
in
a
book
vorhandene
Bücher
in
der
Bibliothek
books
available
in
the
library
für
jdn
.
ein
Buch
mit
sieben
Siegeln
sein
[übtr.]
to
be
a
closed
book
to
sb
.
Wie
finden
Sie
das
Buch
?
How
do
you
like
th
at
book
?
Öffnet
eure
Bücher
auf
Seite
...
Open
your
books
at
page
...
Dieses
Buch
kann
man
einfach
nicht
aus
der
Hand
legen
.
[humor.]
This
book
is
unputdownable
.
Wie
weit
bist
du
mit
dem
Buch
?
How
far
through
the
book
are
you
?
Das
ist
für
mich
ein
Buch
mit
sieben
Siegeln
.
It's
a
closed
book
to
me
.
Chef
{m}
;
Chefin
{f}
;
Boss
{m}
[ugs.]
(
oberster
Leiter
einer
Institution/Organis
at
ion
)
[adm.]
chief
;
boss
[coll.]
(supreme
head
of
an
institution/organiz
at
ion
)
Chefs
{pl}
;
Bosse
{pl}
chiefs
;
bosses
Bahnchef
{m}
railway
chief
[Br.]
;
railroad
chief
[Am.]
Designchef
{m}
design
chief
;
chief
designer
Länderchef
{m}
regional
chief
;
head
of
...
der
Polizeichef
the
chief
of
police
;
the
police
chief
Propagandachef
{m}
propaganda
chief
;
propaganda
boss
;
chief
propagandist
ein
Gewerkschaftsboss
a
union
chief
; a
union
boss
die
ehemalige
stellvertretende
Bürochefin
der
Presseagentur
the
former
deputy
bureau
chief
at
the
news
service
die
Chefs
der
Forschungs-
und
der
Entwicklungsabteilung
bei
VW
the
research
and
development
chiefs
at
VW
Computer
{m}
;
Rechner
{m}
[comp.]
computer
Computer
{pl}
;
Rechner
{pl}
computers
Hochleistungsrechner
{m}
high-performance
computer
Mobilcomputer
{m}
;
tragbarer
Computer
;
Mobilrechner
{m}
portable
computer
persönlicher
Computer
/PC/
;
Personalcomputer
{m}
[selten]
;
Einzelrecher
{m}
personal
computer
/PC/
Skalarrechner
{m}
scalar
computer
Universalrechner
{m}
general-purpose
computer
CISC-Rechner
;
Rechner
mit
uneingeschränktem
Befehlsvorr
at
complex
instruction
set
computer
/CISC/
RISC-Rechner
;
Rechner
mit
eingeschränktem
Befehlsvorr
at
reduced
instruction
set
computer
/RISC/
Computer
mit
Stifteingabe
pen
computer
;
penabled
computer
einen
Computer
hochfahren
;
hochstarten
;
booten
to
boot
;
to
boot
up
;
to
start
up
a
computer
den
Computer
einschalten/starten
to
power
up/start
the
computer
arbeitender
Rechner
active
computer
Ich
sitze
am
Computer
.
I'm
sitting
at
the
computer
.
Ich
arbeite
gerade
am
Computer
.
I'm
working
on
the
computer
.
Die
D
at
en
sind
im
Computer
gespeichert
.
The
details
are
stored
on
computer
.
Bestellungen
können
über
Computer
gemacht
werden
.
Orders
may
be
placed
by
computer
.
Deb
at
te
{f}
;
Aussprache
{f}
[Dt.]
(
Erörterung
eines
Themas
bei
einer
förmlichen
Zusammenkunft
)
deb
at
e
(discussion
of
a
subject
in
a
formal
meeting
)
Deb
at
ten
{pl}
;
Aussprachen
{pl}
deb
at
es
Schluss
der
Deb
at
te
;
Schluss
der
Aussprache
closure
of
the
deb
at
e
am
Ende
der
Deb
at
te
at
the
conclusion
of
the
deb
at
e
Dienststelle
{f}
;
Stelle
{f}
[adm.]
body
sta
at
liche/öffentliche
Stellen
government/public
bodies
die
vorgesetzte
Dienststelle/Stelle
the
superior
body
sich
an
höherer
Stelle
beschweren
to
complain
at
a
higher
level
Dikt
at
{n}
dict
at
ion
bei
Dikt
at
en/Ansagen
[Ös.]
in
der
Grundschule/Volksschule
[Ös.]
doing
dict
at
ion
at
elementary
school
ein
Dikt
at
aufnehmen
to
take
a
dict
at
ion
nach
Dikt
at
from
dict
at
ion
nach
Dikt
at
verreist
[veraltet]
dict
at
ed
but
not
read
Dilettant
{m}
;
Stümper
{m}
;
Pfuscher
{m}
;
Am
at
eur
{m}
bungler
;
dabbler
;
duffer
;
incompetent
;
am
at
eur
;
jackleg
[Am.]
[coll.]
Dilettanten
{pl}
;
Stümper
{pl}
;
Pfuscher
{pl}
;
Am
at
eure
{pl}
bunglers
;
dabblers
;
duffers
;
incompetents
;
am
at
eurs
;
jacklegs
eine
Niete
in
Chemie
sein
to
be
a
duffer
at
chemistry
etw
.
dilettantisch
tun
to
be
a
dabbler
in
sth
.
More results
Search further for "At":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners