|
|
|
German |
English |
|
Ursache {f} (von etw.) |
cause (of sth.) [kaaz/kaoz av/av ?] | |
|
Ursachen {pl} |
causes | |
|
Absturzursache [aviat.] |
cause of the crash | |
|
Mitursache {f} |
contributing cause | |
|
die eigentliche Ursache |
the ultimate cause | |
|
unmittelbare/entfernte Ursache (Versicherung) |
proximate/remote cause (insurance) | |
|
Du verwechselst Ursache und Wirkung. |
You're confusing cause and effect. | |
|
Es liegen keine Hinweise auf Fremdverschulden vor. |
There is no evidence of criminal cause. | |
|
Abnutzung {f}; Verschleiß {m} |
wear; wearing; wear-out; wear and tear; attrition [wer wering ? wer ænd/and ter/tir atrishan] | |
|
Abriebverschleiß {m} |
scuffing; wear due to rubbing | |
|
Fressverschleiß {m} |
scoring wear | |
|
Verschleiß am Wulst |
chafing on the bead | |
|
Verschleiß an der Spanfläche (Drehmeißel) |
face wear (turning chisel) | |
|
Verschleiß an der Freifläche (Drehmeißel) |
flank wear (turning chisel) | |
|
Verschleiß durch Eingriffstörungen (Zahnrad) |
interference wear (gearwheel) | |
|
Verschleiß durch Reibung |
wear due to rubbing; frictional wear; scuffing wear; wearout; wearing | |
|
dachförmige Abnutzung |
roof-shaped wear | |
|
exzentrische Abnutzung |
eccentric wear | |
|
gleichmäßige Abnutzung |
even (tread) wear; smooth wear; uniform wear | |
|
regelmäßige Abnutzung |
regular wear | |
|
sägezahnförmige Abnutzung |
heel-and-toe wear; tooth-shaped wear | |
|
schnelle Abnutzung |
rapid wear | |
|
stellenweise Abnutzung |
spotty wear | |
|
ungleichmäßige Abnutzung |
irregular wear | |
|
wellenförmige Abnutzung |
wave-like wear | |
|
einem erhöhten/geringen Verschleiß unterliegen |
to be likely/unlikely to wear out quickly | |
|
Ohr {n} [anat.] |
ear [ir/i:r] | |
|
Ohren {pl}; Lauscher {pl} [humor.]; Horcher {pl} [humor.]; Lauschlappen {pl} [humor.] |
ears | |
|
abstehende Ohren |
bat ears; protruding ears; jug ears [coll.] | |
|
äußeres Ohr |
outer ear; external ear | |
|
inneres Ohr; Innenohr {n} |
inner ear; internal ear | |
|
Schlappohren {pl}; Hängeohren {pl} |
droopy ears; lop ears | |
|
an der Spitze des Ohrs |
at the tip of the ear | |
|
die Ohren spitzen (Tier) |
to prick up your ears (of an animal) | |
|
jdm. mit etw. in den Ohren liegen |
to nag sb. about sth. | |
|
ganz Ohr sein |
to be all ears | |
|
das Ohr beleidigen |
to jar upon the ear | |
|
Ich hoffe, meine Bitte trifft nicht auf taube Ohren. |
I hope that my plea will not fall on deaf ears. | |
|
Er hat immer ein offenes Ohr für seine Patienten. |
He's always willing to lend a sympathetic ear to his patients. | |
|
Er spitzte die Ohren. |
He picked up his ears. | |
|
Ich habe viel um die Ohren. |
I'm up to my ears with work. | |
|
(allgemeine) Umstände {pl}; Verhältnisse {pl} [pol.] [soc.] |
circumstance; circumstances; set of conditions [serkamstæns serkamstænsaz/serkamstænsiz set av/av kandishanz] | |
|
äußere Umstände |
external circumstances | |
|
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen |
under/in the circumstances; given the circumstances | |
|
die Lebensumstände von jdm. |
the life circumstances of sb. | |
|
unter normalen Umständen |
in ordinary circumstances | |
|
unter anderen Umständen hätte ich ... |
had the circumstances been different I would have ... | |
|
unter schwierigen Verhältnissen etw. tun |
to do sth. in difficult circumstances | |
|
durch die Umstände bedingt |
by force of circumstance | |
|
in äußerst seltenen Fällen |
under the rarest of circumstances | |
|
sich an geänderte Verhältnisse anpassen |
to adapt to changing circumstances | |
|
sich den neuen Gegebenheiten anpassen |
to adapt/adjust to the new set of circumstances | |
|
unter keinen Umständen |
on no account; under/in no circumstances | |
|
den Umständen entsprechend |
according to circumstances | |
|
eine unglückliche Verkettung von Umständen |
an unlucky combination of circumstances | |
|
bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] |
if/where exceptional circumstances arise | |
|
die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen |
to judge the matter on the circumstances at the time | |
|
Egal, wie die Umstände sind, ... |
No matter what the circumstances, ... | |
|
Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen. |
There is nothing we can do under the circumstances. | |
|
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. |
Given the circumstances, I think we did well. | |
|
Er war ein Opfer der Umstände. |
He was a victim of circumstance. | |
|
Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich. |
We wanted to marry but circumstances didn't permit. | |
|
Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine. |
Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone. | |
|
Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen. |
On no account must you tell her. | |
|
draußen {adv}; im Freien; buten [Norddt.] |
outdoor; outside; outdoors; afield [awtdaor awtsayd awtdaorz afi:ld] | |
|
nach draußen gehen; hinausgehen |
to go outside | |
|
Wir schliefen im Freien. |
We slept out of doors. | |
|
etw. verbreiten; kolportieren; in Umlauf bringen; in die Welt setzen {vt} |
to spread; to circulate; to put about; to bandy around; to bandy about [Br.]; to circulate sth. [tu:/ti/ta spred tu:/ti/ta serkyaleyt tu:/ti/ta puht abawt tu:/ti/ta bændi: erawnd/erawn tu:/ti/ta bændi: abawt tu:/ti/ta serkyaleyt ?] | |
|
verbreitend; kolportierend; in Umlauf bringend; in die Welt setzend |
spreading; circulating; putting about; bandying around; bandying about; circulating | |
|
verbreitet; kolportiert; in Umlauf gebracht; in die Welt gesetzt |
spread; circulated; put about; bandied around; bandied about; circulated | |
|
Neuigkeiten verbreiten; Nachrichten in Umlauf bringen |
to spread the news | |
|
breit gestreut sein/werden |
to be widely spread | |
|
Geschichten in die Welt setzen, dass/wonach ... |
to put about stories that ... | |
|
man munkelte, dass ...; es hieß, dass ... |
it was put about that ... | |
|
Ein Modell, das in letzter Zeit diskutiert wird, ist ... |
One model which has been bandied around recently is ... | |
|
Es wurden große Summen kolportiert. |
Large figures were circulated. | |
|
Es wurden schon einige Namen kolportiert. |
Some names have been bandied about. | |
|
Fliegen verbreiten Krankheiten. |
Flies spread diseases. | |
|
Die Missionare verbreiteten in den Kolonien das Christentum. |
Missionaries spread Christianity in the colonies. | |
|
Ich werde es allen mitteilen. |
I'll spread the news to everyone. | |
|
Schnee {m} [meteo.] |
snow [snow] | |
|
pappiger Schnee |
cloggy snow | |
|
festgefahrener Schnee |
packed snow | |
|
Blutschnee {m} |
blood snow; watermelon snow; red snow | |
|
Es hat geschneit, aber der Schnee ist nicht liegengeblieben. |
We had some snow, but it didn't settle [Br.]. / but it didn't stick. [Am.] / but it didn't stay on the ground. [Am.] | |
|
Arzneimittel {n} [adm.]; Arznei {f} [geh.]; Medikament {n}; Medizin {f} [ugs.] [pharm.] [med.] |
(medicinal) drug; medication; medicine; medicinal product; medicament [formal]; leechdom [archaic] [madisanal drag medakeyshan medasan madisanal praadakt ? ?] | |
|
Arzneimittel {pl}; Arzneien {pl}; Medikamente {pl} |
drugs; medications; medicines; medicinal products; medicaments | |
|
Erkältungsmedikament {n} |
cold medication | |
|
Humanarzneimittel {pl} |
human medicines | |
|
kühlkettenpflichtiges Arzneimittel; kühlpflichtiges Medikament |
cold-chain drug; fridge-line medication | |
|
Prüfmedikament {n}; Prüfpräparat {n} (für klinische Studien) |
investigational medicinal product /IMP/; investigational new drug /IND/ [Am.] (for clinical trials) | |
|
Medikament zur äußeren / äußerlichen Anwendung |
drug for external use | |
|
Medikament zur inneren / innerlichen Anwendung |
drug for internal use | |
|
Medikament zur topischen Anwendung |
drug for topical use | |
|
Arzneimittel/Medikament der Wahl |
drug of choice | |
|
Arzneimittel {pl} für seltene Leiden |
orphan drugs | |
|
tierärztliches Arzneimittel; Tierarzneimittel {n} |
veterinary drug | |
|
ohne Medikamente |
unmedicated | |
|
jdn. auf ein Medikament einstellen |
to stabilize sb. on a medicine / on a drug | |
|
Medikamente gegen Bluthochdruck nehmen/(verabreicht) bekommen |
to be on medication for high blood pressure | |
|
ein Medikament einnehmen; nehmen; schlucken [ugs.] |
to take a medication | |
|
ein Medikament ausschleichen (die Dosierung allmählich reduzieren) [med.] |
to taper a drug (gradually reduce the dosage) | |
|
das Medikament absetzen |
to stop taking the medicine/medication | |
|
(die) Medikamente absetzen |
to discontinue medication | |
|
mit der Einnahme von Medikamenten / der Medikamente beginnen |
to initiate medication | |
|
mit Medikamenten handeln |
to deal in drugs | |
|
Arnzeimittel ausgeben/abgeben |
to dispense medication | |
|
Medikamente für den Notfall bereitlegen |
to keep medicine at hand for emergencies | |
|
Abgabe {f} von Arzneimitteln |
drug dispensing | |
|
einen Patienten auf ein Medikament/eine Dosierung einstellen |
to stabilize a patient on a drug/dosage | |
|
Nehmen Sie (irgendwelche) Medikamente? |
Are you taking any medicine? | |
|
Nehmen Sie noch andere Medikamente? |
Are you taking any other medications? | |
|
Nagel {m} |
nail [neyl] | |
|
Nägel {pl} |
nails | |
|
Drahtstift {m} |
wire nail | |
|
Schmiedenagel {m} |
forged nail | |
|
Stahlnagel {m} |
steel nail | |
|
den Nagel auf den Kopf treffen [übtr.]; richtig liegen |
to hit the nail on the head; to be right on the button / money [Am.]; to get it on the nail [Am.] | |
|
Nägel mit Köpfen machen (und etwas in bestimmter Weise tun) |
to go the whole hog (and do sth. in a particular way) | |
|
Präsentation {f}; (Vermittlung einer) Botschaft {f}; Statement {n} [econ.] [pol.] |
advocacy pitch; pitch; advocacy spiel [coll.]; spiel [coll.] [ædvakasi: pich pich ædvakasi: spi:l spi:l] | |
|
Kurzpräsentation {f}; Schnellpräsentation {f}; Blitzpräsentation {f} |
lift pitch [Br.]; elevator pitch [Am.] | |
|
Podiumspräsentation {f} |
podium pitch | |
|
Verkaufsmonolog {m}; Verkaufsbotschaft {f}; Marketingtext {m}; Marketingbotschaft {f} |
sales pitch; marketing pitch; pitch; sales spiel | |
|
Werbepräsentation {f}; Werbebotschaft {f}; Werbestatement {n} |
advertising pitch; advertising spiel | |
|
sein Anliegen / sich 45 Minuten lang präsentieren |
to make a 45 minute pitch | |
|
Der Verkäufer begann, seinen Monolog / seinen Text abzuspulen. |
The salesman started making / delivering his pitch. | |
|
Seine Botschaft ist einfach: Eine Stimme für die Partei und eine Vorzugsstimme für ihn. |
His pitch is straightforward: one vote for the party and a preference vote for him. | |
|
es sich bequem machen; lässig stehen/sitzen; träge liegen; ausgestreckt sitzen/liegen; lungern; fläzen [ugs.] {vi} (an einem Ort) |
to lounge; to loll; to frowst [Br.] (in a place) [tu:/ti/ta lawnjh tu:/ti/ta laal tu:/ti/ta ? in/in a/ey pleys] | |
|
es sich bequem machend; lässig stehend/sitzend; träge liegend; ausgestreckt sitzen/liegend; lungernd; fläzend |
lounging; lolling; frowsting | |
|
es sich bequem gemacht; lässig gestanden/gesessen; träge gelegen; ausgestreckt gesessen/gelegen; gelungert; gefläzt |
lounged; lolled; frowsted | |
|
herumlümmeln |
loll about/round/around | |
|
peripher; am Rande (liegend/gelegen) {adj} [anat.] |
peripheral [periferal/perifral] | |
|
peripheres Blut |
peripheral blood | |
|
peripheres Kreislaufversagen |
peripheral circulatory failure | |
|
peripherer Gefäßwiderstand |
peripheral vascular resistance; afterload | |
|
(länger/lange) zurückliegen (zeitlich) {vi} |
to be (some time/long) ago; to go back [tu:/ti/ta bi:/bi: sam ? agow tu:/ti/ta gow bæk] | |
|
die einige Tage zurückliegenden Äußerungen |
the remarks of a few days ago | |
|
in den zurückliegenden Tagen |
over the recent days | |
|
in den zurückliegenden (sechs) Jahren |
over the past (six) years | |
|
Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück. |
The incident was about one week ago.; It is about a week since the incident. | |
|
Das Ganze liegt einige Jahre zurück. |
All this happened several years ago. | |
|
Der Fall liegt mehr als fünfzehn Jahre zurück. |
The case goes back more than fifteen years. | |
|
Ein Gipfeltreffen liegt zwei Jahre zurück, ein weiteres steht unmittelbar bevor. |
We are now two years beyond one summit and on the eve of another. | |
|
Unser erstes Treffen liegt erst ein halbes Jahr zurück. |
Our first meeting took place only six months ago. | |
|
Das liegt schon länger zurück. |
That was some time ago. | |
|
Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück. |
So, this was very recently.; So, only a short time has passed since then. | |
|
Die Ära der Apartheid liegt noch nicht so lange zurück. |
The apartheid era was not so long ago. | |
|
Das letzte Mal liegt schon zu weit/lange zurück. |
It has been too many years since that happened. | |
|
Das liegt jetzt schon so lange zurück, dass ich mich nicht mehr erinnere, wie er geheißen hat. |
It's so long ago now that I can't remember his name. | |
|
recht haben; Recht haben; richtig liegen [ugs.] {vi} (Person) |
to be right (of a person) [tu:/ti/ta bi:/bi: rayt av/av a/ey persan] | |
|
recht habend; Recht habend; richtig liegend |
being right | |
|
recht gehabt; Recht gehabt; richtig gelegen |
been right | |
|
in zwei Punkten Recht haben |
to be right on two counts | |
|
Recht behalten; recht behalten |
to be proved right; to be proved correct | |
|
Habe ich recht, ja? |
I'm right, am I not? | |
|
Sie haben recht.; Du hast recht. |
You're right. | |
|
Sie haben schon Recht, aber ... |
You're quite right, but ... | |
|
Du hast recht, wenn du vorsichtig bist. |
You're right to be cautious. | |
|
"Es ist nicht leicht." "Ja, da hast du Recht." |
'It's not easy.' 'Yeah, you're right.' | |
|
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? |
Am I right in thinking/assuming that ...? | |
|
jdm. wichtig sein; jdm. am Herzen liegen; jdm. nicht egal sein {v} |
to care for sth. [tu:/ti/ta ker faor/fer/frer ?] | |
|
Religion ist ihr sehr wichtig. |
She cares deeply about religion. | |
|
Mit Sport hat er nichts am Hut. |
He doesn't care for sports. | |
|
Sascha ging es nicht ums Gewinnen. |
Sasha didn't care about winning. | |
|
Es ist mir nicht egal, was mit dir passiert. |
I care what happens to you. | |
|
Mir ist das eigentlich egal, aber ... |
Not that I care, but ... | |
|
Das ist mir egal.; Das ist mir gleichgültig. |
I don't care. | |
|
Das ist mir nicht mehr wichtig.; Das ist mir inzwischen egal. |
I don't care any more. | |
|
Das ist mir sowas von egal! |
As if I cared! | |
|
Was kümmert es mich?; Was schert's mich? |
What do I care? | |
|
Das ist ihm völlig egal; Er kümmert sich keinen Deut darum. |
He doesn't care a straw. | |
|
faulenzen {vi}; auf der faulen Haut liegen; sich einen faulen Tag machen; herumhängen; rumhängen [ugs.] {v} |
to vegetate (away); to veg (out); to laze; to laze about [Br.]; to laze around [Am.] [tu:/ti/ta vejhateyt awey tu:/ti/ta ? awt tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta ? abawt tu:/ti/ta ? erawnd/erawn] | |
|
faulenzend; auf der faulen Haut liegend; sich einen faulen Tag machend; herumhängend; rumhängend |
vegetating (away); vegging (out); lazing; lazing about; lazing around | |
|
gefaulenzt; auf der faulen Haut gelegen; sich einen faulen Tag gemacht; herumgehangen; rumgehangen |
vegetated (away); vegged (out); lazed; lazed about; lazed around | |
|
faulenzt; liegt auf der faulen Haut; macht sich einen faulen Tag; hängt herum; hängt rum |
vegetates (away); vegs (out); lazes; lazes about; lazes around | |
|
faulenzte; lag auf der faulen Haut; machte sich einen faulen Tag; hing herum; hing rum |
vegetated (away); vegged (out); lazed; lazed about; lazed around | |
|
vor dem Fernseher herumhängen |
to vegetate/veg out in front of the television | |
|
das ganze Wochenende zu Hause auf der faulen Haut liegen |
to spend the weekend vegetating/vegging at home | |
|
den Tag vertrödeln |
to laze away the day | |
|
flattern {vi} (mit den Flügeln schlagen) [ornith.] |
to flap; to flutter (move its wings) [tu:/ti/ta flæp tu:/ti/ta flater mu:v its/its wingz] | |
|
flatternd |
flapping; fluttering | |
|
geflattert |
flapped; fluttered | |
|
flattert |
flaps; flutters | |
|
flatterte |
flapped; fluttered | |
|
davonflattern |
to flap away | |
|
jdn./etw. flatternd umfliegen; umflattern; umgaukeln [poet.] [zool.] |
to flutter around sb./sth. | |
|
langsam über das Wasser flattern |
to flap slowly across the water | |
|
etw. von sich geben; ausstoßen; verlieren; speien [geh.] {vt} (Behälter, Fahrzeug usw.) |
to gush; to spout; to spurt (of a container, vehicle etc.) [tu:/ti/ta gash tu:/ti/ta spawt tu:/ti/ta spert av/av a/ey kanteyner vi:hikal/vi:ikal etsetera] | |
|
von sich gebend; ausstoßend; verlierend; speiend |
gushing; spouting; spurting | |
|
von sich gegeben; ausgestoßen; verloren; gespien |
gushed; spouted; spurted | |
|
Der Tankwagen verlor Öl. |
The tanker was gushing oil. | |
|
Aus der Wunde strömt immer noch Blut. |
The wound is still gushing / spouting blood. | |
|
Aus ihrer Nase quoll das Blut. |
Her nose was spurting blood. | |
|
Schließlich kochte der Topf über und heißes Wasser spritzte überall hin. |
Eventually, the pot boiled over, spurting hot water everywhere. | |
|
Sie sprudelte vor Begeisterung. |
She gushed enthusiasm. | |
|
verstreut herumliegen; herumliegen; irgendwo liegen; umherliegen [geh.] [selten] {vi} |
to lie around; to lie about [Br.] [tu:/ti/ta lay erawnd/erawn tu:/ti/ta lay abawt] | |
|
herumliegend |
lying around; lying about | |
|
herumgelegen |
lain around; lain about | |
|
die herumliegenden Beutel |
the bags lying around | |
|
etw. herumliegen lassen |
to leave sth. lying around | |
|
Die einzigen Zeitschriften, die bei mir herumliegen, sind ... |
The only magazines I have lying around are ... | |
|
Überall im Haus lagen Kleider herum. |
There were clothes lying around in every corner of the house. | |
|
Ich weiß, dass das Maßband hier irgendwo liegen muss. |
I know that tape measure is lying around here somewhere. | |
|
tröpfeln; tropfen {vi} |
to trickle [tu:/ti/ta trikal] | |
|
tröpfelnd; tropfend |
trickling | |
|
getröpfelt; getropft |
trickled | |
|
eintröpfeln [ugs.] (Besucher) |
to trickle in (of visitors) | |
|
Blut tröpftelte aus der Wunde. |
Blood trickled from the wound. | |
|
Regenwasser tropfte durch die Risse. |
Rainwater trickled through the cracks. | |
|
Ein paar Tränen liefen ihr die Wangen herunter. |
Tears were trickling down her cheeks. | |
|
Die Gäste tröpfelten (langsam) in den Saal. |
The guests began trickling into the hall. | |
|
ungefährer Bereich {m}; Größenordnung {f} |
ballpark [coll.] [baolpaark] | |
|
ungefähr hinkommen, hinkommen; passen [ugs.] |
to be in the ballpark; to be in the right ballpark | |
|
im gleichen Bereich liegen; sich in der gleichen Größenordnung bewegen; mehr oder weniger gleich sein |
to be in the same ballpark | |
|
Kommt die Berechung ungefähr hin? |
Is the calculation in the ballpark? | |
|
Es ist eine grobe Schätzung, aber die Größenordnung stimmt. |
That's a rough estimate, but it's in the correct ballpark. | |
|
Mit meiner ersten Schätzung habe ich [Norddt.] / bin ich [Süddt.] [Ös.] meilenweit daneben gelegen. |
My first guess wasn't even in the ballpark. | |
|
von jdm./etw. hingerissen sein; von jdm./etw. überwältigt sein; jdm. zu Füßen liegen; bei jdm./etw. in Verzückung geraten; hin und weg sein [ugs.] {vi} |
to go into raptures about/over sb./sth.; to swoon over sb./sth. [tu:/ti/ta gow intu:/intu:/inta ? ? ? ? tu:/ti/ta swu:n owver ? ?] | |
|
hingerissen seiend; überwältigt seiend; zu Füßen liegend; in Verzückung geratend; hin und weg seiend |
going into raptures about/over; swooning over | |
|
hingerissen gewesen; überwältigt gewesen; zu Füßen gelegen; in Verzückung gegeraten; hin und weg gewesen |
gone into raptures about/over; swooned over | |
|
niedrige Preise, die kaum zu fassen sind |
low prices that make you swoon with disbelief | |
|
von der Landschaft überwältigt sein |
to go into raptures over the scenery | |
|
Die Frauen liegen ihm zu Füßen. |
Women swoon over him. | |
|
wach {adj} (wenn man eigentlich schafen sollte) [med.] |
wakeful [?] | |
|
ein Baby, das ungewöhnlich wenig schläft |
an unusually wakeful baby | |
|
viele durchwachte Nächte |
many wakeful nights | |
|
wach im Bett liegen |
to lie wakeful in your bed | |
|
Ich war die ganze Nacht wach. |
I have been wakeful all night. | |
|
Wir haben die ganze Nacht nicht geschlafen, weil wir uns Sorgen gemacht haben, wo sie ist. |
We spent a wakeful night worrying about where she was. | |
|
jdn. um etw. angehen; jdn. wegen etw. löchern; jdm. mit etw. in den Ohren liegen; jdm. wegen etw. auf der Pelle liegen [Norddt.] [Mitteldt.] {v} |
to pester sb. about sth./to do sth.; to nag sb. about sth./to do sth. [tu:/ti/ta ? ? abawt ? ? du: ? tu:/ti/ta næg ? abawt ? ? du: ?] | |
|
Man kann nicht einmal die Straße entlang gehen, ohne ständig um Geld angegangen zu werden. |
You can't even walk down the street without being continually pestered for money. | |
|
Meine Mutter löchert mich immer mit Fragen über mein Liebesleben. |
My mother's always pestering me (with questions) about my love life. | |
|
Nadja liegt mir in den Ohren, dass ich zum Arzt gehen soll. |
Nadia's been nagging me about going to the doctor. | |
|
Die Kinder liegen mir in den Ohren, dass ich einen neuen Fernseher kaufe. |
The children have been pestering/nagging me to buy a new TV set. | |
|
sich (in alle Richtungen) ausbreiten; ausgebreitet liegen {vi} (Landschaftselement) [geogr.] |
to distend; to lie distended (landscape element) [tu:/ti/ta distend tu:/ti/ta lay distendid lændskeyp/lænskeyp elamant] | |
|
sich ausbreitend; ausgebreitet liegend |
distending; laying distended | |
|
sich ausgebreitet; ausgebreitet gelegen |
distended; lain distended | |
|
Das Meer breitete sich um uns herum aus. |
The sea distended about us. | |
|
Das Tal lag ausgebreitet vor ihnen. |
The valley lay distended before them. | |
|
jdn. fertigmachen; jdm. schwer im Magen / auf der Seele liegen (Sache) {v} [psych.] |
to break sb. up [Am.]; to bust sb. up [Am.] [coll.] (of a thing) [tu:/ti/ta breyk ? ap tu:/ti/ta bast ? ap av/av a/ey Þing] | |
|
fertigmachend; schwer im Magen / auf der Seele liegend |
breaking up; busting up | |
|
fertiggemacht; schwer im Magen / auf der Seele gelegen |
broken up; busted up | |
|
völlig fertig sein; am Boden zerstört sein (wegen einer Sache) |
to be broken up; to be busted up (about/over sth.) | |
|
Der Gedanke, dass ich ihr damit wehtun muss, macht mich fertig. |
The thought of having to hurt her just breaks me up. | |
|
sich um jdn. kümmern und sorgen; sich um jdn. sorgen {vr} |
to care about sb. [tu:/ti/ta ker abawt ?] | |
|
sich kümmernd und sorgend; sich sorgend |
caring | |
|
sich gekümmert und gesorgt; sich gesorgt |
cared | |
|
Er kümmert und sorgt sich ehrlich um seine Angestellten.; Das Wohlergehen seiner Angestellten ist ihm ein aufrichtiges Anliegen. |
He genuinely cares about his employees. | |
|
Es ist schön, zu spüren, dass es jemanden gibt, der sich um einen sorgt. |
It is good to feel that there is someone who cares. | |
|
jdn. piesacken [Dt.] [Ös.]; karniefeln [Dt.] [Ös.]; triezen [Dt.]; tratzen [Bayr.] [Tirol]; sekkieren [Ös.]; jdm. mit etw. in den Ohren liegen {v} |
to needle sb. [tu:/ti/ta ni:dal ?] | |
|
piesackend; karniefelnd; triezend; tratzend; sekkierend; mit in den Ohren liegend |
needling | |
|
gepiesackt; karniefelt; getriezt; getratzt; sekkiert; mit in den Ohren gelegen |
needled | |
|
Seine Mutter liegt ihm ständig in den Ohren, sich eine Frau zu suchen. |
His mother is always needling him about getting a wife. | |
|
Ich hasse die ständigen Anspielungen auf mein Gewicht. |
I hate to be needled about my weight. | |
|
herumfliegen; umherfliegen; durch die Luft fliegen {vi} |
to fly around (in the air) [tu:/ti/ta flay erawnd/erawn in/in ða/ða/ði: er] | |
|
herumfliegend; umherfliegend; durch die Luft fliegend |
flying around | |
|
herumgeflogen; umgehergeflogen; durch die Luft geflogen |
flown around | |
|
herumfliegende Blätter |
leaves flying around | |
|
Blutdruckmanschette {f} [med.] |
blood pressure cuff; sphygmomanometer cuff [blad presher kaf ? kaf] | |
|
Blutdruckmanschetten {pl} |
blood pressure cuffs; sphygmomanometer cuffs | |
|
die Blutdruckmanschette anlegen |
to apply the blood pressure cuff | |
|
etw. regelmäßig kontrollieren {vt} |
to keep a check on sth. [tu:/ti/ta ki:p a/ey chek aan/aon ?] | |
|
Es ist seine Aufgabe, den Wasserstand regelmäßig zu kontrollieren. |
It's his job to keep a check on water levels. | |
|
Kontrollieren Sie Ihren Blutdruck regelmäßig und genau. |
Keep a careful check on your blood pressure. | |
|
Abbaustoffwechsel {m}; Katabolismus {m}; Dissimilation {f} [med.] |
catabolism; catabiosis; dissimilation; disassimilation; devolution [? ? ? ? devalu:shan] | |
|
dem Abbaustoffwechsel unterliegen |
to catabolize; to dissimilate | |
|
extradural; epidural; außerhalb der Dura mater (gelegen) {adj} [med.] |
extradural; epidural [? epaderal] | |
|
extraduraler Bluterguss |
extradural blood effusion | |
|
jdm. passen; zusagen; behagen; genehm sein [geh.]; konvenieren [geh.] [sarkastisch]; für jdn. annehmbar sein {v} |
to suit sb. [tu:/ti/ta su:t ?] | |
|
passend; zusagend; behagend; genehm seiend; konvenierend; annehmbar seiend |
suiting | |
|
gepasst; zugesagt; behagt; genehm gewesen; konveniert; annehmbar gewesen |
suited | |
|
Geschenke für jeden Geldbeutel |
gifts to suit every pocket | |
|
Das dortige Klima wird ihr behagen. |
The climate there will suit her down to the ground. | |
|
Schau, ob etwas für dich dabei ist. |
Have a look to see if there's something to suit you. | |
|
Huhn oder Pute wäre mir am liebsten.; Ich würde entweder Huhn oder Pute nehmen. |
Either chicken or turkey would suit me fine. | |
|
Solche Tätigkeiten liegen mir. |
This kind of activity suits me. | |
|
Das könnte dir so passen! [iron.] |
You'd like that, wouldn't you? [iron.] | |
|
das Wesentliche {n}; die Essenz {f}; die Quintessenz {f}; der Sinn {m}; die (zentrale) Aussage {f}; das Hauptanliegen {n}; der Sukkus {m} [Ös.] (eines Textes/einer Rede/eines Gesprächs/eines Arguments) |
the gist; the drift; the (main) burden (of a text/speech/conversation/argument) [ða/ða/ði: jhist ða/ða/ði: drift ða/ða/ði: meyn berdan av/av a/ey ?] | |
|
die Essenz seiner Argumentation |
the burden of his argument | |
|
verstehen, was jd. sagen will |
to get/catch/follow sb.'s gist / sb.'s drift | |
|
Die Kernaussage der Arbeit ist, dass ... |
The gist / burden of the paper is that ... | |
|
In diesem Essay geht es im Wesentlichen darum, ... |
The burden of this essay is to ... | |
|
Ich habe den Beginn der Vorlesung verpasst. Was war denn das Wesentliche, was sie gesagt hat? |
I missed the beginning of the lecture. Can you give me the gist of what she said? | |
|
Mein Italienisch ist nicht besonders gut, aber ich habe sinngemäß verstanden, was er gesagt hat. |
My Italian isn't very good, but I got the drift of what he said. | |
|
Er ist jemand, den du gut kennst, wenn du weißt, was ich meine. |
He is someone you know very well, if you catch my drift. | |
|
ungenau; vage; grob {adj} |
sketchy [skechi:] | |
|
ungenauer; vager |
sketchier | |
|
am ungenauesten; am vagesten |
sketchiest | |
|
Ich habe nur eine ungenaue/vage Vorstellung, wie es funktioniert. |
I have only a sketchy idea of how it works. | |
|
Die Angaben zu dem Unfall sind noch etwas vage. |
The details about the accident are still a little sketchy. | |
|
Bisher liegen uns nur ungenaue Angaben über die Ursache der Explosion vor. |
So far we only have sketchy information about what caused the explosion. | |
|
Er gab uns nur einen groben Bericht über seinen Besuch. |
He gave us only a sketchy account of his visit. | |
|
ein Loch stopfen; zustopfen; zupfropfen; (mit einem Pfropfen) verschließen {vt} |
to plug a hole [tu:/ti/ta plag a/ey howl] | |
|
ein Loch stopfend; zustopfend; zupfropfend; verschließend |
plugging a hole | |
|
ein Loch gestopft; zugestopft; zugepfropft; verschlossen |
plugged a hole | |
|
ein Leck stopfen |
to plug a leak | |
|
Eine blutende Nase sollte nicht mit Watte zugestopft werden. |
A bleeding nose shouldn't be plugged with cotton wool. | |
|
(nach jdm./etw.) googeln; im Internet suchen; im Internet recherchieren {v} (bes. mit der Suchmaschine Google) [comp.] |
to google (sth./sb.); to search (for sth./sb.) on the Internet; to search the Internet for sth./sb. (esp. using the Google search engine) [tu:/ti/ta ? ? ? tu:/ti/ta serch faor/fer/frer ? ? aan/aon ða/ða/ði: internet tu:/ti/ta serch ða/ða/ði: internet faor/fer/frer ? ? ? yu:zing ða/ða/ði: ? serch enjhan/injhan] | |
|
googelnd; im Internet suchend |
googling | |
|
gegoogelt; im Internet gesucht |
googled | |
|
im Internet nach billigen Flügen suchen |
to search the Web for cheap flights | |
|
Ich habe nach ihm gegoogelt, um zu sehen, welche Informationen über ihn im Netz zu finden sind. |
I have googled him to see what information is available about him on the Web. | |
|
sich etw. ergoogeln/ergooglen {vr} [ugs.] |
to gather sth. by googling | |
|
Die Einzelheiten musst du dir selbst ergoogeln/ergooglen. [ugs.] |
You'll have to gather the details yourself by googling. | |
|
ein paar ergoogelte/ergooglete Links [ugs.] |
a few links (I) gathered by googling | |
|
etw. unter Wasser setzen; in Wasser tauchen; im Wasser versenken; überspülen {vt} |
to submerge sth.; to submerse sth. [rare] [tu:/ti/ta sabmerjh ? tu:/ti/ta sabmers ?] | |
|
unter Wasser setzend; in Wasser tauchend; im Wasser versenkend; überspülend |
submerging; submersing | |
|
unter Wasser gesetzt; in Wasser getaucht; im Wasser versenkt; überspült |
submerged; submersed | |
|
etw. in der Spüle in kaltes Wasser legen |
to submerge sth. in cold water in the sink | |
|
unter Wasser stehen |
to be submerged in water | |
|
Die Flut hat die Straßen überspült. |
The flood submerged the roads. | |
|
infraskapulär; unter dem Schulterblatt (liegend/gelegen) {adj} [anat.] |
infrascapular [?] | |
|
infraspinös; unter der Schulterblattgräte (liegend/gelegen) {adj} [anat.] |
infraspinous [?] | |
|
intergluteal; zwischen den Gesäßmuskeln (liegend/gelegen) {adj} [anat.] |
interglutaeal [?] | |
|
interskapulär; zwischen den Schulterblättern (liegend/gelegen) {adj} [anat.] |
interscapular [?] | |
|
interskapulothorakal; zwischen Schulterblatt und Brustkorb (liegend/gelegen) {adj} [anat.] |
interscapulothoracic [?] | |
|
interthorakoscapulär; zwischen Brustkorb und Schulterblatt (liegend/gelegen) {adj} [anat.] |
interthoracicoscapular [?] | |
|
intraperikardial; innerhalb des Herzbeutels (liegend/gelegen) {adj} [anat.] |
intrapericardial [?] | |
|
intraskapular; innerhalb des Schulterblatts (liegend/gelegen) {adj} [anat.] |
intrascapular [?] | |
|
intravaskulär; innerhalb der Blutgefäße (liegend/gelegen) {adj} [anat.] |
intravascular [?] | |
|
nahe liegend (Lösung) |
(solution) which suggests itself [salu:shan wich/hwich sagjhests/sagjhess/sagjhes itself] | |
|
peribursal; in der Umgebung eines Schleimbeutels (liegend/gelegen) {adj} [anat.] |
peribursal [?] | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|